All language subtitles for Killing.Eve.S02E08.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,590
Vad Àr det mellan dig och Villanelle?
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,030
- Hur mycket tÀnker du pÄ henne?
- Större delen av tiden.
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,550
Hej, partner!
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,750
Hon fÄr absolut inte döda nÄn.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,670
Jag vill ha receptet
pÄ din shepherd's pie.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,870
- LĂ€mnar du oss ifred nu?
- Nej. SĂ€tt er.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,750
Jag ska till Rom. Följ med mig.
8
00:00:20,800 --> 00:00:24,510
Det finns ett hotell
nÀra Aarons
palazzo dÀr ni kan bo.
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,470
Stoppordet Àr "gentleman".
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,670
Du har visst fÄtt konkurrens, Eve.
11
00:00:28,720 --> 00:00:31,830
BÄda Àr kallblodiga psykopater.
Det perfekta paret.
12
00:00:31,880 --> 00:00:34,030
Jag fÄr gÀster. Vi ska göra affÀrer.
13
00:00:34,080 --> 00:00:37,190
- SÄ det Àr Peels vapen.
- Fick vi med allt det dÀr?
14
00:00:37,240 --> 00:00:41,550
Du borde slÀppa loss ibland.
Jag kan hjÀlpa dig.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,510
Vad gör du? Okej.
16
00:00:43,560 --> 00:00:45,390
God morgon.
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,365
Har du sovit gott?
18
00:02:49,800 --> 00:02:56,085
- Har du sovit gott?
- Som ett barn.
19
00:03:02,560 --> 00:03:07,525
Ert kaffe, mrs Robinson.
20
00:03:08,640 --> 00:03:12,965
Ring bara Jess
och berÀtta om lÀget hÀr.
21
00:03:14,000 --> 00:03:17,685
Hur mycket detaljer ska jag gÄ in pÄ?
22
00:03:19,880 --> 00:03:22,830
Jag ska lÄta dig gÄ tillbaka
till din flickvÀn.
23
00:03:22,880 --> 00:03:25,445
Det Àr kallt...
24
00:03:27,760 --> 00:03:29,550
Hej, Jess.
25
00:03:29,600 --> 00:03:34,110
- Ska vi gÄ ut i dag?
- Ja, nÀr jag Àr klar med det hÀr.
26
00:03:34,160 --> 00:03:35,670
Vad gör du?
27
00:03:35,720 --> 00:03:41,990
NÄgra eventuella kunder kommer hit.
Jag kollar deras underklÀdslÄdor.
28
00:03:42,040 --> 00:03:45,070
FÄr jag se?
29
00:03:45,120 --> 00:03:48,765
Vi har den hÀr killen...
30
00:03:54,800 --> 00:03:57,845
Vilken skum... gentleman.
31
00:04:00,480 --> 00:04:03,245
Fan! Hugo.
32
00:05:15,640 --> 00:05:20,125
BerÀtta. Okej, jag kommer.
33
00:05:54,280 --> 00:05:56,830
- Eve.
- Herregud, du lever!
34
00:05:56,880 --> 00:05:58,990
Jag spelade död - hjÀltens teknik.
35
00:05:59,040 --> 00:06:02,365
- Villanelle anvÀnde stoppordet.
- Lite för sent för det.
36
00:06:06,480 --> 00:06:10,750
- HÀr, ligg ner. Tryck hÄrt.
- Vad gör du?
37
00:06:10,800 --> 00:06:12,830
Jag lÄter ringa efter en ambulans.
38
00:06:12,880 --> 00:06:14,990
- SnÀlla, gÄ inte.
- Du klarar dig.
39
00:06:15,040 --> 00:06:20,485
SnÀlla! SnÀlla Eve!
40
00:06:24,600 --> 00:06:26,965
HallÄ?
41
00:06:30,520 --> 00:06:32,205
SnÀlla.
42
00:06:49,440 --> 00:06:53,565
MAN SKJUTEN PĂ
TREDJE VĂ
NINGEN
RING AMBULANS
43
00:07:05,520 --> 00:07:07,885
UrsÀkta mig.
44
00:07:09,000 --> 00:07:12,285
HallÄ! UrsÀkta mig?
45
00:07:15,120 --> 00:07:17,525
- Buongiorno.
- Talar ni engelska?
46
00:07:18,520 --> 00:07:23,190
Jag letar efter en vÀn.
Jag tyckte att han gick in hit.
47
00:07:23,240 --> 00:07:26,830
- Hur ser han ut?
- Han Àr lÄng och har skinnjacka.
48
00:07:26,880 --> 00:07:29,270
- NĂ€r var det?
- För ungefÀr fem minuter sen.
49
00:07:29,320 --> 00:07:31,790
Jag har tyvÀrr inte
sett nÄn komma in, sir.
50
00:07:31,840 --> 00:07:36,885
Det har varit vÀldigt lugnt i dag.
Ni kan kanske höra i grannhuset?
51
00:07:45,400 --> 00:07:50,030
- Bor ni hÀr? I Rom?
- Ja.
52
00:07:50,080 --> 00:07:53,430
- Ăr ni ledig i kvĂ€ll?
- Vad?
53
00:07:53,480 --> 00:07:57,950
- För att gÄ ut och Àta middag?
- Ja... visst.
54
00:07:58,000 --> 00:08:03,645
- Mitt... skift slutar klockan sex.
- Okej. DÄ hÀmtar jag er klockan sex.
55
00:08:05,000 --> 00:08:07,365
Jag heter Danny.
56
00:08:08,600 --> 00:08:11,190
- Gillar ni sushi?
- Javisst, jag Àlskar sushi.
57
00:08:11,240 --> 00:08:15,685
Okej! Coolt. Vi ses senare.
58
00:08:16,800 --> 00:08:19,205
Coolt.
59
00:08:45,480 --> 00:08:48,670
- HallÄ!
- FörlÄt att jag Àr sen.
60
00:08:48,720 --> 00:08:50,870
Va?
61
00:08:50,920 --> 00:08:56,045
- PersonalingÄngen Àr pÄ baksidan.
- Tack.
62
00:09:36,800 --> 00:09:42,165
- Eve Polastri?
- Ja.
63
00:09:43,280 --> 00:09:45,590
Betalar underrÀttelsetjÀnsten
sÄ dÄligt?
64
00:09:45,640 --> 00:09:49,485
Jag kunde ha gett er ett mer
spÀnnande jobb om jag hade vetat det.
65
00:09:50,200 --> 00:09:54,005
Ăr det dĂ€r min... brevöppnare?
66
00:09:54,840 --> 00:09:58,565
Vad tÀnkte ni göra? Karva ihjÀl mig?
67
00:10:00,200 --> 00:10:03,205
Hej, Eve! Vad trevligt att se dig!
68
00:10:04,520 --> 00:10:08,430
Ryska. Det var en överraskning.
Bra brytning.
69
00:10:08,480 --> 00:10:11,070
- Mycket exakt.
- Tack.
70
00:10:11,120 --> 00:10:13,765
Och ni kÀnner varandra?
71
00:10:14,480 --> 00:10:18,845
Jag tyckte att det var nÄt skumt.
Men det var ovÀntat. Jag Àr smickrad.
72
00:10:19,560 --> 00:10:22,845
MI6 mÄste vara livrÀdda.
73
00:10:23,560 --> 00:10:25,390
Vill du ha frukost, Eve?
74
00:10:25,440 --> 00:10:26,990
- Nej.
- Den Àr jÀttegod.
75
00:10:27,040 --> 00:10:30,205
- Du sa att du var i knipa.
- Det Àr jag!
76
00:10:31,840 --> 00:10:33,845
Det Àr otroligt.
77
00:10:34,480 --> 00:10:36,565
Vet du att Aaron gör filmer?
78
00:10:40,280 --> 00:10:42,910
De Àr inte vÀrldens bÀsta.
79
00:10:42,960 --> 00:10:46,430
Morden Àr okej,
men jag vill ha mer handling.
80
00:10:46,480 --> 00:10:48,150
Har du sett dem?
81
00:10:48,200 --> 00:10:52,150
- Ville du inte att jag skulle se dem?
- Kom, sÄ gÄr vi! Nu!
82
00:10:52,200 --> 00:10:55,510
- Börja jobba Ät mig.
- Jobba Ät dig?
83
00:10:55,560 --> 00:10:58,750
Med vad dÄ?
HjÀlpa dig att göra dina filmer?
84
00:10:58,800 --> 00:11:02,270
Ja, du kommer att bli uttrÄkad
av henne.
85
00:11:02,320 --> 00:11:05,670
Du blir aldrig uttrÄkad hÀr.
Det ska jag se till.
86
00:11:05,720 --> 00:11:08,685
Ingen av oss
kommer nÄnsin att bli uttrÄkade mer.
87
00:11:12,080 --> 00:11:14,445
- Villanelle...
- Sch!
88
00:11:16,880 --> 00:11:19,030
- Jag tÀnker.
- PÄ vad dÄ?
89
00:11:19,080 --> 00:11:21,565
Lyssna inte pÄ honom.
90
00:11:23,640 --> 00:11:27,325
Det finns ingen annan.
Jag ska ge dig allt.
91
00:11:29,720 --> 00:11:31,765
Allt?
92
00:11:33,000 --> 00:11:36,405
Du kan fÄ... allt.
93
00:11:38,400 --> 00:11:41,165
Hörde du det, Eve?
94
00:11:44,680 --> 00:11:47,205
Allt.
95
00:11:51,440 --> 00:11:53,285
Börja nu.
96
00:12:08,320 --> 00:12:10,285
Vill du att jag dödar Eve?
97
00:12:18,360 --> 00:12:23,205
- Tror du att jag skulle döda dig?
- Ja.
98
00:12:33,240 --> 00:12:38,285
- Vill du se pÄ?
- Ja.
99
00:12:45,400 --> 00:12:47,165
Villanelle!
100
00:12:50,480 --> 00:12:52,325
HÀr ska du fÄ se pÄ nÄt!
101
00:13:05,320 --> 00:13:09,230
- Vilken kuk.
- Du skulle inte döda honom.
102
00:13:09,280 --> 00:13:12,510
- Du sa stoppordet.
- Gjorde jag?
103
00:13:12,560 --> 00:13:14,950
Eve, "gentleman" Àr
ett mycket vanligt ord.
104
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
- Jag sÀger det jÀmt.
- Herregud.
105
00:13:16,800 --> 00:13:19,550
Vi hade inte kommit undan.
Jag gjorde det för oss.
106
00:13:19,600 --> 00:13:24,350
Du hade inte rÀtt att besluta det.
Fattar du vilken knipa vi Àr i?
107
00:13:24,400 --> 00:13:26,670
- Lugn.
- Det stÄr bevÀpnade mÀn utanför.
108
00:13:26,720 --> 00:13:29,885
DĂ„ ska jag ta hand om dem.
109
00:13:31,040 --> 00:13:35,790
- Eve!
- Varför kom jag hit?
110
00:13:35,840 --> 00:13:38,485
För att du ville rÀdda mig.
111
00:13:40,040 --> 00:13:42,365
Och det gjorde du.
112
00:13:47,240 --> 00:13:51,030
Ăr nĂ„n av de bevĂ€pnade mĂ€nnen utanför
liten och rödhÄrig?
113
00:13:51,080 --> 00:13:53,350
- Jag tror inte det, nej.
- Okej, bra.
114
00:13:53,400 --> 00:13:55,430
- Hur sÄ?
- Det var inget.
115
00:13:55,480 --> 00:13:57,790
Hur sÄ?
116
00:13:57,840 --> 00:14:03,910
En kille som heter Raymond jobbar
Ät De tolv. Han gillar inte mig...
117
00:14:03,960 --> 00:14:07,510
Ăr han hĂ€r? Ăr De tolv hĂ€r?
Det hÀr Àr rena mardrömmen.
118
00:14:07,560 --> 00:14:09,670
Okej, det ser inte bra ut i teorin...
119
00:14:09,720 --> 00:14:11,270
Hur tar vi oss ur det hÀr?
120
00:14:11,320 --> 00:14:14,830
- HÄll dig lugn.
- SkÀmtar du? Vi klarar det inte.
121
00:14:14,880 --> 00:14:17,925
SÀg inte Ät mig att vara lugn. Vi...
122
00:14:19,720 --> 00:14:22,550
- Vad tar du dig till?
- Du var i chock.
123
00:14:22,600 --> 00:14:27,245
Du behövde bli överraskad.
Som nÀr man har hicka!
124
00:14:32,800 --> 00:14:35,630
Kom igen! Skynda dig.
125
00:14:35,680 --> 00:14:38,550
StÀderskan hjÀlper mig
med shoppingkassarna.
126
00:14:38,600 --> 00:14:42,630
SĂ€g till mrs Leary att Aaron sitter
i möte och inte vill bli störd.
127
00:14:42,680 --> 00:14:46,510
- Si, signora.
- SĂ€tt fart!
128
00:14:46,560 --> 00:14:51,230
- Vilket rövhÄl du Àr.
- Jag rÄr inte för att du Àr klÀdd sÄ.
129
00:14:51,280 --> 00:14:53,125
Du Àr söt, förresten.
130
00:14:54,960 --> 00:14:58,590
- Vart ska vi?
- Vi? Vi ska ingenstans.
131
00:14:58,640 --> 00:15:00,910
- Jag ska till hotellet.
- Vad dumt.
132
00:15:00,960 --> 00:15:04,230
Jag mÄste ha tag i inspelningarna.
De Àr det enda vi har nu.
133
00:15:04,280 --> 00:15:06,910
- Det Àr för sent. Vi mÄste sticka.
- Nej!
134
00:15:06,960 --> 00:15:09,030
Det Àr inte sÀkert att gÄ tillbaka.
135
00:15:09,080 --> 00:15:11,670
Det hÀr fÄr inte vara förgÀves.
Fattar du?
136
00:15:11,720 --> 00:15:15,830
MÀnniskor har dött. Jag lÀmnade Hugo
blödande för att hjÀlpa dig.
137
00:15:15,880 --> 00:15:18,950
Du behövde ingen hjÀlp.
Det hÀr fÄr inte vara förgÀves.
138
00:15:19,000 --> 00:15:20,910
Inget av det betyder nÄt.
139
00:15:20,960 --> 00:15:25,605
- Det betyder inget lÀngre.
- Det betyder nÄt för mig.
140
00:15:28,680 --> 00:15:32,470
- Skulle du mÄ bra utan mig?
- Jag skulle sova mycket bÀttre.
141
00:15:32,520 --> 00:15:37,310
Du vore död inom fem minuter med
hjÀrnan utsmetad i ditt vackra hÄr.
142
00:15:37,360 --> 00:15:39,670
Okej.
143
00:15:39,720 --> 00:15:42,870
VĂ€rst vad du har blivit kaxig.
144
00:15:42,920 --> 00:15:46,430
Om jag blir skjuten ska du komma ihÄg
att det Àr ditt fel.
145
00:15:46,480 --> 00:15:49,110
Och vÀlj ett smickrande foto
till begravningen.
146
00:15:49,160 --> 00:15:53,365
- Inte förbrytarfotot med bandannan.
- Smickrande foto, uppfattat!
147
00:15:54,280 --> 00:15:56,845
Okej!
148
00:15:58,160 --> 00:16:00,805
Okej.
149
00:16:01,600 --> 00:16:05,085
Jag fixar en bil som stÄr
utanför hotellet om fem minuter.
150
00:16:06,200 --> 00:16:11,885
Om du ser nÄt hemskt, bara gÄ.
Var inte modig.
151
00:16:16,280 --> 00:16:19,125
Vi ses snart.
152
00:16:20,560 --> 00:16:22,925
Vi ses snart.
153
00:17:00,400 --> 00:17:02,765
Hugo?
154
00:17:20,200 --> 00:17:22,430
Herregud!
155
00:17:22,480 --> 00:17:26,205
Nej, nej, nej!
156
00:17:49,600 --> 00:17:53,085
- Carolyn?
- Hej, Eve. FÄr jag komma in?
157
00:17:54,920 --> 00:17:57,550
Rummet Àr tömt.
Alla inspelningarna...
158
00:17:57,600 --> 00:17:59,550
De tolv Àr hÀr. De tog dem!
159
00:17:59,600 --> 00:18:03,950
De tolv? Nej, vÄrt team tog dem.
Ingen vits med att stanna kvar hÀr.
160
00:18:04,000 --> 00:18:06,710
BĂ€st med en snabb sorti
nÀr det blir komplicerat.
161
00:18:06,760 --> 00:18:09,285
Ska vi sÀtta oss ner?
162
00:18:11,120 --> 00:18:13,950
- Varför Àr du i Rom?
- Jag Àr hemma med förkylning.
163
00:18:14,000 --> 00:18:16,670
Ligger i sÀngen.
Ser pÄ "Homes Under the Hammer".
164
00:18:16,720 --> 00:18:20,045
- Var Àr Hugo?
- Vad hÀnde med Aaron Peel?
165
00:18:21,600 --> 00:18:24,045
- Han Àr död.
- Hur gick det till?
166
00:18:25,680 --> 00:18:29,150
Villanelle sa stoppordet.
Jag trodde att hon var i fara...
167
00:18:29,200 --> 00:18:33,685
- Dödade du honom?
- SĂ„ klart inte. Det var hon.
168
00:18:34,320 --> 00:18:40,070
- Okej. Ingen tvekan om det. Bra.
- Bra?
169
00:18:40,120 --> 00:18:43,830
Lite klumpigt,
men inget förfÀrligt resultat.
170
00:18:43,880 --> 00:18:47,230
Men vapnet, dÄ? Köparna?
171
00:18:47,280 --> 00:18:50,910
Aaron Peel Àr tyvÀrr inte
den första megalomanikern-
172
00:18:50,960 --> 00:18:53,510
- som gjort data till vapen
och sÄlt dem.
173
00:18:53,560 --> 00:18:56,005
Men du och Villanelle hindrade honom.
174
00:18:58,160 --> 00:19:00,325
Du ville se honom död.
175
00:19:03,480 --> 00:19:05,390
Du ville fÄ oss att göra det.
176
00:19:05,440 --> 00:19:10,485
TvÀrtom. Jag sa Ät er flera gÄnger
med eftertryck att inte döda honom.
177
00:19:11,120 --> 00:19:16,670
Vi rÄr inte för om en av De tolvs
lönnmördare dödade Aaron Peel.
178
00:19:16,720 --> 00:19:18,470
Folk blir nog ganska lÀttade.
179
00:19:18,520 --> 00:19:20,550
Villanelle jobbade inte Ät De tolv.
180
00:19:20,600 --> 00:19:24,790
Inte? Vem vet egentligen
vem hon jobbade Ät?
181
00:19:24,840 --> 00:19:27,750
Jag vet. Hon jobbade Ät oss.
182
00:19:27,800 --> 00:19:30,910
Jag förstÄr att det kÀnns olustigt.
183
00:19:30,960 --> 00:19:35,590
- Inte alls. Det var planerat.
- Planerat?
184
00:19:35,640 --> 00:19:38,750
Du gjorde exakt vad du ville.
Det var helt din idé.
185
00:19:38,800 --> 00:19:41,390
Varför kÀnns det plötsligt
som om det var
din?
186
00:19:41,440 --> 00:19:47,630
Jag sÀtter folk pÄ rÀtt jobb.
Villanelle gjorde det hon Àr bÀst pÄ.
187
00:19:47,680 --> 00:19:52,190
Du ocksÄ. Det var du
som gjorde hela operationen möjlig.
188
00:19:52,240 --> 00:19:53,870
SĂ„ jag var verktyget?
189
00:19:53,920 --> 00:19:56,750
Gör dig inte till.
Vi leker inte tjuv och polis.
190
00:19:56,800 --> 00:20:01,845
Det Peel sÄlde kunde ha blivit
katastrofalt - inte bara för MI6.
191
00:20:05,280 --> 00:20:10,645
Det kunde inte sluta
utan blodspillan. Du kommer över det.
192
00:20:11,800 --> 00:20:16,045
- Kom igen.
- Nej!
193
00:20:18,720 --> 00:20:20,805
Hon hade inte hjÀlpt dig.
194
00:20:23,520 --> 00:20:27,190
- Det vet du inte.
- Du kan inte vara pÄ bÄdas sidor.
195
00:20:27,240 --> 00:20:31,230
Du har snaran runt halsen.
Jag erbjuder mig att ta av den.
196
00:20:31,280 --> 00:20:36,885
- Jag följer inte med dig nÄnstans.
- Det beklagar jag verkligen.
197
00:20:38,200 --> 00:20:40,645
Lycka till, Eve.
198
00:20:43,080 --> 00:20:47,725
NÀr det hÀr Àr över ska jag berÀtta
för Kenny om allt du har gjort.
199
00:20:48,680 --> 00:20:54,685
Han vet redan.
Han Àr med och stÀdar upp.
200
00:21:33,150 --> 00:21:35,835
- Hej.
- Hej.
201
00:21:42,470 --> 00:21:44,555
Vad gör du hÀr?
202
00:21:46,310 --> 00:21:48,475
RĂ€ddar ditt liv.
203
00:21:49,750 --> 00:21:52,635
Snyggt jobbat! Tack.
204
00:21:54,310 --> 00:21:58,580
- Pengar och vapen i handskfacket.
- Bra! Jag ska hÀmta Eve.
205
00:21:58,630 --> 00:22:01,220
- Du mÄste lÀmna kvar Eve.
- Vad?
206
00:22:01,270 --> 00:22:05,115
- Det Àr inte sÀkert för dig.
- Jag lÀmnar henne inte.
207
00:22:05,750 --> 00:22:10,260
Hör hÀr, det Àr slut.
208
00:22:10,310 --> 00:22:12,820
SÀtt dig i bilen och kör.
209
00:22:12,870 --> 00:22:17,555
- Jag tar risker för att rÀdda dig.
- RÀdda mig frÄn vad dÄ?
210
00:22:19,150 --> 00:22:23,180
FrÄn dem. FrÄn Raymond.
211
00:22:23,230 --> 00:22:26,315
Raymond vet inte att jag Àr hÀr.
Han sÄg mig inte.
212
00:22:28,510 --> 00:22:32,100
- Vad?
- Han vet att du Àr hÀr, tro mig.
213
00:22:32,150 --> 00:22:36,260
Om han vet det, varför har han dÄ
inte dödat mig redan?
214
00:22:36,310 --> 00:22:39,715
För att nÄn bad honom
att inte göra det.
215
00:22:41,350 --> 00:22:45,460
NÄn bad honom att inte göra det
förrÀn du dödat Peel.
216
00:22:45,510 --> 00:22:52,275
Vad menar du? De sa Ät mig
att inte döda honom. Du ocksÄ.
217
00:23:05,310 --> 00:23:07,395
Det var inte min idé.
218
00:23:13,190 --> 00:23:15,675
Det Àr det aldrig.
219
00:23:16,430 --> 00:23:19,635
Jag varnade dig. Du borde ha lyssnat.
220
00:23:20,950 --> 00:23:23,340
Jag trodde att vi var vÀnner.
221
00:23:23,390 --> 00:23:27,235
Det Àr vi.
Men du tillhör inte min familj.
222
00:23:28,950 --> 00:23:34,755
- Ger Carolyn dig det - din familj?
- Ja.
223
00:23:35,390 --> 00:23:38,100
Du vÀljer din familj framför mig?
224
00:23:38,150 --> 00:23:42,580
Det Àr sÄ det fungerar med familjer.
225
00:23:42,630 --> 00:23:46,195
Det vet jag inget om.
Hela min familj Àr död.
226
00:23:47,030 --> 00:23:50,700
- De flesta, ja.
- Vad menar du med "de flesta"?
227
00:23:50,750 --> 00:23:53,580
- Ska du ge dig av?
- Nej, inte utan Eve.
228
00:23:53,630 --> 00:23:56,435
- Hon reste kanske med Carolyn?
- Uteslutet.
229
00:23:58,270 --> 00:24:01,355
Vad Àr det för speciellt med henne?
230
00:24:04,030 --> 00:24:07,035
Vi Àr lika.
231
00:24:09,110 --> 00:24:12,955
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
- Ja.
232
00:24:22,910 --> 00:24:29,075
- Jag ska hitta dig och din familj.
- Det tror jag inte.
233
00:25:45,150 --> 00:25:50,380
Du Àr hemsk.
Hur lÀnge har du stÄtt dÀr?
234
00:25:51,380 --> 00:25:54,610
Herregud!
Du ska alltid vara sÄ dramatisk.
235
00:25:54,660 --> 00:25:58,730
Jag har lÀnge tÀnkt pÄ
att göra det hÀr.
236
00:25:58,780 --> 00:26:03,250
PÄ tÄget, om natten med min fru.
237
00:26:03,300 --> 00:26:06,450
NÀr jag kör barnen till skolan
pÄ morgonen.
238
00:26:06,500 --> 00:26:11,545
- Dina barn Àr sÀkert fula.
- Det Àr de.
239
00:26:13,660 --> 00:26:18,250
Du Àr vÀl inte rÀdd?
Inte Àn i alla fall.
240
00:26:18,300 --> 00:26:24,250
- Jag blir aldrig rÀdd.
- Vi fÄr vÀl se.
241
00:26:24,300 --> 00:26:28,450
- Varför skickade de dig? De tolv?
- Vad menar du?
242
00:26:28,500 --> 00:26:33,985
Varför skulle de skicka en nolla
som du för att tala med Aaron Peel?
243
00:26:44,380 --> 00:26:47,490
Jag gillar att leva enkelt ibland-
244
00:26:47,540 --> 00:26:50,705
- men det betyder inte
att jag Àr en nolla.
245
00:26:52,900 --> 00:26:59,305
Det finns nog de som anser
att jag Àr en viktig person.
246
00:27:02,780 --> 00:27:05,585
VÀnta, var Àr Eve?
247
00:27:08,580 --> 00:27:12,105
Hon Àr troligen
i nÄt av de hÀr rummen, eller hur?
248
00:27:12,900 --> 00:27:15,210
Ska vi spela ett spel?
249
00:27:15,260 --> 00:27:20,465
Om du kan gissa i vilket rum hon Àr
fÄr du behÄlla henne.
250
00:27:21,700 --> 00:27:24,145
Men om du gissar fel...
251
00:28:19,460 --> 00:28:21,545
- Gör det.
- Vad?
252
00:28:22,900 --> 00:28:24,450
- Gör det!
- HÄll kÀften!
253
00:28:24,500 --> 00:28:26,865
Sluta!
254
00:28:32,900 --> 00:28:34,770
Hon gör det inte, eller hur?
255
00:28:34,820 --> 00:28:38,130
- Hon vÄgar inte.
- SlÀpp henne!
256
00:28:38,180 --> 00:28:40,810
Vet du hur lÄng tid det tar
att yxmörda mig?
257
00:28:40,860 --> 00:28:42,770
Du skulle fÄ karva lÀnge.
258
00:28:42,820 --> 00:28:45,490
- SnÀlla, sluta.
- Delar som far omkring överallt.
259
00:28:45,540 --> 00:28:48,305
Eve, snÀlla...
260
00:29:04,380 --> 00:29:07,130
Axeln? Axeln?
261
00:29:07,180 --> 00:29:11,825
- Eve, axeln!
- Vad ska jag göra!
262
00:29:18,220 --> 00:29:20,810
Dra ut den! SlÄ honom i huvudet!
263
00:29:20,860 --> 00:29:23,530
Ă
h, herregud.
Herregud, den har fastnat!
264
00:29:23,580 --> 00:29:26,410
- Dra hÄrdare.
- Ă
h, herregud.
265
00:29:26,460 --> 00:29:30,545
FörlĂ„t mig. Ă
h, herregud.
266
00:29:35,260 --> 00:29:39,970
- Gör det!
- Ni blir dödade för det hÀr.
267
00:29:40,020 --> 00:29:44,450
- Och alla ni kÀnner.
- Gör det!
268
00:29:44,500 --> 00:29:46,930
- Herregud, lÄt mig tÀnka!
- TĂ€nk inte, Eve!
269
00:29:46,980 --> 00:29:51,265
Han kommer att jaga oss.
Han kommer att döda oss.
270
00:29:52,020 --> 00:29:54,090
- SlÄ till honom!
- SnÀlla!
271
00:29:54,140 --> 00:29:58,305
- Jag har barn!
- FörestÀll dig att han Àr en stock.
272
00:30:01,380 --> 00:30:04,225
- En gÄng till.
- Ă
h, herregud!
273
00:30:17,780 --> 00:30:20,345
Han hade rÀtt.
274
00:30:21,300 --> 00:30:23,770
Du fick verkligen delarna
att fara omkring.
275
00:30:23,820 --> 00:30:27,410
Ă
h, jag tror att jag spyr!
276
00:30:27,460 --> 00:30:32,690
SvÀlj det. Det Àr inte sÀkert hÀr.
NÄn kommer att leta efter honom.
277
00:30:32,740 --> 00:30:35,090
Kom, vi mÄste sticka.
278
00:30:35,140 --> 00:30:38,465
Ta av den hÀr.
279
00:31:16,700 --> 00:31:19,465
Vi mÄste gÄ ut pÄ baksidan.
280
00:31:33,100 --> 00:31:35,065
Eve.
281
00:31:39,740 --> 00:31:41,865
Kom!
282
00:31:52,100 --> 00:31:55,345
De kommer. Det Àr brÄttom.
283
00:32:16,700 --> 00:32:19,065
Ser du honom?
284
00:32:24,780 --> 00:32:26,865
Kom igen!
285
00:32:30,420 --> 00:32:33,610
HĂ€r nere!
286
00:32:33,660 --> 00:32:38,345
- Var Àr vi?
- Det Àr en genvÀg.
287
00:32:40,940 --> 00:32:42,905
Vart ska vi?
288
00:32:44,060 --> 00:32:47,025
Du fÄr se.
289
00:32:47,780 --> 00:32:50,650
- Vet du hur man kommer ut?
- Lugn.
290
00:32:50,700 --> 00:32:55,185
Allt kommer att bli perfekt,
lita pÄ mig.
291
00:32:57,780 --> 00:33:03,010
Om vi dör hÀr,
tror du att nÄn hittar oss dÄ?
292
00:33:03,060 --> 00:33:08,410
GÄ inte sÄ fort. Det Àr sÄ varmt.
293
00:33:08,460 --> 00:33:10,330
Det Àr okej att mÄ konstigt.
294
00:33:10,380 --> 00:33:17,665
Du har just dödat nÄn
för första gÄngen - med en yxa.
295
00:34:07,980 --> 00:34:13,505
- Det finns en utgÄng hÀr nÄnstans.
- HĂ€r.
296
00:34:14,980 --> 00:34:17,785
Jag ser ljus.
297
00:34:43,980 --> 00:34:47,585
Kom igen. JĂ€vla skit!
298
00:34:52,980 --> 00:34:56,785
- Ăr det sĂ€kert att du mĂ„r bra?
- Ja.
299
00:35:04,780 --> 00:35:07,345
Snyggt jobbat.
300
00:35:12,580 --> 00:35:14,945
Behöver du hjÀlp?
301
00:35:29,580 --> 00:35:31,370
Vad vackert.
302
00:35:31,420 --> 00:35:33,785
Vad vill du ha till middag?
303
00:35:35,780 --> 00:35:40,825
- Middag?
- Jag kan laga middag i kvÀll.
304
00:35:43,900 --> 00:35:47,665
- Spaghetti?
- Bra idé.
305
00:35:49,300 --> 00:35:55,530
Jag tÀnkte att vi borde resa till
Alaska. Har du sett bilder dÀrifrÄn?
306
00:35:55,580 --> 00:35:59,770
Det Àr sÄ fantastiskt.
Vi kunde hyra en stuga.
307
00:35:59,820 --> 00:36:04,290
Ingen skulle störa oss dÀr.
Vi skulle leva ett normalt liv.
308
00:36:04,340 --> 00:36:08,650
Och jag har pengar,
sÄ du behöver inte oroa dig för det.
309
00:36:08,700 --> 00:36:10,745
Okej.
310
00:36:15,060 --> 00:36:17,625
Du mÄr snart bÀttre.
311
00:36:19,100 --> 00:36:21,665
Jag ska ta hand om dig.
312
00:36:23,300 --> 00:36:25,865
Det blir fantastiskt.
313
00:36:31,100 --> 00:36:33,465
Kom igen.
314
00:36:35,900 --> 00:36:38,265
Vi gÄr igenom hÀr.
315
00:36:55,300 --> 00:36:57,745
- Vad?
- Det Àr bara fÄglarna.
316
00:36:59,340 --> 00:37:01,185
Allt Àr bra.
317
00:37:06,700 --> 00:37:11,090
- Har du en pistol?
- Ja.
318
00:37:11,140 --> 00:37:13,665
- Sen nÀr dÄ?
- Det spelar ingen roll.
319
00:37:15,580 --> 00:37:18,065
- Hur kommer det sig att du inte...
- Hm?
320
00:37:18,980 --> 00:37:23,650
- Varför sköt du inte Raymond?
- Du hade allt under kontroll.
321
00:37:23,700 --> 00:37:26,065
Nej, jag...
322
00:37:30,580 --> 00:37:33,145
Du ville att jag skulle göra det.
323
00:37:39,940 --> 00:37:42,945
Jag ville att du ska veta
hur det kÀnns.
324
00:37:43,780 --> 00:37:46,145
Hur kÀndes det?
325
00:37:48,300 --> 00:37:50,665
Blött.
326
00:37:55,500 --> 00:37:57,745
Jag Àr stolt över dig.
327
00:38:01,180 --> 00:38:03,130
- Stolt?
- Ja!
328
00:38:03,180 --> 00:38:06,050
Vi Àr trygga nu.
329
00:38:06,100 --> 00:38:10,130
- Du gjorde oss trygga.
- Vad menar du?
330
00:38:10,180 --> 00:38:16,730
Det som hÀnde i dag
kommer att göra folk rasande.
331
00:38:16,780 --> 00:38:19,825
Men vi kan ta hand om oss sjÀlva nu,
eller hur?
332
00:38:20,620 --> 00:38:22,930
Jag tÀnker Äka hem.
333
00:38:22,980 --> 00:38:25,170
- Vad?
- Jag mÄste Äka hem.
334
00:38:25,220 --> 00:38:27,650
- Eve! Du kan inte Äka hem.
- Jo, det kan jag.
335
00:38:27,700 --> 00:38:29,585
- Vi mÄste prata.
- Nej!
336
00:38:31,660 --> 00:38:36,385
- Du förstör den hÀr stunden!
- Vad tror du hÀnder hÀr?
337
00:38:44,300 --> 00:38:50,530
- Vad? Jag tycker att vi...
- Att vi ska bli Bonnie och Clyde?
338
00:38:50,580 --> 00:38:52,850
- Ge oss ut pÄ en mordorgie?
- Sluta!
339
00:38:52,900 --> 00:38:56,505
Du vill att jag ska tappa
sjÀlvkontrollen och kÀnna mig rÀdd.
340
00:38:58,780 --> 00:39:04,025
Men jag Àr som du nu.
Jag Àr inte rÀdd för nÄt.
341
00:39:05,780 --> 00:39:09,465
- Det hÀr Àr vad du ville ha.
- Vad
du ville ha!
342
00:39:10,980 --> 00:39:13,745
Det hÀr Àr vad du vill ha.
343
00:39:20,780 --> 00:39:27,505
Nej, Eve. VÀnta, varför Àr du sÄ hÀr?
344
00:39:30,300 --> 00:39:33,570
- Du Àlskar mig.
- Nej.
345
00:39:33,620 --> 00:39:35,170
- Jag Àlskar dig.
- Nej.
346
00:39:35,220 --> 00:39:37,585
Det gör jag!
347
00:39:38,580 --> 00:39:42,225
- Du förstÄr inte vad det Àr.
- Det gör jag!
348
00:39:43,900 --> 00:39:47,810
- Du Àr min.
- Nej!
349
00:39:47,860 --> 00:39:50,425
Det Àr du! Du Àr min!
350
00:39:51,300 --> 00:39:53,665
Eve!
351
00:39:59,100 --> 00:40:02,705
Jag trodde att du var speciell.
352
00:40:06,140 --> 00:40:09,345
FörlÄt att jag gör dig besviken.
353
00:41:01,780 --> 00:41:05,465
Text: Gunvor AssergÄrd
www.sdimedia.com
27168