All language subtitles for Last.Summer.2018.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,757 --> 00:01:00,226 - Hey, watch it. - Hurry up, muCome on! 2 00:01:08,168 --> 00:01:09,736 Careful. 3 00:01:10,637 --> 00:01:12,372 Come on, hurry up. 4 00:01:19,245 --> 00:01:20,647 Stop! Stop! 5 00:01:22,248 --> 00:01:24,250 -Bloody hell, mun! -You're sinking! 6 00:01:29,189 --> 00:01:30,757 Pack it in, will you?! 7 00:01:33,293 --> 00:01:35,161 Stop! 8 00:01:38,131 --> 00:01:39,365 Oi! 9 00:01:40,567 --> 00:01:41,701 Kev! 10 00:01:44,437 --> 00:01:45,705 You going to teach us ticklin'? 11 00:01:45,705 --> 00:01:47,507 You're making too much racket. 12 00:01:47,507 --> 00:01:48,775 You said! 13 00:01:50,743 --> 00:01:52,412 Alright then, come on. 14 00:02:00,553 --> 00:02:02,322 -There's nothing under here! -Sh, Robbie. 15 00:02:02,322 --> 00:02:04,357 you got to block him in, see. 16 00:02:04,357 --> 00:02:05,825 Try it, come on. 17 00:02:08,695 --> 00:02:11,364 Look, I got one! I got one! I got one! - Oh, there's one. 18 00:02:11,364 --> 00:02:13,366 - Good! Good. - Oh, he's big! 19 00:02:13,366 --> 00:02:14,834 Don't lose it, hold onto him. 20 00:02:14,834 --> 00:02:16,369 - He's wriggling. - I can't, mun. 21 00:02:16,369 --> 00:02:17,770 Now you've got to snap its neck. 22 00:02:17,770 --> 00:02:20,306 -How? -Put your finger in his mouth 23 00:02:20,306 --> 00:02:22,809 -and just pull up. -I can't do it. You do imun. 24 00:02:22,809 --> 00:02:24,444 Try it! 25 00:02:24,444 --> 00:02:26,379 Come on, give it here. 26 00:02:26,379 --> 00:02:28,148 Oh, look at it wriggling. 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,516 Hold it firmly 28 00:02:29,516 --> 00:02:31,184 and push your finger in its mouth. 29 00:02:31,851 --> 00:02:34,420 - And pull up. - That's disgustinmun. 30 00:02:34,420 --> 00:02:36,389 Alright? Try and get another one. 31 00:02:39,526 --> 00:02:42,195 -They're definitely dead? -'Course they armun. 32 00:02:42,929 --> 00:02:44,364 Look. Eat this. 33 00:02:47,467 --> 00:02:49,169 Can't have one unless you caught it. 34 00:02:49,169 --> 00:02:51,771 You didn't kill him. It was Kev. 35 00:02:51,771 --> 00:02:53,406 So? 36 00:02:53,406 --> 00:02:56,476 I don't care, anyway. I got a tin. 37 00:02:58,478 --> 00:03:00,847 Oh, no! It's corned beef. 38 00:03:00,847 --> 00:03:02,448 Yeah. 39 00:03:02,448 --> 00:03:05,885 Get off! 40 00:03:05,885 --> 00:03:07,687 Give it back! 41 00:03:07,687 --> 00:03:09,355 C'mon! 42 00:03:15,929 --> 00:03:17,697 Bugger off, Rhys. 43 00:03:17,697 --> 00:03:20,233 -How long have you had that? -Doesn't matter. 44 00:03:20,233 --> 00:03:24,304 Lasts forever. You can get it from the War. Good as new. 45 00:03:24,304 --> 00:03:26,372 Dog food! 46 00:03:26,372 --> 00:03:28,274 -Give it here. -Bugger off! 47 00:03:28,274 --> 00:03:29,576 Look. Leave him bmun. 48 00:03:31,811 --> 00:03:32,979 Put it away, Davy. 49 00:03:35,281 --> 00:03:36,583 Eat this. 50 00:03:44,324 --> 00:03:46,859 - Where you going? - To help Da with the chickens. 51 00:03:46,859 --> 00:03:48,628 What? 52 00:03:56,836 --> 00:03:58,938 Shall we go watch? 53 00:03:58,938 --> 00:04:00,540 I'm not. 54 00:04:16,556 --> 00:04:18,691 - Davy? - I got one. 55 00:04:24,731 --> 00:04:27,400 -He's not here. -Bet there never was one. 56 00:04:27,400 --> 00:04:29,469 -There was. -How d'you know? 57 00:04:29,469 --> 00:04:31,704 -Kev said. -Well, maybe he was lying. 58 00:04:31,704 --> 00:04:33,873 -No, he wasn't! -Alright, keep your hair on! 59 00:04:33,873 --> 00:04:36,442 -It's only a stupid owl. -You wouldn't call it stupid 60 00:04:36,442 --> 00:04:38,578 -if you'd seen it. -Come on. 61 00:05:10,910 --> 00:05:12,612 Oh, my god! 62 00:05:13,780 --> 00:05:16,015 - It's bloody Iwan! - Get him! 63 00:05:23,523 --> 00:05:26,793 -Idiot! -Get off. Come on. 64 00:05:26,793 --> 00:05:29,395 Can't breathe! 65 00:05:44,010 --> 00:05:45,545 Come to watch the show, boys? 66 00:05:51,451 --> 00:05:52,952 Look after the bloody dog, will you? 67 00:05:52,952 --> 00:05:54,053 Alright. 68 00:05:57,824 --> 00:05:59,892 If you chop their heads off and put 'em down, 69 00:05:59,892 --> 00:06:02,595 they'll still run. Run around for ages. 70 00:06:02,595 --> 00:06:04,664 -Have you seen it? -Of course. Kev was here and... 71 00:06:04,664 --> 00:06:06,432 -La, la, la, la, la! -And there was all this blood 72 00:06:06,432 --> 00:06:08,101 everywhere all over his shirt. 73 00:06:08,101 --> 00:06:09,469 No, there wasn't! 74 00:06:09,469 --> 00:06:10,937 And the spinal cord came out. 75 00:06:10,937 --> 00:06:13,005 Yeah, the blood was everywhere! 76 00:06:17,810 --> 00:06:19,746 -Rex! -Rex! 77 00:06:19,746 --> 00:06:21,948 -He's going into Dai's! -Rex! 78 00:06:21,948 --> 00:06:23,750 -Rex! -Rex! 79 00:06:29,756 --> 00:06:31,023 It's alright. It's alright. 80 00:06:31,023 --> 00:06:32,558 There's sheep in the next field. 81 00:06:32,558 --> 00:06:35,027 We got him. Honest. 82 00:06:35,962 --> 00:06:38,030 Tell Kev I'll need him in the morning. 83 00:06:38,030 --> 00:06:39,499 Alright. 84 00:06:45,872 --> 00:06:47,774 -Bye. -See ya. 85 00:06:47,774 --> 00:06:49,976 -See ya tomorrow, boys. -Ta-rah. 86 00:06:49,976 --> 00:06:51,043 Bye, Rex! 87 00:07:02,722 --> 00:07:05,658 -Where you off, boys? -We're going fishing. 88 00:07:05,658 --> 00:07:07,727 -With that? -We got darts. 89 00:07:10,096 --> 00:07:12,498 -Right then. -You coming? 90 00:07:12,498 --> 00:07:14,000 Nah, not today, boys. 91 00:07:14,967 --> 00:07:17,437 Busy. Got to mow the lawn. 92 00:07:17,437 --> 00:07:18,871 Come on then. 93 00:07:21,174 --> 00:07:22,675 Little bugger! 94 00:07:23,743 --> 00:07:24,944 Look, he's still there! 95 00:07:26,779 --> 00:07:28,147 Nowhere near, mun! 96 00:07:28,147 --> 00:07:30,783 Look, I think he's laughing at you. 97 00:07:30,783 --> 00:07:31,784 Oh, shut up. 98 00:07:33,052 --> 00:07:35,154 No! Look, he is! 99 00:07:35,154 --> 00:07:36,722 Right, that's it! 100 00:07:51,971 --> 00:07:53,072 Mom. 101 00:07:54,574 --> 00:07:57,210 -What are you doing? -Packing. 102 00:07:57,210 --> 00:07:58,177 What for? 103 00:07:58,177 --> 00:08:03,583 Look, you're going to have to learn to stand on your own two feet now. 104 00:08:04,817 --> 00:08:06,752 Go make yourself a bit of lunch. 105 00:08:06,752 --> 00:08:08,654 There's a ham in the fridge. 106 00:08:08,654 --> 00:08:10,223 Mind, don't cut yourself carving it. 107 00:08:14,894 --> 00:08:16,696 I'll wait for Dad. 108 00:08:18,264 --> 00:08:19,732 Said I'd mow the lawn. 109 00:08:37,783 --> 00:08:38,784 Da! 110 00:08:50,162 --> 00:08:51,664 I'm sorry. 111 00:09:07,113 --> 00:09:08,614 You're not leaving. 112 00:09:17,590 --> 00:09:18,891 Don't love you anymore. 113 00:09:58,698 --> 00:10:00,967 -It's close. -It's by our house. 114 00:10:00,967 --> 00:10:02,268 Come on. 115 00:10:20,186 --> 00:10:21,187 Dad, no! 116 00:10:24,624 --> 00:10:26,826 Probably Dai shooting rabbits. 117 00:10:49,215 --> 00:10:50,683 Can't see it, mun. 118 00:10:52,852 --> 00:10:54,420 Let's go, I'm thirsty. 119 00:11:06,766 --> 00:11:07,967 Boys, who wants a drink? 120 00:11:11,671 --> 00:11:12,905 -Bloody hell, mun! -Water fight! 121 00:11:12,905 --> 00:11:15,941 Get him! 122 00:11:15,941 --> 00:11:18,044 - Get him! - Get off! 123 00:11:19,879 --> 00:11:22,014 Christ. Calm down! 124 00:11:22,014 --> 00:11:24,850 -I'm going in for a Penguin. -Get away! 125 00:11:32,692 --> 00:11:34,727 No, no! 126 00:11:34,727 --> 00:11:36,829 Mom, can I have a Penguin? 127 00:11:42,702 --> 00:11:44,804 It's cold. It's cold. It's cold. 128 00:11:58,984 --> 00:12:00,920 Robbie... 129 00:12:00,920 --> 00:12:02,188 Da? 130 00:12:02,188 --> 00:12:04,090 -No! -No! 131 00:12:21,407 --> 00:12:22,775 Da! 132 00:12:27,446 --> 00:12:29,115 Come on. Oh, boy. 133 00:12:31,350 --> 00:12:33,385 Alright, boy. 134 00:12:35,187 --> 00:12:36,422 Alright, boy. 135 00:12:38,257 --> 00:12:41,460 Settle, Rex. 136 00:12:41,460 --> 00:12:43,996 OK. OK, boy. 137 00:12:43,996 --> 00:12:45,965 OK. Settle, boy. 138 00:12:47,166 --> 00:12:50,970 OK. OK. That's it. 139 00:12:50,970 --> 00:12:53,305 That's it. You're a good boy, Rex. 140 00:12:59,545 --> 00:13:01,480 There's a good boy. 141 00:13:01,480 --> 00:13:03,048 Good boy. 142 00:13:56,435 --> 00:14:01,040 No, Rex. 143 00:14:22,862 --> 00:14:24,196 Robbie... 144 00:14:41,380 --> 00:14:43,015 Boys! 145 00:14:43,649 --> 00:14:46,218 Get away, boys! Get out of there! 146 00:14:46,218 --> 00:14:47,920 Where is he?! 147 00:14:51,323 --> 00:14:53,125 I'll get my Da... 148 00:14:53,125 --> 00:14:54,493 Come on. 149 00:14:54,493 --> 00:14:55,895 Run! 150 00:14:56,562 --> 00:14:58,130 Run! 151 00:15:17,683 --> 00:15:19,385 Boys! Stop! 152 00:15:20,286 --> 00:15:22,321 What's happened? Boys! 153 00:15:40,039 --> 00:15:41,507 Dinner's ready! Come on! 154 00:15:41,507 --> 00:15:43,175 -Da! -Now! 155 00:15:47,980 --> 00:15:49,315 Go and wash your hands! 156 00:15:51,150 --> 00:15:52,584 Come on, boys! Move! 157 00:15:53,452 --> 00:15:55,187 -Da! -What?! 158 00:16:01,126 --> 00:16:03,562 6, 5, 4, 5. Yes? 159 00:16:32,658 --> 00:16:35,194 Alright. Don't stare. Go around the back, 160 00:16:35,194 --> 00:16:36,362 see what you can find. 161 00:16:38,130 --> 00:16:39,264 On you go. 162 00:17:04,223 --> 00:17:06,191 Kev. 163 00:17:06,191 --> 00:17:07,659 Alright? 164 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 It's alright, sit. Sit down. 165 00:17:16,235 --> 00:17:17,636 Boys... 166 00:17:19,671 --> 00:17:21,640 I'm so sorry. 167 00:17:25,177 --> 00:17:26,545 You okay for a minute? 168 00:17:31,216 --> 00:17:32,818 I'll just go tell them you're here. 169 00:17:34,053 --> 00:17:35,387 Safe, like. 170 00:17:46,131 --> 00:17:48,767 Go home, for now. Can't have you hanging around here. 171 00:17:49,568 --> 00:17:51,136 -Yeah. -Go on. Off you go. 172 00:17:51,136 --> 00:17:52,137 Yeah, OK. 173 00:17:53,372 --> 00:17:55,307 -S'ut maDoctor. -Hello, Sergeant. 174 00:17:59,812 --> 00:18:02,448 Wedi mynBoth of 'em. 175 00:18:04,416 --> 00:18:07,119 He's inside, brains all over the wall. 176 00:18:09,455 --> 00:18:12,591 Found the boys. They're in a bit of a state. 177 00:18:13,792 --> 00:18:15,694 Waiting by there. 178 00:18:16,795 --> 00:18:18,464 Come and have a look at this then. 179 00:18:33,712 --> 00:18:36,782 Sorry, I can't give you an accurate time of death, Morgan. 180 00:18:36,782 --> 00:18:38,517 I haven't got the right thermometer. 181 00:18:40,452 --> 00:18:42,187 I can't see it matters much. 182 00:18:45,858 --> 00:18:48,627 Well, here we are. You don't see that very often. 183 00:18:50,762 --> 00:18:52,164 Do you want to be sick? 184 00:18:54,500 --> 00:18:55,868 No, sir... 185 00:18:59,805 --> 00:19:01,140 I know them... 186 00:19:02,407 --> 00:19:03,609 The son. 187 00:19:06,812 --> 00:19:08,347 Go with him, then. 188 00:19:32,571 --> 00:19:34,573 So sorry, boys. 189 00:19:42,881 --> 00:19:45,317 So who likes fish and chips? Hmm? 190 00:19:46,652 --> 00:19:48,320 Robbie? You wanna... 191 00:19:50,856 --> 00:19:52,558 Let's get you away from here, is it. 192 00:19:54,593 --> 00:19:55,894 Come on. 193 00:20:10,209 --> 00:20:11,910 There's an ambulance! 194 00:20:11,910 --> 00:20:14,513 Does that mean she's going to be alright? 195 00:20:14,513 --> 00:20:16,348 No, Robbie lad. I'm sorry, bach. 196 00:20:19,418 --> 00:20:21,286 Right, come on. Let's go across the fields. 197 00:20:33,799 --> 00:20:35,601 Gan bwyll, now, Davy. 198 00:20:39,871 --> 00:20:41,406 Do you want some more? 199 00:20:43,542 --> 00:20:45,611 It's got a nasty taste. 200 00:20:46,745 --> 00:20:47,946 It's alright. 201 00:20:50,782 --> 00:20:52,784 Do you want to tell me what you saw? 202 00:20:55,654 --> 00:20:56,755 Nothing. 203 00:20:57,656 --> 00:20:59,625 We just went in for a Penguin. 204 00:21:09,635 --> 00:21:12,838 They can stay with us in our room. 205 00:21:14,473 --> 00:21:15,674 On the camp beds. 206 00:21:53,512 --> 00:21:54,513 There we are then. 207 00:22:05,857 --> 00:22:07,626 We'll get some plates. 208 00:22:09,061 --> 00:22:11,830 Hello. Angela. Social Services. 209 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 Yes. Yes, of course. Um... 210 00:22:17,703 --> 00:22:19,104 Which ones are yours then? 211 00:22:20,572 --> 00:22:21,873 These two here. 212 00:22:21,873 --> 00:22:26,378 Maybe you can take them next door so I can have a chat with the boys? 213 00:22:28,380 --> 00:22:29,448 OK. 214 00:22:34,453 --> 00:22:35,721 In your room now. 215 00:22:36,855 --> 00:22:38,357 Come on. 216 00:22:55,107 --> 00:22:58,110 Hey, boys. I'm Angela. 217 00:22:59,978 --> 00:23:02,781 I'm here to look after you. Kev, is it? 218 00:23:05,884 --> 00:23:07,452 You alright to have a chat? 219 00:23:09,721 --> 00:23:10,989 Yeah? 220 00:23:22,601 --> 00:23:24,469 Are you working, love? 221 00:23:24,469 --> 00:23:28,173 Doing the milk for Dai Hopkins, and some other bits. 222 00:23:28,173 --> 00:23:29,674 Regular? 223 00:23:29,674 --> 00:23:31,543 Casual. 224 00:23:31,543 --> 00:23:33,645 -How old are you now? -Nineteen. 225 00:23:35,947 --> 00:23:39,184 We've got two very vulnerable little boys in that room 226 00:23:39,184 --> 00:23:41,186 and I think we both want the best for them, yeah? 227 00:23:42,687 --> 00:23:44,723 -Where you living now? -At home. 228 00:23:46,691 --> 00:23:48,126 It's alright, love. 229 00:23:48,126 --> 00:23:49,861 We can't have you going back there. 230 00:23:49,861 --> 00:23:51,863 And the boys need proper minding, isn't it? 231 00:23:51,863 --> 00:23:53,732 And that's what we're here for. 232 00:23:53,732 --> 00:23:55,600 Sorry, Davy. Come on. Off we go. 233 00:23:56,768 --> 00:23:58,870 Mum said they can stay with us. 234 00:23:58,870 --> 00:24:01,673 Oh, did she? Well, we'll have to see. 235 00:24:01,673 --> 00:24:04,609 -But they can, can't they? -Come on, off you go now. 236 00:24:04,609 --> 00:24:07,145 - Sandra? - I can't find the spare sheets. 237 00:24:07,145 --> 00:24:09,548 We've only got blankets and they're full of moth. 238 00:24:09,548 --> 00:24:12,684 What are you doing, love? -Oh, god. It's too hot for blankets anyway. 239 00:24:12,684 --> 00:24:15,821 Sandra... Sandra, just stop. -Where else are they going to stay? 240 00:24:15,821 --> 00:24:17,789 Look, they're sorting that out now. 241 00:24:17,789 --> 00:24:19,024 We can't have them here, love. 242 00:24:19,925 --> 00:24:21,660 So what are we supposed to do? 243 00:24:21,660 --> 00:24:23,895 Nothing. It's down to social services. 244 00:24:23,895 --> 00:24:28,567 -Why? -Ugh. Davie, Go on. Go and find your brother. Off! 245 00:24:28,567 --> 00:24:30,035 We'll just be a minute. 246 00:24:30,035 --> 00:24:31,903 Boy has a hell of a temper on him. 247 00:24:31,903 --> 00:24:33,905 Can't say more than that. 248 00:24:33,905 --> 00:24:37,843 But the son, he's not a bad kid. He's just a bit of a fighter. 249 00:24:37,843 --> 00:24:39,845 Like his father. Has he got a record? 250 00:24:39,845 --> 00:24:41,947 -Yeah, only for the fighting. -Right. 251 00:24:41,947 --> 00:24:45,050 They've got nowhere to stay tonight. Not proper. 252 00:24:45,050 --> 00:24:47,719 They can come with me to the halfway house. 253 00:24:47,719 --> 00:24:50,655 Just temporary. Then we'll have to see where we are in a couple of days... 254 00:24:55,760 --> 00:24:57,195 It's Davy, is it? 255 00:25:00,265 --> 00:25:02,267 Must have been a terrible shock for you. 256 00:25:03,735 --> 00:25:06,905 Ah, Doctor... 257 00:25:06,905 --> 00:25:09,074 Yes. We were just talking about the boys. 258 00:25:11,142 --> 00:25:13,912 Course. 259 00:25:21,820 --> 00:25:23,088 Bloody worshiped him, I did. 260 00:25:25,624 --> 00:25:27,292 Follow him anywhere but, like, 261 00:25:29,194 --> 00:25:31,062 he got so... 262 00:25:34,065 --> 00:25:36,768 It's alright, muLet it out. 263 00:25:39,971 --> 00:25:42,274 Do you want me to say something to them? 264 00:25:42,274 --> 00:25:43,675 What d'you mean? 265 00:25:44,309 --> 00:25:46,144 They're all in there making plans. 266 00:25:47,312 --> 00:25:48,847 You should be part of it. 267 00:25:55,287 --> 00:25:57,055 There's nothing you could have done. 268 00:25:58,590 --> 00:26:00,292 -I ran... -Kev. 269 00:26:03,595 --> 00:26:04,863 It's OK... 270 00:26:11,069 --> 00:26:12,170 Kev. 271 00:26:17,809 --> 00:26:19,878 No, Kev! 272 00:26:19,878 --> 00:26:22,581 Sorry. Sorry. 273 00:26:22,581 --> 00:26:24,583 Not that, muHow can you be thinking of that? 274 00:26:24,583 --> 00:26:26,117 -I don't know. -For god's sake, Kev. 275 00:26:26,117 --> 00:26:27,953 Ugh. Just fuck off, Yvonne. 276 00:26:27,953 --> 00:26:30,589 -I can't. -Yes, you can. 277 00:26:30,589 --> 00:26:32,724 I know what you're thinking. 278 00:26:32,724 --> 00:26:34,125 Just like his dad. 279 00:26:34,125 --> 00:26:35,894 A monster that kills his own wife. 280 00:26:35,894 --> 00:26:37,095 -Kev-- -No. 281 00:26:55,046 --> 00:26:57,248 -They were nearly at it. -No. 282 00:26:57,248 --> 00:26:59,951 They used to. Used to park down the lane. 283 00:26:59,951 --> 00:27:02,687 Car all steamed up. I saw it with Rhys. 284 00:27:06,191 --> 00:27:08,193 Shh. Christ, dog! 285 00:27:08,193 --> 00:27:09,861 Shut up! 286 00:27:11,363 --> 00:27:14,299 Alright! In! 287 00:27:18,670 --> 00:27:20,839 Where you taking him? 288 00:27:20,839 --> 00:27:22,941 No need to worry about that now. -Sarge! 289 00:27:31,149 --> 00:27:33,018 We need to get the boys settled now, 290 00:27:33,018 --> 00:27:35,253 so they come with me to the halfway house, alright? 291 00:27:36,287 --> 00:27:38,356 Where are you gonna be staying tonight, love? 292 00:27:38,356 --> 00:27:40,392 They're staying with me. 293 00:27:40,392 --> 00:27:43,695 Kev, that's not going to be possible right now... 294 00:27:43,695 --> 00:27:45,196 I'm their brother. 295 00:27:45,196 --> 00:27:49,100 Look, like I said, I need your help here. 296 00:27:49,100 --> 00:27:52,003 The boys can't go back to the house 297 00:27:52,003 --> 00:27:54,139 and you're hardly in a fit state yourself, are you? 298 00:27:58,810 --> 00:28:01,846 Right. Come on, Kev. 299 00:28:01,846 --> 00:28:05,183 No! -Let's go and have a little chat outside, alright? 300 00:28:06,117 --> 00:28:07,852 - Doctor. - Come on, love. 301 00:28:13,224 --> 00:28:14,859 Hush, Rex! 302 00:28:14,859 --> 00:28:19,064 Davy, get back inside. Now. Go on. 303 00:28:29,741 --> 00:28:33,478 Kevin, what d'you think's going through those boys heads right now? 304 00:28:33,478 --> 00:28:37,048 They need special care. Very special care. 305 00:28:37,882 --> 00:28:40,452 And you know what? You've got to help us. 306 00:28:40,452 --> 00:28:43,755 You got to step back. Would she want you behaving like this now? 307 00:28:43,755 --> 00:28:44,789 Your mother, God bless her. 308 00:28:44,789 --> 00:28:45,924 Don't you dare! 309 00:28:45,924 --> 00:28:47,058 Take it easy, mun! 310 00:28:47,058 --> 00:28:48,827 - Kev! - Come on! 311 00:28:48,827 --> 00:28:49,994 What? 312 00:28:56,034 --> 00:28:57,302 Just for now, is it? 313 00:28:58,970 --> 00:29:00,071 Come on. 314 00:29:16,488 --> 00:29:19,224 Hi, boys. You ready to go? 315 00:29:24,429 --> 00:29:26,331 You go with Charlie there now, OK? 316 00:29:28,366 --> 00:29:31,903 You come with me. Good boy. 317 00:29:31,903 --> 00:29:33,371 Well done, Robbie. Good boy. 318 00:29:41,813 --> 00:29:43,948 Davy, leave them... 319 00:29:43,948 --> 00:29:46,317 -No! -Davy. 320 00:29:46,317 --> 00:29:48,520 Where are we going? 321 00:29:48,520 --> 00:29:50,488 You and Rhys are coming with me and Charlie, love. 322 00:29:50,488 --> 00:29:53,057 We've got a special house for little boys and girls 323 00:29:53,057 --> 00:29:55,527 whose mummies and daddies can't look after them anymore. 324 00:29:55,527 --> 00:29:58,062 Alright? Just for a couple of days. 325 00:29:58,997 --> 00:30:00,865 Are you coming? 326 00:30:00,865 --> 00:30:01,900 Can't, mun. 327 00:30:03,401 --> 00:30:05,904 I'm not going. Not without Kev. 328 00:30:05,904 --> 00:30:08,807 Oh, Robbibach You have to go, OK? 329 00:30:08,807 --> 00:30:11,342 I'm not! I'm staying with you. 330 00:30:11,342 --> 00:30:14,345 Robbie, mun. You can't. 331 00:30:15,380 --> 00:30:17,315 I can't look after you. 332 00:30:17,315 --> 00:30:18,349 Not proper. 333 00:30:19,984 --> 00:30:22,487 Come on now, Robbbach, time to go, OK? 334 00:30:22,487 --> 00:30:24,455 Robbie, Robbie. 335 00:31:13,304 --> 00:31:14,572 I'll be round! 336 00:31:15,940 --> 00:31:19,277 I will! I'll be round! Tomorrow! 337 00:31:21,880 --> 00:31:23,481 And we'll go down the woods, is it? 338 00:31:41,966 --> 00:31:43,534 You shouldn't be so selfish. 339 00:31:43,534 --> 00:31:45,904 -What you doing? -Going to see. 340 00:31:45,904 --> 00:31:48,539 There's been three police cars past already. 341 00:31:48,539 --> 00:31:50,642 Ugh. Don't be a twat, Davy. 342 00:31:50,642 --> 00:31:53,511 Davy. You gonna tell them? 343 00:31:55,947 --> 00:31:57,181 They're arguing again. 344 00:31:58,016 --> 00:31:58,983 Wait! 345 00:31:58,983 --> 00:32:03,521 I'm coming, too. -What do you think is going on in their heads? 346 00:32:05,924 --> 00:32:08,092 Davy's acting like it never happened 347 00:32:08,092 --> 00:32:11,062 and Iwan's like a bloody stone. 348 00:32:11,062 --> 00:32:13,097 And it happened right in front of them. 349 00:32:14,132 --> 00:32:15,300 What possessed him? 350 00:32:16,334 --> 00:32:18,970 -He's evil minded. -Don't, Sandra. 351 00:32:18,970 --> 00:32:21,205 Well, what other reason is there? -God knows, love. 352 00:32:21,205 --> 00:32:23,541 -Come, come here. -No, Glyn. 353 00:32:24,575 --> 00:32:27,111 Nothing is ever going to be the same again, 354 00:32:28,413 --> 00:32:30,081 not for them and not for us. 355 00:32:48,299 --> 00:32:51,269 I don't want this dog, vicious bastard like him. 356 00:32:51,269 --> 00:32:53,738 Look, we can't keep him cooped up at the station. 357 00:32:53,738 --> 00:32:56,407 Kev, if you don't take him, they'll have to put him down. 358 00:32:58,042 --> 00:33:00,611 I want to see the boys. -Well, there's things we got to go through first. 359 00:33:00,611 --> 00:33:03,181 - Things I'd rather you heard from us. - -What things? 360 00:33:03,181 --> 00:33:05,216 Come on, Kev. Come and have a walk with us. 361 00:33:05,216 --> 00:33:08,252 -What? -Look, we need to talk 362 00:33:09,187 --> 00:33:11,089 -about your mother. -Where you going? 363 00:33:11,089 --> 00:33:12,757 - You knew she was leaving him? - -What d'you mean? 364 00:33:12,757 --> 00:33:14,459 -To get Rex. -Davy. 365 00:33:14,459 --> 00:33:17,628 I'm sorry, Kev. I know this is hard, but 366 00:33:17,628 --> 00:33:20,531 she was going to Dai's. You know, to be with him. 367 00:33:23,034 --> 00:33:25,236 - Stop now! - Get off, you fucker! 368 00:33:25,236 --> 00:33:28,239 Alright now, that's enough. We've got a duty to keep you safe. 369 00:33:28,239 --> 00:33:31,442 - Kev, stop! For god's sake! What's the use? 370 00:33:31,442 --> 00:33:34,045 -I'm going to fucking kill him! -Kev, leave him be. 371 00:33:34,045 --> 00:33:37,115 Go on, get after him. I'll get round to Dai's and head him off. 372 00:33:38,116 --> 00:33:40,485 -Get yourself home, boy! -I want to keep Rex. 373 00:33:40,485 --> 00:33:42,687 -Out of here! -But we look after him! 374 00:33:42,687 --> 00:33:44,122 Now! 375 00:34:00,071 --> 00:34:03,474 -No! Rex! -Oh, Christ! You idiot! 376 00:34:03,474 --> 00:34:06,577 -Come on, mun! -I'm not. Twat. 377 00:34:14,152 --> 00:34:16,454 -Kev. Kev! -What? 378 00:34:16,454 --> 00:34:18,656 Listen. Stop. What's the point? 379 00:34:24,128 --> 00:34:27,298 -What are you doing here, boy? -It's Rex... 380 00:34:27,298 --> 00:34:28,800 He's run off. 381 00:34:28,800 --> 00:34:30,468 Well, you better find him then. 382 00:34:32,203 --> 00:34:33,504 Kev's coming after you. 383 00:34:34,806 --> 00:34:36,641 He's down by the fields now. 384 00:34:46,617 --> 00:34:48,286 - Dai. - Kev, wait! 385 00:34:48,286 --> 00:34:49,754 I need you in the house. Now. 386 00:34:51,355 --> 00:34:53,191 -Let him come! -Kevin! 387 00:34:53,191 --> 00:34:54,592 -Come here! -Oi! 388 00:34:55,693 --> 00:34:57,395 Do you know what you've done? 389 00:34:57,395 --> 00:34:58,796 I'm going to fucking kill him! 390 00:35:00,798 --> 00:35:02,867 You try that again and I'll whack you one! 391 00:35:05,269 --> 00:35:07,105 -Dai, bugger off! -Christ, sir! He's upset! 392 00:35:08,539 --> 00:35:10,508 -Come here! -Sarge! 393 00:35:10,508 --> 00:35:12,410 Get over there! 394 00:35:12,410 --> 00:35:14,278 Sarge, please. 395 00:35:14,278 --> 00:35:15,613 Open the bloody door! 396 00:35:15,613 --> 00:35:17,582 I'll have you! 397 00:35:17,582 --> 00:35:18,716 Right. 398 00:35:23,287 --> 00:35:25,590 Rex! 399 00:35:27,492 --> 00:35:29,260 I thought I told you to go home! 400 00:35:32,196 --> 00:35:33,664 Why won't you let me look after him? 401 00:35:33,664 --> 00:35:36,400 -'Cause he's a menace. -Please! 402 00:35:36,400 --> 00:35:38,402 Argh. Alright. 403 00:35:39,770 --> 00:35:41,372 Get in there! 404 00:35:42,473 --> 00:35:43,875 In! 405 00:35:58,656 --> 00:35:59,790 How's it look? 406 00:36:00,725 --> 00:36:01,726 Bad. 407 00:36:20,244 --> 00:36:21,646 D'you want me to get my dad? 408 00:36:22,747 --> 00:36:23,748 Na, boy. 409 00:36:26,350 --> 00:36:28,452 Thanks for looking out for me there. 410 00:36:28,452 --> 00:36:30,254 It was the dog really. 411 00:36:30,254 --> 00:36:31,289 Running off. 412 00:36:33,791 --> 00:36:34,926 What'll they do to him? 413 00:36:37,395 --> 00:36:39,764 Well it's a farm dog. It won't take to being a pet. 414 00:36:40,665 --> 00:36:42,433 -So-- -Let's not think about it, eh? 415 00:36:45,236 --> 00:36:46,237 Gotta go. 416 00:36:46,904 --> 00:36:48,606 Gotta ask my dad about the dog. 417 00:36:49,607 --> 00:36:50,942 For the boys, like. 418 00:36:53,844 --> 00:36:55,246 Hey. 419 00:36:57,782 --> 00:36:59,750 where did they take them then? 420 00:36:59,750 --> 00:37:02,453 Social Services, by town. 421 00:37:08,993 --> 00:37:10,394 Tell them I'm sorry? 422 00:37:13,598 --> 00:37:14,599 When you see them. 423 00:37:17,735 --> 00:37:20,238 Made their mam a promise, I did, that they could come and... 424 00:37:21,739 --> 00:37:22,974 come here. 425 00:37:25,610 --> 00:37:27,245 But they had a home. 426 00:37:29,614 --> 00:37:31,582 Yeah, well, you just tell them. 427 00:37:37,555 --> 00:37:38,789 What did you do? 428 00:37:48,532 --> 00:37:49,700 Just sit... 429 00:37:51,002 --> 00:37:52,370 Her and me. That's all. 430 00:37:54,572 --> 00:37:55,640 Sit and just look 431 00:37:56,507 --> 00:37:57,608 for a bit. 432 00:38:00,845 --> 00:38:02,913 And we got used to the idea. 433 00:38:02,913 --> 00:38:05,516 She thought she'd come, and the boys. 434 00:38:09,754 --> 00:38:11,522 And live here with me. 435 00:38:13,591 --> 00:38:14,992 It's nothing if you can share it. 436 00:38:18,362 --> 00:38:19,964 You will come and tell me, eh? 437 00:38:21,465 --> 00:38:22,900 How they're doing? 438 00:38:24,702 --> 00:38:25,970 If you want. 439 00:38:35,713 --> 00:38:36,814 Alright, off you go. 440 00:38:42,420 --> 00:38:43,554 Go on. 441 00:38:53,864 --> 00:38:55,466 Urgh, where you been? 442 00:38:55,466 --> 00:38:57,902 There was a fight. They took Kev off. 443 00:38:57,902 --> 00:39:00,104 We got to get home and ask Dad about Rex. 444 00:39:02,106 --> 00:39:03,374 What you got? 445 00:39:04,041 --> 00:39:06,043 -Owl pellet. -You never! 446 00:39:06,043 --> 00:39:08,479 -It was outside the window. -I'm going to look. 447 00:39:08,479 --> 00:39:09,580 Come on then. 448 00:39:13,017 --> 00:39:14,352 Found it just here. 449 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 Got one. 450 00:39:38,743 --> 00:39:41,679 -He's back! -We got to tell the boys. 451 00:39:57,962 --> 00:39:59,063 Wow. 452 00:40:01,599 --> 00:40:02,967 Wonder what they're doing? 453 00:40:07,037 --> 00:40:08,439 We should go see them. 454 00:40:10,875 --> 00:40:12,410 They won't let you keep Rex. 455 00:40:13,144 --> 00:40:14,912 -Why not? -'Cause he's a nutter. 456 00:40:14,912 --> 00:40:16,714 Boys! 457 00:40:16,714 --> 00:40:18,649 What you think you're doing? 458 00:40:18,649 --> 00:40:21,051 You cannot go wandering off like that. Not now. 459 00:40:21,051 --> 00:40:22,953 Mum, we got to look after Rex. 460 00:40:22,953 --> 00:40:25,122 God. No, Davy. 461 00:40:25,122 --> 00:40:27,425 God. Don't frighten me like that. 462 00:40:27,425 --> 00:40:28,726 You have got to stay close now. 463 00:40:28,726 --> 00:40:30,761 It's not safe anymore. 464 00:40:30,761 --> 00:40:32,797 -Come on. -We got to. 465 00:40:32,797 --> 00:40:34,732 You have got to stay at home from now on. 466 00:40:34,732 --> 00:40:37,635 Understand? The woods are out of bounds. 467 00:40:37,635 --> 00:40:39,937 You shouldn't be hanging round here anyway. It's dangerous. 468 00:40:39,937 --> 00:40:42,940 You're not listening to me, we got to look after their dog! 469 00:40:42,940 --> 00:40:46,977 Davy! Things are different now. Alright? 470 00:40:46,977 --> 00:40:49,547 What are you thinking about the dog for? 471 00:40:49,547 --> 00:40:51,849 Don't you understand what's happened? 472 00:40:51,849 --> 00:40:54,752 Nobody cares about the bloody dog! 473 00:40:54,752 --> 00:40:56,687 We're going home. Now! 474 00:40:56,687 --> 00:40:57,721 No! 475 00:40:58,556 --> 00:41:01,158 Davy. Davy, stop! 476 00:41:01,158 --> 00:41:04,895 Get off! -You have got to start talking to me, proper. 477 00:41:04,895 --> 00:41:07,097 No, I don't! I don't want to! 478 00:41:07,097 --> 00:41:08,866 Look, I'm sorry, right. 479 00:41:08,866 --> 00:41:11,735 I'm sorry We can't have the dog. 480 00:41:11,735 --> 00:41:14,672 I'm sure we can find someone else who can look after him. 481 00:41:14,672 --> 00:41:16,040 I want to see Robbie and Rhys. 482 00:41:17,174 --> 00:41:18,175 Oh, come on, now. 483 00:41:20,544 --> 00:41:21,545 I'll go on my own then. 484 00:41:22,813 --> 00:41:23,848 Davy, stop! 485 00:41:24,982 --> 00:41:27,251 Fine! Fine. 486 00:41:31,155 --> 00:41:32,156 Alright, cariad. 487 00:41:34,191 --> 00:41:35,593 We'll go. 488 00:41:58,849 --> 00:42:01,218 They're just watching a bit of telly before tea. 489 00:42:01,218 --> 00:42:03,220 Come in. 490 00:42:03,220 --> 00:42:05,956 Right, telly off. 491 00:42:05,956 --> 00:42:07,958 Uh, I was watching that! 492 00:42:07,958 --> 00:42:09,693 Turn it back on! 493 00:42:09,693 --> 00:42:11,595 -Turn it back on! -It was so close to the end. 494 00:42:11,595 --> 00:42:13,864 Next door, please. 495 00:42:13,864 --> 00:42:16,634 Our guests need to spend some time with the doctor and his family. 496 00:42:16,634 --> 00:42:19,837 Stupid! -Shona, Tania, Mimi, off you go now. 497 00:42:19,837 --> 00:42:21,805 -Oh, this is ridiculous! -It's tea anyway. 498 00:42:21,805 --> 00:42:23,607 For God's sake! Urgh. 499 00:42:23,607 --> 00:42:24,942 Probably revolting! 500 00:42:28,245 --> 00:42:30,114 Hello, boys. 501 00:42:31,815 --> 00:42:33,250 How you faring then? 502 00:42:40,824 --> 00:42:43,661 We've been doing fine, haven't we? 503 00:42:45,563 --> 00:42:47,064 Please take a seat, Doctor. 504 00:42:47,064 --> 00:42:48,132 And Mrs. Davies? 505 00:42:50,034 --> 00:42:51,235 Come on in. 506 00:42:52,970 --> 00:42:54,939 Davy, you can sit over there on the floor. 507 00:42:57,207 --> 00:42:59,810 Hello, Rhys. Hello, Robbie. 508 00:43:01,979 --> 00:43:03,747 Have you got everything you need, boys? 509 00:43:06,317 --> 00:43:07,918 We can get you something. 510 00:43:09,920 --> 00:43:11,221 Anything, really. 511 00:43:13,257 --> 00:43:15,292 We can go by the house. 512 00:43:21,031 --> 00:43:22,600 Has Kev been over? 513 00:43:25,636 --> 00:43:26,737 No? 514 00:43:29,073 --> 00:43:30,341 Do you want to play out? 515 00:43:30,341 --> 00:43:32,242 Davy. Not now. 516 00:43:32,242 --> 00:43:34,979 Why not? D'you want to? 517 00:43:36,046 --> 00:43:38,148 Well, it's tea now. 518 00:43:38,148 --> 00:43:40,284 But I was wondering if the boys would like to stay? 519 00:43:40,284 --> 00:43:42,353 It would be nice for them to have a bit of company. 520 00:43:42,353 --> 00:43:43,854 No need. Really. 521 00:43:43,854 --> 00:43:44,855 I would. 522 00:43:55,065 --> 00:43:56,066 Okay. 523 00:43:57,167 --> 00:43:58,302 Good. 524 00:44:03,774 --> 00:44:06,377 - Nice. - Have it. 525 00:44:07,645 --> 00:44:08,812 But it's chips. 526 00:44:12,349 --> 00:44:13,851 Want to go out after? 527 00:44:14,785 --> 00:44:15,753 Not allowed. 528 00:44:18,188 --> 00:44:20,658 The barn-owl's back. I saw him. 529 00:44:20,658 --> 00:44:23,961 And there's loads of pellets. God's honor! Look! 530 00:44:30,267 --> 00:44:31,268 Oh, disgusting! 531 00:44:33,370 --> 00:44:35,105 Come on, let's go upstairs! 532 00:44:41,679 --> 00:44:43,847 Come on, muI'll show you. 533 00:44:43,847 --> 00:44:45,716 Go fishing if you like, too. 534 00:44:45,716 --> 00:44:47,151 And then we'll come back with the bikes. 535 00:44:47,151 --> 00:44:48,719 They won't let us. 536 00:44:50,020 --> 00:44:52,356 Listen. Can we have Rex? 537 00:44:54,458 --> 00:44:57,027 -What? -Just to look after. 538 00:44:57,027 --> 00:44:58,429 If you say yes, they'll have to let us. 539 00:44:58,429 --> 00:45:00,264 No. He's ours. 540 00:45:00,264 --> 00:45:03,033 You got tmun. They're going to put him down. 541 00:45:03,033 --> 00:45:04,334 Put that away! 542 00:45:05,969 --> 00:45:08,739 Rhycariad, why don't you get down? 543 00:45:11,709 --> 00:45:12,810 Come on. 544 00:45:17,047 --> 00:45:18,716 So stupid. 545 00:45:21,418 --> 00:45:23,120 -Davy. -Rhys. 546 00:45:23,120 --> 00:45:24,488 -Davy! -Rhys. 547 00:45:25,889 --> 00:45:27,958 -Not allowed up here. Weirdo. -Rhys, mun. 548 00:45:27,958 --> 00:45:30,027 Come on, Davy! Time to go. 549 00:45:30,027 --> 00:45:31,895 But we haven't said goodbye yet. -Next time. 550 00:45:31,895 --> 00:45:34,231 -What about now? -Davy, we've got to go. 551 00:45:35,199 --> 00:45:36,834 But I've got to ask about Rex! 552 00:45:37,835 --> 00:45:39,203 -Hey! -Uh, you're not allowed! 553 00:45:39,203 --> 00:45:41,171 -Stop it! -Move! 554 00:45:41,171 --> 00:45:42,406 -Stop it! -What are you doing? 555 00:45:42,406 --> 00:45:44,141 That's quite enough, young man. 556 00:45:44,141 --> 00:45:45,809 -You're not allowed up here. -Davy, please. 557 00:45:45,809 --> 00:45:46,877 you're upsetting the boys. 558 00:45:46,877 --> 00:45:47,811 Please. 559 00:45:47,811 --> 00:45:48,779 Come on. 560 00:45:48,779 --> 00:45:50,414 I've got him. 561 00:45:50,414 --> 00:45:51,815 Right. Girls that's enough. 562 00:45:51,815 --> 00:45:54,084 -It's OK. It's OK. -Davy. 563 00:45:54,084 --> 00:45:55,819 It's all over, OK? 564 00:46:00,491 --> 00:46:02,292 So, what did she say? 565 00:46:02,292 --> 00:46:04,094 Not many choices, see. 566 00:46:05,462 --> 00:46:07,865 They're talking about a home. Swansea. 567 00:46:09,299 --> 00:46:11,068 And what does Kev think about that? 568 00:46:11,902 --> 00:46:14,805 They're not telling him. Be easier if he doesn't know. 569 00:46:14,805 --> 00:46:16,206 Not before they go anyway. 570 00:46:20,210 --> 00:46:22,146 Maybe it's for the best. 571 00:46:25,182 --> 00:46:28,252 They never seem to come out of those places well, you know? 572 00:46:29,353 --> 00:46:33,090 Lot of rumors. Nasty stuff. Nasty. 573 00:46:34,224 --> 00:46:35,225 What d'you mean? 574 00:46:53,010 --> 00:46:54,144 Sorry, Doctor. 575 00:46:55,179 --> 00:46:56,914 Bit of bother with Kev. 576 00:46:56,914 --> 00:46:58,081 He's been scrapping with Dai. 577 00:46:58,081 --> 00:47:01,518 We need you to check him over before we release him. 578 00:47:01,518 --> 00:47:04,154 No, no, we'll see him now. Take him round the surgery entrance. 579 00:47:07,057 --> 00:47:08,225 Christ, Glyn. 580 00:47:09,193 --> 00:47:10,260 He's not a criminal. 581 00:47:23,140 --> 00:47:25,342 How you doing, Kev? Bearing up? 582 00:47:25,342 --> 00:47:27,411 Just been to see the boys... 583 00:47:27,411 --> 00:47:29,847 You stay in your room now until they're gone, 584 00:47:29,847 --> 00:47:31,415 alright? Come on. 585 00:48:02,045 --> 00:48:03,213 I'm gonna tell them. 586 00:48:03,213 --> 00:48:08,185 What you talking about? -About them sending the Morris boys away. 587 00:48:08,185 --> 00:48:10,220 Don't be daft, mun. 588 00:48:10,220 --> 00:48:11,622 Davy! 589 00:48:18,462 --> 00:48:20,264 Just make sure... 590 00:48:21,265 --> 00:48:22,900 Nearly done, OK? 591 00:48:22,900 --> 00:48:24,935 Can we give you a lift somewhere, Kev? 592 00:48:24,935 --> 00:48:26,570 - Got a choice, have I? - Course you have. 593 00:48:26,570 --> 00:48:28,272 They pay you extra on a Sunday? 594 00:48:28,272 --> 00:48:29,439 That's not fair. 595 00:48:29,439 --> 00:48:34,211 Come on. Let us drop you. -Still following me around, are you? 596 00:48:34,211 --> 00:48:37,114 I'm just doing my job. -Glad to see the back of us, you were. 597 00:48:37,114 --> 00:48:39,349 Come on. -Must have been a bugger landing back here. 598 00:48:39,349 --> 00:48:42,419 Think you can sort us all out, is it? Make us all behave? 599 00:48:42,419 --> 00:48:44,554 You must leave Dai alone. 600 00:48:44,554 --> 00:48:46,623 They're not going to let you near the boys until you do. 601 00:48:46,623 --> 00:48:48,625 Yeah. Well, the only reason he's not dead in a ditch 602 00:48:48,625 --> 00:48:49,993 already is because of them. 603 00:48:49,993 --> 00:48:51,028 -Eh, come on. -Kev. 604 00:48:52,229 --> 00:48:54,431 They're sending them off, the boys. 605 00:48:54,431 --> 00:48:56,633 -What? -Kev, I didn't know. 606 00:48:56,633 --> 00:48:59,303 -Up Swansea. -Kev, stop! 607 00:49:02,172 --> 00:49:04,274 Stop causing trouble. You have no idea! 608 00:49:04,274 --> 00:49:06,143 Why won't you do something? 609 00:49:06,143 --> 00:49:07,444 It's not for us to get involved. 610 00:49:07,444 --> 00:49:09,579 -Why not? -Right, go to your room. 611 00:49:09,579 --> 00:49:10,948 I said, why not. 612 00:49:12,215 --> 00:49:13,617 Sandra, deal with him! 613 00:49:15,419 --> 00:49:19,089 What you doing? -I thought we'd go away for a few days. 614 00:49:19,089 --> 00:49:20,691 Stay with Granny. Go to the seaside. 615 00:49:20,691 --> 00:49:22,326 -Wouldn't that be nice? -No! 616 00:49:22,326 --> 00:49:25,228 Davy, we'll go swimming every day. 617 00:49:25,228 --> 00:49:27,431 Get out of this heat. Wouldn't that be nice? 618 00:49:27,431 --> 00:49:29,533 -No, it won't. -Davy, you're going! 619 00:49:32,602 --> 00:49:35,238 -Don't you dare! -Fuck's sake... 620 00:49:35,238 --> 00:49:36,974 Iwan! 621 00:49:36,974 --> 00:49:40,344 Davy, you have got to stop being like this. 622 00:49:40,344 --> 00:49:42,112 You're upsetting everyone. 623 00:49:42,112 --> 00:49:44,681 I'm not going! I'm staying for the boys. 624 00:49:44,681 --> 00:49:46,216 Davy. 625 00:49:47,084 --> 00:49:48,285 They don't want to see you. 626 00:49:49,319 --> 00:49:51,455 -Liar! -They don't want to see you. 627 00:49:51,455 --> 00:49:52,489 Not again. 628 00:49:52,489 --> 00:49:55,359 Because it reminds them! It reminds them of what happened. 629 00:49:55,359 --> 00:49:57,260 Can't you see? 630 00:49:57,260 --> 00:49:59,262 They have lost their mother and their father. 631 00:49:59,262 --> 00:50:01,365 Don't you understand what that means? 632 00:50:03,033 --> 00:50:04,167 Now look, Davy. 633 00:50:05,035 --> 00:50:07,237 You have got to grow up now, alright? 634 00:50:08,638 --> 00:50:11,241 -See things as they are. -Get off me! 635 00:50:11,241 --> 00:50:13,176 We'll go away for a few days! 636 00:50:15,612 --> 00:50:17,214 Well, then you'll stay in your room! 637 00:50:20,417 --> 00:50:22,152 Davy! 638 00:50:22,152 --> 00:50:23,687 Davy, I'm sorry, alright? 639 00:50:24,755 --> 00:50:26,189 Just open the door. 640 00:50:28,025 --> 00:50:29,092 Davy? 641 00:50:32,429 --> 00:50:33,563 Davy. 642 00:50:35,632 --> 00:50:37,067 Come on, love. 643 00:50:38,802 --> 00:50:40,604 Alright, I'll leave you be. 644 00:51:23,246 --> 00:51:25,282 For God's sake, call the bloody vet, will you? 645 00:51:35,358 --> 00:51:37,327 Good boy, Rex. Settle. 646 00:51:38,228 --> 00:51:39,563 Rex, sh! 647 00:51:39,563 --> 00:51:41,431 That's it. Settle. 648 00:51:41,431 --> 00:51:42,799 Keep your distance if I was you. 649 00:51:43,800 --> 00:51:45,168 He's alright, you know? 650 00:51:45,836 --> 00:51:47,137 Just needs a walk. 651 00:51:48,538 --> 00:51:50,373 Are you taking him somewhere? 652 00:51:50,373 --> 00:51:51,808 Does your mother know you're down here? 653 00:51:52,742 --> 00:51:54,778 Yeah. She doesn't mind. 654 00:51:55,745 --> 00:51:57,414 Thinks I should get out a bit more 655 00:51:57,414 --> 00:51:59,116 after what's happened. 656 00:51:59,116 --> 00:52:02,419 Sarge? County, 657 00:52:02,419 --> 00:52:04,387 taking an interest. 658 00:52:04,387 --> 00:52:05,455 Alright. 659 00:52:10,694 --> 00:52:11,795 Hello again, Davy. 660 00:52:14,764 --> 00:52:16,533 I know what you're going to do with him. 661 00:52:18,435 --> 00:52:19,669 I'm sorry, love. 662 00:52:19,669 --> 00:52:21,171 He's not bad, you know? 663 00:52:22,305 --> 00:52:23,807 Doesn't like being tied up, see. 664 00:52:24,908 --> 00:52:26,276 Can I give him for a walk? 665 00:52:27,277 --> 00:52:29,179 Davy, it's not that simple. 666 00:52:29,179 --> 00:52:30,714 Give him something nice to remember. 667 00:52:30,714 --> 00:52:31,848 Davy. 668 00:52:33,416 --> 00:52:34,818 You'll get me in trouble, you will. 669 00:52:36,419 --> 00:52:38,889 The boys should see him before he goes. 670 00:52:40,490 --> 00:52:44,494 I wouldn't tell them, like. And they wouldn't know once they've gone to Swansea. 671 00:52:46,196 --> 00:52:48,365 Go on, Davy. Off you go. 672 00:52:49,299 --> 00:52:50,667 Go on. 673 00:53:12,489 --> 00:53:17,260 - I'm going to get water, OK? Good boy. Stay here, good boy. 674 00:53:20,530 --> 00:53:21,665 Won't be long now. 675 00:53:27,737 --> 00:53:29,439 Good boy. Good boy. 676 00:53:53,496 --> 00:53:54,664 Iwan, love. 677 00:53:55,532 --> 00:53:57,334 Go and see if Davy's alright, will you? 678 00:53:58,802 --> 00:54:00,837 Could play a game or something. 679 00:54:05,408 --> 00:54:06,610 Davy? 680 00:54:16,586 --> 00:54:17,721 What's he doing? 681 00:54:19,422 --> 00:54:22,392 Nothing. Just doesn't want to come out, that's all. 682 00:54:24,628 --> 00:54:26,529 We're just going to play some Monopoly now. 683 00:54:28,932 --> 00:54:29,899 Good idea. 684 00:54:51,588 --> 00:54:53,690 -You can't come in here. -Why not? 685 00:54:53,690 --> 00:54:56,626 'Cause we'll put a spell on you. We're witches, see. 686 00:54:57,827 --> 00:55:00,797 Come on. I need a mirror. 687 00:55:20,383 --> 00:55:21,351 Robbie. 688 00:55:43,473 --> 00:55:44,674 Is Rhys coming? 689 00:55:45,508 --> 00:55:46,543 Upstairs. 690 00:55:47,510 --> 00:55:48,545 Go get himun. 691 00:55:50,680 --> 00:55:51,681 No. 692 00:55:52,749 --> 00:55:54,584 I got Rex. 693 00:55:54,584 --> 00:55:57,454 Nicked him. He's at the Barn-owl house. 694 00:55:57,454 --> 00:56:00,557 Secret, like. D'you want to go see? With Rhys? 695 00:56:00,557 --> 00:56:01,825 Can't. 696 00:56:03,059 --> 00:56:04,627 Why not? 697 00:56:04,627 --> 00:56:06,429 Just can't. 698 00:56:09,399 --> 00:56:10,667 I've run away. 699 00:56:13,770 --> 00:56:15,438 They're taking us off to Swansea... 700 00:56:16,639 --> 00:56:17,974 ...to live. 701 00:56:17,974 --> 00:56:19,576 Don't go, mun. 702 00:56:19,576 --> 00:56:21,010 It's not good there. 703 00:56:21,010 --> 00:56:21,978 See you later. 704 00:56:23,713 --> 00:56:26,015 I heard my Dad talking. Don't go. 705 00:56:42,499 --> 00:56:43,967 And What are you doing here, young man? 706 00:56:46,636 --> 00:56:48,438 Just wanted to see 707 00:56:48,438 --> 00:56:50,440 if Robbie and Rhys wanted to play out. 708 00:56:52,175 --> 00:56:53,777 Right. 709 00:56:53,777 --> 00:56:56,546 Well, you better get off home now, OK? 710 00:57:07,590 --> 00:57:08,825 Better get off home now. 711 00:57:10,927 --> 00:57:11,928 Lost something? 712 00:57:13,530 --> 00:57:14,731 Where's my bike? 713 00:57:14,731 --> 00:57:17,801 Bye. Go on. Bye, go home. 714 00:57:18,835 --> 00:57:20,770 What are you still doing here? 715 00:57:21,738 --> 00:57:22,806 What a wimp. 716 00:57:23,673 --> 00:57:25,008 Give him his bike back. 717 00:57:26,543 --> 00:57:28,044 Why d'you think we've got it? 718 00:57:28,044 --> 00:57:29,746 Because you have. 719 00:57:29,746 --> 00:57:31,448 You're nothing special, you know? 720 00:57:31,448 --> 00:57:32,816 Just 'cause you're in the papers. 721 00:57:32,816 --> 00:57:34,651 -Yeah, I seen it. -Don't you dare! 722 00:57:34,651 --> 00:57:36,686 What? going to go all psycho again like your Dad? 723 00:57:38,521 --> 00:57:39,656 Shona, he's not worth it. 724 00:57:40,990 --> 00:57:42,926 It's a crappy little bike anyway. 725 00:57:48,465 --> 00:57:49,466 Thanks. 726 00:57:51,668 --> 00:57:54,537 I'll help you, mun. Can't be far. 727 00:58:01,611 --> 00:58:03,680 Come on, Robbie. 728 00:58:21,164 --> 00:58:22,198 Sorry. 729 00:58:27,237 --> 00:58:28,238 Thanks. 730 00:58:37,747 --> 00:58:39,816 Looks like they done your tires. 731 00:58:41,885 --> 00:58:43,720 Don't let them send you to Swansea. 732 00:58:43,720 --> 00:58:46,022 Don't want to talk about it, OK? 733 00:58:50,126 --> 00:58:51,628 Come on, mun. 734 00:58:51,628 --> 00:58:53,229 Let's go down the woods. 735 00:58:53,229 --> 00:58:56,232 See Rex and stuff. Last time. 736 00:59:02,272 --> 00:59:03,907 Alright, Robbie? 737 00:59:03,907 --> 00:59:04,874 Yeah. 738 00:59:23,159 --> 00:59:26,829 Davy? -Christ! Nearly gave me a heart attack. 739 00:59:26,829 --> 00:59:28,731 -Mum's going to kill you. -Why me? 740 00:59:28,731 --> 00:59:30,667 -Cause you pissed off! -So have you. 741 00:59:30,667 --> 00:59:31,668 Only 'cause of you! 742 00:59:35,238 --> 00:59:37,040 So what are you doing? 743 00:59:37,040 --> 00:59:38,575 Going down the woods. 744 00:59:39,242 --> 00:59:40,910 You run away? 745 00:59:40,910 --> 00:59:41,911 Yeah. 746 00:59:44,581 --> 00:59:47,016 I've got Rex. At the Barn-Owl House. 747 00:59:51,220 --> 00:59:52,355 Come on then. 748 01:00:15,678 --> 01:00:16,646 Wooh! 749 01:00:21,784 --> 01:00:22,852 Come on, mun. 750 01:00:25,021 --> 01:00:26,656 Soaking wet! 751 01:00:31,094 --> 01:00:32,295 Stop, you! 752 01:00:55,652 --> 01:00:56,719 Stop. 753 01:01:00,823 --> 01:01:02,091 I told you. 754 01:01:20,276 --> 01:01:21,344 Come on. 755 01:01:58,047 --> 01:02:00,416 Woah. Woah. Put me down. Put me down. 756 01:02:00,416 --> 01:02:01,451 Alright. 757 01:02:03,986 --> 01:02:04,987 Woah. 758 01:02:07,223 --> 01:02:09,125 Come on, Rex will be getting hungry. 759 01:02:11,427 --> 01:02:14,764 Rex! Rex! 760 01:02:14,764 --> 01:02:16,032 Rex! 761 01:02:17,900 --> 01:02:20,503 He was here! I tied him up. I did! 762 01:02:20,503 --> 01:02:21,971 You're a liar. 763 01:02:21,971 --> 01:02:23,439 I'm not. God's honor. 764 01:02:23,439 --> 01:02:24,774 Where is he then? 765 01:02:24,774 --> 01:02:25,808 He was here. 766 01:02:25,808 --> 01:02:27,110 Liar! 767 01:02:27,110 --> 01:02:28,845 I swear on my mother's life. 768 01:02:34,083 --> 01:02:36,385 I'm sorry. I'm sorry. 769 01:02:40,857 --> 01:02:43,159 Robbie, mustop. He's not worth it. 770 01:02:43,159 --> 01:02:44,927 I hate you! 771 01:02:44,927 --> 01:02:46,796 -Come on, let's go. -Don't go. 772 01:02:46,796 --> 01:02:47,964 He'll come back. He will! 773 01:02:47,964 --> 01:02:49,298 I don't care anyway. 774 01:02:49,298 --> 01:02:50,466 Don't say that! 775 01:02:51,868 --> 01:02:54,203 He was here. I promise. 776 01:02:55,371 --> 01:02:56,773 You're such a baby. 777 01:03:05,481 --> 01:03:06,516 Ah! 778 01:03:11,854 --> 01:03:13,322 Christ, Davy. Quit it! 779 01:03:15,091 --> 01:03:16,259 Bloody hell! 780 01:03:18,861 --> 01:03:21,798 -He's gone demonic. -Shut up! 781 01:03:26,135 --> 01:03:27,236 I'm telling. 782 01:03:27,236 --> 01:03:29,472 Go on then, tell. 783 01:03:29,472 --> 01:03:31,207 Yeah, who you going to tell, mun? 784 01:03:35,578 --> 01:03:38,414 Christ, Davy, when you go, you don't half go! 785 01:03:38,414 --> 01:03:40,383 I've got bloody shit all over me now. 786 01:03:42,018 --> 01:03:44,420 Oh, shut up, it's not funny. Come on, 787 01:03:44,420 --> 01:03:46,956 have a Look at me. What's on me? Bloody owl shit, probably. 788 01:03:46,956 --> 01:03:48,891 Christ! Keep away from me, you're humming. -Sh. 789 01:03:48,891 --> 01:03:51,060 It's nothing really, come on. -No. 790 01:03:51,060 --> 01:03:52,428 -Running like a baby. -Shut up. 791 01:03:52,428 --> 01:03:54,330 No, it's disgusting. 792 01:03:54,330 --> 01:03:57,133 Bloody nothing. 793 01:03:57,133 --> 01:03:58,401 It's Rex! 794 01:04:11,280 --> 01:04:14,050 Wait. There. He's gone in with the sheep. 795 01:04:21,557 --> 01:04:22,525 Rex! 796 01:04:23,593 --> 01:04:26,996 Rex! -Rex! 797 01:04:36,572 --> 01:04:38,307 Bloody hell, he's killed one. 798 01:04:46,215 --> 01:04:47,450 Bastard! 799 01:04:50,453 --> 01:04:51,587 Don't, Davy. 800 01:04:52,955 --> 01:04:54,023 You got him now. 801 01:05:05,501 --> 01:05:08,371 We can't just run away. Not now. 802 01:05:09,272 --> 01:05:10,640 We got to go up Dai's. 803 01:05:11,941 --> 01:05:13,142 Tell him about the sheep. 804 01:05:14,010 --> 01:05:15,678 I'll do it. 805 01:05:15,678 --> 01:05:17,413 Say it was an accident. 806 01:05:17,413 --> 01:05:19,382 Tell Dai it was my fault. 807 01:05:19,382 --> 01:05:20,983 He'll want him shot. 808 01:05:20,983 --> 01:05:22,485 Well, he can't. 809 01:05:22,485 --> 01:05:24,353 They weren't going to let us keep him, anyway. 810 01:05:24,353 --> 01:05:26,455 -No. -He's not your dog. 811 01:05:26,455 --> 01:05:28,090 He's ours. 812 01:05:40,536 --> 01:05:43,973 Come on, mun. I won't let him. 813 01:05:43,973 --> 01:05:46,042 Whatever happens. I'll tell him. 814 01:06:27,249 --> 01:06:28,417 What happened? 815 01:06:30,086 --> 01:06:31,220 I don't like this. 816 01:06:35,091 --> 01:06:36,392 Don't. 817 01:06:36,392 --> 01:06:37,426 We've got to. 818 01:07:13,362 --> 01:07:15,297 -No! -What you doing here? 819 01:07:15,297 --> 01:07:17,400 -We're looking for Dai. -Rex killed one of his sheep. 820 01:07:17,400 --> 01:07:19,035 Christ, what does that matter? 821 01:07:19,035 --> 01:07:19,802 He's gonna be shot. 822 01:07:21,404 --> 01:07:23,506 You'd better get out of here before Dai comes back. 823 01:07:23,506 --> 01:07:26,075 We've run away. They want to send us to a home. 824 01:07:29,678 --> 01:07:32,381 -Kev, wait for us! -You got to go back. 825 01:07:32,381 --> 01:07:35,651 We can't. They'll think we did it. It's all smashed to bits. 826 01:07:35,651 --> 01:07:37,720 -Well, that's your look out. -You can't leave us! 827 01:07:37,720 --> 01:07:39,321 Don't be daft, Robbie. 828 01:07:40,623 --> 01:07:41,791 Mum said... 829 01:07:48,531 --> 01:07:49,732 Well, come on then! 830 01:08:23,532 --> 01:08:24,834 OK, come on. 831 01:08:44,320 --> 01:08:45,488 It's dark. 832 01:08:46,689 --> 01:08:47,890 I've got a torch. 833 01:09:02,404 --> 01:09:03,906 -Is that you? -Huh? 834 01:09:05,574 --> 01:09:07,543 What do you do here? 835 01:09:07,543 --> 01:09:10,412 Talk about it when you're a bit older, is it, Robbie? 836 01:09:16,452 --> 01:09:18,287 Gor, there's another one. 837 01:09:19,655 --> 01:09:20,923 So did you, like, love her? 838 01:09:22,691 --> 01:09:23,726 Proper? 839 01:09:25,794 --> 01:09:26,829 Yeah. 840 01:09:30,366 --> 01:09:31,567 Proper. 841 01:09:33,836 --> 01:09:36,305 Come on, stir yourselves. 842 01:09:36,305 --> 01:09:37,339 Help me find some wood. 843 01:09:58,727 --> 01:09:59,728 Used to cook on this. 844 01:10:03,766 --> 01:10:05,334 Well, once, anyway. 845 01:10:07,803 --> 01:10:09,271 What's going to happen now? 846 01:10:12,241 --> 01:10:13,642 Just stay here for a bit. 847 01:10:13,642 --> 01:10:15,244 You're going to stay too? 848 01:10:16,312 --> 01:10:18,314 -Like that, would you? -Yeah. 849 01:10:18,981 --> 01:10:20,849 Got some food in here somewhere. 850 01:10:26,388 --> 01:10:27,957 Oh, God. It's corned beef. 851 01:10:42,605 --> 01:10:45,407 You don't have to have any. -I'll have a bit. 852 01:10:46,609 --> 01:10:47,843 And me. 853 01:10:54,950 --> 01:10:56,452 No, that's for you, boys. 854 01:11:01,557 --> 01:11:04,526 Got some sausage as well, meant for Rex. 855 01:11:05,394 --> 01:11:08,264 He must be hungry, too. -Serve the bugger right. 856 01:11:08,264 --> 01:11:09,898 Doesn't know any different, does he? 857 01:11:11,634 --> 01:11:13,569 Actually quite nice. 858 01:11:19,808 --> 01:11:22,978 We could just keep going now. Run away. 859 01:11:23,846 --> 01:11:26,048 They'll be worried sick, your mum and dad. 860 01:11:29,318 --> 01:11:30,953 Come on, Davy. We should go home. 861 01:11:30,953 --> 01:11:32,988 No! You're giving up, I can tell. 862 01:11:32,988 --> 01:11:34,390 Come on. Enough now. 863 01:11:34,390 --> 01:11:37,993 -We got to put it behind us. -No! You mustn't forget 864 01:11:37,993 --> 01:11:40,329 'cause then the bad stuff will just win. 865 01:11:42,431 --> 01:11:44,600 It'll be like the good bits were never there at all. 866 01:11:44,600 --> 01:11:48,003 -Stop, Davy! -No! You got to, 867 01:11:48,003 --> 01:11:49,605 so you can remember it right. 868 01:11:54,877 --> 01:11:57,446 Nobody cares about the stupid dog 869 01:11:57,446 --> 01:11:58,747 but he was there... 870 01:12:00,516 --> 01:12:03,585 barking at your dad, and jumping up and acting all stupid. 871 01:12:04,586 --> 01:12:05,654 And your dad came back. 872 01:12:07,356 --> 01:12:09,024 Buried his face in his fur... 873 01:12:10,592 --> 01:12:11,727 and then he saw me... 874 01:12:12,761 --> 01:12:13,762 and he smiled... 875 01:12:16,098 --> 01:12:18,434 -like he was sorry. -Shut up, Davy. 876 01:12:18,434 --> 01:12:20,502 No. Let him. 877 01:12:22,871 --> 01:12:24,573 He wasn't a monster, your dad. 878 01:12:25,708 --> 01:12:26,775 He wasn't. 879 01:12:27,676 --> 01:12:29,011 He was nice too. 880 01:12:30,012 --> 01:12:31,347 And your mum. 881 01:12:34,550 --> 01:12:37,119 When my mum and dad were arguing, I used to think I'd rather be in your family. 882 01:12:41,990 --> 01:12:44,126 Something just went wrong in his head, like. 883 01:12:46,829 --> 01:12:50,399 And if they take you away you got to remember that. 884 01:12:53,102 --> 01:12:54,937 Stupid bloody dog. 885 01:13:00,976 --> 01:13:02,511 All he bloody had in the end. 886 01:13:03,946 --> 01:13:05,881 You got to talk to Yvonne 887 01:13:05,881 --> 01:13:08,083 'cause, like, she's police now. 888 01:13:09,017 --> 01:13:10,619 And then you can stay with Kev. 889 01:13:11,487 --> 01:13:13,589 -Proper. -That's right, mun. 890 01:13:15,023 --> 01:13:16,125 What you pretending for? 891 01:13:16,125 --> 01:13:19,661 They're not going to listen to her. -Sh, Rhys. 892 01:13:19,661 --> 01:13:23,732 -What's the point? It's a fib. -No, it's not. Why? 893 01:13:23,732 --> 01:13:26,001 -Because of Dai. -What? 894 01:13:26,001 --> 01:13:28,704 Mum was leaving to be with him and she didn't want to tell you, 895 01:13:28,704 --> 01:13:31,006 'cause she thought you were gonna blab to Dad. And Kev's going to give him 896 01:13:31,006 --> 01:13:32,975 what he deserves, aren't you? 897 01:13:32,975 --> 01:13:35,010 -That's enough, Rhys. -No, it's not. You got to. 898 01:13:35,010 --> 01:13:37,946 Shut up, mun. Enough now. Enough. 899 01:13:39,748 --> 01:13:42,418 I'll come back for you, both of you. 900 01:13:43,919 --> 01:13:44,920 Promise. 901 01:13:46,455 --> 01:13:47,856 And then we'll disappear. 902 01:13:50,159 --> 01:13:51,760 We'll just disappear somewhere. 903 01:13:54,163 --> 01:13:55,531 I talked to Dai. 904 01:13:56,999 --> 01:13:58,567 He told me to tell you he was sorry. 905 01:13:58,567 --> 01:14:00,469 It's none of your business, Davy. 906 01:14:03,505 --> 01:14:05,841 They all get away with it, don't they? 907 01:14:05,841 --> 01:14:06,842 All of them. 908 01:14:08,010 --> 01:14:09,478 And no one cares. 909 01:14:10,946 --> 01:14:12,047 I'm not going to let him. 910 01:14:13,849 --> 01:14:15,584 Not this time. 911 01:15:41,803 --> 01:15:42,871 Davy! 912 01:15:49,144 --> 01:15:52,147 Davy, stop! Where are you going? 913 01:15:52,147 --> 01:15:54,917 You tell Kev that he's got to look after you. 914 01:15:54,917 --> 01:15:56,151 Cause I'm going to fix it. 915 01:15:56,151 --> 01:15:58,954 How? Davy! 916 01:16:00,289 --> 01:16:02,124 I'm going up Dai's, alright? 917 01:16:02,124 --> 01:16:04,626 We've got to wait for Kev. 918 01:16:04,626 --> 01:16:06,628 No. No, we don't. 919 01:16:08,564 --> 01:16:10,332 You can't come, Robbie. 920 01:16:10,332 --> 01:16:11,700 You'll spoil it. 921 01:16:12,601 --> 01:16:13,936 I got to do it on my own. 922 01:16:16,905 --> 01:16:19,274 It's the police! 923 01:16:23,245 --> 01:16:25,080 Wait for me! 924 01:16:32,020 --> 01:16:33,288 Rhys! 925 01:16:33,288 --> 01:16:34,289 Davy! 926 01:16:35,290 --> 01:16:36,792 Robbie! 927 01:16:36,792 --> 01:16:37,793 Boys! 928 01:16:39,161 --> 01:16:40,629 Iwan! 929 01:16:41,930 --> 01:16:43,231 Davy! 930 01:16:44,700 --> 01:16:46,068 Rex! Come on. 931 01:16:53,342 --> 01:16:56,778 Get after that dog, get after him. 932 01:16:56,778 --> 01:16:57,980 -Spread out now. -Davy! 933 01:16:57,980 --> 01:17:00,649 Boys! Rhys! 934 01:17:16,064 --> 01:17:17,633 Come on! 935 01:17:27,075 --> 01:17:28,176 Jump! 936 01:17:49,097 --> 01:17:51,233 Boys! Are you down there? 937 01:17:56,772 --> 01:17:58,974 Boys, over here! 938 01:17:58,974 --> 01:18:00,108 It's Rex! 939 01:18:21,863 --> 01:18:23,999 Rhys! Robbie! 940 01:18:37,279 --> 01:18:38,980 Hold on to this for a second. 941 01:19:06,341 --> 01:19:08,510 Don't! I'll run! 942 01:19:10,045 --> 01:19:12,280 Where are they, Davy? You tell me right now. 943 01:19:12,280 --> 01:19:13,782 You've got to find Kev. 944 01:19:13,782 --> 01:19:19,788 Kevin can look after himself. -No, he can't. You've got to find him 945 01:19:19,788 --> 01:19:22,858 'cause he's going after Dai and he's going to kill him. 946 01:19:22,858 --> 01:19:23,992 Tell me where they are. 947 01:19:26,294 --> 01:19:28,296 You've all just given up on him, you know? 948 01:19:30,465 --> 01:19:33,034 -Davy. -You got to help him. 949 01:19:34,336 --> 01:19:37,439 He's down by where you used to go. When you was together. 950 01:19:37,439 --> 01:19:39,040 The hut by the railway. 951 01:19:42,043 --> 01:19:43,278 He likes you, mind. 952 01:19:44,246 --> 01:19:45,881 Proper. 953 01:19:45,881 --> 01:19:48,884 Loves you. Yeah, we saw it in the hut. 954 01:19:49,785 --> 01:19:51,086 Forever, it said. 955 01:19:53,455 --> 01:19:56,992 -Come with me now. -No, I got to go. 956 01:19:56,992 --> 01:19:58,460 I told you where he is. 957 01:19:58,460 --> 01:19:59,828 -Davy! -No, let go! 958 01:20:03,832 --> 01:20:05,066 Jesus. 959 01:20:11,573 --> 01:20:12,974 Davy! 960 01:20:21,082 --> 01:20:24,319 What happened? -I done it. So you could get away. 961 01:20:28,356 --> 01:20:31,293 That's them. They'll have us now. 962 01:20:31,293 --> 01:20:33,995 Come on, mun. We need to keep on moving. 963 01:20:36,264 --> 01:20:37,232 Robbie. 964 01:20:38,433 --> 01:20:40,135 It's got a right old kick. 965 01:20:42,404 --> 01:20:44,539 Didn't think it would work after getting in the river. 966 01:20:44,539 --> 01:20:48,610 Did though. Work underwater, Kev says. 967 01:20:48,610 --> 01:20:50,478 -Never. -Yeah! 968 01:21:21,543 --> 01:21:22,577 Good boy. 969 01:21:23,979 --> 01:21:25,647 You can keep him if you like. 970 01:21:25,647 --> 01:21:27,215 Look after him for us. 971 01:21:33,488 --> 01:21:34,489 Come on, mun. 972 01:21:36,191 --> 01:21:38,326 We need to get to Dai's before Kev does. 973 01:21:40,495 --> 01:21:41,496 You go. 974 01:21:42,631 --> 01:21:44,132 I'm puffed, see. 975 01:21:46,268 --> 01:21:47,235 It was good. 976 01:21:49,504 --> 01:21:51,406 Stay down here forever, I would have. 977 01:21:53,241 --> 01:21:55,277 -Robbie, mun. -I'll be alright. 978 01:21:57,612 --> 01:21:59,080 Kev will come back for you. 979 01:22:00,181 --> 01:22:01,216 He will. 980 01:22:02,050 --> 01:22:04,252 See you, yeah? 981 01:22:07,289 --> 01:22:10,191 Yeah. See you. 982 01:22:26,408 --> 01:22:27,976 Boys, quick. Come on. 983 01:22:31,947 --> 01:22:33,014 Come on! 984 01:22:49,397 --> 01:22:50,732 Alright. 985 01:22:50,732 --> 01:22:52,467 Don't run now, Robbie. Don't run. 986 01:23:04,746 --> 01:23:05,747 Rhys! 987 01:23:08,616 --> 01:23:09,617 Boys! 988 01:23:12,487 --> 01:23:14,189 For Christ's sake, boys! 989 01:23:57,365 --> 01:23:58,466 Kept him then? 990 01:24:00,068 --> 01:24:02,370 He took that sheep. Killed it. 991 01:24:03,338 --> 01:24:06,474 Boys say you got to shoot him. That's the law, isn't it? 992 01:24:08,109 --> 01:24:10,078 Never been right, that dog. 993 01:24:10,078 --> 01:24:12,580 Always chasing around where he shouldn't. 994 01:24:12,580 --> 01:24:14,215 Put the gun down, Davy. 995 01:24:15,083 --> 01:24:18,253 It's my fault. I was looking after him and he got away. 996 01:24:19,521 --> 01:24:21,189 So now we've got to shoot him. 997 01:24:22,624 --> 01:24:23,691 I mean it. 998 01:24:25,827 --> 01:24:27,062 Alright, boy. 999 01:24:35,403 --> 01:24:37,839 Go on, you'll kill him in the cow shed. 1000 01:25:00,728 --> 01:25:02,163 Aright, give me the gun. 1001 01:25:04,632 --> 01:25:07,569 Thought you could let him off 'cause he didn't mean it, like. 1002 01:25:07,569 --> 01:25:09,237 That's enough, Davy. Give me the gun. 1003 01:25:09,237 --> 01:25:12,240 I need it. Kev was going to come. 1004 01:25:12,240 --> 01:25:17,178 That's between him and me. -No, it's not! Because he'll get in trouble if he hurts you. 1005 01:25:17,178 --> 01:25:19,747 And it's all 'cause of you in the first place. 1006 01:25:19,747 --> 01:25:21,349 So I've got to do it. 1007 01:25:21,349 --> 01:25:22,884 Listen, listen, listen to me now. 1008 01:25:22,884 --> 01:25:24,452 They'll send you away. 1009 01:25:25,787 --> 01:25:28,189 -And that's it forever. -No, they won't. 1010 01:25:28,189 --> 01:25:30,658 'Cause I don't know what I'm doing, do I? 1011 01:25:30,658 --> 01:25:31,793 'Cause I'm just a kid. 1012 01:25:32,827 --> 01:25:35,497 And with you gone the boys will be alright 1013 01:25:35,497 --> 01:25:36,564 'cause Kev will stop. 1014 01:25:38,299 --> 01:25:40,268 And then everything will go back to how it was. 1015 01:25:47,675 --> 01:25:49,410 You shouldn't have done it. 1016 01:25:50,378 --> 01:25:51,713 When she arrived, I thought... 1017 01:25:54,382 --> 01:25:55,416 this is it. 1018 01:25:56,351 --> 01:25:57,519 A chance, 1019 01:25:58,386 --> 01:25:59,354 isn't it? 1020 01:26:01,623 --> 01:26:02,690 Davy, 1021 01:26:04,359 --> 01:26:05,560 I loved her, mun. 1022 01:26:07,862 --> 01:26:09,230 Well, you shouldn't have. 1023 01:26:36,891 --> 01:26:39,260 He's going to need someone to look after him, he is. 1024 01:26:44,632 --> 01:26:45,800 Let me go, Davy. 1025 01:27:50,331 --> 01:27:51,966 She's up there looking for you. 1026 01:28:00,842 --> 01:28:02,710 Why are they making such a din? 1027 01:28:04,045 --> 01:28:05,513 They need milking. 1028 01:28:08,683 --> 01:28:09,784 Davy. 1029 01:28:30,471 --> 01:28:32,040 You should have stayed with them, Kev. 1030 01:28:36,911 --> 01:28:38,046 You got to show them. 1031 01:28:41,816 --> 01:28:44,719 All of them. That you can do it. 1032 01:28:49,324 --> 01:28:50,692 You're filthy, mun. 1033 01:29:33,901 --> 01:29:35,937 Come on, mun. Come on! 1034 01:29:38,639 --> 01:29:39,640 Come here! 1035 01:29:57,992 --> 01:29:59,127 Bloody cows! 1036 01:30:08,636 --> 01:30:11,672 Boys! 1037 01:30:20,148 --> 01:30:22,083 I knew you'd come back for us. 1038 01:30:46,808 --> 01:30:48,676 Are you coming home, love? 1039 01:30:50,611 --> 01:30:51,979 I just want to look. 1040 01:30:54,215 --> 01:30:55,716 For a bit. 69183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.