Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,400
- We were invited.
- And we're presumed missing. We and Dikla Levi.
2
00:00:11,435 --> 00:00:13,555
Shame on you, sending your mom
to run errands for you.
3
00:00:14,560 --> 00:00:15,485
Get in the car.
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,005
Is it possible Dikla sent Miriam
to meet with a drug dealer?
5
00:00:18,040 --> 00:00:21,200
You're gonna be in deep trouble
if I don't get this package tonight.
6
00:00:21,235 --> 00:00:23,211
If Dikla was trafficking drugs
at the time of the explosion,
7
00:00:23,235 --> 00:00:25,160
why was she on the attendance list
at the launch?
8
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
Done.
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,400
Get in the car.
10
00:00:34,320 --> 00:00:36,320
Meanwhile, they've crowned me
"Nasrallah's spy".
11
00:00:37,200 --> 00:00:40,000
Her boyfriend is the terrorist
who was on the news.
12
00:00:40,035 --> 00:00:41,256
Someone's published my phone number.
13
00:00:41,280 --> 00:00:43,365
You stinking leftist,
tell your parents...
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,571
Mika, I want you to vacate
the apartment by tomorrow evening.
15
00:00:45,595 --> 00:00:47,720
- What did he give you?
- Some kind of envelope.
16
00:00:47,755 --> 00:00:49,720
Mika, dear, I can't find it.
17
00:00:51,360 --> 00:00:53,645
My name is Sagi, Anat Kedmi's husband.
18
00:00:53,680 --> 00:00:56,080
She's the one who had an affair
in Turkey two years ago.
19
00:00:56,115 --> 00:00:58,005
Do you have any idea
what's going on here?
20
00:00:58,040 --> 00:01:01,160
Sagi, I'm begging you, take the kids
and leave the house, now!
21
00:01:01,195 --> 00:01:02,320
Go, go, go!
22
00:01:03,000 --> 00:01:05,120
- Dad, whose car is this?
- I don't know.
23
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
Rewind the footage.
24
00:01:08,960 --> 00:01:11,880
- Who's that?
- Victor Kutzenko, wanted by Interpol.
25
00:01:12,160 --> 00:01:13,340
Uri!
26
00:01:13,375 --> 00:01:14,520
Dad!
27
00:01:17,440 --> 00:01:19,640
We're five minutes away
from destination.
28
00:01:19,675 --> 00:01:20,920
Run, run, run!
29
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
Dad!
30
00:01:23,000 --> 00:01:24,360
Don't move! Stop!
31
00:01:26,840 --> 00:01:28,405
Uri! Uri!
32
00:01:28,440 --> 00:01:30,085
Get an ambulance!
33
00:01:30,120 --> 00:01:31,771
There's been a shooting
in the Even Sapir area...
34
00:01:31,795 --> 00:01:33,520
Isn't that where Sagi and the kids are?
35
00:01:33,880 --> 00:01:35,160
Get an ambulance!
36
00:01:39,160 --> 00:01:43,560
Masha and Keshet present
37
00:02:13,760 --> 00:02:16,005
- Excuse me.
- Yes?
38
00:02:16,040 --> 00:02:17,765
Are you a medical clown?
39
00:02:17,800 --> 00:02:23,760
No, I'm retired at the moment,
but I kept asking myself,
40
00:02:23,795 --> 00:02:26,200
- what would I do at home?
- Yes...
41
00:02:26,920 --> 00:02:29,440
My son is very ill,
could you come cheer him up?
42
00:02:29,475 --> 00:02:31,200
Sure, gladly.
43
00:02:32,360 --> 00:02:35,760
I know all the kids at the hospital.
44
00:02:35,795 --> 00:02:37,840
- Where is his room?
- Right here.
45
00:02:37,875 --> 00:02:39,640
Are you sure?
46
00:02:40,520 --> 00:02:42,200
- Listen...
- Yes?
47
00:02:42,440 --> 00:02:44,520
What you do is really charitable.
48
00:02:46,000 --> 00:02:47,160
I'm sorry.
49
00:02:47,880 --> 00:02:49,200
Sorry for what?
50
00:03:10,800 --> 00:03:14,040
- Where's the other clown?
- On lunch break.
51
00:03:14,600 --> 00:03:16,080
Are you funny?
52
00:03:16,520 --> 00:03:19,600
- Not as much as him.
- But he wasn't funny at all.
53
00:03:22,000 --> 00:03:25,960
Come on, try to make us laugh,
you look funnier.
54
00:03:25,995 --> 00:03:28,720
- Could you?
- Sure. Know this trick?
55
00:03:30,120 --> 00:03:34,000
- That's an old one!
- Everybody knows that one.
56
00:03:34,880 --> 00:03:37,200
Do something original.
57
00:03:38,680 --> 00:03:40,520
Anyone can just become a clown?
58
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
- Little boy, want a balloon?
- Can't you see he just got out of surgery?
59
00:03:46,035 --> 00:03:49,040
- What happened to him?
- He was shot in the shoulder.
60
00:03:49,075 --> 00:03:51,400
- Will he be alright?
- Yes, he'll be fine.
61
00:03:52,560 --> 00:03:54,520
Lady, stand back.
62
00:04:02,520 --> 00:04:04,360
Hey, clown!
63
00:04:26,560 --> 00:04:29,520
- Calm down! - Are you insane?!
- I'm not gonna harm you!
64
00:04:29,555 --> 00:04:31,400
Who are you?!
What do you want from me?!
65
00:04:31,680 --> 00:04:34,560
- I run the investigation into your wife.
- What?
66
00:04:37,360 --> 00:04:39,300
Are you insane?!
Let me go see my son!
67
00:04:39,335 --> 00:04:41,205
- First, a few questions.
- Let me go!
68
00:04:41,240 --> 00:04:44,560
- When did you last speak to Anat? - I spoke to no one.
- Cut the crap!
69
00:04:45,000 --> 00:04:48,600
You ran through the kitchen door
to a rental parked on a parallel street.
70
00:04:48,635 --> 00:04:52,200
An unidentified woman booked you
a guesthouse. When did you plan it all?
71
00:04:54,680 --> 00:04:58,280
In 30 minutes I'm getting a list of calls
from your new cell phone.
72
00:04:59,200 --> 00:05:00,960
Your daughter told me about it.
73
00:05:01,640 --> 00:05:05,600
Once we get your conversation with Anat,
even I won't be able to help you.
74
00:05:05,635 --> 00:05:08,680
The big shot interrogators
got a 12-year-old to talk, huh?
75
00:05:08,715 --> 00:05:10,240
What else did she say?
76
00:05:13,560 --> 00:05:15,000
Nothing.
77
00:05:16,000 --> 00:05:18,960
We're not allowed to talk
to unaccompanied kids.
78
00:05:18,995 --> 00:05:20,360
You bastard.
79
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
Have you got the new cell phone on you?
80
00:05:29,120 --> 00:05:32,320
Now, tell me when Anat called
and what she told you.
81
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
- Only if you give me something first.
- Talk.
82
00:05:39,880 --> 00:05:42,420
- Send us abroad until this is over.
- I can't.
83
00:05:42,455 --> 00:05:44,960
But if you help me out,
it'll end sooner.
84
00:05:47,120 --> 00:05:49,640
That Russian who tried to abduct Uri...
85
00:05:52,120 --> 00:05:54,960
Who's to say
they won't send others like him?
86
00:05:56,920 --> 00:06:01,200
If you cooperate, I promise to set you up
with a 24-hour security detail.
87
00:06:03,920 --> 00:06:08,280
- How can I trust you?
- You either trust us or your wife's Arab partner.
88
00:06:08,315 --> 00:06:10,000
What are you talking about?
89
00:06:10,400 --> 00:06:13,560
Amir Al-Hamati,
who you thought was her lover.
90
00:06:15,720 --> 00:06:18,920
We found your old cell phone,
the one you left at home.
91
00:06:18,955 --> 00:06:22,120
We saw the photos and spoke
to the PI who took them.
92
00:06:22,155 --> 00:06:24,440
We need her to help us catch Amir.
93
00:06:26,360 --> 00:06:28,560
She said nothing over the phone,
94
00:06:29,720 --> 00:06:33,520
only that we're in danger,
and to give me the escape route.
95
00:06:33,555 --> 00:06:34,965
Nothing regarding her whereabouts?
96
00:06:35,000 --> 00:06:37,760
You've got my phone,
I bet she'll call soon.
97
00:06:38,920 --> 00:06:42,160
That won't do. I need you to take her call
and keep her on the line
98
00:06:42,195 --> 00:06:46,080
- long enough so we can trace her location.
- Okay.
99
00:06:46,115 --> 00:06:48,457
But she might contact you another way.
100
00:06:48,492 --> 00:06:50,765
I'm putting my number
on your speed-dial.
101
00:06:50,800 --> 00:06:55,000
Once you see her or hear from her,
you press 1 to dial me.
102
00:06:56,240 --> 00:06:59,280
You can go see your son now.
Sorry for the delay.
103
00:07:04,280 --> 00:07:05,960
Hey...
104
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
Sir, would you like a balloon?
105
00:08:51,760 --> 00:08:54,000
I'm so happy to see you.
106
00:08:54,560 --> 00:08:58,000
- I thought something happened to you.
- Release the elevator, please.
107
00:08:58,440 --> 00:09:02,565
- I know you're angry, let me explain.
- Explain what?
108
00:09:02,600 --> 00:09:07,400
That Uri got shot thanks to you
and your Arab terrorist?
109
00:09:07,435 --> 00:09:12,520
- Who are you?
- Sagi, please listen to me.
110
00:09:12,555 --> 00:09:15,885
No, you listen to me.
111
00:09:15,920 --> 00:09:17,605
I'm done listening to you.
112
00:09:17,640 --> 00:09:20,520
- Once you know all the details...
- I'm not interested in the details,
113
00:09:20,555 --> 00:09:22,885
- what I know is enough.
- It's not what you think,
114
00:09:22,920 --> 00:09:26,280
- it's all to do with my line of work.
- What line of work?
115
00:09:26,560 --> 00:09:27,560
"Eitan"
116
00:09:28,200 --> 00:09:29,640
What line of work?
117
00:09:32,200 --> 00:09:34,000
What is your line of work, anyway?
118
00:09:41,800 --> 00:09:44,360
Dr. Ben-Simon,
please report to ward C.
119
00:09:49,840 --> 00:09:50,920
"Eitan"
120
00:09:55,880 --> 00:09:57,520
What are you doing?!
121
00:09:58,880 --> 00:10:03,400
Alex, trace Sagi Kedmi's phone, now!
Anat must be here at the hospital.
122
00:10:04,800 --> 00:10:06,440
Sagi...
123
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
Let me go.
124
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
Until recently, he had a very weak signal
on the east ward.
125
00:10:16,595 --> 00:10:18,045
He could be in an elevator.
126
00:10:18,080 --> 00:10:20,640
Eitan's at Hadassah Hospital,
Anat might be there too.
127
00:10:21,120 --> 00:10:22,720
Sima, have them seal the exits.
128
00:10:22,755 --> 00:10:24,400
Alex, I'm right near them.
129
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Alex, the elevator's going down,
can you stop it?
130
00:11:10,555 --> 00:11:12,240
Eitan, don't push it.
131
00:11:17,120 --> 00:11:19,760
Eitan, the elevator's
stopping on floor -2.
132
00:11:46,000 --> 00:11:50,040
- Where is she?
- There, behind the blue door.
133
00:11:52,920 --> 00:11:55,000
Dressed as a clown.
134
00:11:56,840 --> 00:12:00,240
Alex, she's inside the duct system,
dressed as a clown.
135
00:12:27,280 --> 00:12:31,000
Attention, all units: the suspect
might be dressed as a clown.
136
00:12:35,800 --> 00:12:39,680
Eitan, you can enter the duct system
on floor -3.
137
00:12:47,720 --> 00:12:49,840
Eli, could this be her?
138
00:12:57,840 --> 00:12:59,325
It's her.
139
00:12:59,360 --> 00:13:01,565
Eitan!
Put it up on the screen.
140
00:13:01,600 --> 00:13:05,640
Eitan, she's dressed
as an ultra-Orthodox, head back up!
141
00:13:05,675 --> 00:13:06,965
You sure?
142
00:13:07,000 --> 00:13:10,640
She just exited the main entrance
with a group of ultra-Orthodox women.
143
00:13:10,675 --> 00:13:13,400
I also sent the security guards
to look for her.
144
00:13:14,920 --> 00:13:16,920
Do I turn right or left?
145
00:13:19,440 --> 00:13:22,000
- Well?
- Nothing.
146
00:13:23,160 --> 00:13:25,085
Direct me!
147
00:13:25,120 --> 00:13:27,360
We've got nothing, Eitan.
148
00:15:17,640 --> 00:15:19,365
Be quiet.
149
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
I'm taking my hand away
and you keep quiet, understood?
150
00:15:23,000 --> 00:15:26,600
I don't want to hurt you.
Understood?
151
00:15:33,320 --> 00:15:36,520
Why'd you have Anat and me
listed at the oil rig event?
152
00:15:36,555 --> 00:15:38,960
- What?!
- Answer me!
153
00:15:39,920 --> 00:15:42,960
Why'd you have Anat and me
listed at the oil rig event?
154
00:15:42,995 --> 00:15:44,720
Who do you work for?
155
00:15:47,720 --> 00:15:50,000
I'm a maintenance worker
at Eden Petroleum.
156
00:15:50,035 --> 00:15:51,920
Don't fuck with me!
157
00:15:52,240 --> 00:15:55,400
Who paid you?
Who gave you our names?
158
00:15:55,920 --> 00:15:57,840
Nobody.
159
00:16:00,680 --> 00:16:03,240
- Spill it!
- Listen...
160
00:16:04,080 --> 00:16:07,760
I had nothing to do with the explosion,
I wasn't there.
161
00:16:08,800 --> 00:16:14,320
I want to know just as much as you do
who put my name on those lists.
162
00:16:14,355 --> 00:16:17,000
You work on the oil rig,
of the three of us, only you had access
163
00:16:17,035 --> 00:16:19,280
to the list of people
who were there when it happened.
164
00:16:19,315 --> 00:16:21,320
I understand, but I didn't do it,
165
00:16:22,640 --> 00:16:25,045
I'm just a maintenance worker.
166
00:16:25,080 --> 00:16:28,000
Please, I know nothing about it,
I swear.
167
00:16:29,360 --> 00:16:33,200
Alex, I'm picking up interference
from Dikla Levi's ankle monitor.
168
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Inform the patrol unit, now.
169
00:16:38,520 --> 00:16:42,040
Please, I don't know
what you people want from me.
170
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
Police!
171
00:16:49,120 --> 00:16:50,920
What have you done?!
172
00:16:53,320 --> 00:16:55,040
- Where's your daughter?
- I don't know.
173
00:17:04,120 --> 00:17:07,000
- The terrorist...
- What terrorist? - Amir... he's over there...
174
00:17:08,600 --> 00:17:11,240
There he is! Go, go, go!
175
00:17:12,080 --> 00:17:13,200
Move!
176
00:17:14,120 --> 00:17:16,200
Stop! Stop or I shoot!
177
00:17:28,720 --> 00:17:31,000
Where is he?
Go that way!
178
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
Stop!
179
00:17:53,720 --> 00:17:56,000
What is it? What's going on?
180
00:17:56,600 --> 00:17:58,880
- Where is he?
- Who?
181
00:18:02,320 --> 00:18:05,880
- Is that all he asked you?
- Yes, and then you guys showed up.
182
00:18:05,915 --> 00:18:10,685
Did he say or hint where he's going?
183
00:18:10,720 --> 00:18:14,760
- No. - Nothing? - Nothing.
- You have no idea where he went?
184
00:18:14,795 --> 00:18:17,085
No, he didn't say or hint anything.
185
00:18:17,120 --> 00:18:19,720
The faster you answer us,
the sooner we'll be done.
186
00:18:19,755 --> 00:18:21,560
I gave you my answer.
187
00:18:21,595 --> 00:18:23,600
- Mr. Levi?
- Yes.
188
00:18:23,880 --> 00:18:27,600
- Nice to meet you, I'm Eitan.
- She's over there.
189
00:18:28,080 --> 00:18:32,040
- I told you what he wanted.
- No, you didn't. - Yes, I did!
190
00:18:32,075 --> 00:18:36,000
- Do you mind waiting here?
- Are you really that dumb?!
191
00:18:36,035 --> 00:18:38,280
Lower your tone.
What did he want from you?
192
00:18:38,680 --> 00:18:41,765
Well, well, the chief moron is here.
193
00:18:41,800 --> 00:18:44,440
Do you know you almost
got me killed today?
194
00:18:44,475 --> 00:18:45,925
Are you done?
195
00:18:45,960 --> 00:18:49,440
If you can't get your idiot minions
to keep me safe,
196
00:18:49,475 --> 00:18:51,680
I'd rather know about it now.
197
00:18:52,640 --> 00:18:54,005
Apologize to me.
198
00:18:54,040 --> 00:18:58,525
Not only did you put an innocent person
under house arrest,
199
00:18:58,560 --> 00:19:01,760
but you're so stupid, that you let
a terrorist creep into my home,
200
00:19:01,795 --> 00:19:04,320
right under your nose,
and nearly kill me!
201
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Any leads?
202
00:19:08,880 --> 00:19:10,805
No, he's gone.
203
00:19:10,840 --> 00:19:12,040
Because you're all morons.
204
00:19:13,320 --> 00:19:16,720
- Was he here alone?
- I don't know.
205
00:19:16,755 --> 00:19:18,080
Apologize.
206
00:19:20,360 --> 00:19:22,680
Is that all he asked you?
207
00:19:23,120 --> 00:19:25,325
- I'm done talking to you.
- Fine.
208
00:19:25,360 --> 00:19:27,685
Cuff her. I'll have her talk
down at the station.
209
00:19:27,720 --> 00:19:31,440
- Put your hands where I can see them.
- Okay, fine, I'll talk.
210
00:19:31,680 --> 00:19:34,045
I said, okay!
211
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
Will you cooperate with us?
212
00:19:36,760 --> 00:19:38,160
Yes.
213
00:19:38,600 --> 00:19:43,080
- Is that all Amir asked you and all you answered him?
- Yes.
214
00:19:43,115 --> 00:19:46,440
- You sure you didn't leave anything out?
- I'm sure.
215
00:19:48,360 --> 00:19:51,165
Trust me, it's not in your interest
to defend your partner.
216
00:19:51,200 --> 00:19:55,000
- What partner?! Don't you understand he just tried to kill me?!
- Save it.
217
00:19:55,035 --> 00:19:58,160
I'm not falling for your hysterics
or your innocent facade.
218
00:19:58,195 --> 00:19:59,525
Are you for real?!
219
00:19:59,560 --> 00:20:05,000
"He held a gun to my head and asked
why I put him and Anat on the list..."
220
00:20:11,720 --> 00:20:13,000
Well?
221
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
Great.
222
00:20:25,760 --> 00:20:28,125
- Eitan.
- Tell me you found her.
223
00:20:28,160 --> 00:20:31,245
- Tell me you found him.
- The cops in Ramat Eliyahu
224
00:20:31,280 --> 00:20:33,720
- are slowpokes, I'm sorry.
- You're not in shape yourself;
225
00:20:33,755 --> 00:20:36,737
Anat Kedmi escaped
from right under your nose.
226
00:20:36,772 --> 00:20:39,685
What did Dikla Levi say?
Why was Al-Hamati there?
227
00:20:39,720 --> 00:20:42,880
From what she said, his questions suggest
he knows nothing about the explosion.
228
00:20:42,915 --> 00:20:45,080
Is she telling the truth
or screwing with us?
229
00:20:45,115 --> 00:20:47,485
I doubt she's lying about this.
230
00:20:47,520 --> 00:20:50,720
I think he wanted to find out why
Dikla Levi framed him and Anat Kedmi.
231
00:20:50,755 --> 00:20:54,077
- What do you make of it?
- Given today's events, I conclude
232
00:20:54,112 --> 00:20:57,400
that Kedmi and Al-Hamati
aren't just Hezbollah agents,
233
00:20:57,435 --> 00:21:00,320
- they're too skilled for that.
- Working for who?
234
00:21:02,280 --> 00:21:05,320
I'm gonna talk to Mika.
Looks like we messed up big-time.
235
00:21:17,080 --> 00:21:19,500
I'm very busy,
so unless you're here to tell me
236
00:21:19,535 --> 00:21:21,920
that you found Amir
with a bullet in his head,
237
00:21:21,955 --> 00:21:24,005
or that you fucked my landlord
238
00:21:24,040 --> 00:21:26,845
who gave me a 3-minute warning
to vacate my apartment,
239
00:21:26,880 --> 00:21:30,800
or that you arrested the haters
who want to expel me to Gaza,
240
00:21:30,835 --> 00:21:32,840
I don't wanna hear it.
241
00:21:33,840 --> 00:21:35,765
Is someone threatening you?
242
00:21:35,800 --> 00:21:40,840
You're in the Secret Service, the Mossad,
whatever, you figure it out.
243
00:21:40,875 --> 00:21:42,917
I'll have them look into it.
244
00:21:42,952 --> 00:21:44,925
"Advanced-level Origami."
245
00:21:44,960 --> 00:21:48,800
His taste in books
should've been a red flag.
246
00:21:49,440 --> 00:21:53,440
Can I help you? This is all that's left
after your friends trashed my apartment
247
00:21:53,475 --> 00:21:58,240
and confiscated everything.
Feel free to rummage.
248
00:22:00,520 --> 00:22:02,840
I need to ask you a few questions.
249
00:22:03,560 --> 00:22:05,800
I already answered all your questions.
250
00:22:06,280 --> 00:22:08,085
As part of Amir's start-up,
251
00:22:08,120 --> 00:22:11,560
did he ever mention doing business
with clients from Turkey or Russia?
252
00:22:11,595 --> 00:22:15,000
I didn't really listen to all that stuff.
I'm a shitty girlfriend.
253
00:22:19,080 --> 00:22:22,520
I need to trust you never to repeat
what I'm about to tell you.
254
00:22:27,640 --> 00:22:30,400
Amir might not be
who we thought he was.
255
00:22:32,280 --> 00:22:34,360
He's not Arab?
256
00:22:34,680 --> 00:22:36,085
He is,
257
00:22:36,120 --> 00:22:38,525
but he might not be working
for Hezbollah.
258
00:22:38,560 --> 00:22:41,840
We're still looking into
his involvement with the explosion.
259
00:22:46,200 --> 00:22:48,040
So where is he?
260
00:22:48,600 --> 00:22:53,680
That pipeline explosion has ruined my life
and he might even be off the hook?
261
00:22:55,360 --> 00:22:58,600
Not that it matters,
because he's a lying sack of shit.
262
00:22:58,635 --> 00:23:00,640
Mika, what are you doing?!
263
00:23:00,675 --> 00:23:02,485
Son of a bitch!
264
00:23:02,520 --> 00:23:04,165
I hope he fuckin' dies!
265
00:23:04,200 --> 00:23:07,080
Why don't you people
release that to the media,
266
00:23:07,115 --> 00:23:09,817
put it all over the news
and clear my name?!
267
00:23:09,852 --> 00:23:12,520
- Mika, it's too soon...
- Too soon for what?!
268
00:23:12,555 --> 00:23:15,400
For saving what's left of my life?!
269
00:23:17,280 --> 00:23:19,160
Leave me alone!
270
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
Okay.
271
00:24:05,720 --> 00:24:09,080
I'll see what I can do
about the threats.
272
00:24:13,960 --> 00:24:17,120
And about releasing a statement
to the media.
273
00:24:18,720 --> 00:24:20,000
Okay.
274
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
- Can I take that?
- Yes.
275
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
Wait, how...
276
00:24:31,520 --> 00:24:34,800
How'd you find out
that Amir isn't with Hezbollah?
277
00:24:34,835 --> 00:24:38,080
I'm sorry, I can't tell you
any more than what I said.
278
00:24:54,280 --> 00:24:56,805
- Get out.
- Where am I?
279
00:24:56,840 --> 00:24:58,245
- Get out.
- I don't want to.
280
00:24:58,280 --> 00:25:00,680
- Get out.
- Okay, don't touch me!
281
00:25:10,640 --> 00:25:11,720
Go.
282
00:25:15,800 --> 00:25:17,920
Can I take my purse?
283
00:25:21,560 --> 00:25:23,760
- Here you go.
- What are you going to do to me?
284
00:25:23,795 --> 00:25:25,800
- Nothing.
- I don't trust you.
285
00:25:25,835 --> 00:25:28,120
I'm not gonna harm you.
286
00:25:30,240 --> 00:25:32,200
Get in.
287
00:25:33,520 --> 00:25:35,120
Wait here.
288
00:25:38,160 --> 00:25:39,880
Turn right.
289
00:25:43,160 --> 00:25:44,360
Go ahead.
290
00:25:49,440 --> 00:25:52,080
- Where am I?
- My parents' place.
291
00:25:58,040 --> 00:26:01,280
Miriam, come downstairs, please.
292
00:26:01,840 --> 00:26:03,720
Let's go.
293
00:26:07,720 --> 00:26:09,000
Move.
294
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
Don't touch me.
295
00:26:14,840 --> 00:26:17,040
- What is this?
- Keep going.
296
00:26:19,720 --> 00:26:22,360
- Sit down.
- But... - Sit!
297
00:26:35,800 --> 00:26:38,000
- Give me your hand.
- No!
298
00:26:50,600 --> 00:26:52,000
Keep quiet!
299
00:26:54,280 --> 00:26:56,000
Be quiet.
300
00:26:57,120 --> 00:27:00,560
Don't make me do something
I don't want to, okay?
301
00:27:01,800 --> 00:27:03,680
I'm taking my hand away, okay?
302
00:27:03,715 --> 00:27:05,680
- Don't yell.
- I won't...
303
00:28:01,800 --> 00:28:05,800
Come out and show your ugly face,
you traitor!
304
00:28:05,835 --> 00:28:08,920
Shame on you, you ugly bitch!
305
00:28:08,955 --> 00:28:10,680
Come on out, you slut!
306
00:28:10,920 --> 00:28:14,160
Death to Arabs!
307
00:28:14,195 --> 00:28:17,400
Come on out, slut!
308
00:28:19,720 --> 00:28:21,965
Come out and show your ugly face!
309
00:28:22,000 --> 00:28:24,960
Hey, hey!
What are you all doing here?
310
00:28:26,000 --> 00:28:28,045
Go away!
311
00:28:28,080 --> 00:28:31,000
Lady, we're here to protect you
from your neighbors!
312
00:28:31,035 --> 00:28:33,965
There's nothing wrong
with my neighbors!
313
00:28:34,000 --> 00:28:37,680
Don't you mind that a Hamas member
is living in your building?
314
00:28:38,920 --> 00:28:41,120
There she is!
315
00:28:45,200 --> 00:28:47,240
Sons of bitches...
316
00:29:01,920 --> 00:29:04,520
Have you no shame?
317
00:29:09,680 --> 00:29:11,080
Go home.
318
00:29:11,520 --> 00:29:12,760
Are you all crazy?!
319
00:29:21,880 --> 00:29:23,360
You bastards!
320
00:29:23,395 --> 00:29:25,000
Go home!
321
00:29:27,040 --> 00:29:29,840
Why are they so...?
What did you do to them, Mika?
322
00:29:29,875 --> 00:29:32,560
- Who are they?
- Easy now...
323
00:29:34,080 --> 00:29:35,160
Sons of bitches...
324
00:29:37,280 --> 00:29:41,040
- Eitan, where are you?
- I'm on my way, what's up?
325
00:29:41,075 --> 00:29:42,965
Have you left Mika Arazi's place?
326
00:29:43,000 --> 00:29:45,720
- Yeah, why?
- There was a commotion there.
327
00:29:45,755 --> 00:29:48,880
- It's all calm now.
- What commotion?
328
00:29:49,840 --> 00:29:52,680
A small gathering, it's over now.
Just get here.
329
00:30:11,960 --> 00:30:15,720
"Amir and Mika"
330
00:30:20,000 --> 00:30:21,760
Hey.
331
00:30:23,560 --> 00:30:26,000
I heard there was a nasty commotion.
332
00:30:26,280 --> 00:30:29,760
I'll keep some officers on night shift
outside your building.
333
00:30:30,800 --> 00:30:32,805
I'm moving out tomorrow.
334
00:30:32,840 --> 00:30:35,600
I hope I won't be bullied there too.
335
00:30:37,920 --> 00:30:39,805
Oh, Mika!
336
00:30:39,840 --> 00:30:41,565
Mika, darling,
337
00:30:41,600 --> 00:30:44,440
you know what they say about penguins?
338
00:30:44,475 --> 00:30:47,845
Okay, I'm off.
339
00:30:47,880 --> 00:30:50,160
If you need anything...
340
00:30:50,960 --> 00:30:52,440
Thanks.
341
00:30:53,600 --> 00:30:56,965
You know what they say about penguins?
342
00:30:57,000 --> 00:31:01,800
- What?
- That once they find love, they mate for life.
343
00:31:01,835 --> 00:31:03,440
This is from Amir.
344
00:31:06,520 --> 00:31:07,725
Amir was here?
345
00:31:07,760 --> 00:31:11,820
I told you, he helped me feed my cats
346
00:31:11,855 --> 00:31:15,927
the other day...
or was it yesterday...?
347
00:31:15,962 --> 00:31:20,000
Anyway, I just found it now.
Open it.
348
00:31:21,000 --> 00:31:24,120
- Thank you, Clara.
- You're welcome.
349
00:31:24,155 --> 00:31:25,565
Sweetie...
350
00:31:25,600 --> 00:31:28,840
I'll tell you later
what he wrote me, okay?
351
00:31:35,160 --> 00:31:36,800
"To Mika"
352
00:32:09,360 --> 00:32:11,245
- I almost got caught.
- Listen...
353
00:32:11,280 --> 00:32:13,760
- Is it still decoding?
- Shut up for a second.
354
00:32:13,795 --> 00:32:16,365
Sorry. What's the news
on Uri and Sagi?
355
00:32:16,400 --> 00:32:18,960
Uri is mildly wounded,
but Sagi tried to turn me in.
356
00:32:18,995 --> 00:32:21,760
So he's alive?
That's good.
357
00:32:22,600 --> 00:32:24,000
Good?
358
00:32:24,880 --> 00:32:26,485
Did you say "good"?
359
00:32:26,520 --> 00:32:28,960
I was almost killed for nothing
in Ramat Eliyahu.
360
00:32:28,995 --> 00:32:30,840
Dikla Levi isn't involved.
361
00:32:31,680 --> 00:32:35,725
I want to turn myself in.
Did you hear me?
362
00:32:35,760 --> 00:32:39,120
- It's time I turned myself in.
- With all that's happening? Are you nuts?
363
00:32:39,155 --> 00:32:42,280
Sagi hates me, and my son
took a bullet to the shoulder.
364
00:32:42,315 --> 00:32:44,405
You won't be helping him
by sitting in prison!
365
00:32:44,440 --> 00:32:48,780
We'll tell the Secret Service what we know
and that we worked for Sayag.
366
00:32:48,815 --> 00:32:53,120
The man who activated us with no
record of it and isn't around to testify?
367
00:32:53,155 --> 00:32:55,997
- They'll believe me!
- You're upset and not thinking clearly.
368
00:32:56,032 --> 00:32:58,840
You fucking bastard!
Is that all you have to say to me?!
369
00:32:59,760 --> 00:33:02,400
You're behaving unprofessionally.
370
00:33:04,040 --> 00:33:06,640
Don't you get that Sayag
ruined our lives?
371
00:33:06,675 --> 00:33:09,240
You and I would be nothing without him.
372
00:33:11,600 --> 00:33:14,125
- What are you doing? - I'm leaving.
- You're staying put,
373
00:33:14,160 --> 00:33:18,320
or they'll arrest us and do away with us.
There are no records of us anywhere,
374
00:33:18,355 --> 00:33:22,725
plus, you'd blow up their theory
that Hezbollah is behind the explosion.
375
00:33:22,760 --> 00:33:27,440
- Fine. If they think Hezbollah did it, then I'm home free.
- Don't kid yourself.
376
00:33:27,475 --> 00:33:30,080
Someone out there wants people
to keep thinking it's Hezbollah,
377
00:33:30,115 --> 00:33:32,597
but you brought proof from Moscow
that it's not them.
378
00:33:32,632 --> 00:33:35,080
You think they'll trust you
to keep your mouth shut?
379
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
What do you suggest?
380
00:33:45,280 --> 00:33:49,320
Let's send Eitan Kopel the contract.
Sayag believed we can trust him.
381
00:33:49,355 --> 00:33:52,440
We'll track him for 24 hours,
and if nothing happens...
382
00:33:52,475 --> 00:33:55,000
we'll both turn ourselves in.
383
00:33:58,000 --> 00:34:00,280
You'd better know what you're doing.
384
00:34:10,240 --> 00:34:12,000
24 hours, Amir.
385
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
"For your eyes only"
386
00:34:32,240 --> 00:34:33,520
"For your eyes only"
387
00:34:49,520 --> 00:34:52,805
- Hello?
- Listen, I just received an encoded email.
388
00:34:52,840 --> 00:34:56,920
Have it decoded,
and trace the IP address. I'm on my way.
389
00:34:56,955 --> 00:34:59,040
- I'll forward it to you.
- I'm on it.
390
00:35:16,200 --> 00:35:17,560
Eitan!
391
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
Come here.
392
00:35:26,000 --> 00:35:27,640
Shut the door.
393
00:35:32,640 --> 00:35:34,245
What's up?
394
00:35:34,280 --> 00:35:37,440
The government is planning
an operation up north.
395
00:35:37,475 --> 00:35:40,240
I wanted to break the news to you.
396
00:35:40,720 --> 00:35:43,200
- But we're still not done...
- I know.
397
00:35:43,520 --> 00:35:47,800
The prime minister doesn't seem to care
that we're still investigating.
398
00:35:51,120 --> 00:35:53,680
- My son just recently...
- I know.
399
00:35:54,320 --> 00:35:56,520
I'm sorry.
400
00:35:59,600 --> 00:36:01,320
So?
401
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
So, business as usual.
402
00:36:05,960 --> 00:36:08,560
With all due caution.
403
00:36:08,595 --> 00:36:10,640
Got it.
404
00:36:15,880 --> 00:36:18,000
Thanks for the heads-up.
405
00:36:23,680 --> 00:36:26,360
Did you manage to locate Anat or Amir?
406
00:36:26,395 --> 00:36:28,200
Talk to Eli.
407
00:36:30,560 --> 00:36:34,040
- I got more of Amir's belongings.
- I wasn't napping.
408
00:36:34,075 --> 00:36:37,485
- Did you locate Anat or Amir?
- Nope, still scanning.
409
00:36:37,520 --> 00:36:41,160
- Anat must've taken a shortcut through Jerusalem.
- And Amir?
410
00:36:43,200 --> 00:36:44,885
Who's on duty now?
411
00:36:44,920 --> 00:36:48,000
Lola, are you operating
the Ramat Eliyahu cams?
412
00:36:48,035 --> 00:36:51,080
- Anything new from Amir?
- Eitan?
413
00:36:51,960 --> 00:36:56,160
- Yeah?
- I think I've cracked some of it, it's some sort of contract in Russian.
414
00:36:56,195 --> 00:36:57,885
Alex.
415
00:36:57,920 --> 00:36:59,320
Take a look.
416
00:37:01,760 --> 00:37:05,000
It's a contract between Eden Petroleum
and Dynamicprom.
417
00:37:08,080 --> 00:37:10,560
Forward it to me, I'll check it out.
418
00:37:20,000 --> 00:37:22,240
- What are you typing there?
- Hold on.
419
00:37:26,880 --> 00:37:28,165
Alex, talk to me.
420
00:37:28,200 --> 00:37:31,200
It's a strange email thread
between the companies.
421
00:37:33,320 --> 00:37:35,440
- You see that?
- Uh-huh.
422
00:37:36,080 --> 00:37:37,280
What is it?
423
00:37:38,640 --> 00:37:42,320
The shares in Eden Petroleum,
the controlling interest,
424
00:37:42,355 --> 00:37:46,000
according to this contract,
they were sold to Dynamicprom.
425
00:37:46,035 --> 00:37:48,205
In Hebrew, please.
426
00:37:48,240 --> 00:37:52,620
Eden Petroleum, the oil company,
is no longer under Israeli ownership.
427
00:37:52,655 --> 00:37:56,667
According to this contract, it's been
secretly under Russian ownership
428
00:37:56,702 --> 00:38:00,691
- for several months now.
- The Turks don't know the Russians took it over?
429
00:38:00,726 --> 00:38:04,680
The Turks wanted this pipeline just
to stop being dependent on Russian oil.
430
00:38:04,715 --> 00:38:09,240
- It's why they stopped supporting Hamas.
- This contract is explosive.
431
00:38:10,280 --> 00:38:13,480
The Flotilla Raid is nothing compared to
what the Turks will do if they find out.
432
00:38:14,280 --> 00:38:15,925
"Bill of Sale"
433
00:38:15,960 --> 00:38:19,280
"Eden Petroleum Ltd.
Dynamicprom"
434
00:38:22,360 --> 00:38:24,160
False Flag
435
00:38:31,560 --> 00:38:34,520
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
33589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.