All language subtitles for Killing.Eve.S02E08.Youre.Mine.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,509 O que h� entre voc� e a Villanelle? 2 00:00:06,510 --> 00:00:09,059 Quanto do seu dia voc� passa pensando nela? 3 00:00:09,060 --> 00:00:11,359 - Quase todo. - Oi, parceira! 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,769 Odeio ser r�gida, mas ela n�o pode matar ningu�m. 5 00:00:13,770 --> 00:00:15,939 Quero a receita da sua torta inglesa. 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,629 - Niko... - Vai nos deixar em paz? 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,349 Claro que n�o. Por que n�o sentam? 8 00:00:19,350 --> 00:00:21,149 Vou para Roma. Venha comigo. 9 00:00:21,150 --> 00:00:24,309 H� um hotel perto do pal�cio do Aaron que voc� pode ficar. 10 00:00:24,310 --> 00:00:26,679 A palavra de seguran�a � "cavalheiro". 11 00:00:26,680 --> 00:00:28,499 Parece que voc� tem um oponente, Eve. 12 00:00:28,500 --> 00:00:31,949 Eles s�o psicopatas sangue-frio. Combina��o perfeita. 13 00:00:31,950 --> 00:00:34,209 Algumas pessoas vir�o para o jantar. Neg�cios. 14 00:00:34,210 --> 00:00:35,900 Ent�o essa � a arma do Peel. 15 00:00:35,901 --> 00:00:37,301 - Pegamos tudo isso? - Sim. 16 00:00:37,302 --> 00:00:39,989 Voc� deveria se permitir de vez em quando. 17 00:00:39,990 --> 00:00:42,609 - Eu posso te ajudar. - O que est� fazendo? 18 00:00:42,610 --> 00:00:45,419 - Tudo bem. - Bom dia. 19 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 Dormiu bem? 20 00:02:36,975 --> 00:02:39,125 UNITED Apresenta... 21 00:02:39,126 --> 00:02:41,176 S02E08 [SEASON FINALE] You're Mine 22 00:02:41,177 --> 00:02:43,027 Legenda: Coutter 23 00:02:43,028 --> 00:02:45,128 Legenda: Matvix 24 00:02:50,410 --> 00:02:51,810 Dormiu bem? 25 00:02:54,100 --> 00:02:55,500 Como um beb�. 26 00:03:02,550 --> 00:03:05,755 Trouxe um caf� para voc�, Srta. Robinson. 27 00:03:08,610 --> 00:03:11,610 S� ligue para a Jess e avise como estamos indo. 28 00:03:13,950 --> 00:03:16,180 Qu�o detalhista voc� quer que eu seja? 29 00:03:20,000 --> 00:03:22,370 Vou deixar voc� voltar para sua namorada. 30 00:03:22,910 --> 00:03:24,350 Est� frio. 31 00:03:27,610 --> 00:03:29,010 Oi, Jess. 32 00:03:29,630 --> 00:03:31,595 Vamos sair hoje? 33 00:03:31,940 --> 00:03:34,129 Sim. Quando eu terminar isto. 34 00:03:34,130 --> 00:03:35,530 O que est� fazendo? 35 00:03:36,000 --> 00:03:39,053 Alguns potenciais compradores vir�o aqui. 36 00:03:39,054 --> 00:03:41,250 S� estou fu�ando os segredinhos deles. 37 00:03:41,990 --> 00:03:43,406 Posso ver? 38 00:03:45,700 --> 00:03:47,250 Tem esse cara. 39 00:03:54,810 --> 00:03:57,848 Que cavalheiro estranho. 40 00:04:00,440 --> 00:04:03,355 Merda. Hugo. 41 00:04:16,310 --> 00:04:17,710 Hugo... 42 00:05:18,800 --> 00:05:20,200 Tudo bem. 43 00:05:54,170 --> 00:05:56,989 - Eve... - Meu Deus, voc� est� vivo. 44 00:05:56,990 --> 00:05:59,109 Fingi de morto. T�cnica de her�i. 45 00:05:59,110 --> 00:06:01,900 - Villanelle usou a palavra. - Tarde demais para isso. 46 00:06:06,450 --> 00:06:08,420 - Aqui. Deite-se. - Tudo bem. 47 00:06:09,320 --> 00:06:10,919 - Pressione. - O que vai fazer? 48 00:06:10,920 --> 00:06:12,679 Mandarei chamarem uma ambul�ncia. 49 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 - N�o me deixe. Por favor! - Voc� ficar� bem. 50 00:06:14,881 --> 00:06:17,773 Por favor, por favor! 51 00:06:17,774 --> 00:06:19,524 Eve... 52 00:06:24,630 --> 00:06:26,030 Ol�? 53 00:06:34,230 --> 00:06:35,630 Tudo bem. 54 00:06:49,709 --> 00:06:51,685 EMERG�NCIA HOMEM BALEADO 55 00:06:51,686 --> 00:06:53,303 CHAMEM UMA AMBUL�NCIA 56 00:07:05,750 --> 00:07:07,150 Com licen�a. 57 00:07:09,798 --> 00:07:11,350 Com licen�a. 58 00:07:15,150 --> 00:07:17,771 - Buongiorno. - Voc� fala ingl�s? 59 00:07:18,700 --> 00:07:20,342 Estou procurando um amigo meu. 60 00:07:20,343 --> 00:07:22,093 Achei que o tinha visto entrar aqui. 61 00:07:23,500 --> 00:07:26,989 - Como ele �? - Alto, jaqueta de couro. 62 00:07:26,990 --> 00:07:29,459 - Quando foi isso? - H� cerca de 5 minutos. 63 00:07:29,460 --> 00:07:31,829 Sinto muito, senhor. N�o vi ningu�m entrar. 64 00:07:31,830 --> 00:07:33,880 Tem sido um dia quieto hoje. 65 00:07:34,630 --> 00:07:36,445 Tente na porta ao lado. 66 00:07:45,500 --> 00:07:48,111 Voc� mora aqui em Roma? 67 00:07:48,112 --> 00:07:49,512 Sim. 68 00:07:50,500 --> 00:07:51,920 Est� livre hoje � noite? 69 00:07:52,700 --> 00:07:54,523 - O qu�? - Para jantar. 70 00:07:56,630 --> 00:07:58,181 Sim, claro. 71 00:07:58,182 --> 00:08:00,929 Meu... turno termina �s 18h. 72 00:08:00,930 --> 00:08:03,613 Certo. Eu te busco �s 18h, ent�o. 73 00:08:05,110 --> 00:08:06,530 Meu nome � Danny. 74 00:08:08,450 --> 00:08:09,850 Gosta de sushi? 75 00:08:09,851 --> 00:08:12,459 - Claro, eu amo sushi. - �timo. Legal. 76 00:08:13,670 --> 00:08:15,070 Vejo voc� mais tarde, ent�o. 77 00:08:16,700 --> 00:08:18,100 Legal. 78 00:08:46,636 --> 00:08:49,790 - Desculpe, estou atrasada. - O qu�? 79 00:08:51,134 --> 00:08:53,485 Entrada errada. Empregados pelos fundos. 80 00:08:53,930 --> 00:08:55,330 Obrigada. 81 00:09:36,820 --> 00:09:39,529 Eve Polastri. 82 00:09:41,050 --> 00:09:42,450 Sim? 83 00:09:43,220 --> 00:09:45,568 O servi�o secreto paga t�o mal assim? 84 00:09:45,569 --> 00:09:47,169 Eu te daria algo mais emocionante 85 00:09:47,170 --> 00:09:49,250 do que limpar minha casa se eu soubesse. 86 00:09:50,310 --> 00:09:53,842 Isso � meu abridor de cartas? 87 00:09:55,020 --> 00:09:57,460 O que vai fazer? Vai me talhar at� a morte? 88 00:10:00,190 --> 00:10:01,590 Oi, Eve. 89 00:10:01,830 --> 00:10:03,480 � t�o bom te ver. 90 00:10:04,520 --> 00:10:05,920 Russa? 91 00:10:06,130 --> 00:10:07,719 Isso sim � uma surpresa. 92 00:10:07,720 --> 00:10:11,313 - Bom sotaque. Bem preciso. - Obrigada. 93 00:10:11,314 --> 00:10:13,400 E voc�s se conhecem. 94 00:10:14,400 --> 00:10:17,449 Achei ter sentido cheiro de rato, mas n�o esperava isso. 95 00:10:17,850 --> 00:10:19,250 Estou lisonjeado. 96 00:10:19,430 --> 00:10:22,035 O MI6 deve estar aterrorizado. 97 00:10:23,610 --> 00:10:25,499 Eve, posso te trazer um caf� da manh�? 98 00:10:25,500 --> 00:10:27,049 - N�o. - Est� muito gostoso. 99 00:10:27,050 --> 00:10:28,900 Voc� disse que estava encrencados. 100 00:10:28,901 --> 00:10:30,301 Eu estou. 101 00:10:32,240 --> 00:10:33,800 N�o acredito nisso. 102 00:10:34,500 --> 00:10:36,569 Sabia que o Aaron faz filmes, Eve? 103 00:10:40,170 --> 00:10:41,910 Digo, eles n�o s�o �timos. 104 00:10:43,100 --> 00:10:46,520 Os assassinatos s�o legais, mas quero mais hist�ria, sabe? 105 00:10:46,810 --> 00:10:48,210 Voc� os viu? 106 00:10:48,300 --> 00:10:52,039 - Voc� n�o queria que eu visse? - Vamos embora. Agora! 107 00:10:52,040 --> 00:10:54,790 - Venha trabalhar para mim. - Trabalhar para voc�? 108 00:10:55,510 --> 00:10:56,910 Com o qu�? 109 00:10:57,150 --> 00:10:59,069 Ajudando a fazer seus filmes? 110 00:10:59,070 --> 00:11:02,370 Sim. Voc� vai se entediar com ela. 111 00:11:02,720 --> 00:11:05,590 Nunca vai ficar entediada aqui. Vou me certificar disso. 112 00:11:05,840 --> 00:11:08,534 Nenhum de n�s ficar� entediado de novo. 113 00:11:12,320 --> 00:11:13,720 Villanelle... 114 00:11:16,749 --> 00:11:19,105 - Estou pensando. - O que h� para pensar? 115 00:11:19,106 --> 00:11:20,828 N�o d� ouvidos a ele. 116 00:11:23,660 --> 00:11:25,060 N�o h� mais ningu�m. 117 00:11:25,630 --> 00:11:27,030 Eu te darei tudo. 118 00:11:29,630 --> 00:11:31,030 Tudo? 119 00:11:32,990 --> 00:11:36,306 Voc� pode ter tudo. 120 00:11:38,400 --> 00:11:39,950 Ouviu isso, Eve? 121 00:11:44,650 --> 00:11:46,050 Tudo. 122 00:11:51,800 --> 00:11:53,220 Comece agora. 123 00:12:08,560 --> 00:12:10,120 Voc� quer que eu mate a Eve? 124 00:12:10,620 --> 00:12:12,020 Sim. 125 00:12:18,310 --> 00:12:20,605 Voc� acha que eu te mataria, Eve? 126 00:12:21,630 --> 00:12:23,030 Sim. 127 00:12:33,350 --> 00:12:35,125 Voc� quer assistir? 128 00:12:36,390 --> 00:12:37,790 Sim. 129 00:12:45,330 --> 00:12:46,730 Villanelle! 130 00:12:50,720 --> 00:12:52,204 Ent�o assista a isto. 131 00:13:05,250 --> 00:13:06,700 Que babaca. 132 00:13:07,640 --> 00:13:09,240 Voc� n�o deveria t�-lo matado. 133 00:13:09,850 --> 00:13:11,500 Voc� falou a palavra de seguran�a. 134 00:13:11,501 --> 00:13:15,019 Falei? Eve, "cavalheiro" � uma palavra comum. 135 00:13:15,020 --> 00:13:16,829 - Uso o tempo todo. - Meu Deus. 136 00:13:16,830 --> 00:13:18,780 N�s nunca escapar�amos de algu�m assim. 137 00:13:18,781 --> 00:13:21,759 - Fiz um favor a n�s. - A decis�o n�o era sua. 138 00:13:21,760 --> 00:13:25,119 - Tem ideia do problema que h�? - Est� tudo bem. 139 00:13:25,120 --> 00:13:26,700 H� homens armados fora do hotel. 140 00:13:26,701 --> 00:13:28,760 Ent�o eu cuidarei disso. 141 00:13:30,970 --> 00:13:32,370 Eve. 142 00:13:32,800 --> 00:13:35,040 Por que eu vim at� aqui? 143 00:13:36,170 --> 00:13:38,257 Porque voc� queria me salvar. 144 00:13:40,100 --> 00:13:41,500 E voc� salvou. 145 00:13:47,250 --> 00:13:51,109 Esses homens armados l� fora, um deles � pequeno e ruivo? 146 00:13:51,110 --> 00:13:53,379 - Acho que n�o. - Certo, �timo. 147 00:13:53,380 --> 00:13:55,429 - Por qu�? - Por nada. 148 00:13:55,430 --> 00:13:56,830 Por qu�? 149 00:13:57,950 --> 00:14:00,069 Tinha um cara chamado Raymond. 150 00:14:00,070 --> 00:14:04,019 � um supervisor dos Doze e n�o sou a favorita dele. 151 00:14:04,020 --> 00:14:06,286 Ele est� aqui? Os Doze est�o aqui? 152 00:14:06,662 --> 00:14:08,133 - Que pesadelo. - Certo. 153 00:14:08,134 --> 00:14:09,969 Sei que n�o parece bom no papel. 154 00:14:09,970 --> 00:14:11,509 Como vamos sair dessa? 155 00:14:11,510 --> 00:14:13,610 - Precisa ficar calma. - Est� brincando? 156 00:14:13,611 --> 00:14:15,911 Nunca sairemos dessa. N�o mande eu ficar calma! 157 00:14:15,912 --> 00:14:17,312 Estamos totalmente... 158 00:14:19,910 --> 00:14:22,470 - � s�rio? - Voc� estava em choque. 159 00:14:22,870 --> 00:14:24,390 Precisava de uma surpresa. 160 00:14:24,680 --> 00:14:26,140 Como solu�os. 161 00:14:32,780 --> 00:14:34,350 Ande. Venha logo. 162 00:14:35,670 --> 00:14:38,419 Vou levar a empregada para me ajudar com as compras. 163 00:14:38,420 --> 00:14:41,420 Diga � Sra. Leary que Aaron est� em reuni�o na sala de jantar 164 00:14:41,421 --> 00:14:43,199 e que ele n�o quer ser perturbado. 165 00:14:43,200 --> 00:14:45,270 - Si, signora. - Venha. 166 00:14:47,010 --> 00:14:48,639 Voc� � t�o cuzona. 167 00:14:48,640 --> 00:14:50,987 N�o � minha culpa se est� vestida de empregada. 168 00:14:51,200 --> 00:14:52,687 Voc� est� fofa, a prop�sito. 169 00:14:54,900 --> 00:14:56,799 - Para onde n�s vamos? - N�s? 170 00:14:56,800 --> 00:14:58,650 - Sim. - N�s n�o vamos a lugar algum. 171 00:14:58,651 --> 00:15:00,940 - Eu vou voltar para o hotel. - Que est�pido. 172 00:15:00,941 --> 00:15:02,359 Preciso pegar as grava��es. 173 00:15:02,360 --> 00:15:04,160 Como matou o Aaron, � tudo que tenho. 174 00:15:04,161 --> 00:15:06,361 Eve, � tarde demais. Temos de ir. Deixe isso. 175 00:15:06,362 --> 00:15:08,235 - N�o! - N�o � seguro voltar. 176 00:15:08,236 --> 00:15:10,549 - Voc� sabe. - Isto n�o pode ser por nada. 177 00:15:10,550 --> 00:15:13,250 Voc� entende? Pessoas morreram. 178 00:15:13,770 --> 00:15:16,049 Deixei Hugo sangrando para vir te ajudar. 179 00:15:16,050 --> 00:15:18,979 E voc� n�o precisava de ajuda. Isto n�o pode ser por nada. 180 00:15:18,980 --> 00:15:20,700 Nada disso significa nada. 181 00:15:21,160 --> 00:15:22,700 N�o importa mais. 182 00:15:23,270 --> 00:15:24,670 Importa para mim. 183 00:15:28,900 --> 00:15:31,910 - Acha que ficaria bem sem mim? - Eu dormiria bem melhor. 184 00:15:32,590 --> 00:15:34,499 Voc� morreria em cinco minutos. 185 00:15:34,500 --> 00:15:37,169 Seu cabelo lindo cheio dos seus miolos. 186 00:15:37,170 --> 00:15:38,570 Certo. 187 00:15:40,400 --> 00:15:42,203 Voc� est� ficando muito atrevida. 188 00:15:42,920 --> 00:15:46,001 Se eu for baleada, lembre que foi culpa sua. 189 00:15:46,500 --> 00:15:48,999 E, no meu funeral, fa�a escolherem uma foto boa. 190 00:15:49,000 --> 00:15:50,709 N�o a foto de presa com a bandana. 191 00:15:50,710 --> 00:15:52,620 Foto de funeral boa. Entendido. 192 00:15:54,320 --> 00:15:55,720 Certo. 193 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 Certo. 194 00:16:01,500 --> 00:16:04,870 Acharei um carro para n�s. Estarei fora do hotel em 5 min. 195 00:16:06,160 --> 00:16:09,301 Caso veja algo assustador, s� v� embora, certo? 196 00:16:10,600 --> 00:16:12,160 N�o seja corajosa. 197 00:16:16,300 --> 00:16:17,700 Vejo voc� em breve. 198 00:16:20,500 --> 00:16:21,900 Vejo voc� em breve. 199 00:17:00,530 --> 00:17:01,930 Hugo? 200 00:17:20,130 --> 00:17:22,160 Meu Deus. Meu Deus. 201 00:17:22,470 --> 00:17:24,960 N�o, n�o, n�o! 202 00:17:49,630 --> 00:17:52,330 - Carolyn? - Oi, Eve. Posso entrar? 203 00:17:54,730 --> 00:17:57,559 O quarto foi limpo. Todas as grava��es. 204 00:17:57,560 --> 00:17:59,779 Os Doze est�o aqui. Eles devem ter pegado. 205 00:17:59,780 --> 00:18:01,750 Os Doze? N�o. Nossa equipe as levou. 206 00:18:02,140 --> 00:18:04,149 N�o achamos �til deix�-las � solta. 207 00:18:04,150 --> 00:18:07,134 � melhor sair r�pido quando as coisas complicam. 208 00:18:08,050 --> 00:18:09,450 Vamos nos sentar? 209 00:18:10,950 --> 00:18:12,700 - Por que est� em Roma? - N�o estou. 210 00:18:12,701 --> 00:18:14,799 Estou em casa resfriada. Presa na cama. 211 00:18:14,800 --> 00:18:17,519 - Vendo Homes Under the Hammer. - Cad� o Hugo? 212 00:18:17,520 --> 00:18:19,500 Por que n�o me conta sobre Aaron Peel? 213 00:18:21,620 --> 00:18:23,690 - Ele est� morto. - Como isso aconteceu? 214 00:18:25,900 --> 00:18:28,800 Villanelle usou a palavra. Achei que ela estava em perigo, 215 00:18:28,801 --> 00:18:30,404 - ent�o entrei... - Voc� o matou? 216 00:18:30,704 --> 00:18:33,330 Claro que n�o. Ela matou. 217 00:18:34,250 --> 00:18:35,650 Certo. 218 00:18:36,380 --> 00:18:38,040 Parece bem definido. �timo. 219 00:18:38,640 --> 00:18:40,040 �timo? 220 00:18:40,160 --> 00:18:43,920 Foi meio atrapalhado, mas n�o � um resultado terr�vel. 221 00:18:44,240 --> 00:18:47,249 E a arma, os compradores? 222 00:18:47,250 --> 00:18:51,000 Infelizmente, Aaron Peel n�o � o primeiro megaloman�aco 223 00:18:51,001 --> 00:18:53,549 a pensar em transformar em arma e vender dados. 224 00:18:53,550 --> 00:18:55,900 Agora, gra�as a voc� e Villanelle, ele n�o pode. 225 00:18:58,530 --> 00:19:00,202 Voc� o queria morto. 226 00:19:03,750 --> 00:19:06,150 - Mandou-nos aqui para mat�-lo. - Pelo contr�rio. 227 00:19:06,151 --> 00:19:10,400 Eu disse �s duas repetitivamente para n�o mat�-lo. 228 00:19:11,100 --> 00:19:14,439 Mas n�o � nossa culpa se uma assassina dos Doze 229 00:19:14,440 --> 00:19:15,992 assassinou o Aaron Peel. 230 00:19:16,700 --> 00:19:18,499 As pessoas ficar�o at� aliviadas. 231 00:19:18,500 --> 00:19:20,579 Villanelle n�o estava com os Doze. 232 00:19:20,580 --> 00:19:21,980 N�o estava? 233 00:19:22,739 --> 00:19:24,939 Quem � que pode saber de que lado ela estava? 234 00:19:24,940 --> 00:19:27,690 Eu sei. Ela estava trabalhando para n�s. 235 00:19:28,020 --> 00:19:29,916 Compreendo. 236 00:19:29,917 --> 00:19:32,539 - Isso � desconfort�vel. - N�o � desconfort�vel. 237 00:19:32,540 --> 00:19:34,012 � uma arma��o. 238 00:19:34,427 --> 00:19:36,033 Arma��o? 239 00:19:36,034 --> 00:19:38,906 Voc� fez exatamente o que queria. Ideia toda sua. 240 00:19:38,907 --> 00:19:41,443 Ent�o por que parece que foi sua ideia? 241 00:19:41,444 --> 00:19:43,869 � meu trabalho extrair o melhor das pessoas. 242 00:19:44,288 --> 00:19:47,349 Villanelle s� fez o que ela faz de melhor. 243 00:19:47,350 --> 00:19:48,902 Assim como voc�. 244 00:19:48,903 --> 00:19:52,355 Foi voc� quem tornou essa opera��o poss�vel. 245 00:19:52,356 --> 00:19:54,906 - Quer dizer que fui o pe�o. - N�o seja sentimental. 246 00:19:54,907 --> 00:19:56,630 Isso n�o era pol�cia e ladr�o. 247 00:19:56,631 --> 00:19:59,892 O que Peel estava vendendo poderia ser catastr�fico. 248 00:19:59,893 --> 00:20:01,722 N�o apenas para o MI6. 249 00:20:05,453 --> 00:20:07,544 Jamais seria sem derramamento de sangue. 250 00:20:09,328 --> 00:20:10,924 Voc� ir� superar. 251 00:20:11,842 --> 00:20:13,262 Vamos. 252 00:20:14,101 --> 00:20:15,505 N�o. 253 00:20:18,872 --> 00:20:21,054 Ela n�o faria o mesmo por voc�. 254 00:20:23,680 --> 00:20:27,373 - Voc� n�o sabe disso. - N�o pode estar em dois lados. 255 00:20:27,374 --> 00:20:29,199 Voc� tem um la�o no pesco�o. 256 00:20:29,877 --> 00:20:31,297 Estou oferecendo que o tire. 257 00:20:31,298 --> 00:20:32,990 N�o irei a lugar nenhum com voc�. 258 00:20:33,824 --> 00:20:35,780 Ent�o, eu sinto muito. 259 00:20:38,209 --> 00:20:39,699 Boa sorte, Eve. 260 00:20:43,038 --> 00:20:45,669 Quando isso acabar, encontrarei o Kenny 261 00:20:45,670 --> 00:20:47,594 e contar a ele tudo que voc� fez. 262 00:20:48,628 --> 00:20:50,158 Ele j� sabe. 263 00:20:50,735 --> 00:20:52,861 Ele � parte da opera��o de limpeza. 264 00:21:33,127 --> 00:21:35,446 - Ol�. - Ol�. 265 00:21:42,739 --> 00:21:44,730 O que est� fazendo aqui? 266 00:21:46,469 --> 00:21:48,210 Salvando sua vida. 267 00:21:49,532 --> 00:21:51,994 Est� fazendo um �timo trabalho, obrigada. 268 00:21:54,194 --> 00:21:56,340 Dinheiro e arma escondidos no painel. 269 00:21:56,341 --> 00:21:58,009 �timo. Pegarei a Eve. 270 00:21:58,580 --> 00:22:00,451 Voc� tem que deixar a Eve para tr�s. 271 00:22:00,452 --> 00:22:02,572 - O qu�? - Voc� n�o pode voltar l�. 272 00:22:02,573 --> 00:22:04,968 - N�o � seguro. - N�o a deixarei. 273 00:22:05,728 --> 00:22:07,141 Escute. 274 00:22:07,892 --> 00:22:09,426 Acabou. 275 00:22:10,190 --> 00:22:12,166 Entre no carro e v�. 276 00:22:12,753 --> 00:22:15,202 Estou correndo riscos ao salvar voc� aqui. 277 00:22:15,659 --> 00:22:17,663 Salvar-me do qu�? 278 00:22:19,022 --> 00:22:20,449 Deles. 279 00:22:21,236 --> 00:22:22,775 Do Raymond. 280 00:22:23,439 --> 00:22:26,322 Raymond n�o sabe que estou aqui. Ele n�o me viu. 281 00:22:28,492 --> 00:22:29,912 O qu�? 282 00:22:30,566 --> 00:22:32,603 Ele sabe sim. Acredite em mim. 283 00:22:32,604 --> 00:22:36,213 Se ele sabe que estou aqui, por que ainda n�o me matou? 284 00:22:36,214 --> 00:22:39,416 Porque algu�m pediu a ele que n�o o fizesse. 285 00:22:41,228 --> 00:22:45,436 N�o antes de voc� matar o Peel. 286 00:22:45,437 --> 00:22:47,032 Como assim? 287 00:22:47,512 --> 00:22:49,314 Eles falaram para eu n�o mat�-lo. 288 00:22:49,315 --> 00:22:51,203 Voc� me disse para n�o mat�-lo. 289 00:23:05,567 --> 00:23:07,228 N�o foi ideia minha. 290 00:23:12,994 --> 00:23:14,909 Nunca �. 291 00:23:16,281 --> 00:23:17,692 Eu te avisei. 292 00:23:18,139 --> 00:23:19,782 Deveria ter me ouvido. 293 00:23:20,836 --> 00:23:23,174 Achei que f�ssemos amigos. 294 00:23:23,175 --> 00:23:27,268 Somos. Por�m n�o somos fam�lia. 295 00:23:28,936 --> 00:23:30,719 � isso que Carolyn est� te dando? 296 00:23:30,720 --> 00:23:32,167 Sua fam�lia? 297 00:23:32,944 --> 00:23:34,507 Sim. 298 00:23:35,221 --> 00:23:37,488 Escolheu sua fam�lia ao inv�s de mim? 299 00:23:38,183 --> 00:23:41,262 � isso que fam�lias s�o. � isso que elas fazem. 300 00:23:42,886 --> 00:23:45,386 Eu n�o saberia. A minha est� toda morta. 301 00:23:46,917 --> 00:23:48,532 A maioria, claro. 302 00:23:48,533 --> 00:23:50,663 Como assim? A maioria? 303 00:23:50,664 --> 00:23:52,067 - Est� indo? - N�o. 304 00:23:52,068 --> 00:23:55,423 - N�o sem a Eve. - E se ela j� foi com Carolyn? 305 00:23:55,424 --> 00:23:56,901 Ela n�o iria. 306 00:23:58,560 --> 00:24:00,509 O que ela tem? 307 00:24:03,898 --> 00:24:05,471 Somos iguais. 308 00:24:09,170 --> 00:24:10,598 Tem certeza? 309 00:24:10,950 --> 00:24:12,410 Sim. 310 00:24:23,053 --> 00:24:25,735 Acharei voc� e sua fam�lia. 311 00:24:26,366 --> 00:24:27,914 Acho que n�o. 312 00:25:45,267 --> 00:25:46,905 Voc� � o pior. 313 00:25:48,399 --> 00:25:50,251 H� quanto tempo est� parado a�? 314 00:25:51,344 --> 00:25:54,216 Meu Deus, que dram�tico. 315 00:25:54,595 --> 00:25:57,778 Tenho pensado em fazer isso h� muito tempo. 316 00:25:59,077 --> 00:26:00,748 No trem... 317 00:26:00,749 --> 00:26:03,049 � noite com minha esposa. 318 00:26:03,423 --> 00:26:06,350 Levando meus filhos para escola de manh�. 319 00:26:06,351 --> 00:26:08,618 Aposto que seus filhos s�o feios. 320 00:26:09,561 --> 00:26:11,661 Eles s�o. 321 00:26:13,727 --> 00:26:15,962 N�o est� com medo, est�? 322 00:26:15,963 --> 00:26:18,541 Bom, pelo menos, n�o ainda. 323 00:26:18,542 --> 00:26:19,970 N�o tenho medo. 324 00:26:22,690 --> 00:26:24,149 Veremos. 325 00:26:24,490 --> 00:26:27,196 Por que te mandaram? Os Doze? 326 00:26:27,631 --> 00:26:29,860 - O que quer dizer? - Bom... 327 00:26:29,861 --> 00:26:32,000 Por que mandariam um ningu�m como voc� 328 00:26:32,001 --> 00:26:33,889 para falar com Aaron Peel? 329 00:26:44,390 --> 00:26:47,881 S� porque tolero certas coisas �s vezes, 330 00:26:47,882 --> 00:26:50,715 n�o significa que sou um ningu�m. 331 00:26:52,949 --> 00:26:54,449 Na verdade... 332 00:26:55,316 --> 00:26:59,309 Alguns dizem... que sou realmente algu�m. 333 00:27:02,729 --> 00:27:04,150 Espere. 334 00:27:04,494 --> 00:27:05,968 Onde est� Eve? 335 00:27:08,860 --> 00:27:12,035 Ela deve estar em um dos quartos, n�o �? 336 00:27:12,854 --> 00:27:14,432 Vamos jogar um jogo. 337 00:27:15,623 --> 00:27:17,967 Se adivinhar em que quarto ela est�, 338 00:27:17,968 --> 00:27:19,567 poder� ficar com ela. 339 00:27:21,648 --> 00:27:23,755 Mas, se errar... 340 00:28:14,408 --> 00:28:15,812 Sim. 341 00:28:19,764 --> 00:28:21,694 - Fa�a isso. - O qu�? 342 00:28:23,033 --> 00:28:24,703 - Fa�a! - Cale a boca. 343 00:28:24,704 --> 00:28:26,160 Pare com isso! 344 00:28:33,016 --> 00:28:35,283 Ela n�o tem coragem, n�o � mesmo? 345 00:28:35,284 --> 00:28:37,975 - Ela n�o tem esse lado. - Solte-a. 346 00:28:37,976 --> 00:28:40,845 Sabe o trabalho que daria para matar-me com um machado? 347 00:28:40,846 --> 00:28:42,639 Teria que me desmembrar. 348 00:28:42,640 --> 00:28:46,013 - Por favor, pare. - Peda�os voando para todo lado. 349 00:28:46,014 --> 00:28:47,572 Eve... 350 00:29:04,509 --> 00:29:07,550 O ombro? 351 00:29:07,551 --> 00:29:08,994 Eve. 352 00:29:08,995 --> 00:29:12,032 - O ombro... - N�o sei, o que fa�o? 353 00:29:18,194 --> 00:29:19,753 Puxe. 354 00:29:19,754 --> 00:29:22,508 - Acerte-o na cabe�a. - Meu Deus. 355 00:29:22,509 --> 00:29:24,965 - Meu Deus, est� preso. - Puxe com for�a. 356 00:29:24,966 --> 00:29:26,488 Meu Deus. 357 00:29:26,489 --> 00:29:28,121 Sinto muito. 358 00:29:35,417 --> 00:29:38,638 - Acerte-o. - V�o acabar com voc� por isso. 359 00:29:38,639 --> 00:29:40,091 Com voc�s duas. 360 00:29:40,092 --> 00:29:42,051 E todos que voc�s conhecem. 361 00:29:42,052 --> 00:29:43,855 Peda�o por peda�o. 362 00:29:43,856 --> 00:29:45,530 - Ande! - Deixe-me pensar. 363 00:29:45,531 --> 00:29:49,495 N�o pense, Eve. Ela vir� atr�s de n�s, certo? 364 00:29:50,133 --> 00:29:51,624 Ele nos matar�. 365 00:29:51,964 --> 00:29:53,400 - Acerte-o. - Por favor. 366 00:29:53,401 --> 00:29:55,663 - Acerte-o! - Tenho filhos. 367 00:29:55,664 --> 00:29:58,679 Imagine que ele � um tronco. R�pido, ataque! 368 00:30:01,379 --> 00:30:04,171 - De novo. - Meu Deus. 369 00:30:17,974 --> 00:30:19,457 Ele estava certo. 370 00:30:21,186 --> 00:30:23,582 Voc� realmente tirou peda�os dele. 371 00:30:25,909 --> 00:30:28,795 - Acho que vou vomitar. - Engula. 372 00:30:28,796 --> 00:30:30,965 Est� bem? N�o � seguro. 373 00:30:30,966 --> 00:30:32,838 Algu�m vir� atr�s dele, certo? 374 00:30:33,848 --> 00:30:35,274 Temos que ir. 375 00:30:35,624 --> 00:30:38,123 Tire isso. 376 00:30:39,940 --> 00:30:41,368 Est� tudo bem. 377 00:31:16,807 --> 00:31:18,659 Precisamos sair pelos fundos. 378 00:31:33,178 --> 00:31:34,622 Eve. 379 00:31:39,818 --> 00:31:41,285 Vamos. 380 00:31:52,060 --> 00:31:53,983 Est�o vindo. Precisamos ir r�pido. 381 00:32:16,855 --> 00:32:18,401 Consegue v�-lo? 382 00:32:25,075 --> 00:32:26,479 Vamos. 383 00:32:31,130 --> 00:32:32,590 Aqui embaixo. 384 00:32:34,063 --> 00:32:37,469 - Onde estamos? - � um atalho. 385 00:32:41,078 --> 00:32:42,744 Para onde estamos indo? 386 00:32:44,177 --> 00:32:45,715 Voc� vai ver. 387 00:32:47,753 --> 00:32:49,421 Sabe a sa�da daqui? 388 00:32:49,422 --> 00:32:52,970 Relaxe. Tudo ser� perfeito. 389 00:32:52,971 --> 00:32:54,453 Confie em mim. 390 00:32:57,840 --> 00:33:01,741 Acha que se morr�ssemos aqui embaixo algu�m notaria? 391 00:33:03,563 --> 00:33:05,064 Devagar. 392 00:33:06,145 --> 00:33:07,651 Est� t�o calor. 393 00:33:08,568 --> 00:33:10,392 � normal se sentir estranha. 394 00:33:10,393 --> 00:33:12,476 Voc� matou algu�m pela primeira vez. 395 00:33:14,003 --> 00:33:15,588 Com um machado. 396 00:34:08,382 --> 00:34:10,684 Acho que h� uma sa�da em algum lugar aqui. 397 00:34:11,293 --> 00:34:12,713 Aqui. 398 00:34:15,012 --> 00:34:16,446 Posso ver a luz. 399 00:34:23,008 --> 00:34:24,437 Sim. 400 00:34:44,269 --> 00:34:47,081 Vamos l�, peda�o de merda! 401 00:34:52,936 --> 00:34:54,678 Certeza de que est� bem? 402 00:34:55,424 --> 00:34:56,859 Sim. 403 00:35:04,803 --> 00:35:06,577 Bom trabalho. 404 00:35:12,464 --> 00:35:13,938 Precisa de ajuda? 405 00:35:29,427 --> 00:35:30,871 � lindo. 406 00:35:31,414 --> 00:35:33,132 O que quer para o jantar? 407 00:35:35,660 --> 00:35:37,120 Jantar? 408 00:35:38,350 --> 00:35:40,177 Hoje, eu poderia cozinhar. 409 00:35:44,053 --> 00:35:46,819 - Espaguete? - Boa ideia. 410 00:35:49,114 --> 00:35:52,802 Estivei pensando, dever�amos ir para o Alasca. 411 00:35:52,803 --> 00:35:54,469 J� viu fotos de l�? 412 00:35:55,546 --> 00:35:57,058 � lindo. 413 00:35:57,059 --> 00:35:59,735 Poder�amos arrumar um chal�. 414 00:35:59,736 --> 00:36:01,449 Ningu�m nos incomodaria l�. 415 00:36:03,267 --> 00:36:04,704 Ser�amos normais. 416 00:36:04,705 --> 00:36:08,173 E tenho dinheiro. Ent�o, n�o precisa se preocupar. 417 00:36:08,702 --> 00:36:10,154 Est� bem. 418 00:36:14,945 --> 00:36:16,538 Vai se sentir melhor logo. 419 00:36:19,288 --> 00:36:20,715 Vou cuidar de voc�. 420 00:36:23,137 --> 00:36:24,805 Vai ser incr�vel. 421 00:36:31,041 --> 00:36:32,468 Vamos. 422 00:36:35,691 --> 00:36:37,158 Por aqui. 423 00:36:55,819 --> 00:36:57,530 S�o apenas p�ssaros. 424 00:36:59,514 --> 00:37:00,973 Estamos bem. 425 00:37:06,866 --> 00:37:08,333 Voc� tem uma arma? 426 00:37:09,377 --> 00:37:11,066 Tenho. 427 00:37:11,067 --> 00:37:13,110 - Desde quando? - N�o importa. 428 00:37:15,469 --> 00:37:17,166 Por que voc� n�o... 429 00:37:18,825 --> 00:37:21,162 Por que n�o atirou no Raymond? 430 00:37:22,138 --> 00:37:23,869 Voc� tinha tudo sob controle. 431 00:37:23,870 --> 00:37:25,303 N�o, eu... 432 00:37:30,751 --> 00:37:32,536 Voc� queria que eu o matasse. 433 00:37:40,130 --> 00:37:42,533 Queria que soubesse como � a sensa��o. 434 00:37:43,650 --> 00:37:45,153 Como foi? 435 00:37:48,197 --> 00:37:49,624 Molhado. 436 00:37:55,397 --> 00:37:56,857 Estou orgulhosa de voc�. 437 00:38:01,100 --> 00:38:03,155 - Orgulhosa? - Sim. 438 00:38:03,156 --> 00:38:04,858 Estamos seguras agora. 439 00:38:06,448 --> 00:38:07,946 Voc� nos deixou seguras. 440 00:38:08,581 --> 00:38:10,121 Como assim? 441 00:38:10,122 --> 00:38:11,533 Bom... 442 00:38:12,191 --> 00:38:15,516 Depois de hoje, pessoas ficar�o bravas. 443 00:38:16,817 --> 00:38:19,814 Mas podemos cuidar de n�s mesmas, n�o �? 444 00:38:20,599 --> 00:38:21,999 Irei para casa. 445 00:38:23,063 --> 00:38:25,148 - O qu�? - Tenho que ir para casa. 446 00:38:25,149 --> 00:38:26,967 Eve, voc� n�o pode ir para casa. 447 00:38:26,968 --> 00:38:28,721 - Sim, posso. - Temos que conversar. 448 00:38:28,722 --> 00:38:30,126 N�o. 449 00:38:31,725 --> 00:38:33,476 Voc� est� estragando o momento. 450 00:38:33,477 --> 00:38:36,311 O que acha que est� havendo aqui? 451 00:38:44,179 --> 00:38:46,098 O qu�? Achei que ser�amos... 452 00:38:46,841 --> 00:38:48,371 Achou que ser�amos o qu�? 453 00:38:48,729 --> 00:38:50,403 Bonnie e Clyde? 454 00:38:50,404 --> 00:38:52,301 Sair matando por a�? Cortar gargantas? 455 00:38:52,302 --> 00:38:54,630 - Pare. - Voc� queria me bagun�ar. 456 00:38:54,631 --> 00:38:56,664 Queria que eu sentisse medo. 457 00:38:58,387 --> 00:38:59,989 Mas agora sou como voc�. 458 00:39:02,124 --> 00:39:03,799 N�o tenho medo de nada. 459 00:39:05,628 --> 00:39:08,428 - � isso que voc� queria. - � isso que voc� queria! 460 00:39:10,893 --> 00:39:12,314 � isso que voc� queria. 461 00:39:20,727 --> 00:39:22,314 N�o, Eve. 462 00:39:24,269 --> 00:39:27,504 Eve, espere. Por que est� agindo assim? 463 00:39:30,242 --> 00:39:31,702 Voc� me ama. 464 00:39:32,504 --> 00:39:34,032 N�o. 465 00:39:34,033 --> 00:39:35,435 - Eu amo voc�. - N�o. 466 00:39:35,436 --> 00:39:36,867 Amo sim. 467 00:39:38,426 --> 00:39:41,807 - Voc� n�o entende o que � isso. - Entendo sim. 468 00:39:44,133 --> 00:39:45,544 Voc� � minha. 469 00:39:46,683 --> 00:39:49,582 - N�o. - Voc� � minha! 470 00:39:51,069 --> 00:39:52,560 Eve! 471 00:39:59,244 --> 00:40:00,830 Achei que voc� era especial. 472 00:40:06,253 --> 00:40:08,204 Sinto muito por te desapontar. 473 00:40:55,362 --> 00:40:57,700 UNITED Quality is everything! 32755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.