All language subtitles for Killing.Eve.S02E08.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,590 Vad Ă€r det mellan dig och Villanelle? 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,030 - Hur mycket tĂ€nker du pĂ„ henne? - Större delen av tiden. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,550 Hej, partner! 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,750 Hon fĂ„r absolut inte döda nĂ„n. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,670 Jag vill ha receptet pĂ„ din shepherd's pie. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,870 - LĂ€mnar du oss ifred nu? - Nej. SĂ€tt er. 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,750 Jag ska till Rom. Följ med mig. 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,510 Det finns ett hotell nĂ€ra Aarons palazzo dĂ€r ni kan bo. 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,470 Stoppordet Ă€r "gentleman". 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,670 Du har visst fĂ„tt konkurrens, Eve. 11 00:00:28,720 --> 00:00:31,830 BĂ„da Ă€r kallblodiga psykopater. Det perfekta paret. 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,030 Jag fĂ„r gĂ€ster. Vi ska göra affĂ€rer. 13 00:00:34,080 --> 00:00:37,190 - SĂ„ det Ă€r Peels vapen. - Fick vi med allt det dĂ€r? 14 00:00:37,240 --> 00:00:41,550 Du borde slĂ€ppa loss ibland. Jag kan hjĂ€lpa dig. 15 00:00:41,600 --> 00:00:43,510 Vad gör du? Okej. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,390 God morgon. 17 00:00:45,440 --> 00:00:47,365 Har du sovit gott? 18 00:02:49,800 --> 00:02:56,085 - Har du sovit gott? - Som ett barn. 19 00:03:02,560 --> 00:03:07,525 Ert kaffe, mrs Robinson. 20 00:03:08,640 --> 00:03:12,965 Ring bara Jess och berĂ€tta om lĂ€get hĂ€r. 21 00:03:14,000 --> 00:03:17,685 Hur mycket detaljer ska jag gĂ„ in pĂ„? 22 00:03:19,880 --> 00:03:22,830 Jag ska lĂ„ta dig gĂ„ tillbaka till din flickvĂ€n. 23 00:03:22,880 --> 00:03:25,445 Det Ă€r kallt... 24 00:03:27,760 --> 00:03:29,550 Hej, Jess. 25 00:03:29,600 --> 00:03:34,110 - Ska vi gĂ„ ut i dag? - Ja, nĂ€r jag Ă€r klar med det hĂ€r. 26 00:03:34,160 --> 00:03:35,670 Vad gör du? 27 00:03:35,720 --> 00:03:41,990 NĂ„gra eventuella kunder kommer hit. Jag kollar deras underklĂ€dslĂ„dor. 28 00:03:42,040 --> 00:03:45,070 FĂ„r jag se? 29 00:03:45,120 --> 00:03:48,765 Vi har den hĂ€r killen... 30 00:03:54,800 --> 00:03:57,845 Vilken skum... gentleman. 31 00:04:00,480 --> 00:04:03,245 Fan! Hugo. 32 00:05:15,640 --> 00:05:20,125 BerĂ€tta. Okej, jag kommer. 33 00:05:54,280 --> 00:05:56,830 - Eve. - Herregud, du lever! 34 00:05:56,880 --> 00:05:58,990 Jag spelade död - hjĂ€ltens teknik. 35 00:05:59,040 --> 00:06:02,365 - Villanelle anvĂ€nde stoppordet. - Lite för sent för det. 36 00:06:06,480 --> 00:06:10,750 - HĂ€r, ligg ner. Tryck hĂ„rt. - Vad gör du? 37 00:06:10,800 --> 00:06:12,830 Jag lĂ„ter ringa efter en ambulans. 38 00:06:12,880 --> 00:06:14,990 - SnĂ€lla, gĂ„ inte. - Du klarar dig. 39 00:06:15,040 --> 00:06:20,485 SnĂ€lla! SnĂ€lla Eve! 40 00:06:24,600 --> 00:06:26,965 HallĂ„? 41 00:06:30,520 --> 00:06:32,205 SnĂ€lla. 42 00:06:49,440 --> 00:06:53,565 MAN SKJUTEN PÅ TREDJE VÅNINGEN RING AMBULANS 43 00:07:05,520 --> 00:07:07,885 UrsĂ€kta mig. 44 00:07:09,000 --> 00:07:12,285 HallĂ„! UrsĂ€kta mig? 45 00:07:15,120 --> 00:07:17,525 - Buongiorno. - Talar ni engelska? 46 00:07:18,520 --> 00:07:23,190 Jag letar efter en vĂ€n. Jag tyckte att han gick in hit. 47 00:07:23,240 --> 00:07:26,830 - Hur ser han ut? - Han Ă€r lĂ„ng och har skinnjacka. 48 00:07:26,880 --> 00:07:29,270 - NĂ€r var det? - För ungefĂ€r fem minuter sen. 49 00:07:29,320 --> 00:07:31,790 Jag har tyvĂ€rr inte sett nĂ„n komma in, sir. 50 00:07:31,840 --> 00:07:36,885 Det har varit vĂ€ldigt lugnt i dag. Ni kan kanske höra i grannhuset? 51 00:07:45,400 --> 00:07:50,030 - Bor ni hĂ€r? I Rom? - Ja. 52 00:07:50,080 --> 00:07:53,430 - Är ni ledig i kvĂ€ll? - Vad? 53 00:07:53,480 --> 00:07:57,950 - För att gĂ„ ut och Ă€ta middag? - Ja... visst. 54 00:07:58,000 --> 00:08:03,645 - Mitt... skift slutar klockan sex. - Okej. DĂ„ hĂ€mtar jag er klockan sex. 55 00:08:05,000 --> 00:08:07,365 Jag heter Danny. 56 00:08:08,600 --> 00:08:11,190 - Gillar ni sushi? - Javisst, jag Ă€lskar sushi. 57 00:08:11,240 --> 00:08:15,685 Okej! Coolt. Vi ses senare. 58 00:08:16,800 --> 00:08:19,205 Coolt. 59 00:08:45,480 --> 00:08:48,670 - HallĂ„! - FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 60 00:08:48,720 --> 00:08:50,870 Va? 61 00:08:50,920 --> 00:08:56,045 - PersonalingĂ„ngen Ă€r pĂ„ baksidan. - Tack. 62 00:09:36,800 --> 00:09:42,165 - Eve Polastri? - Ja. 63 00:09:43,280 --> 00:09:45,590 Betalar underrĂ€ttelsetjĂ€nsten sĂ„ dĂ„ligt? 64 00:09:45,640 --> 00:09:49,485 Jag kunde ha gett er ett mer spĂ€nnande jobb om jag hade vetat det. 65 00:09:50,200 --> 00:09:54,005 Är det dĂ€r min... brevöppnare? 66 00:09:54,840 --> 00:09:58,565 Vad tĂ€nkte ni göra? Karva ihjĂ€l mig? 67 00:10:00,200 --> 00:10:03,205 Hej, Eve! Vad trevligt att se dig! 68 00:10:04,520 --> 00:10:08,430 Ryska. Det var en överraskning. Bra brytning. 69 00:10:08,480 --> 00:10:11,070 - Mycket exakt. - Tack. 70 00:10:11,120 --> 00:10:13,765 Och ni kĂ€nner varandra? 71 00:10:14,480 --> 00:10:18,845 Jag tyckte att det var nĂ„t skumt. Men det var ovĂ€ntat. Jag Ă€r smickrad. 72 00:10:19,560 --> 00:10:22,845 MI6 mĂ„ste vara livrĂ€dda. 73 00:10:23,560 --> 00:10:25,390 Vill du ha frukost, Eve? 74 00:10:25,440 --> 00:10:26,990 - Nej. - Den Ă€r jĂ€ttegod. 75 00:10:27,040 --> 00:10:30,205 - Du sa att du var i knipa. - Det Ă€r jag! 76 00:10:31,840 --> 00:10:33,845 Det Ă€r otroligt. 77 00:10:34,480 --> 00:10:36,565 Vet du att Aaron gör filmer? 78 00:10:40,280 --> 00:10:42,910 De Ă€r inte vĂ€rldens bĂ€sta. 79 00:10:42,960 --> 00:10:46,430 Morden Ă€r okej, men jag vill ha mer handling. 80 00:10:46,480 --> 00:10:48,150 Har du sett dem? 81 00:10:48,200 --> 00:10:52,150 - Ville du inte att jag skulle se dem? - Kom, sĂ„ gĂ„r vi! Nu! 82 00:10:52,200 --> 00:10:55,510 - Börja jobba Ă„t mig. - Jobba Ă„t dig? 83 00:10:55,560 --> 00:10:58,750 Med vad dĂ„? HjĂ€lpa dig att göra dina filmer? 84 00:10:58,800 --> 00:11:02,270 Ja, du kommer att bli uttrĂ„kad av henne. 85 00:11:02,320 --> 00:11:05,670 Du blir aldrig uttrĂ„kad hĂ€r. Det ska jag se till. 86 00:11:05,720 --> 00:11:08,685 Ingen av oss kommer nĂ„nsin att bli uttrĂ„kade mer. 87 00:11:12,080 --> 00:11:14,445 - Villanelle... - Sch! 88 00:11:16,880 --> 00:11:19,030 - Jag tĂ€nker. - PĂ„ vad dĂ„? 89 00:11:19,080 --> 00:11:21,565 Lyssna inte pĂ„ honom. 90 00:11:23,640 --> 00:11:27,325 Det finns ingen annan. Jag ska ge dig allt. 91 00:11:29,720 --> 00:11:31,765 Allt? 92 00:11:33,000 --> 00:11:36,405 Du kan fĂ„... allt. 93 00:11:38,400 --> 00:11:41,165 Hörde du det, Eve? 94 00:11:44,680 --> 00:11:47,205 Allt. 95 00:11:51,440 --> 00:11:53,285 Börja nu. 96 00:12:08,320 --> 00:12:10,285 Vill du att jag dödar Eve? 97 00:12:18,360 --> 00:12:23,205 - Tror du att jag skulle döda dig? - Ja. 98 00:12:33,240 --> 00:12:38,285 - Vill du se pĂ„? - Ja. 99 00:12:45,400 --> 00:12:47,165 Villanelle! 100 00:12:50,480 --> 00:12:52,325 HĂ€r ska du fĂ„ se pĂ„ nĂ„t! 101 00:13:05,320 --> 00:13:09,230 - Vilken kuk. - Du skulle inte döda honom. 102 00:13:09,280 --> 00:13:12,510 - Du sa stoppordet. - Gjorde jag? 103 00:13:12,560 --> 00:13:14,950 Eve, "gentleman" Ă€r ett mycket vanligt ord. 104 00:13:15,000 --> 00:13:16,750 - Jag sĂ€ger det jĂ€mt. - Herregud. 105 00:13:16,800 --> 00:13:19,550 Vi hade inte kommit undan. Jag gjorde det för oss. 106 00:13:19,600 --> 00:13:24,350 Du hade inte rĂ€tt att besluta det. Fattar du vilken knipa vi Ă€r i? 107 00:13:24,400 --> 00:13:26,670 - Lugn. - Det stĂ„r bevĂ€pnade mĂ€n utanför. 108 00:13:26,720 --> 00:13:29,885 DĂ„ ska jag ta hand om dem. 109 00:13:31,040 --> 00:13:35,790 - Eve! - Varför kom jag hit? 110 00:13:35,840 --> 00:13:38,485 För att du ville rĂ€dda mig. 111 00:13:40,040 --> 00:13:42,365 Och det gjorde du. 112 00:13:47,240 --> 00:13:51,030 Är nĂ„n av de bevĂ€pnade mĂ€nnen utanför liten och rödhĂ„rig? 113 00:13:51,080 --> 00:13:53,350 - Jag tror inte det, nej. - Okej, bra. 114 00:13:53,400 --> 00:13:55,430 - Hur sĂ„? - Det var inget. 115 00:13:55,480 --> 00:13:57,790 Hur sĂ„? 116 00:13:57,840 --> 00:14:03,910 En kille som heter Raymond jobbar Ă„t De tolv. Han gillar inte mig... 117 00:14:03,960 --> 00:14:07,510 Är han hĂ€r? Är De tolv hĂ€r? Det hĂ€r Ă€r rena mardrömmen. 118 00:14:07,560 --> 00:14:09,670 Okej, det ser inte bra ut i teorin... 119 00:14:09,720 --> 00:14:11,270 Hur tar vi oss ur det hĂ€r? 120 00:14:11,320 --> 00:14:14,830 - HĂ„ll dig lugn. - SkĂ€mtar du? Vi klarar det inte. 121 00:14:14,880 --> 00:14:17,925 SĂ€g inte Ă„t mig att vara lugn. Vi... 122 00:14:19,720 --> 00:14:22,550 - Vad tar du dig till? - Du var i chock. 123 00:14:22,600 --> 00:14:27,245 Du behövde bli överraskad. Som nĂ€r man har hicka! 124 00:14:32,800 --> 00:14:35,630 Kom igen! Skynda dig. 125 00:14:35,680 --> 00:14:38,550 StĂ€derskan hjĂ€lper mig med shoppingkassarna. 126 00:14:38,600 --> 00:14:42,630 SĂ€g till mrs Leary att Aaron sitter i möte och inte vill bli störd. 127 00:14:42,680 --> 00:14:46,510 - Si, signora. - SĂ€tt fart! 128 00:14:46,560 --> 00:14:51,230 - Vilket rövhĂ„l du Ă€r. - Jag rĂ„r inte för att du Ă€r klĂ€dd sĂ„. 129 00:14:51,280 --> 00:14:53,125 Du Ă€r söt, förresten. 130 00:14:54,960 --> 00:14:58,590 - Vart ska vi? - Vi? Vi ska ingenstans. 131 00:14:58,640 --> 00:15:00,910 - Jag ska till hotellet. - Vad dumt. 132 00:15:00,960 --> 00:15:04,230 Jag mĂ„ste ha tag i inspelningarna. De Ă€r det enda vi har nu. 133 00:15:04,280 --> 00:15:06,910 - Det Ă€r för sent. Vi mĂ„ste sticka. - Nej! 134 00:15:06,960 --> 00:15:09,030 Det Ă€r inte sĂ€kert att gĂ„ tillbaka. 135 00:15:09,080 --> 00:15:11,670 Det hĂ€r fĂ„r inte vara förgĂ€ves. Fattar du? 136 00:15:11,720 --> 00:15:15,830 MĂ€nniskor har dött. Jag lĂ€mnade Hugo blödande för att hjĂ€lpa dig. 137 00:15:15,880 --> 00:15:18,950 Du behövde ingen hjĂ€lp. Det hĂ€r fĂ„r inte vara förgĂ€ves. 138 00:15:19,000 --> 00:15:20,910 Inget av det betyder nĂ„t. 139 00:15:20,960 --> 00:15:25,605 - Det betyder inget lĂ€ngre. - Det betyder nĂ„t för mig. 140 00:15:28,680 --> 00:15:32,470 - Skulle du mĂ„ bra utan mig? - Jag skulle sova mycket bĂ€ttre. 141 00:15:32,520 --> 00:15:37,310 Du vore död inom fem minuter med hjĂ€rnan utsmetad i ditt vackra hĂ„r. 142 00:15:37,360 --> 00:15:39,670 Okej. 143 00:15:39,720 --> 00:15:42,870 VĂ€rst vad du har blivit kaxig. 144 00:15:42,920 --> 00:15:46,430 Om jag blir skjuten ska du komma ihĂ„g att det Ă€r ditt fel. 145 00:15:46,480 --> 00:15:49,110 Och vĂ€lj ett smickrande foto till begravningen. 146 00:15:49,160 --> 00:15:53,365 - Inte förbrytarfotot med bandannan. - Smickrande foto, uppfattat! 147 00:15:54,280 --> 00:15:56,845 Okej! 148 00:15:58,160 --> 00:16:00,805 Okej. 149 00:16:01,600 --> 00:16:05,085 Jag fixar en bil som stĂ„r utanför hotellet om fem minuter. 150 00:16:06,200 --> 00:16:11,885 Om du ser nĂ„t hemskt, bara gĂ„. Var inte modig. 151 00:16:16,280 --> 00:16:19,125 Vi ses snart. 152 00:16:20,560 --> 00:16:22,925 Vi ses snart. 153 00:17:00,400 --> 00:17:02,765 Hugo? 154 00:17:20,200 --> 00:17:22,430 Herregud! 155 00:17:22,480 --> 00:17:26,205 Nej, nej, nej! 156 00:17:49,600 --> 00:17:53,085 - Carolyn? - Hej, Eve. FĂ„r jag komma in? 157 00:17:54,920 --> 00:17:57,550 Rummet Ă€r tömt. Alla inspelningarna... 158 00:17:57,600 --> 00:17:59,550 De tolv Ă€r hĂ€r. De tog dem! 159 00:17:59,600 --> 00:18:03,950 De tolv? Nej, vĂ„rt team tog dem. Ingen vits med att stanna kvar hĂ€r. 160 00:18:04,000 --> 00:18:06,710 BĂ€st med en snabb sorti nĂ€r det blir komplicerat. 161 00:18:06,760 --> 00:18:09,285 Ska vi sĂ€tta oss ner? 162 00:18:11,120 --> 00:18:13,950 - Varför Ă€r du i Rom? - Jag Ă€r hemma med förkylning. 163 00:18:14,000 --> 00:18:16,670 Ligger i sĂ€ngen. Ser pĂ„ "Homes Under the Hammer". 164 00:18:16,720 --> 00:18:20,045 - Var Ă€r Hugo? - Vad hĂ€nde med Aaron Peel? 165 00:18:21,600 --> 00:18:24,045 - Han Ă€r död. - Hur gick det till? 166 00:18:25,680 --> 00:18:29,150 Villanelle sa stoppordet. Jag trodde att hon var i fara... 167 00:18:29,200 --> 00:18:33,685 - Dödade du honom? - SĂ„ klart inte. Det var hon. 168 00:18:34,320 --> 00:18:40,070 - Okej. Ingen tvekan om det. Bra. - Bra? 169 00:18:40,120 --> 00:18:43,830 Lite klumpigt, men inget förfĂ€rligt resultat. 170 00:18:43,880 --> 00:18:47,230 Men vapnet, dĂ„? Köparna? 171 00:18:47,280 --> 00:18:50,910 Aaron Peel Ă€r tyvĂ€rr inte den första megalomanikern- 172 00:18:50,960 --> 00:18:53,510 - som gjort data till vapen och sĂ„lt dem. 173 00:18:53,560 --> 00:18:56,005 Men du och Villanelle hindrade honom. 174 00:18:58,160 --> 00:19:00,325 Du ville se honom död. 175 00:19:03,480 --> 00:19:05,390 Du ville fĂ„ oss att göra det. 176 00:19:05,440 --> 00:19:10,485 TvĂ€rtom. Jag sa Ă„t er flera gĂ„nger med eftertryck att inte döda honom. 177 00:19:11,120 --> 00:19:16,670 Vi rĂ„r inte för om en av De tolvs lönnmördare dödade Aaron Peel. 178 00:19:16,720 --> 00:19:18,470 Folk blir nog ganska lĂ€ttade. 179 00:19:18,520 --> 00:19:20,550 Villanelle jobbade inte Ă„t De tolv. 180 00:19:20,600 --> 00:19:24,790 Inte? Vem vet egentligen vem hon jobbade Ă„t? 181 00:19:24,840 --> 00:19:27,750 Jag vet. Hon jobbade Ă„t oss. 182 00:19:27,800 --> 00:19:30,910 Jag förstĂ„r att det kĂ€nns olustigt. 183 00:19:30,960 --> 00:19:35,590 - Inte alls. Det var planerat. - Planerat? 184 00:19:35,640 --> 00:19:38,750 Du gjorde exakt vad du ville. Det var helt din idĂ©. 185 00:19:38,800 --> 00:19:41,390 Varför kĂ€nns det plötsligt som om det var din? 186 00:19:41,440 --> 00:19:47,630 Jag sĂ€tter folk pĂ„ rĂ€tt jobb. Villanelle gjorde det hon Ă€r bĂ€st pĂ„. 187 00:19:47,680 --> 00:19:52,190 Du ocksĂ„. Det var du som gjorde hela operationen möjlig. 188 00:19:52,240 --> 00:19:53,870 SĂ„ jag var verktyget? 189 00:19:53,920 --> 00:19:56,750 Gör dig inte till. Vi leker inte tjuv och polis. 190 00:19:56,800 --> 00:20:01,845 Det Peel sĂ„lde kunde ha blivit katastrofalt - inte bara för MI6. 191 00:20:05,280 --> 00:20:10,645 Det kunde inte sluta utan blodspillan. Du kommer över det. 192 00:20:11,800 --> 00:20:16,045 - Kom igen. - Nej! 193 00:20:18,720 --> 00:20:20,805 Hon hade inte hjĂ€lpt dig. 194 00:20:23,520 --> 00:20:27,190 - Det vet du inte. - Du kan inte vara pĂ„ bĂ„das sidor. 195 00:20:27,240 --> 00:20:31,230 Du har snaran runt halsen. Jag erbjuder mig att ta av den. 196 00:20:31,280 --> 00:20:36,885 - Jag följer inte med dig nĂ„nstans. - Det beklagar jag verkligen. 197 00:20:38,200 --> 00:20:40,645 Lycka till, Eve. 198 00:20:43,080 --> 00:20:47,725 NĂ€r det hĂ€r Ă€r över ska jag berĂ€tta för Kenny om allt du har gjort. 199 00:20:48,680 --> 00:20:54,685 Han vet redan. Han Ă€r med och stĂ€dar upp. 200 00:21:33,150 --> 00:21:35,835 - Hej. - Hej. 201 00:21:42,470 --> 00:21:44,555 Vad gör du hĂ€r? 202 00:21:46,310 --> 00:21:48,475 RĂ€ddar ditt liv. 203 00:21:49,750 --> 00:21:52,635 Snyggt jobbat! Tack. 204 00:21:54,310 --> 00:21:58,580 - Pengar och vapen i handskfacket. - Bra! Jag ska hĂ€mta Eve. 205 00:21:58,630 --> 00:22:01,220 - Du mĂ„ste lĂ€mna kvar Eve. - Vad? 206 00:22:01,270 --> 00:22:05,115 - Det Ă€r inte sĂ€kert för dig. - Jag lĂ€mnar henne inte. 207 00:22:05,750 --> 00:22:10,260 Hör hĂ€r, det Ă€r slut. 208 00:22:10,310 --> 00:22:12,820 SĂ€tt dig i bilen och kör. 209 00:22:12,870 --> 00:22:17,555 - Jag tar risker för att rĂ€dda dig. - RĂ€dda mig frĂ„n vad dĂ„? 210 00:22:19,150 --> 00:22:23,180 FrĂ„n dem. FrĂ„n Raymond. 211 00:22:23,230 --> 00:22:26,315 Raymond vet inte att jag Ă€r hĂ€r. Han sĂ„g mig inte. 212 00:22:28,510 --> 00:22:32,100 - Vad? - Han vet att du Ă€r hĂ€r, tro mig. 213 00:22:32,150 --> 00:22:36,260 Om han vet det, varför har han dĂ„ inte dödat mig redan? 214 00:22:36,310 --> 00:22:39,715 För att nĂ„n bad honom att inte göra det. 215 00:22:41,350 --> 00:22:45,460 NĂ„n bad honom att inte göra det förrĂ€n du dödat Peel. 216 00:22:45,510 --> 00:22:52,275 Vad menar du? De sa Ă„t mig att inte döda honom. Du ocksĂ„. 217 00:23:05,310 --> 00:23:07,395 Det var inte min idĂ©. 218 00:23:13,190 --> 00:23:15,675 Det Ă€r det aldrig. 219 00:23:16,430 --> 00:23:19,635 Jag varnade dig. Du borde ha lyssnat. 220 00:23:20,950 --> 00:23:23,340 Jag trodde att vi var vĂ€nner. 221 00:23:23,390 --> 00:23:27,235 Det Ă€r vi. Men du tillhör inte min familj. 222 00:23:28,950 --> 00:23:34,755 - Ger Carolyn dig det - din familj? - Ja. 223 00:23:35,390 --> 00:23:38,100 Du vĂ€ljer din familj framför mig? 224 00:23:38,150 --> 00:23:42,580 Det Ă€r sĂ„ det fungerar med familjer. 225 00:23:42,630 --> 00:23:46,195 Det vet jag inget om. Hela min familj Ă€r död. 226 00:23:47,030 --> 00:23:50,700 - De flesta, ja. - Vad menar du med "de flesta"? 227 00:23:50,750 --> 00:23:53,580 - Ska du ge dig av? - Nej, inte utan Eve. 228 00:23:53,630 --> 00:23:56,435 - Hon reste kanske med Carolyn? - Uteslutet. 229 00:23:58,270 --> 00:24:01,355 Vad Ă€r det för speciellt med henne? 230 00:24:04,030 --> 00:24:07,035 Vi Ă€r lika. 231 00:24:09,110 --> 00:24:12,955 - Är du sĂ€ker pĂ„ det? - Ja. 232 00:24:22,910 --> 00:24:29,075 - Jag ska hitta dig och din familj. - Det tror jag inte. 233 00:25:45,150 --> 00:25:50,380 Du Ă€r hemsk. Hur lĂ€nge har du stĂ„tt dĂ€r? 234 00:25:51,380 --> 00:25:54,610 Herregud! Du ska alltid vara sĂ„ dramatisk. 235 00:25:54,660 --> 00:25:58,730 Jag har lĂ€nge tĂ€nkt pĂ„ att göra det hĂ€r. 236 00:25:58,780 --> 00:26:03,250 PĂ„ tĂ„get, om natten med min fru. 237 00:26:03,300 --> 00:26:06,450 NĂ€r jag kör barnen till skolan pĂ„ morgonen. 238 00:26:06,500 --> 00:26:11,545 - Dina barn Ă€r sĂ€kert fula. - Det Ă€r de. 239 00:26:13,660 --> 00:26:18,250 Du Ă€r vĂ€l inte rĂ€dd? Inte Ă€n i alla fall. 240 00:26:18,300 --> 00:26:24,250 - Jag blir aldrig rĂ€dd. - Vi fĂ„r vĂ€l se. 241 00:26:24,300 --> 00:26:28,450 - Varför skickade de dig? De tolv? - Vad menar du? 242 00:26:28,500 --> 00:26:33,985 Varför skulle de skicka en nolla som du för att tala med Aaron Peel? 243 00:26:44,380 --> 00:26:47,490 Jag gillar att leva enkelt ibland- 244 00:26:47,540 --> 00:26:50,705 - men det betyder inte att jag Ă€r en nolla. 245 00:26:52,900 --> 00:26:59,305 Det finns nog de som anser att jag Ă€r en viktig person. 246 00:27:02,780 --> 00:27:05,585 VĂ€nta, var Ă€r Eve? 247 00:27:08,580 --> 00:27:12,105 Hon Ă€r troligen i nĂ„t av de hĂ€r rummen, eller hur? 248 00:27:12,900 --> 00:27:15,210 Ska vi spela ett spel? 249 00:27:15,260 --> 00:27:20,465 Om du kan gissa i vilket rum hon Ă€r fĂ„r du behĂ„lla henne. 250 00:27:21,700 --> 00:27:24,145 Men om du gissar fel... 251 00:28:19,460 --> 00:28:21,545 - Gör det. - Vad? 252 00:28:22,900 --> 00:28:24,450 - Gör det! - HĂ„ll kĂ€ften! 253 00:28:24,500 --> 00:28:26,865 Sluta! 254 00:28:32,900 --> 00:28:34,770 Hon gör det inte, eller hur? 255 00:28:34,820 --> 00:28:38,130 - Hon vĂ„gar inte. - SlĂ€pp henne! 256 00:28:38,180 --> 00:28:40,810 Vet du hur lĂ„ng tid det tar att yxmörda mig? 257 00:28:40,860 --> 00:28:42,770 Du skulle fĂ„ karva lĂ€nge. 258 00:28:42,820 --> 00:28:45,490 - SnĂ€lla, sluta. - Delar som far omkring överallt. 259 00:28:45,540 --> 00:28:48,305 Eve, snĂ€lla... 260 00:29:04,380 --> 00:29:07,130 Axeln? Axeln? 261 00:29:07,180 --> 00:29:11,825 - Eve, axeln! - Vad ska jag göra! 262 00:29:18,220 --> 00:29:20,810 Dra ut den! SlĂ„ honom i huvudet! 263 00:29:20,860 --> 00:29:23,530 Åh, herregud. Herregud, den har fastnat! 264 00:29:23,580 --> 00:29:26,410 - Dra hĂ„rdare. - Åh, herregud. 265 00:29:26,460 --> 00:29:30,545 FörlĂ„t mig. Åh, herregud. 266 00:29:35,260 --> 00:29:39,970 - Gör det! - Ni blir dödade för det hĂ€r. 267 00:29:40,020 --> 00:29:44,450 - Och alla ni kĂ€nner. - Gör det! 268 00:29:44,500 --> 00:29:46,930 - Herregud, lĂ„t mig tĂ€nka! - TĂ€nk inte, Eve! 269 00:29:46,980 --> 00:29:51,265 Han kommer att jaga oss. Han kommer att döda oss. 270 00:29:52,020 --> 00:29:54,090 - SlĂ„ till honom! - SnĂ€lla! 271 00:29:54,140 --> 00:29:58,305 - Jag har barn! - FörestĂ€ll dig att han Ă€r en stock. 272 00:30:01,380 --> 00:30:04,225 - En gĂ„ng till. - Åh, herregud! 273 00:30:17,780 --> 00:30:20,345 Han hade rĂ€tt. 274 00:30:21,300 --> 00:30:23,770 Du fick verkligen delarna att fara omkring. 275 00:30:23,820 --> 00:30:27,410 Åh, jag tror att jag spyr! 276 00:30:27,460 --> 00:30:32,690 SvĂ€lj det. Det Ă€r inte sĂ€kert hĂ€r. NĂ„n kommer att leta efter honom. 277 00:30:32,740 --> 00:30:35,090 Kom, vi mĂ„ste sticka. 278 00:30:35,140 --> 00:30:38,465 Ta av den hĂ€r. 279 00:31:16,700 --> 00:31:19,465 Vi mĂ„ste gĂ„ ut pĂ„ baksidan. 280 00:31:33,100 --> 00:31:35,065 Eve. 281 00:31:39,740 --> 00:31:41,865 Kom! 282 00:31:52,100 --> 00:31:55,345 De kommer. Det Ă€r brĂ„ttom. 283 00:32:16,700 --> 00:32:19,065 Ser du honom? 284 00:32:24,780 --> 00:32:26,865 Kom igen! 285 00:32:30,420 --> 00:32:33,610 HĂ€r nere! 286 00:32:33,660 --> 00:32:38,345 - Var Ă€r vi? - Det Ă€r en genvĂ€g. 287 00:32:40,940 --> 00:32:42,905 Vart ska vi? 288 00:32:44,060 --> 00:32:47,025 Du fĂ„r se. 289 00:32:47,780 --> 00:32:50,650 - Vet du hur man kommer ut? - Lugn. 290 00:32:50,700 --> 00:32:55,185 Allt kommer att bli perfekt, lita pĂ„ mig. 291 00:32:57,780 --> 00:33:03,010 Om vi dör hĂ€r, tror du att nĂ„n hittar oss dĂ„? 292 00:33:03,060 --> 00:33:08,410 GĂ„ inte sĂ„ fort. Det Ă€r sĂ„ varmt. 293 00:33:08,460 --> 00:33:10,330 Det Ă€r okej att mĂ„ konstigt. 294 00:33:10,380 --> 00:33:17,665 Du har just dödat nĂ„n för första gĂ„ngen - med en yxa. 295 00:34:07,980 --> 00:34:13,505 - Det finns en utgĂ„ng hĂ€r nĂ„nstans. - HĂ€r. 296 00:34:14,980 --> 00:34:17,785 Jag ser ljus. 297 00:34:43,980 --> 00:34:47,585 Kom igen. JĂ€vla skit! 298 00:34:52,980 --> 00:34:56,785 - Är det sĂ€kert att du mĂ„r bra? - Ja. 299 00:35:04,780 --> 00:35:07,345 Snyggt jobbat. 300 00:35:12,580 --> 00:35:14,945 Behöver du hjĂ€lp? 301 00:35:29,580 --> 00:35:31,370 Vad vackert. 302 00:35:31,420 --> 00:35:33,785 Vad vill du ha till middag? 303 00:35:35,780 --> 00:35:40,825 - Middag? - Jag kan laga middag i kvĂ€ll. 304 00:35:43,900 --> 00:35:47,665 - Spaghetti? - Bra idĂ©. 305 00:35:49,300 --> 00:35:55,530 Jag tĂ€nkte att vi borde resa till Alaska. Har du sett bilder dĂ€rifrĂ„n? 306 00:35:55,580 --> 00:35:59,770 Det Ă€r sĂ„ fantastiskt. Vi kunde hyra en stuga. 307 00:35:59,820 --> 00:36:04,290 Ingen skulle störa oss dĂ€r. Vi skulle leva ett normalt liv. 308 00:36:04,340 --> 00:36:08,650 Och jag har pengar, sĂ„ du behöver inte oroa dig för det. 309 00:36:08,700 --> 00:36:10,745 Okej. 310 00:36:15,060 --> 00:36:17,625 Du mĂ„r snart bĂ€ttre. 311 00:36:19,100 --> 00:36:21,665 Jag ska ta hand om dig. 312 00:36:23,300 --> 00:36:25,865 Det blir fantastiskt. 313 00:36:31,100 --> 00:36:33,465 Kom igen. 314 00:36:35,900 --> 00:36:38,265 Vi gĂ„r igenom hĂ€r. 315 00:36:55,300 --> 00:36:57,745 - Vad? - Det Ă€r bara fĂ„glarna. 316 00:36:59,340 --> 00:37:01,185 Allt Ă€r bra. 317 00:37:06,700 --> 00:37:11,090 - Har du en pistol? - Ja. 318 00:37:11,140 --> 00:37:13,665 - Sen nĂ€r dĂ„? - Det spelar ingen roll. 319 00:37:15,580 --> 00:37:18,065 - Hur kommer det sig att du inte... - Hm? 320 00:37:18,980 --> 00:37:23,650 - Varför sköt du inte Raymond? - Du hade allt under kontroll. 321 00:37:23,700 --> 00:37:26,065 Nej, jag... 322 00:37:30,580 --> 00:37:33,145 Du ville att jag skulle göra det. 323 00:37:39,940 --> 00:37:42,945 Jag ville att du ska veta hur det kĂ€nns. 324 00:37:43,780 --> 00:37:46,145 Hur kĂ€ndes det? 325 00:37:48,300 --> 00:37:50,665 Blött. 326 00:37:55,500 --> 00:37:57,745 Jag Ă€r stolt över dig. 327 00:38:01,180 --> 00:38:03,130 - Stolt? - Ja! 328 00:38:03,180 --> 00:38:06,050 Vi Ă€r trygga nu. 329 00:38:06,100 --> 00:38:10,130 - Du gjorde oss trygga. - Vad menar du? 330 00:38:10,180 --> 00:38:16,730 Det som hĂ€nde i dag kommer att göra folk rasande. 331 00:38:16,780 --> 00:38:19,825 Men vi kan ta hand om oss sjĂ€lva nu, eller hur? 332 00:38:20,620 --> 00:38:22,930 Jag tĂ€nker Ă„ka hem. 333 00:38:22,980 --> 00:38:25,170 - Vad? - Jag mĂ„ste Ă„ka hem. 334 00:38:25,220 --> 00:38:27,650 - Eve! Du kan inte Ă„ka hem. - Jo, det kan jag. 335 00:38:27,700 --> 00:38:29,585 - Vi mĂ„ste prata. - Nej! 336 00:38:31,660 --> 00:38:36,385 - Du förstör den hĂ€r stunden! - Vad tror du hĂ€nder hĂ€r? 337 00:38:44,300 --> 00:38:50,530 - Vad? Jag tycker att vi... - Att vi ska bli Bonnie och Clyde? 338 00:38:50,580 --> 00:38:52,850 - Ge oss ut pĂ„ en mordorgie? - Sluta! 339 00:38:52,900 --> 00:38:56,505 Du vill att jag ska tappa sjĂ€lvkontrollen och kĂ€nna mig rĂ€dd. 340 00:38:58,780 --> 00:39:04,025 Men jag Ă€r som du nu. Jag Ă€r inte rĂ€dd för nĂ„t. 341 00:39:05,780 --> 00:39:09,465 - Det hĂ€r Ă€r vad du ville ha. - Vad du ville ha! 342 00:39:10,980 --> 00:39:13,745 Det hĂ€r Ă€r vad du vill ha. 343 00:39:20,780 --> 00:39:27,505 Nej, Eve. VĂ€nta, varför Ă€r du sĂ„ hĂ€r? 344 00:39:30,300 --> 00:39:33,570 - Du Ă€lskar mig. - Nej. 345 00:39:33,620 --> 00:39:35,170 - Jag Ă€lskar dig. - Nej. 346 00:39:35,220 --> 00:39:37,585 Det gör jag! 347 00:39:38,580 --> 00:39:42,225 - Du förstĂ„r inte vad det Ă€r. - Det gör jag! 348 00:39:43,900 --> 00:39:47,810 - Du Ă€r min. - Nej! 349 00:39:47,860 --> 00:39:50,425 Det Ă€r du! Du Ă€r min! 350 00:39:51,300 --> 00:39:53,665 Eve! 351 00:39:59,100 --> 00:40:02,705 Jag trodde att du var speciell. 352 00:40:06,140 --> 00:40:09,345 FörlĂ„t att jag gör dig besviken. 353 00:41:01,780 --> 00:41:05,465 Text: Gunvor AssergĂ„rd www.sdimedia.com 27168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.