All language subtitles for Made in Jersey - 01x03 - Camelot.WEB-DL.KiNGS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,810 Hello Sunshine! 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,642 ♪ The sun is shining. ♪ 3 00:00:06,762 --> 00:00:08,366 ♪ It's summertime ♪ 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,285 ♪ I'm gettin' so excited ♪ 5 00:00:10,405 --> 00:00:12,612 ♪ forget goodbyes ♪ 6 00:00:12,732 --> 00:00:15,672 ♪ forget good night, you can close your eyes ♪ 7 00:00:15,792 --> 00:00:17,742 ♪ but I won't let you out of my sight. ♪ 8 00:00:23,432 --> 00:00:25,824 ♪ Hello Sunshine! ♪ 9 00:00:28,725 --> 00:00:30,325 ♪ 10 00:00:35,232 --> 00:00:37,808 - No, don't stop on my account. - I... 11 00:00:37,928 --> 00:00:39,136 I dropped something. 12 00:00:39,256 --> 00:00:40,504 That's my floor. 13 00:00:40,539 --> 00:00:42,139 I'm Nolan. Nolan Adams. 14 00:00:42,174 --> 00:00:44,375 I know who you are. Third year, right? 15 00:00:44,409 --> 00:00:47,744 Yeah. I watched you make Will Emerson cry on the stand. 16 00:00:47,779 --> 00:00:50,447 Mm. Telling the truth made him very sad. 17 00:00:50,481 --> 00:00:52,649 Mm, the forged signature, to argue unjust enrichment, 18 00:00:52,684 --> 00:00:54,099 that was clever. 19 00:00:54,219 --> 00:00:55,485 I'm Martina Garretti. 20 00:00:55,519 --> 00:00:59,389 First year. Well, you must be first year... you're not mean yet. 21 00:01:03,159 --> 00:01:04,860 Donovan Stark 22 00:01:04,895 --> 00:01:06,896 wants to see me. 23 00:01:06,930 --> 00:01:08,631 Show-off. 24 00:01:13,904 --> 00:01:15,237 Hi, Cyndi. 25 00:01:15,271 --> 00:01:17,606 I... I tried to stop her. 26 00:01:20,409 --> 00:01:22,276 Excuse me? 27 00:01:22,311 --> 00:01:23,645 Before I left for London, 28 00:01:23,679 --> 00:01:25,714 I taped a cheat sheet with my network passwords here. 29 00:01:25,748 --> 00:01:28,249 This used to be my office. 30 00:01:28,283 --> 00:01:29,918 Well... 31 00:01:29,952 --> 00:01:31,119 Now it's my office, 32 00:01:31,153 --> 00:01:33,121 and, uh, those are my files. 33 00:01:33,155 --> 00:01:34,622 I started here a month ago. 34 00:01:34,656 --> 00:01:35,723 I'm Martina. 35 00:01:37,225 --> 00:01:38,659 Riley Prescott. 36 00:01:38,693 --> 00:01:41,028 You know we have to share Cyndi. 37 00:01:41,062 --> 00:01:43,931 I do. By now you'd think they'd let me have my own assistant. 38 00:01:43,965 --> 00:01:45,265 Martina, 39 00:01:45,299 --> 00:01:46,800 Donovan wants to see you. 40 00:01:49,504 --> 00:01:50,803 I got it. 41 00:01:56,444 --> 00:01:58,411 Martina Garretti. 42 00:01:58,446 --> 00:02:00,313 We're about to expand your repertoire 43 00:02:00,348 --> 00:02:01,581 with a new civil case. 44 00:02:01,616 --> 00:02:02,949 You two know each other? 45 00:02:02,983 --> 00:02:04,917 - We just met. - Pretty well, yeah. 46 00:02:04,952 --> 00:02:07,253 I've been getting Nolan up to speed on your new client, Penelope Hewitt. 47 00:02:07,287 --> 00:02:09,288 Her family's been with the firm for 25 years, 48 00:02:09,322 --> 00:02:10,623 and I'd like to keep it that way. 49 00:02:10,658 --> 00:02:12,692 Penelope's a surrogate who wants to keep the baby. 50 00:02:12,726 --> 00:02:15,061 Well, sounds like a straightforward contracts case. 51 00:02:15,095 --> 00:02:17,496 Except our client's a surrogate for her sister. 52 00:02:17,531 --> 00:02:19,799 And her sister's in a coma. 53 00:02:21,268 --> 00:02:23,401 That's all. 54 00:02:23,435 --> 00:02:24,970 It's okay. 55 00:02:25,004 --> 00:02:26,437 Do good work. 56 00:02:28,474 --> 00:02:30,275 And how'd she end up in a coma? 57 00:02:30,309 --> 00:02:32,410 Uh, carbon monoxide leak in the wine cellar. 58 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 Conference room at 5:00. 59 00:02:34,814 --> 00:02:36,682 Hey, I am still trying to put things back together in there. 60 00:02:36,716 --> 00:02:37,871 And your mom called. 61 00:02:37,991 --> 00:02:39,698 Ah, I need a separate line just for my family. 62 00:02:39,818 --> 00:02:42,053 They do fill up your voice mail. 63 00:02:42,087 --> 00:02:43,320 - I was joking. - Do you know that 64 00:02:43,354 --> 00:02:45,455 your mother is the only Garretti that I Haven't met? 65 00:02:45,490 --> 00:02:47,792 That can't be true. What, they've all been here? 66 00:02:47,826 --> 00:02:49,259 - I've only been here a month. - Mm-hmm. 67 00:02:49,294 --> 00:02:50,995 When do the cousins start calling? 68 00:02:55,947 --> 00:02:58,016 Martina Garretti's office. 69 00:02:58,136 --> 00:02:59,930 Yes, she is, one moment please. 70 00:03:00,050 --> 00:03:02,130 It's your sister. Older one, 71 00:03:02,250 --> 00:03:03,515 you want me to transfer? 72 00:03:05,034 --> 00:03:07,322 Deb, I'm running into a meeting. 73 00:03:07,442 --> 00:03:10,342 Joseph doesn't want cake tonight. He says they're for babies. 74 00:03:10,462 --> 00:03:12,784 Since when did truning ten mean you're too old fro cake. 75 00:03:12,904 --> 00:03:15,849 I ordered cupcakes at the bakery, but I can't go pick them up. 76 00:03:15,969 --> 00:03:17,692 - I'll do it for you. - Thanks 77 00:03:17,812 --> 00:03:19,712 Peanut butter cupcakes. Did you ever. 78 00:03:19,832 --> 00:03:21,327 - I'll see you tonight. - Don't be late. 79 00:03:25,465 --> 00:03:26,542 If my sister could 80 00:03:26,662 --> 00:03:28,462 She would fight for my custody of this baby. 81 00:03:28,496 --> 00:03:32,200 This surrogacy contract was between me and her. 82 00:03:32,234 --> 00:03:34,736 - It was also with her husband. - Barely. 83 00:03:34,770 --> 00:03:37,705 Emma... that's my sister... wanted a child so much, 84 00:03:37,740 --> 00:03:39,207 but IVF didn't work. 85 00:03:39,241 --> 00:03:41,709 It was Emma and I who came up with the idea 86 00:03:41,744 --> 00:03:43,110 for me to be the surrogate. 87 00:03:43,144 --> 00:03:45,746 Mason, her husband, he just went along with it. 88 00:03:45,780 --> 00:03:48,048 You know, "happy wife, happy life." 89 00:03:48,168 --> 00:03:50,252 - But his names on the contract. - And that's our problem, 90 00:03:50,372 --> 00:03:51,852 not yours, Penelope. 91 00:03:51,886 --> 00:03:53,754 So... what now? 92 00:03:53,788 --> 00:03:55,421 Informed consent is one approach. 93 00:03:55,456 --> 00:03:56,790 Or unconscionability. 94 00:03:56,824 --> 00:03:59,759 - "What's that? - Unconscionability" means that 95 00:03:59,793 --> 00:04:02,194 in order to fight this contract, we have to establish 96 00:04:02,229 --> 00:04:05,030 what's different, now that Emma is incapacitated. 97 00:04:05,065 --> 00:04:06,598 For starters, your sister, 98 00:04:06,633 --> 00:04:09,534 obviously, she won't be able to participate in... 99 00:04:09,569 --> 00:04:10,970 Parenting. 100 00:04:11,004 --> 00:04:12,805 Ever. 101 00:04:12,839 --> 00:04:15,339 She'll never hold her baby. 102 00:04:15,459 --> 00:04:18,427 I'm so sorry, Penelope. 103 00:04:21,446 --> 00:04:24,082 Surrogacy cases are emotionally charged. 104 00:04:24,116 --> 00:04:25,449 Judges are subconsciously 105 00:04:25,484 --> 00:04:27,418 more sympathetic to women who argue on behalf 106 00:04:27,452 --> 00:04:29,254 of the birth mother, so Martina... 107 00:04:29,288 --> 00:04:32,823 Is going to do most of the questioning in court. 108 00:04:34,926 --> 00:04:36,493 I have two sisters. 109 00:04:36,527 --> 00:04:38,962 Already, the older one called with an assignment 110 00:04:38,997 --> 00:04:40,530 for tonight's family dinner. 111 00:04:40,564 --> 00:04:43,033 It was seven weeks ago, but it feels like years 112 00:04:43,067 --> 00:04:44,802 since I've heard Emma's voice. 113 00:04:44,836 --> 00:04:46,369 I miss her. 114 00:04:46,404 --> 00:04:48,971 She'd started making this scrapbook for the baby. 115 00:04:49,006 --> 00:04:51,974 I just keep looking at it. 116 00:04:52,009 --> 00:04:56,378 Penelope, tell me about Emma's husband Mason. 117 00:04:56,413 --> 00:04:59,215 Emma could have married anyone she wanted... 118 00:04:59,249 --> 00:05:02,218 But... Mason charmed her. 119 00:05:02,252 --> 00:05:03,251 And... 120 00:05:03,286 --> 00:05:05,854 he has adjusted to a life of leisure. 121 00:05:05,888 --> 00:05:07,555 He's not a bad person... 122 00:05:07,589 --> 00:05:10,125 - But... he wouldn't make a good parent? - He's lined up 123 00:05:10,159 --> 00:05:13,094 around-the-clock nannies here and at their house in Paris. 124 00:05:13,129 --> 00:05:14,662 That sounds responsible. 125 00:05:14,697 --> 00:05:16,932 My sister's passport expired last year. 126 00:05:16,966 --> 00:05:18,933 Paris was the last thing in her mind. 127 00:05:18,967 --> 00:05:22,669 She never wanted him to take the baby away. 128 00:05:22,704 --> 00:05:26,040 Mason can't give this baby the life that Emma dreamed of. 129 00:05:26,074 --> 00:05:28,008 I can. 130 00:05:28,043 --> 00:05:30,577 Then we have to make sure you do. 131 00:05:34,082 --> 00:05:37,583 ♪ Finally, racing through the crowd, now ♪ 132 00:05:37,617 --> 00:05:41,087 ♪ step aside, and soon, like starlight ♪ 133 00:05:41,121 --> 00:05:42,788 ♪ turn the key ♪ 134 00:05:42,823 --> 00:05:44,958 ♪ no one's gonna break me ♪ 135 00:05:44,992 --> 00:05:47,460 ♪ there's so much more to see ♪ 136 00:05:47,494 --> 00:05:49,695 ♪ gonna try to take ♪ 137 00:05:49,730 --> 00:05:51,730 ♪ this town. ♪ 138 00:05:51,850 --> 00:05:54,039 Made in Jersey 01x03 "Camelot" Original Air Date November 24, 2012 139 00:05:54,159 --> 00:05:55,943 ==Correction by dcdah== Sync by www.addic7ed.com 140 00:05:59,910 --> 00:06:01,140 Bye Penelope. 141 00:06:01,260 --> 00:06:04,529 So, why don't we capitalize on the emotions of the case 142 00:06:04,563 --> 00:06:06,931 by claiming that Mason was staffing out the parenting. 143 00:06:06,965 --> 00:06:08,666 Parenting that Penelope could do better. 144 00:06:08,700 --> 00:06:10,200 We'll also need to chronicle 145 00:06:10,235 --> 00:06:12,036 the comatose sister's emotional intent. 146 00:06:12,070 --> 00:06:13,937 I'll get the scrapbook Penelope said Emma made. 147 00:06:13,971 --> 00:06:16,306 Okay, and you know, she's gonna have to remain flexible 148 00:06:16,341 --> 00:06:18,208 to alternative arrangements. She says she's open 149 00:06:18,243 --> 00:06:20,614 to shared custody as long as Mason stays in New York. 150 00:06:20,734 --> 00:06:21,359 Okay. 151 00:06:21,479 --> 00:06:22,758 Oh, what about the actual contract? 152 00:06:22,878 --> 00:06:26,015 Uh, she presented the agreement to Mason and Emma 153 00:06:26,050 --> 00:06:27,350 in Philadelphia, and then they brought 154 00:06:27,384 --> 00:06:29,385 the agreement back here to New York to sign. 155 00:06:29,420 --> 00:06:31,554 Legally, if half the parties agree to a contract 156 00:06:31,588 --> 00:06:33,356 in a state that doesn't recognize surrogacies, 157 00:06:33,390 --> 00:06:36,376 then the argument can be made that the contract is void. 158 00:06:36,496 --> 00:06:38,827 But only if we can prove that Emma and Mason 159 00:06:38,862 --> 00:06:40,296 signed the contract in New York. 160 00:06:40,330 --> 00:06:41,530 Right. 161 00:06:43,499 --> 00:06:45,733 ♪ ♪ 162 00:06:48,071 --> 00:06:49,104 Hey. 163 00:06:49,138 --> 00:06:51,639 - Happy Birthday! - Thanks. 164 00:06:51,674 --> 00:06:54,109 Go blow these up. 165 00:06:54,143 --> 00:06:56,411 Uncle Albert'll tie 'em for you. 166 00:06:56,446 --> 00:06:58,512 I'm going to this thing tonight at Charlie's school 167 00:06:58,547 --> 00:07:00,281 for single parents. Mm, like a mixer. 168 00:07:00,315 --> 00:07:01,748 Thank God I kept my looks. 169 00:07:01,783 --> 00:07:02,849 Good genes. 170 00:07:02,884 --> 00:07:04,251 - Clean living. - Hey. 171 00:07:04,286 --> 00:07:06,487 I had half of one in the car. They're not bad. 172 00:07:06,521 --> 00:07:08,222 How's my baby big shot? 173 00:07:08,256 --> 00:07:11,392 They had pork chops on sale at Costco. 174 00:07:11,426 --> 00:07:13,426 They're all ready... Bryan's just running a little late. 175 00:07:13,461 --> 00:07:15,861 I wouldn't hold up dinner for my husband; why should you? 176 00:07:15,896 --> 00:07:17,763 - How's the bachelorette pad? - I have 177 00:07:17,798 --> 00:07:19,165 a pot rack and no pots. 178 00:07:19,200 --> 00:07:21,134 I have a silverware drawer and four forks. 179 00:07:21,168 --> 00:07:22,302 But that's okay, 180 00:07:22,336 --> 00:07:24,870 - 'cause I have my own bathroom. - I am jealous. 181 00:07:24,905 --> 00:07:27,340 - I have never had one, ever. - I just want my own sink. 182 00:07:27,374 --> 00:07:28,841 Get a divorce; You'll get your own everything. 183 00:07:28,875 --> 00:07:31,776 - She's got to get married first. - Hey, leave me baby alone. 184 00:07:31,811 --> 00:07:33,745 - Thanks, ma. - I'm starving. 185 00:07:33,779 --> 00:07:34,946 Hold on. 186 00:07:34,981 --> 00:07:37,149 The apple tree's gone! Robby's jumping 187 00:07:37,183 --> 00:07:39,151 - in the hole! - What?! 188 00:07:39,185 --> 00:07:40,285 Whoo-hoo! 189 00:07:40,320 --> 00:07:41,620 Oh, my God, my tree! 190 00:07:41,654 --> 00:07:42,921 Dad, my tree! What happened? 191 00:07:42,955 --> 00:07:44,022 Sweetie, calm down. Calm down? 192 00:07:44,056 --> 00:07:45,123 Robby, don't drop in that hole, honey. 193 00:07:45,157 --> 00:07:47,158 - No, no, no, no, no. - Yes, just calm down. 194 00:07:47,192 --> 00:07:48,959 Honey, no one is dead or hurt. 195 00:07:48,994 --> 00:07:50,794 My tree is dead, mom. It's gone. 196 00:07:50,829 --> 00:07:52,163 It got apple crab. 197 00:07:52,197 --> 00:07:53,631 It would've torn up the lawn and ruined 198 00:07:53,665 --> 00:07:55,533 the other trees... I had to cut it down. 199 00:07:55,567 --> 00:07:56,634 Why didn't you tell me? 200 00:07:56,668 --> 00:07:57,801 Because he knew you'd freak out. 201 00:07:57,836 --> 00:07:59,470 - Thank you. - Albert! 202 00:07:59,505 --> 00:08:00,738 It was poisoned. 203 00:08:00,772 --> 00:08:02,639 The Clarksons have been complaining about it 204 00:08:02,673 --> 00:08:04,007 since the day they moved in. 205 00:08:04,041 --> 00:08:05,008 They poisoned it. 206 00:08:05,042 --> 00:08:07,244 - I know it. - What? I... no! 207 00:08:07,278 --> 00:08:09,613 - Deb, you got to calm down. - They killed my tree. 208 00:08:09,647 --> 00:08:11,714 Why is it her tree, Aunt Bonnie? 209 00:08:11,749 --> 00:08:13,116 Because your grandma and grandpa planted it 210 00:08:13,151 --> 00:08:14,484 the week that your mother was born. 211 00:08:14,519 --> 00:08:16,119 They can't get away with it, right? 212 00:08:16,154 --> 00:08:17,653 I can sue 'em. 213 00:08:17,687 --> 00:08:19,622 Can't I? 214 00:08:21,391 --> 00:08:23,025 I'll look into it. 215 00:08:23,059 --> 00:08:25,027 She's looking into it. 216 00:08:28,532 --> 00:08:30,533 ♪ ♪ 217 00:08:40,609 --> 00:08:42,343 You're running with the thoroughbreds now, Garretti. 218 00:08:42,378 --> 00:08:44,412 Yeah, but I'm still the same old workhorse. 219 00:08:44,446 --> 00:08:46,447 Eh, second chair to Nolan Adams is... 220 00:08:46,482 --> 00:08:49,316 My grandpa used to say that people with that kind of money 221 00:08:49,350 --> 00:08:51,151 use dimes as screwdrivers. 222 00:08:51,186 --> 00:08:53,220 - What's your take on Nolan? - I got nothing against him, 223 00:08:53,254 --> 00:08:54,788 but, hey, I'm just the firm's investigator, 224 00:08:54,822 --> 00:08:56,356 I don't go to parties with Mayflower types. 225 00:08:56,391 --> 00:08:57,924 Well, he asked for you on this case. 226 00:08:57,958 --> 00:09:00,694 Well, then he's rich and smart. 227 00:09:00,728 --> 00:09:02,296 You know, I don't think I've ever been 228 00:09:02,330 --> 00:09:03,897 to a house like this... Unless you count 229 00:09:03,931 --> 00:09:06,065 trick-or-treating in Montclair. 230 00:09:06,099 --> 00:09:09,068 Penelope is waiting for you in Emma's room. 231 00:09:09,102 --> 00:09:10,869 Thank you... Lilla, right? 232 00:09:10,904 --> 00:09:15,508 I keep house for Mr. and, uh, Mrs. Burch. 233 00:09:15,542 --> 00:09:17,310 Penelope says you've helped her so much. 234 00:09:17,344 --> 00:09:19,312 Oh, I wish I could do more. 235 00:09:19,346 --> 00:09:21,046 Do you mind if I, uh, just...? 236 00:09:21,081 --> 00:09:24,449 - Oh, no, go ahead. - Thank you. 237 00:09:24,483 --> 00:09:25,783 Knitting something for the baby? 238 00:09:25,818 --> 00:09:27,785 Mm-hmm. It's a cardigan. 239 00:09:27,820 --> 00:09:29,421 It's almost done. 240 00:09:29,455 --> 00:09:31,223 You and Emma were close? 241 00:09:31,257 --> 00:09:35,327 I think I miss her almost as much as Penelope does. 242 00:09:35,361 --> 00:09:36,794 - Almost. - Lilla, 243 00:09:36,829 --> 00:09:38,696 did you ever hear Emma and Mason 244 00:09:38,730 --> 00:09:41,565 - discussing the surrogacy contract? - Oh... 245 00:09:41,600 --> 00:09:44,368 I wish I had, but no, I didn't. 246 00:09:46,404 --> 00:09:47,971 Hello. 247 00:09:49,574 --> 00:09:50,608 Emma... 248 00:09:50,642 --> 00:09:53,210 Martina's here. 249 00:09:53,244 --> 00:09:55,978 She's ready for her photographs. 250 00:09:56,012 --> 00:09:58,581 This could be really important for your case, Penelope. 251 00:10:00,384 --> 00:10:02,352 Is it awkward 252 00:10:02,386 --> 00:10:04,387 to come to your brother-in-law's house when you're suing him? 253 00:10:04,421 --> 00:10:08,358 On the issue of Emma's care, Mason and I have no argument. 254 00:10:08,392 --> 00:10:09,824 This is the best place for her. 255 00:10:09,859 --> 00:10:12,561 She has around-the-clock medical attention, very nice nurses. 256 00:10:12,595 --> 00:10:15,597 But, uh, do you have to ask his permission to come and see her? 257 00:10:15,632 --> 00:10:18,734 Out of... courtesy, I let him know when I'm coming over. 258 00:10:18,768 --> 00:10:21,570 Could, uh, you talk to my family about boundaries? 259 00:10:24,039 --> 00:10:25,573 That's the day we promised each other 260 00:10:25,607 --> 00:10:26,907 we were gonna have this baby. 261 00:10:26,941 --> 00:10:27,908 Where is that? 262 00:10:27,942 --> 00:10:29,410 Here, in the wine cellar. 263 00:10:29,444 --> 00:10:31,812 So the genesis of the agreement was in New York? 264 00:10:31,846 --> 00:10:32,813 Yeah. 265 00:10:32,847 --> 00:10:34,482 Good, can use that. 266 00:10:34,516 --> 00:10:36,651 That was last winter at her house 267 00:10:36,685 --> 00:10:39,320 on Marco Island in Florida. 268 00:10:41,322 --> 00:10:43,290 She's so pretty, Penelope. 269 00:10:43,324 --> 00:10:46,593 I think so, too. 270 00:10:46,627 --> 00:10:48,895 She had just gotten back from a couple of weeks on the island 271 00:10:48,929 --> 00:10:51,134 when... the accident happened. 272 00:10:51,254 --> 00:10:52,766 The first few days in the hospital, 273 00:10:52,800 --> 00:10:54,801 she still had a tan. 274 00:10:59,463 --> 00:11:02,251 What was it like with Emma before the accident? 275 00:11:02,371 --> 00:11:06,144 When Penelope was here, Emma almost always let me go early. 276 00:11:06,179 --> 00:11:07,879 Those sisters liked to cook together. 277 00:11:08,915 --> 00:11:10,148 How often was that? 278 00:11:10,183 --> 00:11:13,151 I don't know, um, twice a week. 279 00:11:13,186 --> 00:11:15,219 They always had fun. 280 00:11:15,253 --> 00:11:17,622 Emma could hardly wait for that baby to be born. 281 00:11:17,656 --> 00:11:18,623 What about Mason? 282 00:11:18,657 --> 00:11:19,957 He ever talk about the baby? 283 00:11:19,991 --> 00:11:21,859 Not to me. 284 00:11:23,390 --> 00:11:26,163 Penelope, what's going on? 285 00:11:26,283 --> 00:11:27,779 Oh, hello Mason. 286 00:11:27,899 --> 00:11:29,300 I'll wait outside. 287 00:11:31,369 --> 00:11:33,937 Mason Burch, Emma's husband. 288 00:11:33,971 --> 00:11:35,972 Martina Garretti, Stark & Rowan. 289 00:11:36,006 --> 00:11:37,207 Oh. 290 00:11:37,241 --> 00:11:38,875 Penelope didn't tell me that she was bringing 291 00:11:38,909 --> 00:11:41,010 her lawyer into the house, so... 292 00:11:41,045 --> 00:11:42,679 Oh, I've just finished. 293 00:11:42,714 --> 00:11:44,013 I'm so sorry 294 00:11:44,048 --> 00:11:46,682 about what your family's going through, Mr. Burch. 295 00:11:46,717 --> 00:11:48,551 You know it's not healthy for Penelope or the baby 296 00:11:48,585 --> 00:11:49,585 to be under stress. 297 00:11:49,619 --> 00:11:51,019 We agree. 298 00:11:51,054 --> 00:11:52,921 This seems like a situation that we can resolve amicably. 299 00:11:52,956 --> 00:11:55,491 She's open to something with shared custody. 300 00:11:55,525 --> 00:11:57,226 Well, why would I share custody 301 00:11:57,260 --> 00:11:58,561 when she's not the parent? 302 00:11:58,595 --> 00:12:00,229 I am. 303 00:12:05,133 --> 00:12:09,504 Can I, uh, can I ask you about the accident? 304 00:12:09,538 --> 00:12:11,639 Yeah. 305 00:12:11,674 --> 00:12:13,307 Where was Mason? 306 00:12:13,342 --> 00:12:14,342 Playing golf. 307 00:12:14,377 --> 00:12:16,711 Emma was digging out from a few weeks 308 00:12:16,746 --> 00:12:18,912 of solo vacationing in Florida. 309 00:12:18,946 --> 00:12:20,914 She wanted to cook dnener; I got the day off. 310 00:12:20,948 --> 00:12:22,850 Not much of a day off if you're here, right? 311 00:12:24,218 --> 00:12:26,720 I'm responsible for all the food in the house... 312 00:12:26,755 --> 00:12:28,589 Planning, shopping, and cooking. 313 00:12:28,623 --> 00:12:30,357 I realized that afternoon there probably wasn't 314 00:12:30,392 --> 00:12:32,860 enough food in the fridge for Emma to make dinner, 315 00:12:32,894 --> 00:12:35,361 so I ran by the market and dropped by. 316 00:12:35,396 --> 00:12:37,062 Okay. 317 00:12:38,098 --> 00:12:40,966 There was water boiling on the stove, 318 00:12:41,001 --> 00:12:42,769 so I knew someone was home. 319 00:12:42,803 --> 00:12:44,270 The door to the wine cellar was open. 320 00:12:44,304 --> 00:12:46,372 - This one? - Yeah. 321 00:12:46,407 --> 00:12:48,674 Which was weird because there are Bordeaux 322 00:12:48,709 --> 00:12:50,308 down there older than me 323 00:12:50,342 --> 00:12:52,611 and Mason is a nut about temperature control 324 00:12:52,645 --> 00:12:54,646 and all of that. 325 00:12:56,682 --> 00:12:59,050 I found Emma in there. 326 00:12:59,084 --> 00:13:01,252 She was unconscious, huh? 327 00:13:01,287 --> 00:13:04,489 I called 911 and I called Mason. 328 00:13:04,524 --> 00:13:06,657 I didn't know it was carbon monoxide. 329 00:13:06,691 --> 00:13:08,959 The EMT told me, 330 00:13:08,993 --> 00:13:11,094 if the cellar door had closed behind her, 331 00:13:11,129 --> 00:13:12,296 she would have been dead. 332 00:13:12,330 --> 00:13:14,331 Hmm. 333 00:13:18,069 --> 00:13:20,638 Cozy as a meat locker in there. 334 00:13:20,672 --> 00:13:22,472 Did you see Mason with his wife? 335 00:13:22,473 --> 00:13:23,573 No. 336 00:13:23,607 --> 00:13:25,308 But I see he's ready for carpool. 337 00:13:26,677 --> 00:13:28,711 When I was in the room, he didn't touch Emma. 338 00:13:28,746 --> 00:13:29,946 He didn't even look at her. 339 00:13:29,980 --> 00:13:31,881 From what the cook said, the sisters spent 340 00:13:31,916 --> 00:13:33,583 more time together than Emma and Mason did. 341 00:13:33,617 --> 00:13:35,051 Maybe the honeymoon ended a while ago. 342 00:13:35,085 --> 00:13:36,185 Why do you say that? 343 00:13:36,219 --> 00:13:37,420 Well, before the accident, 344 00:13:37,454 --> 00:13:38,921 Emma was in Florida for two weeks. 345 00:13:38,955 --> 00:13:40,456 She comes home, spends her first night 346 00:13:40,490 --> 00:13:43,191 back at her sister's house, then, the next morning, 347 00:13:43,225 --> 00:13:45,060 Mason leaves early for the rest of the day. 348 00:13:45,094 --> 00:13:46,294 I mean, who does that? 349 00:13:46,329 --> 00:13:47,863 People who don't have much to say to each other. 350 00:13:47,897 --> 00:13:49,064 Maybe the marriage hit a rough patch, 351 00:13:49,098 --> 00:13:50,298 but they didn't want to let Penelope know 352 00:13:50,333 --> 00:13:51,366 'cause they didn't want to upset her. 353 00:13:51,400 --> 00:13:52,367 Could be. 354 00:13:52,401 --> 00:13:53,935 What else did the cook say? 355 00:13:53,969 --> 00:13:55,803 The EMT guys were in and out in five minutes, 356 00:13:55,838 --> 00:13:58,038 and just as the ambulance was pulling away with Emma, 357 00:13:58,073 --> 00:13:59,474 Mason arrives. 358 00:13:59,508 --> 00:14:01,642 He's a wreck; emotionally, he's all over the place. 359 00:14:01,677 --> 00:14:02,743 He comes right from the golf course, 360 00:14:02,778 --> 00:14:04,011 doesn't even take off his spikes. 361 00:14:04,045 --> 00:14:05,513 Then he goes up to his study, 362 00:14:05,547 --> 00:14:08,215 leaves for the hospital about a half an hour later. 363 00:14:08,249 --> 00:14:10,016 What was he doing up there? 364 00:14:18,058 --> 00:14:19,459 I'm here. 365 00:14:19,494 --> 00:14:21,895 Let's begin the contract hearings. 366 00:14:21,929 --> 00:14:22,996 Counselors. 367 00:14:23,030 --> 00:14:24,831 Your Honor, as argued in our petition, 368 00:14:24,866 --> 00:14:26,699 our client, Penelope Hewitt, 369 00:14:26,733 --> 00:14:28,233 thought she was entering into an agreement 370 00:14:28,267 --> 00:14:29,301 with a happily married couple 371 00:14:29,335 --> 00:14:31,036 who would raise this child together. 372 00:14:31,070 --> 00:14:32,872 If Emma Burch could speak, she would say it was never 373 00:14:32,906 --> 00:14:35,674 her intention to have her husband raise this child alone. 374 00:14:35,709 --> 00:14:37,142 Emma and I were happy. 375 00:14:37,176 --> 00:14:38,744 We loved each other and we were looking forward 376 00:14:38,778 --> 00:14:39,745 to raising our child together. 377 00:14:39,779 --> 00:14:41,079 Mr. Burch, 378 00:14:41,114 --> 00:14:42,814 please sit down. 379 00:14:42,848 --> 00:14:44,315 Your Honor, we would ask 380 00:14:44,349 --> 00:14:45,683 that the court inquire 381 00:14:45,718 --> 00:14:47,251 as to who the Burches designated 382 00:14:47,285 --> 00:14:50,354 as the child's guardian. 383 00:14:50,389 --> 00:14:52,156 We designated her sister Penelope. 384 00:14:52,190 --> 00:14:53,725 Because you thought she'd be a fit parent 385 00:14:53,759 --> 00:14:55,159 for your child? 386 00:14:55,193 --> 00:14:56,394 In the unlikely event 387 00:14:56,428 --> 00:14:59,262 that the child lost both of its real parents. 388 00:14:59,296 --> 00:15:00,931 Because one of the parties is no longer able 389 00:15:00,965 --> 00:15:02,566 to execute her half of the agreement, your Honor, 390 00:15:02,600 --> 00:15:05,736 we'd argue that the contract be voided, and what's more, 391 00:15:05,770 --> 00:15:07,404 Mason Burch just gave a ringing endorsement 392 00:15:07,438 --> 00:15:09,272 to the parenting capabilities 393 00:15:09,306 --> 00:15:11,408 of his sister-in-law. 394 00:15:11,442 --> 00:15:13,276 Ms. Hewitt still resides in Philadelphia? 395 00:15:13,310 --> 00:15:14,777 Yes, your Honor. The obstetrician is in Philadelphia? 396 00:15:14,811 --> 00:15:16,445 Yes, your Honor. 397 00:15:16,479 --> 00:15:18,614 And the lawyer who drew up the surrogacy agreement... 398 00:15:18,649 --> 00:15:19,849 She practices in Philadelphia? 399 00:15:19,883 --> 00:15:21,083 Yes, your Honor, 400 00:15:21,117 --> 00:15:23,885 but the surrogacy contract was the culmination 401 00:15:23,920 --> 00:15:25,219 of a lengthy collaborative process 402 00:15:25,254 --> 00:15:28,890 that occurred in New York, where the Burches reside. 403 00:15:28,925 --> 00:15:30,158 So, under that line of thinking, 404 00:15:30,192 --> 00:15:32,293 if they'd discussed the surrogacy agreement 405 00:15:32,327 --> 00:15:33,762 in Oslo, 406 00:15:33,796 --> 00:15:35,597 Norwegian law would apply? 407 00:15:35,631 --> 00:15:36,765 In 1992, 408 00:15:36,799 --> 00:15:38,265 New York's legislature declared 409 00:15:38,299 --> 00:15:39,600 surrogate parenting contracts 410 00:15:39,634 --> 00:15:40,734 void and unenforceable. 411 00:15:40,769 --> 00:15:41,735 As a matter of... 412 00:15:41,770 --> 00:15:43,804 All good points, 413 00:15:43,838 --> 00:15:45,739 except the interpretation of this contract 414 00:15:45,774 --> 00:15:47,041 is governed by 415 00:15:47,075 --> 00:15:48,943 Pennsylvania law. 416 00:15:48,977 --> 00:15:50,744 If you have any qualms with the surrogacy agreement, 417 00:15:50,779 --> 00:15:52,746 you should refile there. 418 00:15:52,781 --> 00:15:54,881 Your Honor, if you'd let us cite a similar case 419 00:15:54,915 --> 00:15:56,683 filed in this courtroom with a different outcome... 420 00:15:56,717 --> 00:15:58,051 Counselor! 421 00:15:58,085 --> 00:15:59,586 We're done here. 422 00:16:03,156 --> 00:16:06,059 What does this mean? 423 00:16:07,094 --> 00:16:09,128 It means Mason gets the baby 424 00:16:09,162 --> 00:16:12,163 unless we come up with a better plan. 425 00:16:21,880 --> 00:16:24,397 He used the four corner rule to kick the contract 426 00:16:24,483 --> 00:16:25,583 back to a Pennsylvania court? 427 00:16:25,618 --> 00:16:26,751 Yeah. 428 00:16:26,785 --> 00:16:29,721 His Honor colors between the lines, but Riv... 429 00:16:29,755 --> 00:16:31,122 I sniffed around Emma's Florida affairs. 430 00:16:31,156 --> 00:16:32,357 She met with a divorce attorney 431 00:16:32,391 --> 00:16:34,524 on Marco Island twice. 432 00:16:34,559 --> 00:16:37,427 Eh, twice is more than a consult. It's a plan. 433 00:16:37,462 --> 00:16:39,596 Mason said in court that he and Emma were very much in love, 434 00:16:39,631 --> 00:16:40,997 so he's either lying 435 00:16:41,031 --> 00:16:43,166 or he didn't know that she wanted to divorce. 436 00:16:43,200 --> 00:16:44,668 But Emma would have told Penelope. 437 00:16:44,702 --> 00:16:46,270 Not if she wanted to protect her pregnant sister 438 00:16:46,304 --> 00:16:47,537 from that stress. 439 00:16:47,572 --> 00:16:48,672 The Florida attorney did say 440 00:16:48,706 --> 00:16:49,938 he was waiting for further word from Emma 441 00:16:49,973 --> 00:16:51,774 - before taking any legal action. - Which means, 442 00:16:51,808 --> 00:16:53,075 I assume, filing for divorce papers 443 00:16:53,109 --> 00:16:54,310 that he'd drawn up for Emma. 444 00:16:54,344 --> 00:16:55,611 Yep. 445 00:16:55,646 --> 00:16:57,179 We should pursue the divorce for her. 446 00:16:58,982 --> 00:17:00,949 Speak up, please. 447 00:17:00,984 --> 00:17:04,253 We should file to make Penelope Emma's guardian. 448 00:17:04,288 --> 00:17:05,353 That way, 449 00:17:05,388 --> 00:17:07,054 Penelope can finish what Emma started, 450 00:17:07,089 --> 00:17:08,590 namely divorcing Mason. 451 00:17:08,624 --> 00:17:10,692 A divorce will necessitate a custody agreement 452 00:17:10,726 --> 00:17:12,093 between the husband and wife. 453 00:17:12,127 --> 00:17:13,194 Mason argued that he and Emma 454 00:17:13,228 --> 00:17:14,496 are the only ones entitled to custody, 455 00:17:14,563 --> 00:17:16,063 so, at the very least, partial custody 456 00:17:16,098 --> 00:17:17,965 is a slam dunk, 457 00:17:18,000 --> 00:17:19,534 and this will at least force Mason 458 00:17:19,568 --> 00:17:21,302 to live in this country. 459 00:17:21,336 --> 00:17:22,536 I'll put together a subpoena for discovery 460 00:17:22,570 --> 00:17:24,571 related to communal and individual property. 461 00:17:24,606 --> 00:17:25,572 Martina, when is the baby due? 462 00:17:25,607 --> 00:17:26,573 Three weeks. 463 00:17:26,608 --> 00:17:28,309 We need to establish a legal foothold 464 00:17:28,343 --> 00:17:30,110 before Penelope has the baby. 465 00:17:30,144 --> 00:17:31,478 Asking a court to remove 466 00:17:31,513 --> 00:17:32,713 a newborn from a home requires 467 00:17:32,747 --> 00:17:34,948 a much higher threshold of proof 468 00:17:34,949 --> 00:17:36,533 than getting a contract thrown out. 469 00:17:36,653 --> 00:17:37,412 Understood. 470 00:17:46,660 --> 00:17:47,860 Hey. 471 00:17:47,894 --> 00:17:50,563 I went door-to-door and asked some questions. 472 00:17:50,597 --> 00:17:52,365 Did you know the Clarksons made oral threats 473 00:17:52,399 --> 00:17:53,898 to dad about my tree? 474 00:17:53,933 --> 00:17:55,166 Verbal threats. 475 00:17:55,201 --> 00:17:56,901 They said they were going to call a tree surgeon 476 00:17:56,936 --> 00:17:59,471 if it kept dropping apples on their driveway. 477 00:17:59,505 --> 00:18:00,772 Who hates apples? 478 00:18:00,807 --> 00:18:02,741 That's not really a threat. 479 00:18:02,775 --> 00:18:04,008 And they had motive. 480 00:18:04,043 --> 00:18:05,944 Joseph and Robby hit their car with a soccer ball 481 00:18:05,978 --> 00:18:07,045 the day they moved in. 482 00:18:07,079 --> 00:18:08,413 No windows were broken, 483 00:18:08,448 --> 00:18:10,113 no dents or anything, and she screamed at them. 484 00:18:10,148 --> 00:18:11,114 Give it, give it to me! 485 00:18:11,149 --> 00:18:12,115 I'm on the phone! 486 00:18:12,150 --> 00:18:13,551 Deb... 487 00:18:13,585 --> 00:18:15,753 Now, here it is, six months later, and they kill my tree. 488 00:18:15,787 --> 00:18:18,322 Can you please try to remember that mom and dad have to live 489 00:18:18,357 --> 00:18:20,658 next door to the clarksons for years to come? 490 00:18:20,692 --> 00:18:22,926 Are you in or not? 'Cause I'm going to court. 491 00:18:22,961 --> 00:18:25,829 Yeah, well, you don't have enough to get on Judge Judy, 492 00:18:25,863 --> 00:18:27,997 but I'll look into it as soon I can. 493 00:18:28,031 --> 00:18:31,401 Hey, uh, who's the kids' guardian, 494 00:18:31,435 --> 00:18:34,003 I mean, if anything should ever happen to you and Bryan? 495 00:18:34,037 --> 00:18:35,605 Bonnie. 496 00:18:35,639 --> 00:18:38,941 Oh, well, uh, not to make you feel guilty, 497 00:18:38,976 --> 00:18:40,276 but if I ever have kids 498 00:18:40,310 --> 00:18:41,310 and something happens to me, 499 00:18:41,345 --> 00:18:42,944 then I want you to be their guardian. 500 00:18:42,979 --> 00:18:44,179 Come on, what are the chances 501 00:18:44,213 --> 00:18:46,248 of either of those things happening? 502 00:18:47,417 --> 00:18:49,150 Okay, I got to go. 503 00:18:52,221 --> 00:18:53,489 The Hewitt sisters are loaded. 504 00:18:53,523 --> 00:18:56,091 Hundreds of millions of dollars as far as I can tell. 505 00:18:56,125 --> 00:18:58,092 How's the prenup? 506 00:18:58,126 --> 00:19:00,795 Us suing him for divorce is bound to make him nervous. 507 00:19:00,829 --> 00:19:03,097 If Emma and Mason divorce before seven years of marriage, 508 00:19:03,131 --> 00:19:04,965 Mason only gets a small stipend. 509 00:19:05,000 --> 00:19:06,166 How long they been married? 510 00:19:06,201 --> 00:19:07,402 Five years. 511 00:19:07,436 --> 00:19:09,670 It's the same if she dies childless, 512 00:19:09,705 --> 00:19:12,306 but if they have a child together and Emma dies, 513 00:19:12,340 --> 00:19:14,508 Mason becomes the executor of the baby's trust. 514 00:19:14,542 --> 00:19:15,975 This baby is his golden goose. 515 00:19:16,010 --> 00:19:17,611 I wonder if there's a little piece of him 516 00:19:17,645 --> 00:19:20,280 that wishes Emma died in that accident. 517 00:19:20,314 --> 00:19:22,048 Hmm. 518 00:19:26,821 --> 00:19:29,155 Do you know if, uh, Cyndi's out to lunch or...? 519 00:19:29,189 --> 00:19:30,689 No idea. 520 00:19:30,724 --> 00:19:32,658 I'm trying to place a dog... A foster dog. 521 00:19:32,692 --> 00:19:35,394 He's a pit bull mix, he's terribly fetching. 522 00:19:35,429 --> 00:19:36,995 Very impressive that you find 523 00:19:37,030 --> 00:19:38,798 time for volunteer work. Well, I went 524 00:19:38,832 --> 00:19:40,999 to boarding schools and I was never allowed to have a pet, 525 00:19:41,034 --> 00:19:43,669 so I'm paying it forward. 526 00:19:43,703 --> 00:19:44,670 That's admirable. 527 00:19:44,704 --> 00:19:46,404 It is. 528 00:19:46,439 --> 00:19:50,241 Hey, how's your little family law case going? 529 00:19:50,275 --> 00:19:52,009 I'm starting to think that it's more 530 00:19:52,044 --> 00:19:53,978 than just a family law case. 531 00:19:54,012 --> 00:19:55,580 Nolan said investigators didn't find 532 00:19:55,614 --> 00:19:57,148 anything suspicious at the scene. 533 00:19:57,182 --> 00:19:59,216 Investigators have been wrong before. 534 00:19:59,251 --> 00:20:00,885 Wasn't the husband away from the house at the time? 535 00:20:00,920 --> 00:20:03,353 If the wife is a victim of a suspicious act in the home, 536 00:20:03,387 --> 00:20:04,455 you always look at the husband. 537 00:20:04,489 --> 00:20:05,856 The cops ruled it an accident. 538 00:20:05,890 --> 00:20:08,291 You're the only one who thinks it's suspicious. 539 00:20:08,326 --> 00:20:09,760 For now. 540 00:20:09,794 --> 00:20:13,063 Well, good luck with that. 541 00:20:17,068 --> 00:20:19,234 Is Riley Prescott mean to everybody, 542 00:20:19,269 --> 00:20:21,737 or did I just get my very own work frenemy? 543 00:20:21,772 --> 00:20:24,139 She's just brutally honest. 544 00:20:24,174 --> 00:20:27,042 Her dad's an ambassador and her mom runs silicon valley, 545 00:20:27,077 --> 00:20:29,712 so she never really had to be nice to anyone, 546 00:20:29,746 --> 00:20:31,380 I guess. 547 00:20:31,414 --> 00:20:33,382 She takes some getting used to. 548 00:20:33,416 --> 00:20:34,449 How much is some? 549 00:20:34,484 --> 00:20:35,684 I'm not sure yet, and I've 550 00:20:35,718 --> 00:20:36,852 worked for her for two years. 551 00:20:36,886 --> 00:20:38,553 Here's the thing. 552 00:20:38,588 --> 00:20:41,556 She gives sick Christmas gifts. 553 00:20:41,591 --> 00:20:43,257 Ah. 554 00:20:43,292 --> 00:20:45,259 Obviously I heart you more than Riley. 555 00:20:45,294 --> 00:20:46,728 Good. 556 00:20:46,762 --> 00:20:48,463 For Christmas I'm gonna get you a calculator. 557 00:20:48,498 --> 00:20:50,197 - That's so sweet... - Uh-huh. 558 00:20:50,231 --> 00:20:52,366 That you even still think they make those. 559 00:20:54,736 --> 00:20:57,404 Rogel is asking for a three-week continuance 560 00:20:57,438 --> 00:20:59,640 for a European vacation that he has planned. 561 00:20:59,674 --> 00:21:00,708 He's trying to run out the clock 562 00:21:00,742 --> 00:21:02,209 until Penelope has the baby. 563 00:21:02,243 --> 00:21:04,044 - What did Harrison say? - Well, he said no. 564 00:21:04,078 --> 00:21:05,445 He knows that Mason will have 565 00:21:05,480 --> 00:21:07,446 a home field advantage once he has the baby. 566 00:21:07,481 --> 00:21:09,248 Mr. Adams? 567 00:21:09,282 --> 00:21:11,584 Uh, yes, your Honor, we would ask the court 568 00:21:11,619 --> 00:21:14,286 to consider our petition for guardianship over Emma Burch. 569 00:21:14,321 --> 00:21:15,955 This is a surrogacy case! 570 00:21:15,990 --> 00:21:17,690 We argue in our petition 571 00:21:17,725 --> 00:21:20,627 that Emma Burch had intended to divorce the defendant. 572 00:21:20,661 --> 00:21:23,428 What? We submitted a $20,000 retainer 573 00:21:23,462 --> 00:21:24,663 allocated to a divorce lawyer 574 00:21:24,697 --> 00:21:26,632 in Florida to prepare the filing. 575 00:21:26,666 --> 00:21:28,666 We ask that our client 576 00:21:28,700 --> 00:21:30,835 be allowed to carry out her sister's wishes. 577 00:21:30,869 --> 00:21:31,903 This is ridiculous! 578 00:21:31,937 --> 00:21:33,738 Let me read the petition, 579 00:21:33,772 --> 00:21:36,140 and we will reconvene tomorrow. 580 00:21:36,174 --> 00:21:38,175 This is good. 581 00:21:40,646 --> 00:21:43,948 I want what's best for this child. 582 00:21:43,982 --> 00:21:46,750 You shouldn't be talking to me without your attorney. 583 00:21:46,784 --> 00:21:48,652 If you continue with this absurd guardianship strategy, 584 00:21:48,686 --> 00:21:50,319 we will reveal what a train wreck 585 00:21:50,354 --> 00:21:51,755 Penelope would be as a parent. 586 00:21:51,789 --> 00:21:53,456 She'd make an incredible mother. 587 00:21:53,490 --> 00:21:54,824 She has an alcohol problem. 588 00:21:54,859 --> 00:21:56,560 She quit drinking 12 years ago. 589 00:21:56,594 --> 00:21:57,827 A testament to her strong character. 590 00:21:57,862 --> 00:21:59,930 Once an addict, always an addict. 591 00:21:59,964 --> 00:22:01,864 Last year, a romantic relationship ended 592 00:22:01,898 --> 00:22:03,432 that sent her to a therapist. 593 00:22:03,466 --> 00:22:05,300 So? And back onto anti-depressants. 594 00:22:05,334 --> 00:22:06,936 Oh, just try selling that in court. 595 00:22:06,970 --> 00:22:08,604 I bet judge Harrison's on antidepressants. 596 00:22:08,638 --> 00:22:09,772 She's almost 40. She's 38. 597 00:22:09,806 --> 00:22:11,574 She is thinking that this is her last chance 598 00:22:11,608 --> 00:22:13,375 to have a child, even if it isn't hers. 599 00:22:13,409 --> 00:22:14,877 You have no idea what she's thinking. 600 00:22:14,911 --> 00:22:16,045 She's a Hewitt! 601 00:22:16,079 --> 00:22:17,211 She's spoiled! 602 00:22:19,214 --> 00:22:22,383 Settlement discussions aren't admissible in court, 603 00:22:22,417 --> 00:22:25,019 so, right now, it's just you, me and this soda machine, 604 00:22:25,054 --> 00:22:26,520 and I think I could sell Penelope 605 00:22:26,555 --> 00:22:28,022 on a deal I've been kicking around. 606 00:22:29,391 --> 00:22:31,358 Okay. I'm listening. 607 00:22:31,393 --> 00:22:33,359 As far as I can tell, 608 00:22:33,394 --> 00:22:35,028 divorce would be bad business for you. 609 00:22:35,063 --> 00:22:37,130 You'd lose the house in France, the ski lodge, 610 00:22:37,164 --> 00:22:38,665 the brownstone. I could go on. 611 00:22:38,700 --> 00:22:40,033 I get your point. 612 00:22:40,068 --> 00:22:42,669 I think I could get Penelope to give it all to you. 613 00:22:42,704 --> 00:22:44,337 And you could live in France. 614 00:22:44,371 --> 00:22:46,974 If you give her the baby. 615 00:22:51,912 --> 00:22:53,913 No, thank you. 616 00:23:01,054 --> 00:23:02,622 Nolan, he did the math. 617 00:23:02,656 --> 00:23:04,356 He was seriously weighing my offer. 618 00:23:04,390 --> 00:23:06,658 What parent considers selling their child? 619 00:23:06,692 --> 00:23:09,260 So, now we know. Mason Burch has a price. 620 00:23:09,294 --> 00:23:11,029 We can't let him get that baby. 621 00:23:11,063 --> 00:23:15,166 You're a great lover of liberty? 622 00:23:15,200 --> 00:23:16,735 I'm distantly related. 623 00:23:16,769 --> 00:23:18,737 To the bill of rights? 624 00:23:18,771 --> 00:23:21,271 No. To John Adams. 625 00:23:21,305 --> 00:23:22,539 He's my great... 626 00:23:22,573 --> 00:23:23,907 great, great... 627 00:23:23,942 --> 00:23:25,943 Well, there's-there's a lot of greats. 628 00:23:25,977 --> 00:23:27,778 Shut the front door. 629 00:23:27,812 --> 00:23:30,080 Okay, what is that in your hand? 630 00:23:30,115 --> 00:23:32,850 Not so fast, Nolan Adams, descendant of a forefather. 631 00:23:32,884 --> 00:23:34,785 If you're going to get so embarrassed, 632 00:23:34,819 --> 00:23:38,755 why hang a framed copy of the bill of rights in your office? 633 00:23:38,789 --> 00:23:41,423 'Cause it's cool? 634 00:23:41,458 --> 00:23:43,192 I'll buy that. 635 00:23:43,226 --> 00:23:45,394 All right, focus, please. 636 00:23:45,428 --> 00:23:47,630 Okay, so, Mason just creeped me out 637 00:23:47,665 --> 00:23:49,265 by the soda machine. 638 00:23:49,299 --> 00:23:51,400 I think he's a guy with an agenda. 639 00:23:51,434 --> 00:23:54,302 So I started looking at the days leading up to the accident. 640 00:23:54,336 --> 00:23:55,737 - And? - I think I have proof 641 00:23:55,772 --> 00:23:57,873 that Mason knew Emma was planning to divorce him. 642 00:23:57,907 --> 00:23:59,440 Okay, why is that? 643 00:23:59,475 --> 00:24:01,943 Emma purchased a last-minute one-way ticket to Marco island. 644 00:24:01,978 --> 00:24:03,645 The next day, 645 00:24:03,680 --> 00:24:05,080 Mason sent a $1,000 646 00:24:05,114 --> 00:24:07,315 floral arrangement from Ciara's Flowers to their house. 647 00:24:07,349 --> 00:24:09,449 - One thousand bucks! - Hold on. 648 00:24:09,484 --> 00:24:11,285 - That's the proof? - Nolan, 649 00:24:11,319 --> 00:24:13,287 I can't find one, not one other time 650 00:24:13,321 --> 00:24:15,723 in the past two years when he bought her flowers. 651 00:24:15,757 --> 00:24:17,324 - Yeah, why is that significant? - 'Cause 652 00:24:17,358 --> 00:24:18,525 it wasn't romantic. 653 00:24:18,560 --> 00:24:19,794 It was damage control. 654 00:24:19,828 --> 00:24:22,096 Like when my dad empties the dishwasher. 655 00:24:22,130 --> 00:24:24,731 And Mason said his marriage was perfect. 656 00:24:24,765 --> 00:24:27,466 - This cuts him down at the knees. - Well, we don't know that. 657 00:24:27,501 --> 00:24:30,904 Emma went to Florida and put the divorce attorney on retainer. 658 00:24:30,938 --> 00:24:32,405 Two weeks later, she came home, 659 00:24:32,439 --> 00:24:34,507 and the next day, she was nearly killed 660 00:24:34,541 --> 00:24:36,776 by accidental carbon monoxide poisoning. 661 00:24:36,811 --> 00:24:38,912 Now you think he tried to kill her? 662 00:24:38,946 --> 00:24:40,979 I think we should be considering the possibility. 663 00:24:41,014 --> 00:24:42,480 And we have a legal argument 664 00:24:42,515 --> 00:24:44,750 that he knew his wife wanted to divorce him 665 00:24:44,784 --> 00:24:47,352 based on the absence of past flower deliveries? 666 00:24:47,386 --> 00:24:49,250 And a lot of suspiciously coincidental events. 667 00:24:49,370 --> 00:24:52,157 Okay. I want to like it, I really do, 668 00:24:52,192 --> 00:24:53,692 but you're assuming 669 00:24:53,727 --> 00:24:56,261 that flowers were his attempt at reconciliation, 670 00:24:56,295 --> 00:24:58,429 so unless we know why he sent them... 671 00:24:58,463 --> 00:24:59,764 Flowers have cards. 672 00:24:59,798 --> 00:25:01,298 Hmm. Well, then, 673 00:25:01,333 --> 00:25:02,934 you better get our client down here, 674 00:25:02,968 --> 00:25:05,002 because what you're talking about is an attempted murder, 675 00:25:05,037 --> 00:25:07,038 and that is a sea change in our approach. 676 00:25:07,072 --> 00:25:08,906 Way ahead of you. 677 00:25:08,941 --> 00:25:10,708 Penelope, it's Martina. 678 00:25:10,743 --> 00:25:11,976 We need you to come downtown. 679 00:25:12,010 --> 00:25:13,143 Oh, I can't. 680 00:25:13,177 --> 00:25:14,277 Why not? 681 00:25:14,311 --> 00:25:15,879 I'm having a baby today. 682 00:25:15,913 --> 00:25:18,681 Oh, wow. Congratulations. 683 00:25:21,152 --> 00:25:23,987 Mason just won home field advantage. 684 00:25:34,986 --> 00:25:37,421 ♪ ♪ 685 00:25:44,263 --> 00:25:46,163 - Hey. Mmm. - Hey. 686 00:25:46,197 --> 00:25:48,298 Mom said you had a big hearing today. 687 00:25:48,332 --> 00:25:49,466 How'd it go? 688 00:25:49,500 --> 00:25:51,434 Okay. Uh, my client went into labor, 689 00:25:51,469 --> 00:25:53,236 so it's all up in the air. 690 00:25:54,572 --> 00:25:56,973 Babies don't wait for anyone. 691 00:25:57,007 --> 00:25:59,075 I came over to hang your pot rack. 692 00:25:59,109 --> 00:26:01,210 It'll take 20 minutes, tops. 693 00:26:01,245 --> 00:26:03,679 It's pretty late for you, dad. 694 00:26:03,713 --> 00:26:05,748 And there's no way you came over 695 00:26:05,782 --> 00:26:08,384 without another piece of furniture from my room. 696 00:26:08,418 --> 00:26:10,753 What's wrong? 697 00:26:12,722 --> 00:26:15,056 Deb's tree wasn't sick. 698 00:26:15,091 --> 00:26:17,626 And the neighbors didn't poison it. 699 00:26:20,162 --> 00:26:22,764 I yanked it out. 700 00:26:22,798 --> 00:26:26,167 The roots were making the deck's foundation buckle. 701 00:26:26,201 --> 00:26:29,304 That deck is where I go after dinner to get some quiet. 702 00:26:29,338 --> 00:26:31,706 Where I smoke my cigars. 703 00:26:31,740 --> 00:26:33,240 I built that deck. 704 00:26:33,275 --> 00:26:34,475 What does ma say? 705 00:26:34,510 --> 00:26:35,942 Ah, she was fine with it. 706 00:26:35,976 --> 00:26:37,344 The kids were tracking apples 707 00:26:37,378 --> 00:26:39,913 all over your mother's new rug in the dining room. 708 00:26:40,645 --> 00:26:43,016 And the yard looks good now. 709 00:26:43,050 --> 00:26:46,119 I filled the hole, put in some sod. 710 00:26:46,153 --> 00:26:49,723 I should have told Deb before I was going to do it. 711 00:26:49,757 --> 00:26:51,291 It's the surprise that got her. 712 00:26:51,325 --> 00:26:53,426 No, it wasn't the surprise. 713 00:26:53,460 --> 00:26:56,128 Deb said that tree was planted during her finest years. 714 00:26:56,162 --> 00:26:58,431 Her finest years? 715 00:26:58,465 --> 00:26:59,598 She was in diapers. 716 00:26:59,633 --> 00:27:01,600 Yeah, but she was an only child. 717 00:27:01,635 --> 00:27:03,369 She got all the attention. 718 00:27:03,403 --> 00:27:06,038 That tree was all that was left of her Camelot. 719 00:27:08,841 --> 00:27:10,675 I'm missing something. 720 00:27:10,710 --> 00:27:11,909 A piece of furniture 721 00:27:11,944 --> 00:27:14,045 that keeps us from eating off the floor. 722 00:27:14,079 --> 00:27:15,613 Hmm. 723 00:27:15,648 --> 00:27:19,016 Look, we'll figure something out with the tree, okay? 724 00:27:19,051 --> 00:27:20,785 But whatever happens, we both know 725 00:27:20,820 --> 00:27:23,854 that you can't tell her that you pulled it out. 726 00:27:25,256 --> 00:27:26,390 Hey. 727 00:27:26,424 --> 00:27:27,791 Oh, I'm sorry. 728 00:27:27,826 --> 00:27:29,360 I'm just worried about my client. 729 00:27:29,394 --> 00:27:31,527 I'm a mess until I hear it went okay. 730 00:27:31,562 --> 00:27:33,363 This is the surrogate lady? 731 00:27:33,397 --> 00:27:35,030 Who's she carrying the baby for? 732 00:27:35,065 --> 00:27:37,166 Her sister... who's in a coma. 733 00:27:37,200 --> 00:27:39,068 A carbon monoxide leak in the wine cellar. 734 00:27:39,102 --> 00:27:41,070 Avoidable. 735 00:27:41,104 --> 00:27:42,739 Some of these contractors worry more 736 00:27:42,773 --> 00:27:44,674 about the cosmetics than the safety. 737 00:27:44,708 --> 00:27:46,676 It's a sin. 738 00:27:46,710 --> 00:27:49,077 Well, what would you have done to prevent it? 739 00:27:49,111 --> 00:27:51,112 Block the roof vent for a few hours. 740 00:27:51,146 --> 00:27:54,082 Then test the levels of carbon monoxide inside the cellar. 741 00:27:54,116 --> 00:27:56,117 Simple. 742 00:27:59,589 --> 00:28:01,356 Two years ago, the Burchs' home 743 00:28:01,391 --> 00:28:03,657 was Wall Street Journal's "New York House of the Day." 744 00:28:03,692 --> 00:28:05,993 I've lived in places smaller than their shed. 745 00:28:06,027 --> 00:28:08,328 That's a vent jutting out of the roof, 746 00:28:08,363 --> 00:28:10,698 probably from the wine cellar. 747 00:28:10,732 --> 00:28:12,433 All right, what am I looking for? 748 00:28:12,467 --> 00:28:13,868 You're looking for the possibility 749 00:28:13,902 --> 00:28:16,270 that a man tried to kill his wife. 750 00:28:17,305 --> 00:28:18,773 A possibility? 751 00:28:18,807 --> 00:28:20,172 You're asking me 752 00:28:20,207 --> 00:28:22,108 to consider the possibility? 753 00:28:22,142 --> 00:28:24,043 Yes, that a man tried to kill his wife. 754 00:28:24,077 --> 00:28:25,512 Mason jiggled 755 00:28:25,546 --> 00:28:27,714 the humidifier pipe in the cellar to create a small leak. 756 00:28:27,748 --> 00:28:28,782 How do you know that? 757 00:28:28,816 --> 00:28:29,949 Well... 758 00:28:29,983 --> 00:28:31,183 Riv talked to the repairman 759 00:28:31,218 --> 00:28:32,819 who came to the house after the accident. 760 00:28:32,853 --> 00:28:34,320 He found the small leak, repaired it, 761 00:28:34,354 --> 00:28:35,487 and verified that the leak 762 00:28:35,522 --> 00:28:36,889 was the only source of carbon monoxide. 763 00:28:36,923 --> 00:28:39,725 I'm positing that Mason created the leak himself. 764 00:28:39,759 --> 00:28:42,227 A first year attorney who's positing 765 00:28:42,261 --> 00:28:43,395 a murder method. 766 00:28:43,430 --> 00:28:45,063 And in the meantime, where are we 767 00:28:45,097 --> 00:28:46,565 on the custody issue of the child? 768 00:28:46,599 --> 00:28:48,767 That is the root of all of it... Go... go on. 769 00:28:48,802 --> 00:28:51,803 After Mason created the leak, he went up on the roof 770 00:28:51,837 --> 00:28:54,204 to block the vent to trap the carbon monoxide down below. 771 00:28:54,239 --> 00:28:56,073 All right, if there was something on the roof, 772 00:28:56,107 --> 00:28:57,442 wouldn't the investigators have found it? 773 00:28:57,476 --> 00:28:59,043 Yeah, well, police responded to a 911 call, 774 00:28:59,077 --> 00:29:00,645 but it wasn't a murder investigation. 775 00:29:00,679 --> 00:29:01,646 And it's still not. 776 00:29:01,680 --> 00:29:02,647 So, there was no reason 777 00:29:02,681 --> 00:29:03,748 for them to be on the roof. 778 00:29:03,782 --> 00:29:04,916 Right. 779 00:29:04,950 --> 00:29:06,083 Now, Mason knew that Emma would want 780 00:29:06,117 --> 00:29:07,318 her evening glass of French chablis, 781 00:29:07,352 --> 00:29:08,518 but according to the cook, 782 00:29:08,553 --> 00:29:10,119 he finished off a bottle the night before. 783 00:29:10,154 --> 00:29:11,788 Mason knew she'd go down to the cellar for another one. 784 00:29:11,823 --> 00:29:13,122 And he was golfing. 785 00:29:13,157 --> 00:29:14,491 He had a solid alibi. 786 00:29:14,525 --> 00:29:15,659 Why hadn't we entertained 787 00:29:15,693 --> 00:29:17,461 the possibility of this before? 788 00:29:17,495 --> 00:29:18,728 'Cause in pursuing guardianship, 789 00:29:18,763 --> 00:29:20,396 we got the financials and the prenup. 790 00:29:20,431 --> 00:29:22,499 Emma wanted out, and Mason had a financial 791 00:29:22,533 --> 00:29:24,633 incentive to stop her from divorcing him. 792 00:29:24,668 --> 00:29:27,102 He stood to gain the most if she died. 793 00:29:29,038 --> 00:29:31,974 I met Emma when she was a young woman. 794 00:29:32,008 --> 00:29:34,677 She had a very kind way about her. 795 00:29:34,711 --> 00:29:37,312 Very earnest. 796 00:29:37,347 --> 00:29:39,981 Is Mason aware the baby's been born? 797 00:29:40,015 --> 00:29:41,282 I don't think so. 798 00:29:41,316 --> 00:29:42,984 I told Penelope not to tell Mason. 799 00:29:43,018 --> 00:29:44,886 All right, now we have a bit of time 800 00:29:44,920 --> 00:29:46,521 before he realizes we're on the defensive. Nolan, 801 00:29:46,555 --> 00:29:48,422 you have to stall at the guardianship hearing 802 00:29:48,457 --> 00:29:50,291 without letting on where Penelope is. 803 00:29:50,325 --> 00:29:53,160 It's only misfeasance if you lie to a direct question. 804 00:29:53,195 --> 00:29:54,295 - Okay. - I can try to 805 00:29:54,329 --> 00:29:56,096 take a look at the vent while Mason's in court. 806 00:29:56,130 --> 00:29:57,097 Good. Go. 807 00:29:57,131 --> 00:29:59,500 Hey, Riv? 808 00:29:59,534 --> 00:30:01,468 I know the housekeeper. Let me try. 809 00:30:01,503 --> 00:30:04,204 I need you to work your magic at the flower shop. 810 00:30:04,238 --> 00:30:07,040 We need to see if Mason knew Emma wanted a divorce. 811 00:30:07,074 --> 00:30:08,876 Okay. I'll see if I can get the message 812 00:30:08,910 --> 00:30:10,310 - off the card he sent her. - Okay. 813 00:30:18,385 --> 00:30:19,619 Buenos días. 814 00:30:19,653 --> 00:30:21,353 Buenos días. 815 00:30:21,388 --> 00:30:23,523 I'm, uh... I'm not here to buy flowers. 816 00:30:23,557 --> 00:30:24,690 Well, we sell cards, too. 817 00:30:24,725 --> 00:30:26,058 I got a problem. 818 00:30:26,092 --> 00:30:28,960 My little sister... she's involved with a married man. 819 00:30:28,995 --> 00:30:30,361 Maybe she loves him. 820 00:30:33,599 --> 00:30:35,634 Good girls fall in love, too. 821 00:30:35,668 --> 00:30:37,702 Now, look, I know this is a big favor to ask, but 822 00:30:37,737 --> 00:30:38,803 can I just take a look 823 00:30:38,838 --> 00:30:40,906 at the message that this creep sent her? 824 00:30:40,940 --> 00:30:44,141 I just want to see what kind of lies he's promising her. 825 00:30:44,175 --> 00:30:47,678 How do I know that your sister isn't really your wife, 826 00:30:47,712 --> 00:30:50,047 and you're just trying to bust her for cheating? 827 00:30:50,081 --> 00:30:52,049 Because if I had a wife, 828 00:30:52,083 --> 00:30:54,251 she's never cheat on me. 829 00:30:56,287 --> 00:30:58,288 - Okay. - Thanks. 830 00:30:59,457 --> 00:31:01,323 You just need... The last three months. 831 00:31:03,794 --> 00:31:04,928 Thank you. 832 00:31:04,962 --> 00:31:06,896 - Oh. - I mean it. 833 00:31:09,767 --> 00:31:11,034 Here we go. 834 00:31:11,068 --> 00:31:13,002 Here's a Burch. Dedicated family man. 835 00:31:13,037 --> 00:31:15,071 Bingo. 836 00:31:34,590 --> 00:31:36,624 Oh, yes. Way to go, Riv. 837 00:31:40,462 --> 00:31:43,230 I can't let you in... Mason's rules. 838 00:31:43,264 --> 00:31:44,732 He's gonna take that baby to Europe, 839 00:31:44,766 --> 00:31:46,266 and you'll never see her again. 840 00:31:46,301 --> 00:31:47,601 "Her"? 841 00:31:47,635 --> 00:31:49,769 Penelope had a healthy baby this morning, Lilla. 842 00:31:49,804 --> 00:31:51,471 A little girl. 843 00:31:51,505 --> 00:31:52,706 If Mason gets his way, 844 00:31:52,740 --> 00:31:54,407 you'll never see the baby in your sweater. 845 00:31:54,441 --> 00:31:55,742 Please. 846 00:31:55,776 --> 00:31:58,311 Let me help Penelope fight for what Emma wanted. 847 00:32:01,415 --> 00:32:03,483 Mr. Adams, 848 00:32:03,517 --> 00:32:05,450 you may begin. 849 00:32:07,988 --> 00:32:10,222 Your Honor, 850 00:32:10,256 --> 00:32:12,691 guardianship is an intricate proposal. 851 00:32:12,726 --> 00:32:14,559 It is fraught with 852 00:32:14,594 --> 00:32:17,096 implications for our society. 853 00:32:20,699 --> 00:32:22,366 Emma asked Mason for a divorce 854 00:32:22,400 --> 00:32:24,002 the day before the accident, Lilla. 855 00:32:24,036 --> 00:32:25,269 But he couldn't let that happen, 856 00:32:25,303 --> 00:32:26,270 'cause he'd lose millions... 857 00:32:26,304 --> 00:32:27,571 Millions of dollars. 858 00:32:27,606 --> 00:32:30,141 That's why he won't give Penelope custody either. 859 00:32:30,175 --> 00:32:31,776 He's not even in the hospital 860 00:32:31,810 --> 00:32:33,444 right now. He's in court 861 00:32:33,478 --> 00:32:35,979 fighting for the money that comes with this baby girl. 862 00:32:36,014 --> 00:32:38,982 But she's his baby, too, right? 863 00:32:39,017 --> 00:32:41,051 He has no intention of raising her. 864 00:32:41,085 --> 00:32:42,786 He said he'll take her overseas, 865 00:32:42,820 --> 00:32:44,821 far away from Penelope and far away from you. 866 00:32:44,856 --> 00:32:47,190 She'll be raised by nannies. 867 00:32:48,225 --> 00:32:50,493 - What can I do? - Your chef said 868 00:32:50,528 --> 00:32:52,695 Mason went to his study when the ambulance left. 869 00:32:52,729 --> 00:32:54,263 I need to see it. 870 00:32:56,332 --> 00:32:59,035 Okay. 871 00:32:59,069 --> 00:33:00,536 Clearly, as advocates 872 00:33:00,570 --> 00:33:01,971 of personal freedom, 873 00:33:02,005 --> 00:33:03,639 we don't want to emulate 874 00:33:03,674 --> 00:33:05,340 Plato by... 875 00:33:05,375 --> 00:33:08,943 taking the concept of guardianship too far. 876 00:33:08,978 --> 00:33:12,147 - No, censorship cannot... - Objection. 877 00:33:12,181 --> 00:33:14,849 Your Honor, how much of the court's time is Mr. Adams going 878 00:33:14,884 --> 00:33:17,052 - to waste today? - I agree. Mr. Adams, 879 00:33:17,086 --> 00:33:20,221 this is the second time I have ordered you to get to the point. 880 00:33:20,255 --> 00:33:22,190 You need to wrap up your argument 881 00:33:22,224 --> 00:33:23,591 in the next minute. 882 00:33:23,625 --> 00:33:25,859 Your Honor, while we're at a stopping point, 883 00:33:25,894 --> 00:33:27,294 where is Mr. Adams' client? 884 00:33:27,328 --> 00:33:28,328 Hmm? 885 00:33:28,362 --> 00:33:30,297 Is this issue so inconsequential to her 886 00:33:30,331 --> 00:33:32,465 that she couldn't even bother showing up? 887 00:33:32,500 --> 00:33:36,107 - Where's your client, Mr. Adams? - Um... she's um... 888 00:33:36,707 --> 00:33:40,339 Your Honor, she is currently at St. Lionel Hospital. 889 00:33:40,373 --> 00:33:41,674 - Is she ill? - No, 890 00:33:41,709 --> 00:33:43,176 your Honor, she is not. 891 00:33:43,210 --> 00:33:44,243 Then why is she there? 892 00:33:44,277 --> 00:33:45,377 She gave birth. 893 00:33:45,412 --> 00:33:46,746 This morning. 894 00:33:46,780 --> 00:33:47,914 I want to go see my child! 895 00:33:47,948 --> 00:33:50,183 Your Honor, I move this petition for guardianship 896 00:33:50,217 --> 00:33:52,118 be thrown out on the grounds that Ms. Hewitt, 897 00:33:52,152 --> 00:33:54,754 through her own attorneys, has committed a fraud 898 00:33:54,788 --> 00:33:58,724 upon this court. It's not our job t-to apprise counsel 899 00:33:58,758 --> 00:34:00,358 of our client's medical condition. 900 00:34:00,392 --> 00:34:01,793 And upon being asked directly by the court, 901 00:34:01,828 --> 00:34:03,361 your Honor, we were forthcoming. 902 00:34:03,395 --> 00:34:05,831 I do not appreciate 903 00:34:05,865 --> 00:34:08,867 you wasting the court's time. We ask for 904 00:34:08,901 --> 00:34:10,301 an immediate recess so that my client 905 00:34:10,336 --> 00:34:12,036 can get his child as soon as possible. 906 00:34:12,070 --> 00:34:13,270 Granted. 907 00:34:13,304 --> 00:34:16,406 Mr. Adams. 908 00:34:16,441 --> 00:34:19,009 I'm not going to hold you in contempt. 909 00:34:19,044 --> 00:34:21,078 This time. 910 00:34:21,113 --> 00:34:23,180 Thank you, your Honor. 911 00:34:49,572 --> 00:34:51,807 Don't worry. My Uncle's a roofer. 912 00:35:22,336 --> 00:35:23,569 Cindy, I got something. 913 00:35:23,604 --> 00:35:25,005 Tell Donovan we need a search warrant 914 00:35:25,039 --> 00:35:26,506 for the Burches' home right away. 915 00:35:26,540 --> 00:35:29,276 I got proof Mason Burch tried to kill his wife. 916 00:35:34,400 --> 00:35:36,233 I'm supposed to Skype my 11-year-old grandson 917 00:35:36,268 --> 00:35:37,368 in five minutes. 918 00:35:37,402 --> 00:35:38,970 This better be more pressing 919 00:35:39,004 --> 00:35:40,604 than your lecture on guardianship. 920 00:35:40,639 --> 00:35:41,706 It is, your Honor. 921 00:35:41,740 --> 00:35:43,407 We have reason to believe that Mason Burch 922 00:35:43,441 --> 00:35:44,876 tried to kill his wife. 923 00:35:44,910 --> 00:35:46,044 We need a search warrant to preserve 924 00:35:46,078 --> 00:35:47,712 the evidentiary chain of custody. 925 00:35:47,746 --> 00:35:49,613 So the surrogacy issue becomes a divorce 926 00:35:49,648 --> 00:35:51,882 and now you're saying it might be attempted murder? 927 00:35:52,321 --> 00:35:54,425 Yes, your Honor, but we don't have a lot of time. 928 00:35:54,545 --> 00:35:56,062 He is a flight risk. We have reason to believe 929 00:35:56,182 --> 00:35:59,562 that he could take his private plane, fly the baby to the couples home in France. 930 00:35:59,682 --> 00:36:02,337 And if that happens our client has no recourse. 931 00:36:22,724 --> 00:36:25,414 That's the one. It's a match. 932 00:36:25,534 --> 00:36:26,690 You were right. 933 00:36:31,064 --> 00:36:33,512 Mr. Burch? Can we talk to you? 934 00:36:58,795 --> 00:37:01,096 Oh, I was just coming to see you. 935 00:37:01,097 --> 00:37:02,998 How's your case? 936 00:37:03,032 --> 00:37:05,300 I ended up getting the husband on attempted murder, 937 00:37:05,334 --> 00:37:06,568 so it all worked out. 938 00:37:06,603 --> 00:37:08,336 Congratulations. 939 00:37:08,774 --> 00:37:10,104 But then again, that's our job, right? 940 00:37:10,224 --> 00:37:12,323 Yeah, yeah. 941 00:37:12,358 --> 00:37:13,792 Actually, Nolan was first chair on this, 942 00:37:13,826 --> 00:37:16,962 so the win would go in his column, don't you think? 943 00:37:16,996 --> 00:37:18,429 Oh, it's the client's win. 944 00:37:18,464 --> 00:37:20,065 Of course. 945 00:37:20,099 --> 00:37:21,967 Oh, Riley, uh, before I forget, 946 00:37:22,001 --> 00:37:25,270 they replaced the furniture after you moved out, 947 00:37:25,304 --> 00:37:27,204 so I'm afraid your list of passwords is floating in the ether. 948 00:37:27,239 --> 00:37:28,973 Oh, damn it. 949 00:37:29,007 --> 00:37:31,627 Now I've got to reset everything. 950 00:37:49,226 --> 00:37:52,328 Hey, I had a lot of fun working with you. 951 00:37:52,362 --> 00:37:53,997 I hope we get to do it again. 952 00:37:54,031 --> 00:37:55,298 Yeah, me, too. 953 00:37:55,332 --> 00:37:56,800 Oh, they, uh, 954 00:37:56,834 --> 00:37:59,401 pulled Mason's prints off the roof vent. 955 00:37:59,435 --> 00:38:00,435 So he's sunk. 956 00:38:00,469 --> 00:38:02,004 - Yep. - Okay. 957 00:38:02,038 --> 00:38:04,206 Nolan? 958 00:38:04,240 --> 00:38:06,660 I have a small confession to make. 959 00:38:07,277 --> 00:38:10,512 I have a history with your famous relatives. 960 00:38:10,546 --> 00:38:11,980 Really? 961 00:38:12,015 --> 00:38:14,783 I applied for an Adams scholarship in 962 00:38:14,817 --> 00:38:16,383 my senior year in high school. 963 00:38:16,418 --> 00:38:17,584 I didn't get it. 964 00:38:17,619 --> 00:38:19,854 Let the record reflect, I was robbed. 965 00:38:19,888 --> 00:38:21,755 Okay, noted. 966 00:38:21,790 --> 00:38:24,926 If it makes you feel any better, so was I. 967 00:38:24,927 --> 00:38:26,593 And my dad, 968 00:38:26,628 --> 00:38:27,761 he blew through my entire inheritance, 969 00:38:27,796 --> 00:38:29,230 which is a pretty rigoorous endeavor, 970 00:38:29,264 --> 00:38:31,198 considering how much money there was. 971 00:38:31,318 --> 00:38:32,170 Oh. 972 00:38:32,533 --> 00:38:34,367 Well then, I guess we're even. 973 00:38:34,401 --> 00:38:36,336 Yeah. 974 00:38:36,370 --> 00:38:38,371 See you later. 975 00:38:43,404 --> 00:38:45,712 Thank you so much, Martina. 976 00:38:45,746 --> 00:38:47,779 You're so welcome. 977 00:38:49,716 --> 00:38:53,819 Every case should end with a beautiful baby girl. 978 00:38:53,854 --> 00:38:55,855 What are you going to name her? 979 00:38:55,889 --> 00:38:58,490 Catherine. 980 00:38:58,524 --> 00:39:02,228 It's Emma's middle name. 981 00:39:02,262 --> 00:39:04,262 Catherine. 982 00:39:11,470 --> 00:39:14,672 This is a gift certificate for a tree to plant 983 00:39:14,706 --> 00:39:15,974 in your backyard. 984 00:39:16,008 --> 00:39:17,342 I don't want a new tree. 985 00:39:17,376 --> 00:39:18,509 I want my tree. 986 00:39:18,543 --> 00:39:20,610 I know, but that ship has sailed. 987 00:39:20,644 --> 00:39:21,879 This is called a settlement 988 00:39:21,913 --> 00:39:24,114 because both sides settle a little. 989 00:39:24,148 --> 00:39:25,949 They should call it a compromise. 990 00:39:25,984 --> 00:39:28,618 In this agreement, the Clarksons admit they poisoned the tree. 991 00:39:28,652 --> 00:39:31,688 - I knew it! - But this is the important bit. 992 00:39:31,722 --> 00:39:32,822 The terms of the agreement 993 00:39:32,857 --> 00:39:34,291 require you to never mention it to them. 994 00:39:34,325 --> 00:39:36,259 Yeah, right. They can't silence me. 995 00:39:36,293 --> 00:39:37,493 I have rights. 996 00:39:37,527 --> 00:39:39,028 Legal documents, Deb. 997 00:39:39,062 --> 00:39:40,930 If you confront them, they can drag you 998 00:39:40,964 --> 00:39:42,831 - into court for breach of contract. - Big deal. 999 00:39:42,866 --> 00:39:44,333 If I breach, I breach. 1000 00:39:44,368 --> 00:39:46,969 Deb, they can put a lien on mom and dad's house. 1001 00:39:47,004 --> 00:39:48,941 You agreed to this? 1002 00:39:50,007 --> 00:39:53,541 Hon, they bought you a new tree. 1003 00:39:53,575 --> 00:39:56,411 They admitted guilt. They apologized. 1004 00:39:56,445 --> 00:39:58,947 And the Clarksons live next door to him, not you. 1005 00:39:58,981 --> 00:40:01,516 You asked me to get involved, so I got it done. 1006 00:40:01,550 --> 00:40:03,952 But this is a contract with legal consequences. 1007 00:40:03,986 --> 00:40:05,887 They want to move past this misunderstanding 1008 00:40:05,922 --> 00:40:07,754 and be good neighbors. 1009 00:40:12,327 --> 00:40:14,528 What really happened? 1010 00:40:18,733 --> 00:40:22,169 The roots were tearing up my deck. 1011 00:40:22,203 --> 00:40:24,003 I pulled it out. 1012 00:40:24,038 --> 00:40:27,106 I never knew how you felt about that tree, Deborah. 1013 00:40:27,141 --> 00:40:29,309 You'd never put mom and dad's house 1014 00:40:29,343 --> 00:40:31,377 at risk of me keeping my mouth shut. 1015 00:40:31,412 --> 00:40:33,546 But thank you. 1016 00:40:33,580 --> 00:40:36,115 To go through all that, it's sweet. 1017 00:40:38,018 --> 00:40:39,985 I guess I'll keep this then. 1018 00:40:40,019 --> 00:40:42,520 Come on, girls. 1019 00:40:42,555 --> 00:40:43,989 Come outside. I want to show you something. 1020 00:40:44,023 --> 00:40:46,258 Real soil. Take a look. 1021 00:40:49,562 --> 00:40:51,529 What do you think? 1022 00:40:51,564 --> 00:40:53,728 - It looks good, dad. - Thanks 1023 00:40:53,848 --> 00:40:56,804 So, I-I talked to Bryan. 1024 00:40:56,924 --> 00:40:58,836 You and Bonnie will both take care of the kids 1025 00:40:58,870 --> 00:41:01,046 if anything happens to us. 1026 00:41:01,166 --> 00:41:04,282 Yes! I made varsity, dad. 1027 00:41:04,402 --> 00:41:07,489 You deserve it, kiddo. Congratulations. 1028 00:41:08,437 --> 00:41:10,920 ==Correction by dcdah== Sync by www.addic7ed.com 74694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.