All language subtitles for Loudermilk.S02E02.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,236
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:03,261 --> 00:00:06,990
Jag sÄg Ben och Memphis prata,
och sen kysste han henne.
3
00:00:07,015 --> 00:00:10,827
Trodde du att du skulle kunna rymma
med min ex-fru...
4
00:00:10,852 --> 00:00:13,496
- ...och aldrig tala om det?
- Det var planen.
5
00:00:13,521 --> 00:00:16,124
Ben Àr livrÀdd för att sÄra dig!
6
00:00:16,149 --> 00:00:18,668
Hördu! SkÀrp dig, för fan!
7
00:00:18,693 --> 00:00:21,129
- Ligger du med henne?
- SkÀmtar du?
8
00:00:21,154 --> 00:00:24,757
Jag undviker inte Allison.
Vi har bara inte fÄtt kontakt.
9
00:00:24,782 --> 00:00:28,678
Har du inte pratat med henne
sen du satte pÄ henne? Inte okej.
10
00:00:28,703 --> 00:00:31,431
- Ja?
- Du Àr inte Allison.
11
00:00:31,456 --> 00:00:36,602
Det var bra att du höll dig undan. DÄ
fick jag fundera pÄ vad jag behöver.
12
00:00:36,627 --> 00:00:39,147
- Vilket Àr?
- Ett liv med Carl.
13
00:00:39,172 --> 00:00:42,442
- Mitt arbete Àr slutfört.
- Dra Ät helvete!
14
00:00:42,467 --> 00:00:45,570
Det hÀr funkar inte.
Vi hade nÄt som fungerade.
15
00:00:45,595 --> 00:00:50,116
- Du övergav gruppen!
- Det hÀr handlar inte om Loudermilk.
16
00:00:50,141 --> 00:00:52,352
Det handlar om oss.
Vi behöver det hÀr.
17
00:01:04,113 --> 00:01:06,240
Vad fan Àr det hÀr?
18
00:01:07,825 --> 00:01:09,744
HallÄ! HallÄ!
19
00:01:16,250 --> 00:01:20,480
- God morgon, solstrÄlen.
- Du har ju rivit mitt rum, för fan!
20
00:01:20,505 --> 00:01:26,277
Det var inte jag. Det var
de galna brudarna jag tog hit i gÄr.
21
00:01:26,302 --> 00:01:30,657
- Och jag...
- Vakna!
22
00:01:30,682 --> 00:01:34,143
- Sista bestÀllningen!
- Jack och cola?
23
00:01:37,313 --> 00:01:39,440
Jag drömde precis om dig.
24
00:01:43,945 --> 00:01:47,131
Du fÄr fan ta och skÀrpa dig,
Loudermilk.
25
00:01:47,156 --> 00:01:50,326
Du kan börja med
att röja upp i mitt jÀvla rum!
26
00:02:03,715 --> 00:02:05,717
Lever du?
27
00:02:41,085 --> 00:02:43,629
Ă
t helvete med det hÀr.
28
00:02:49,594 --> 00:02:55,241
- Claire? Kom hit.
- Vad Àr det?
29
00:02:55,266 --> 00:02:59,287
Jag vet att din senaste kombo
var en urspÄrad crackmissbrukare -
30
00:02:59,312 --> 00:03:02,874
- sÄ jag förstÄr att du inte kan
det hÀr med hÀnsyn i lÀgenheten.
31
00:03:02,899 --> 00:03:05,985
Men jag kÀnner
att vi behöver lite regler.
32
00:03:06,903 --> 00:03:11,299
SĂ„... Sysslohjulet.
33
00:03:11,324 --> 00:03:15,578
- VÀrst vad pysslig du Àr.
- Ja, har jag stickat kylskÄpet ocksÄ.
34
00:03:16,371 --> 00:03:19,724
SÄ hÀr funkar det:
Det hÀr Àr hushÄllssysslor...
35
00:03:19,749 --> 00:03:23,645
...som nÄn av oss pÄ bestÀmda dagar
Àr ansvarig för.
36
00:03:23,670 --> 00:03:27,065
- Varför behöver vi det?
- Jag hittade en fiskmÄs i ditt rum...
37
00:03:27,090 --> 00:03:29,609
...och vill inte
att den tar hit sina polare.
38
00:03:29,634 --> 00:03:31,611
Skit pÄ dig!
39
00:03:31,636 --> 00:03:37,533
PĂ„ min sida hittar man sysslor som
att ta ut soporna, diska min disk -
40
00:03:37,558 --> 00:03:41,954
- plocka upp mina klÀder och sÄnt.
Din sida Àr lite enklare.
41
00:03:41,980 --> 00:03:46,668
STĂDA UPP DIN SKIT!
FĂR ATT DU ĂR EN JĂVLA SLASHAS!
42
00:03:46,693 --> 00:03:49,128
Du fÄnar dig!
Det Àr inte ens sÄ farligt.
43
00:03:49,153 --> 00:03:53,091
Det ser helt jÀvla vidrigt ut hÀr.
Jag hittade strumpor i mikron.
44
00:03:53,116 --> 00:03:56,469
Jag torkade dem nÀr jag hade klivit
i mr Ellis illers piss.
45
00:03:56,494 --> 00:04:01,599
Stoppade du illerpiss i mikron?
Jag vÀrmer mackor dÀr!
46
00:04:01,624 --> 00:04:05,520
Inte konstigt att de smakar...
illerpiss.
47
00:04:05,545 --> 00:04:08,464
Nu mÄste jag skriva ett till brev
till mackföretaget.
48
00:04:09,632 --> 00:04:14,320
Jag Àr inte den enda slashasen hÀr.
Vad Àr grejen med ditt "skrivande"?
49
00:04:14,345 --> 00:04:18,241
Jag arbetar med nÄt produktivt,
sÄ frÄgan Àr av ringa betydelse.
50
00:04:18,266 --> 00:04:20,535
Vet du vad "ringa" betyder?
51
00:04:20,560 --> 00:04:24,038
StÀda upp din skit,
för du Àr en jÀvla slashas.
52
00:04:24,063 --> 00:04:25,898
Jag vet vad "ringa" betyder.
53
00:04:32,322 --> 00:04:34,465
Vad Àr det med dig, Loudermilk?
54
00:04:34,490 --> 00:04:38,177
Jag sa ju nyss det. Jag Àr förbannad
pÄ att se din skit överallt.
55
00:04:38,202 --> 00:04:42,181
Det Àr nÄt annat.
NÄt hÀnde i New Orleans.
56
00:04:42,206 --> 00:04:45,351
- Ja?
- Nej, inte det.
57
00:04:45,376 --> 00:04:50,773
NĂ„t hĂ€r uppe. Ănda sen vi kom hem
har du varit helt bipolÀr.
58
00:04:50,798 --> 00:04:55,695
Seriöst. Du lÀmnar aldrig lÀgenheten
utom för möten eller för att jobba.
59
00:04:55,720 --> 00:04:59,240
Och nÀr du Àr hemma har du pÄ dig
hörlurar och lÄtsas skriva.
60
00:04:59,265 --> 00:05:04,203
Eller sÄ lyssnar du pÄ Danger Mouses
Spotifylista pÄ grund av Allison.
61
00:05:04,228 --> 00:05:06,773
Du Àr som en... eremit.
62
00:05:07,690 --> 00:05:13,171
Jag Àr inte "som" en eremit.
Jag Àr eremit. Det Àr avsiktligt.
63
00:05:13,196 --> 00:05:18,176
Om du ska bo hÀr fÄr du fixa det hÀr,
för det funkar inte för mig.
64
00:05:18,201 --> 00:05:21,054
- TÀnk om jag inte vill bo hÀr, dÄ?
- Dörren Àr dÀr.
65
00:05:21,079 --> 00:05:26,125
- Du Àr den sÀmsta kombon jag haft.
- SÀmre Àn killen som snodde din fru?
66
00:05:34,008 --> 00:05:35,635
Vi ses pÄ mötet.
67
00:05:39,138 --> 00:05:41,157
Fan ocksÄ.
68
00:05:41,182 --> 00:05:42,934
God kvÀll.
69
00:05:44,686 --> 00:05:48,873
FörlÄt för ovÀsendet, Levon.
Det Àr bara en sÄn dag.
70
00:05:48,898 --> 00:05:51,417
Du verkar ha mÄnga "sÄna" dagar.
71
00:05:51,442 --> 00:05:54,045
Om du delade lÀgenhet med nÄn
skulle du förstÄ.
72
00:05:54,070 --> 00:05:57,465
Det gör jag inte.
Jag bor ensam sen min fru gick bort.
73
00:05:57,490 --> 00:06:00,635
Din turgubbe. Det Àr sÄ man ska leva.
74
00:06:00,660 --> 00:06:04,597
- Att bo ensam Àr trevligt ibland.
- Det tror jag, det.
75
00:06:04,622 --> 00:06:09,227
Ett liv i ensamhet Àr filosofens liv.
76
00:06:09,252 --> 00:06:15,191
Trots det samhÀllet lÀr oss kan man
leva sjÀlv utan att kÀnna sig ensam.
77
00:06:15,216 --> 00:06:16,859
Precis.
78
00:06:16,884 --> 00:06:20,530
Ă
andra sidan -
om du inte har nÄn i ditt liv -
79
00:06:20,555 --> 00:06:24,325
- skulle du kunna dö ensam utan
att nÄn hittade dig pÄ flera veckor.
80
00:06:24,350 --> 00:06:27,620
Det Àr vÀl sant. Ja.
81
00:06:27,645 --> 00:06:33,484
Om du har ett husdjur Àter det
antagligen upp dig för att överleva.
82
00:06:34,819 --> 00:06:38,214
- Det Àr okej.
- Sen kommer husdjuret ocksÄ att dö.
83
00:06:38,239 --> 00:06:42,218
Och bli uppÀtet av rÄttor
och förmodligen maskar.
84
00:06:42,243 --> 00:06:47,765
Och dÀrför Àr det inte alltid bra
att leva ensam.
85
00:06:47,790 --> 00:06:50,935
- Hyr du lÀgenheten mÄnadsvis?
- Nej.
86
00:06:50,960 --> 00:06:53,713
Jag fick ett bra avtal. Fem Är.
87
00:06:54,672 --> 00:06:57,550
Grymt. Jag mÄste sticka.
88
00:07:00,136 --> 00:07:03,031
- "Bukolisk" Àr ett vilseledande ord.
- Hur sÄ?
89
00:07:03,056 --> 00:07:08,202
Det betyder ju vacker och pastoral,
men det lÄter fruktansvÀrt.
90
00:07:08,227 --> 00:07:14,042
Typ: "Jag Àr bukolisk." Det lÄter
som "buk", "kolik" och "kolon" i ett.
91
00:07:14,067 --> 00:07:16,627
Det lÄter
som en serbisk basketspelare.
92
00:07:16,653 --> 00:07:19,155
Okej, Àr det nÄn annan
som vill dela med sig?
93
00:07:20,948 --> 00:07:22,742
Jag kan köra.
94
00:07:23,743 --> 00:07:28,931
En polare bjöd in ett gÀng
för att kolla pÄ matchen i söndags.
95
00:07:28,956 --> 00:07:34,729
Han har en grym mansgrotta
med stor tv, ölfat och hela grejen.
96
00:07:34,754 --> 00:07:39,025
Och sÄ lagar han jÀttegod mat. Han
hade gjort kycklingvingar med wasabi.
97
00:07:39,050 --> 00:07:41,903
De var sÄ starka att pungen smÀlte.
FörlÄt, Claire.
98
00:07:41,928 --> 00:07:44,864
Men det visste jag inte
förrÀn jag smakade pÄ en.
99
00:07:44,889 --> 00:07:51,329
Det fanns inget att dricka utom öl.
Jag kunde bara inte ta den risken.
100
00:07:51,354 --> 00:07:55,984
SÄ jag sÄg mig omkring
och sÄg hundens vattenskÄl.
101
00:07:57,986 --> 00:08:00,755
Jag dök bara rakt ner.
Jag drack upp hela skÄlen -
102
00:08:00,780 --> 00:08:06,369
- med pÀls, saliv och blöt hundmat.
Jag drog i mig allt.
103
00:08:07,412 --> 00:08:12,266
Det var det vidrigaste jag nÄnsin
gjort, men jag kunde inte dricka öl.
104
00:08:12,291 --> 00:08:15,353
Du fixar det nÀsta gÄng, Stevie.
Upp pÄ hÀsten igen.
105
00:08:15,378 --> 00:08:20,149
Nej, nej, nej. Jag drack ju inte.
Jag trillade inte dit.
106
00:08:20,174 --> 00:08:23,361
Jaha, okej. Nu vill jag höra
vad Mugsy har att sÀga.
107
00:08:23,386 --> 00:08:29,350
- Nej, det behövs inte.
- SÀkert? HÀnde inget ovanligt i gÄr?
108
00:08:30,351 --> 00:08:34,355
Nej. Det var en typisk fredagskvÀll.
109
00:08:35,273 --> 00:08:39,110
Okej. Det Àr viktigt att vara
öppen och Àrlig i den hÀr gruppen.
110
00:08:40,820 --> 00:08:44,674
Det vet jag vÀl.
Vad Àr det hÀr för förhör?
111
00:08:44,699 --> 00:08:48,052
Okej. Vad gjorde du i gÄr, dÄ?
112
00:08:48,077 --> 00:08:54,500
- Jag... Jag tittade pÄ... tv.
- Vad sÄg du?
113
00:08:56,252 --> 00:09:02,508
- "The... Wild Wild West".
- Filmen eller tv-serien?
114
00:09:03,843 --> 00:09:05,737
Tv.
115
00:09:05,762 --> 00:09:10,450
Jag följer Bob Conrad pÄ sociala
medier. Han skriver bra inlÀgg.
116
00:09:10,475 --> 00:09:15,121
- Ăr inte han död?
- Nej. HÀr Àr hans senaste inlÀgg.
117
00:09:15,146 --> 00:09:21,002
"Jag struntar i vad ungdomarna sÀger.
'Www' stÄr för 'Wild Wild West'."
118
00:09:21,027 --> 00:09:23,212
"Jag saknar Ross Martin varje dag."
119
00:09:23,237 --> 00:09:25,406
SÄ hÀr tror jag, Mugsy.
120
00:09:26,282 --> 00:09:30,053
Du hade en tuff vecka pÄ jobbet
och gick ut för att slÀppa loss.
121
00:09:30,078 --> 00:09:33,306
Plötsligt hade du tagit ett par glas,
glömde bort tiden -
122
00:09:33,331 --> 00:09:35,558
- och vaknade med samma klÀder
som i gÄr.
123
00:09:35,583 --> 00:09:38,061
Ăven kallat
"den irlÀndska pyjamasen".
124
00:09:38,086 --> 00:09:40,505
Sen gick du direkt hit.
Hur nÀra var det?
125
00:09:41,756 --> 00:09:44,400
Det var som fan.
126
00:09:44,425 --> 00:09:46,761
Okej. Jag trillade dit lite.
127
00:09:48,429 --> 00:09:51,699
Men jag ville inte
göra gruppen besviken. FörlÄt.
128
00:09:51,724 --> 00:09:55,144
Be inte oss om ursÀkt. Besvikelse
Àr skÀlet till att vi Àr hÀr.
129
00:09:56,354 --> 00:09:59,123
Jag gick ut
med ett par gamla suparpolare.
130
00:09:59,148 --> 00:10:04,837
De Àr inte direkt
de bÀsta förebilderna.
131
00:10:04,862 --> 00:10:10,510
Jag kanske tog ett... glas.
Ett par... Vi tog nÄgra...
132
00:10:10,535 --> 00:10:13,413
Vi tog... Vi drack en del.
133
00:10:14,789 --> 00:10:19,268
Hur gör du, Loudermilk?
Du mÄste ha ett sjÀtte sinne.
134
00:10:19,293 --> 00:10:23,690
- Han har ju en dartpil i skallen.
- Va?
135
00:10:23,715 --> 00:10:26,926
- Oj...!
- Andra sidan.
136
00:10:29,178 --> 00:10:32,699
- Aj! Aj!
- Hur djupt sitter den?
137
00:10:32,724 --> 00:10:35,952
RÀtt jÀkla djupt.
Den ser ut att gÄ in i grÄ substans.
138
00:10:35,977 --> 00:10:38,037
Sa flickan.
139
00:10:38,062 --> 00:10:43,543
Jag har haft metallsmak i munnen
hela morgonen. Aj!
140
00:10:43,568 --> 00:10:47,255
Det Àr det bÀsta sÀttet.
Som ett plÄster, bara.
141
00:10:47,280 --> 00:10:53,136
Du fÄr inte ljuga hÀr. Att erkÀnna
det man har gjort Àr alltid steg ett.
142
00:10:53,161 --> 00:10:56,431
Du fÄr inte skylla pÄ kompisarna
heller. Det var ditt val.
143
00:10:56,456 --> 00:11:01,060
Man mÄste ta ansvar,
och det gÀller allt i livet.
144
00:11:01,085 --> 00:11:07,233
SÀg, hypotetiskt, att man stökar ner
hemma hos nÄn. DÄ bör man plocka upp.
145
00:11:07,258 --> 00:11:08,985
Hypotetiskt.
146
00:11:09,010 --> 00:11:14,115
Och om man tog ett glas i New Orleans
kanske man borde erkÀnna det.
147
00:11:14,140 --> 00:11:15,558
Hypotetiskt.
148
00:11:16,726 --> 00:11:19,162
- VadÄ?
- Nu hÄller vi oss till Àmnet.
149
00:11:19,187 --> 00:11:21,748
Killen hade en dartpil i skallen.
Vi borde...
150
00:11:21,773 --> 00:11:26,794
Du har sagt att det hÀr Àr ett tryggt
forum. Eller gÀller inte det dig?
151
00:11:26,819 --> 00:11:29,422
Jag mÄste börja gömma handboken
för dig.
152
00:11:29,447 --> 00:11:33,576
Sluta snacka skit, Loudermilk.
Vad hÀnde egentligen?
153
00:11:38,039 --> 00:11:40,750
Okej. Claire har rÀtt.
154
00:11:42,126 --> 00:11:44,395
Det hÀr Àr ett tryggt forum.
155
00:11:44,420 --> 00:11:48,316
NĂ€r jag var i New Orleans
tog jag en shot.
156
00:11:48,341 --> 00:11:52,111
- Jag spydde upp den direkt.
- Det Àr lugnt. Femminutersregeln.
157
00:11:52,136 --> 00:11:55,323
Nej, det finns ingen femminutersregel
för alkohol.
158
00:11:55,348 --> 00:11:57,825
Claire har rÀtt.
Det spelar ingen roll.
159
00:11:57,850 --> 00:12:02,955
PoÀngen Àr att jag drack den för att
jag kÀnde att jag behövde den.
160
00:12:02,981 --> 00:12:07,460
Det innebÀr att jag har mycket
att jobba med. Det lÀr jag alltid ha.
161
00:12:07,485 --> 00:12:09,796
Vad var det för shot? Tequila?
162
00:12:09,821 --> 00:12:13,466
Nej, det var bourbon.
Men det spelar ingen roll.
163
00:12:13,491 --> 00:12:17,679
- KĂ€ndes det fantastiskt?
- Nej, det kÀndes hemskt.
164
00:12:17,704 --> 00:12:20,581
Det var inte fantastiskt
över huvud taget.
165
00:12:21,791 --> 00:12:25,211
Det hÀr betyder att mÄnga av er
har varit nyktra lÀngre Àn jag.
166
00:12:27,005 --> 00:12:29,465
DÀrför mÄste jag luta mig mot er.
167
00:12:32,010 --> 00:12:34,012
Ni mÄste stötta mig.
168
00:12:35,471 --> 00:12:37,015
Okej?
169
00:12:39,809 --> 00:12:44,372
- Mugsy. Hur Àr det med skallen?
- Det börjar bli bÀttre.
170
00:12:44,397 --> 00:12:48,167
- Herre...!
- JÀvlar! Den gick in i en artÀr!
171
00:12:48,192 --> 00:12:50,611
Lugn. Jag har dejtat
en ambulanssjukvÄrdare.
172
00:12:51,696 --> 00:12:54,115
Vad hÄller du...?
173
00:12:55,533 --> 00:13:00,722
- Tjena. Har du tid en stund?
- Jag Àr liksom ledig nu.
174
00:13:00,747 --> 00:13:04,559
- Okej.
- Nej, kom hit. Jag jÀvlas med dig.
175
00:13:04,584 --> 00:13:08,963
- Vad Àr det, Cisco?
- Jag behöver rÄd. TjejrÄd.
176
00:13:10,298 --> 00:13:13,860
Du vet vÀl att min ex-fru
blev stulen av min ex-kompis -
177
00:13:13,885 --> 00:13:16,612
- och att jag sumpade chanserna
med min ex-granne?
178
00:13:16,638 --> 00:13:19,891
Ja. Du Àr ÀndÄ mitt bÀsta alternativ.
179
00:13:22,644 --> 00:13:24,771
Jag fattar. Vad Àr problemet?
180
00:13:25,688 --> 00:13:29,250
Jag vill bjuda ut en tjej,
men jag vet inte hur.
181
00:13:29,275 --> 00:13:31,402
SÀg bara: "Vill du gÄ ut?"
182
00:13:33,279 --> 00:13:35,615
Tack. Du fÄr det att lÄta sÄ enkelt.
183
00:13:37,450 --> 00:13:39,927
- Vem Àr tjejen?
- En tjej frÄn gruppen.
184
00:13:39,952 --> 00:13:41,721
- Vilken grupp?
- Den hÀr.
185
00:13:41,746 --> 00:13:45,500
Vi har inga... Hördu! Kom tillbaka.
186
00:13:47,043 --> 00:13:50,146
Pratar du om Claire? Nej.
187
00:13:50,171 --> 00:13:54,317
Du fÄr inte dejta Claire.
Ni tvÄ skulle bli som Sid och Nancy.
188
00:13:54,342 --> 00:13:59,364
Okej. Nu blir du sur för att jag
inte vet vilka Sid och Nancy Àr.
189
00:13:59,389 --> 00:14:02,617
Ăr de muppar, eller nĂ„t?
190
00:14:02,642 --> 00:14:09,440
SÄ hÀr Àr det: Missbrukare som dejtar
missbrukare leder till katastrof.
191
00:14:10,733 --> 00:14:16,364
Du trillar dit och hon ser mellan
fingrarna. Sen gör du samma sak.
192
00:14:17,740 --> 00:14:22,303
Hon Àr den enda i gruppen
som jag... klickar med.
193
00:14:22,328 --> 00:14:25,640
Det Àr för att hon Àr den enda
i gruppen med vagina.
194
00:14:25,665 --> 00:14:27,375
Förmodligen.
195
00:14:28,459 --> 00:14:30,253
Tror du att jag bara vill ligga?
196
00:14:32,755 --> 00:14:37,402
- Vad Àr problemet? Jag gillar henne.
- Man fÄr inte dejta inom gruppen.
197
00:14:37,427 --> 00:14:42,115
Jag Àr en 19-Ärig latinosnubbe. Mitt
liv Àr snart över. Jag mÄste leva.
198
00:14:42,140 --> 00:14:47,120
Och bÄde Claire och jag har
90-dagarsmÀrket. Det Àr vÀl regeln?
199
00:14:47,145 --> 00:14:49,998
Ja, i teorin, men...
200
00:14:50,023 --> 00:14:53,943
Och var Àr ditt 90-dagarsmÀrke?
Just det. Du har inget lÀngre.
201
00:15:11,919 --> 00:15:14,881
Vad fan gör du?
202
00:15:18,926 --> 00:15:23,364
- Jag sprÀngde en loppbomb i ditt rum.
- Va? Jag har inte loppor.
203
00:15:23,389 --> 00:15:26,367
- Det Àr förebyggande.
- Alla mina grejer Àr dÀr inne.
204
00:15:26,392 --> 00:15:28,661
Jag kanske vill byta om?
205
00:15:28,686 --> 00:15:32,332
DÄ kan du ta nÄt plagg
frÄn lampan, golvet eller mikron.
206
00:15:32,357 --> 00:15:34,359
Du Àr ett svin.
207
00:15:36,110 --> 00:15:39,922
Jag sÄg att du pratade med Cisco
i pausen i gÄr.
208
00:15:39,947 --> 00:15:42,550
- Ja.
- Snackade ni bara skit?
209
00:15:42,575 --> 00:15:45,178
- Ja.
- Skitsnack.
210
00:15:45,203 --> 00:15:47,388
Han bjöd ut mig.
211
00:15:47,413 --> 00:15:53,686
Hör hÀr. Cisco Àr schyst, men han
Àr ett snedsteg ifrÄn en stor krasch.
212
00:15:53,711 --> 00:15:57,173
Och jag lÀr inte kunna laga honom
som i ramsan om Humpty Dumpty.
213
00:15:58,216 --> 00:16:00,777
Det gick inte att laga Humpty Dumpty.
214
00:16:00,802 --> 00:16:03,237
DÄ Àr det vÀrre Àn jag trodde.
215
00:16:03,262 --> 00:16:07,450
Det spelar ingen roll. Jag sa nej.
216
00:16:07,475 --> 00:16:11,079
Bra. Det var smart. Missbrukare
Àr inte bra pÄ förhÄllanden.
217
00:16:11,104 --> 00:16:14,499
Men om jag ville gÄ ut med honom
skulle jag göra det.
218
00:16:14,524 --> 00:16:19,879
Gud, Loudermilk. Du har regler
om lÀgenheten och vem jag fÄr dejta.
219
00:16:19,904 --> 00:16:23,132
Jag börjar fÄ amish-vibbar.
Jag fÄr göra vad jag vill.
220
00:16:23,157 --> 00:16:26,636
Det Àr dÀr du tar fel.
Det hÀr handlar inte om dig.
221
00:16:26,661 --> 00:16:30,098
- Det handlar om ditt tillfrisknande.
- Va?
222
00:16:30,123 --> 00:16:35,812
Mitt tillfrisknande handlar om mig.
Du pratar alltid om att ta ansvar.
223
00:16:35,837 --> 00:16:39,173
Det Àr det jag gör
genom att fatta egna beslut.
224
00:16:40,633 --> 00:16:45,405
Vet du vad? Eftersom jag inte kan
gÄ in i mitt rum förrÀn i morgon -
225
00:16:45,430 --> 00:16:47,991
- tÀnker jag gÄ ut i kvÀll.
226
00:16:48,016 --> 00:16:53,438
Nu vet jag! Cisco kanske Àr ledig.
Tack, Loudermilk.
227
00:16:58,192 --> 00:17:01,504
Vill nÄn sÀga nÄt mer
innan vi rundar av?
228
00:17:01,529 --> 00:17:05,299
Jag tÀnker pÄ vad de dÀr svinen
gjorde mot Mugsy. Vi borde göra nÄt.
229
00:17:05,325 --> 00:17:09,470
- Vad gjorde de?
- Kastade en pil i skallen pÄ honom!
230
00:17:09,495 --> 00:17:11,597
Vad ska vi göra Ät det?
231
00:17:11,622 --> 00:17:15,101
Ge dem lite stryk. Trycka upp
en foosballgubbe i röven pÄ nÄn.
232
00:17:15,126 --> 00:17:18,187
Det lÄter kul.
Jag har inte varit i rÄkurr sen...
233
00:17:18,212 --> 00:17:21,816
Sen nÀr dÄ? Sen din syrra var ihop
med en Sharks-medlem? LĂ€gg av!
234
00:17:21,841 --> 00:17:25,486
- VÄld löser ingenting.
- Krig, dÄ?
235
00:17:25,511 --> 00:17:30,700
Utan andra vÀrldskriget hade vi
antagligen pratat kinesiska nu.
236
00:17:30,725 --> 00:17:34,787
Jag synar andra vÀrldskriget
och höjer med Vietnam och tvÄ Irak.
237
00:17:34,812 --> 00:17:39,208
FruktansvÀrda konflikter,
men de ledde till flera bra filmer.
238
00:17:39,233 --> 00:17:43,463
- Har ni sett "Hurt Locker"?
- Jeremy Renner var skrÀmmande bra.
239
00:17:43,488 --> 00:17:48,217
Koncentrera er nu!
Att hÀmnas Àr ingen bra idé.
240
00:17:48,242 --> 00:17:54,557
Ni mÄste lÀra er att gÄ vidare
och förlÄta. Det Àr det vi gör hÀr.
241
00:17:54,582 --> 00:17:57,435
Som nÄn som har varit nykter
lÀngre Àn vÄr ledare -
242
00:17:57,460 --> 00:17:59,729
- menar jag
att förlÄtelse Àr vÀrdelöst.
243
00:17:59,754 --> 00:18:02,023
Ett enda snedsteg
och du slutar lyssna?
244
00:18:02,048 --> 00:18:05,068
- Vi mÄste göra nÄt Ät saken.
- Jag hÄller med Tony.
245
00:18:05,093 --> 00:18:07,695
TĂ€nk efter.
SÄna dÀr pilar kan sticka ut ögon.
246
00:18:07,720 --> 00:18:09,697
Precis. Vem Àr pÄ?
247
00:18:09,722 --> 00:18:13,993
Hörni, hörni.
Det Àr mina kompisar ni pratar om.
248
00:18:14,018 --> 00:18:17,372
Kompisar? Dina "kompisar"
var ena riktiga svin mot dig.
249
00:18:17,397 --> 00:18:23,127
Okej. Jag vet att Gary har haft
ett ont öga till mig tidigare.
250
00:18:23,152 --> 00:18:26,464
Och jag börjar minnas fragment
hÀr och dÀr.
251
00:18:26,489 --> 00:18:29,550
Det var nÄn som höll fast mina armar.
252
00:18:29,575 --> 00:18:34,555
Samtidigt tryckte nÄn annan in pilen
i skallen pÄ mig.
253
00:18:34,580 --> 00:18:40,645
Sen blev jag av med plÄnboken och
mobilen... Det var Gary och Leska!
254
00:18:40,670 --> 00:18:44,065
De rÄnade dig och körde in en pil
i skallen pÄ dig! Kom igen!
255
00:18:44,090 --> 00:18:47,193
Ja, fan ta er! Nej, inte er.
Fan ta dem!
256
00:18:47,218 --> 00:18:51,489
- SÄ ska det lÄta!
- Jag har ett yxskaft i bilen!
257
00:18:51,514 --> 00:18:54,033
Jag har en harpun. Omöjlig att spÄra.
258
00:18:54,058 --> 00:18:57,704
- Finns det sÄ mÄnga harpuner?
- Du dÄ, Nya killen? Ska du med?
259
00:18:57,729 --> 00:19:01,457
LÀgg av. Hobbitar Àr fredliga.
Han slÄss inte.
260
00:19:01,482 --> 00:19:07,213
Klart jag ska med! Klart som fan!
JÀvlas man med tjuren fÄr man kuken!
261
00:19:07,238 --> 00:19:14,053
Ja! Vi tar min van och Äker och kör
upp foosballgubbar i röven pÄ dem!
262
00:19:14,078 --> 00:19:15,972
Ja, för fan!
263
00:19:15,997 --> 00:19:19,459
- Nu kör vi!
- Jag tar egen bil.
264
00:19:33,014 --> 00:19:35,325
Hur fan fick du mitt nummer?
Jag jobbar.
265
00:19:35,350 --> 00:19:37,994
- Du mÄste stoppa dem!
- Vad pratar du om?
266
00:19:38,019 --> 00:19:41,497
De blev en arg mobb
sÄ fort du hade gÄtt.
267
00:19:41,522 --> 00:19:45,626
Halv Ätta ska vi mötas och leta upp
killarna som brÄkade med Mugsy.
268
00:19:45,652 --> 00:19:49,672
- Jag Àr orolig att nÄn blir skadad.
- Som du?
269
00:19:49,697 --> 00:19:52,592
Ja, jag kan inte slÄss.
Jag har skört skelett.
270
00:19:52,617 --> 00:19:56,262
- Vad fan betyder det?
- Att mitt skelett Àr skört.
271
00:19:56,287 --> 00:19:59,557
En gÄng hoppade jag ner i en sandlÄda
och bröt bÄda benen.
272
00:19:59,582 --> 00:20:03,853
- Ă
k inte dit, dÄ.
- Jag mÄste. Annars Àr jag en mes.
273
00:20:03,878 --> 00:20:07,315
Du Àr en mes. Du bröt bÄda benen
i en sandlÄda, för sjutton.
274
00:20:07,340 --> 00:20:12,153
Det var inte kul, Loudermilk.
Jag fick rulla till skolan i en vagn.
275
00:20:12,178 --> 00:20:16,074
- Var ligger stÀllet?
-
Alla kallade mig Laura Ingalls!
276
00:20:16,099 --> 00:20:19,452
Tyst med dig. Sms: a adressen.
277
00:20:19,477 --> 00:20:22,855
Om du hinner dit före mig,
sÄ hoppa inte ner i nÄgra sandlÄdor.
278
00:20:26,067 --> 00:20:28,753
Kul att du Àndrade dig
om att gÄ pÄ dejt.
279
00:20:28,778 --> 00:20:31,673
Det Àr ingen dejt.
Vi Àter bara middag.
280
00:20:31,698 --> 00:20:34,926
Absolut. Men jag bjuder.
281
00:20:34,951 --> 00:20:39,013
Jag fick en grym deal pÄ en Groupon
och sen, om vi vill -
282
00:20:39,038 --> 00:20:41,975
- kan vi bleka tÀnderna
med tolv andra.
283
00:20:42,000 --> 00:20:43,793
Schyst.
284
00:20:48,256 --> 00:20:51,175
UrsÀkta, jag glömde frÄga.
NÀr förlorade du oskulden?
285
00:20:52,260 --> 00:20:55,530
- Va?
- Oskulden. NÀr var första gÄngen?
286
00:20:55,555 --> 00:20:58,741
Du Àr riktigt usel pÄ att smÄprata.
287
00:20:58,766 --> 00:21:02,729
Jag? Det Àr du
som aldrig bollar tillbaka frÄgan.
288
00:21:08,901 --> 00:21:13,281
- Saknar du det?
- Nej, jag tÀnker knappt pÄ det.
289
00:21:14,449 --> 00:21:18,953
Jo, klart som fan. Hela tiden.
Den dÀr brickan luktar himmelskt.
290
00:21:20,121 --> 00:21:25,476
Du vet i tecknade filmer nÀr det stÄr
en rykande paj som sÀger "kom hit"?
291
00:21:25,501 --> 00:21:28,896
SÄ ser den dÀr brickan ut just nu.
292
00:21:28,921 --> 00:21:31,441
Ja, för mig med.
293
00:21:31,466 --> 00:21:36,571
Men det Àr bÀttre nu.
NÀr man Àr nykter.
294
00:21:36,596 --> 00:21:40,491
Ja. Helt klart bÀttre.
295
00:21:40,516 --> 00:21:43,077
- Brukade du ta kokain?
- Ja.
296
00:21:43,102 --> 00:21:46,998
Om jag blev bjuden.
Annars var det lite för dyrt.
297
00:21:47,023 --> 00:21:50,585
- Jag höll pÄ med crack. Och sprit.
- Ja, jag...
298
00:21:50,610 --> 00:21:54,005
Jag blev hög
sÄ fort jag började dela upp linorna.
299
00:21:54,030 --> 00:21:56,758
Innan jag ens hade tagit nÄt.
300
00:21:56,783 --> 00:22:00,136
Bara sjÀlva förvÀntan
gjorde mig helt...
301
00:22:00,161 --> 00:22:04,641
Men sen pratade jag bara med nÄn
jag hatade om att vi borde ses mer.
302
00:22:04,666 --> 00:22:06,893
- SĂ„ dumt.
- Ja.
303
00:22:06,918 --> 00:22:09,937
- Vi borde prata om nÄt annat.
- Ja.
304
00:22:09,962 --> 00:22:16,444
Vill ni bestÀlla eller kom ni bara
för brödet och vattnet?
305
00:22:16,469 --> 00:22:21,616
Jag kan ta Aubergine... parmigiana.
306
00:22:21,641 --> 00:22:25,144
- UtmÀrkt. - Och ni, sir?
- Ăverraska mig.
307
00:22:26,479 --> 00:22:30,708
Okej. TvÄ Aubergine parmigiana.
308
00:22:30,733 --> 00:22:32,944
Jag sa ju "överraska mig".
309
00:22:38,324 --> 00:22:43,012
Okej. Vi gÄr inte hÀrifrÄn
förrÀn jag har fÄtt svar.
310
00:22:43,037 --> 00:22:47,642
HallÄ! Hörni, hörni, hörni. Kom igen.
311
00:22:47,667 --> 00:22:51,562
- Hur hittade du oss?
- Vad spelar det för roll?
312
00:22:51,587 --> 00:22:54,232
Det hÀr kan inte sluta bra
och det vet ni.
313
00:22:54,257 --> 00:22:57,360
Vad Àr planen egentligen, Mugsy?
314
00:22:57,385 --> 00:23:00,405
- Ska du köra en "Road House"?
- Ja.
315
00:23:00,430 --> 00:23:03,616
Kanske. Jag vet inte.
316
00:23:03,641 --> 00:23:06,244
Jag kan inte lÄta den skyldige
komma undan.
317
00:23:06,269 --> 00:23:09,580
- Varför inte?
- Nu spöar vi skiten ur de jÀvlarna.
318
00:23:09,605 --> 00:23:12,583
- Ja!
- Ta det lugnt nu, Ahab.
319
00:23:12,608 --> 00:23:18,339
Okej. Det hÀr Àr ert beslut.
Om ni vill slÄss, sÄ gör det.
320
00:23:18,364 --> 00:23:21,117
Men tÀnk efter ordentligt.
321
00:23:22,952 --> 00:23:29,267
HallÄ! Jag var hÀr hÀromkvÀllen
med Leska och Gary.
322
00:23:29,292 --> 00:23:32,645
- Har du sett dem?
- HĂ€r har vi honom!
323
00:23:32,670 --> 00:23:36,966
- Det Àr Bullseye!
- Fy fan. De skrattar ju Ät dig!
324
00:23:38,551 --> 00:23:40,695
Det hÀr vÀntade du dig inte, va?
325
00:23:40,720 --> 00:23:45,266
Nej, men vi hoppades att du skulle
komma tillbaka. Vi saknar en dartpil.
326
00:23:46,392 --> 00:23:48,978
Ha, ha, ha.
Det var roligt. Kul skÀmt.
327
00:23:50,730 --> 00:23:54,792
- Ăr den skyldige hĂ€r inne?
- Ja?
328
00:23:54,817 --> 00:23:58,655
Jaha? Var dÄ?
För jag ska spöa skiten ur honom.
329
00:24:00,782 --> 00:24:04,243
DÄ Àr det bÀst att du Àr vig,
för det var du.
330
00:24:07,705 --> 00:24:09,974
Minns du verkligen inte?
331
00:24:09,999 --> 00:24:14,103
Du utmanade alla pÄ biljard,
men du hade ingen vÀxel till bordet -
332
00:24:14,128 --> 00:24:18,149
- sÄ du satte en dollar pÄ att du
kunde kasta en pil mitt i prick.
333
00:24:18,174 --> 00:24:21,611
Du kastade, trÀffade jukeboxen,
sen studsade den mot flÀkten -
334
00:24:21,636 --> 00:24:24,305
- och flög tillbaka
rÀtt in i skallen pÄ dig.
335
00:24:25,765 --> 00:24:29,952
Dina kompisar försökte fÄ dig att gÄ
hem, men alla ville ta foton med dig.
336
00:24:29,978 --> 00:24:33,956
Ett par killar höll upp dig för att
ta en bild och dÄ lossnade pilen.
337
00:24:33,982 --> 00:24:37,001
DĂ„ envisades du med
att de skulle sÀtta tillbaka den!
338
00:24:37,026 --> 00:24:39,671
Sen snubblade du ut
utan att betala notan -
339
00:24:39,696 --> 00:24:42,674
- och glömde plÄnboken och mobilen
pÄ biljardbordet.
340
00:24:42,699 --> 00:24:49,055
Okej, okej. FörstÄr du nu?
- FörstÄr ni?
341
00:24:49,080 --> 00:24:52,709
Ingen kan skada oss vÀrre
Àn vi skadar oss sjÀlva.
342
00:24:54,419 --> 00:24:58,715
Vill ni ha förstÀrkning?
För jag tog med mig ett par kompisar.
343
00:25:00,133 --> 00:25:03,236
Det hÀr Àr Romeo och Julia.
344
00:25:03,261 --> 00:25:07,073
NĂ€r man jiddrar med dem
slutar det alltid i tragedi.
345
00:25:07,098 --> 00:25:09,534
Lugn, Jean-KlÄpare.
Det har ordnat sig.
346
00:25:09,559 --> 00:25:13,855
Bra. Det ska du
vara jÀvligt glad för, mannen!
347
00:25:15,189 --> 00:25:21,237
NÀr jag spöar folk sÀtter Romeo
pÄ dem pyjamas och Julia nattar dem.
348
00:25:27,785 --> 00:25:29,454
Han har skört skelett.
349
00:25:32,832 --> 00:25:35,601
FörlÄt att det blev en sÄn kass dejt.
350
00:25:35,626 --> 00:25:39,689
- Vi pratar bara om knark och sprit.
- Jag har varit pÄ kassare dejter.
351
00:25:39,714 --> 00:25:42,467
Har du? Tack.
352
00:25:46,429 --> 00:25:48,990
Vill du lyssna pÄ lite musik?
353
00:25:49,015 --> 00:25:52,160
Det suger att erkÀnna,
men Loudermilk har rÀtt bra smak.
354
00:25:52,185 --> 00:25:53,770
Visst.
355
00:26:18,169 --> 00:26:20,672
Vill du dansa?
Som pÄ film och grejer?
356
00:26:21,964 --> 00:26:24,025
- Menar du allvar?
- Ja.
357
00:26:24,050 --> 00:26:28,388
Jag suger pÄ att smÄprata,
men jag Àr grym pÄ att dansa.
358
00:26:29,931 --> 00:26:31,808
Varför inte?
359
00:26:58,793 --> 00:27:02,755
SĂ„...
NÀr förlorade du oskulden egentligen?
360
00:27:03,756 --> 00:27:06,509
Nu dansar vi bara.
361
00:27:22,859 --> 00:27:25,503
- Hur gick det?
- Jag Àr gravid.
362
00:27:25,528 --> 00:27:28,756
Allvarligt talat.
Han försökte vÀl inte med nÄt?
363
00:27:28,781 --> 00:27:32,260
Det Àr vÀl klart.
Han Àr en 19-Ärig snubbe.
364
00:27:32,285 --> 00:27:36,764
- Och?
- Och... ingenting.
365
00:27:36,789 --> 00:27:39,559
Jag sa att jag inte var redo
för ett förhÄllande.
366
00:27:39,584 --> 00:27:42,353
Sen dansade vi i parken
och skildes Ät.
367
00:27:42,378 --> 00:27:46,774
Dansade ni i parken?
Dansade han dÀr fram eller dÀr bak?
368
00:27:46,799 --> 00:27:51,095
- Vad Àckligt.
- Hördu, jag...
369
00:27:52,096 --> 00:27:56,451
Jag ville bara sÀga att det var rÀtt
av dig att sÀtta dit mig pÄ mötet.
370
00:27:56,476 --> 00:28:00,396
Menar du det?
Borde jag spela in det hÀr?
371
00:28:01,731 --> 00:28:06,878
Jag har insett att jag...
stöter bort mÀnniskor.
372
00:28:06,903 --> 00:28:11,424
Det Àr nÄt jag mÄste jobba pÄ,
för det skadar bara mig sjÀlv.
373
00:28:11,449 --> 00:28:16,788
Jag mÄste jobba pÄ att komma överens
med dig och resten av vÀrlden.
374
00:28:17,872 --> 00:28:22,502
För jag vill inte att en katt ska Àta
upp mig nÀr jag dör. Fattar du?
375
00:28:23,544 --> 00:28:25,505
Nej.
376
00:28:32,136 --> 00:28:36,808
Jag sÀtter 20 dollar pÄ att det
Ă€r Cisco som vill dansa lite mer.
377
00:28:39,936 --> 00:28:41,704
Hej, Sam.
378
00:28:41,729 --> 00:28:44,816
Text: Hanna MĂ„hl Ă
sberg
www.sdimedia.com
33172