Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,650
So, I did it.
2
00:00:02,650 --> 00:00:04,250
I finally did it.
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,750
Congratulations!
4
00:00:05,750 --> 00:00:08,080
You finally came
aboard the manscaping train.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,290
No. What? I bought a bed.
6
00:00:10,290 --> 00:00:12,750
Oh, you can... you can
stand up when you manscape.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,760
You'll find out.
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,760
Brian, I actually bought,
like, a real bed.
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,090
Like, I got rid of the baby bed.
10
00:00:18,100 --> 00:00:20,200
Hey, all right!
I'm proud of you!
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,140
Finally stretching out
like a real man.
12
00:00:22,140 --> 00:00:24,340
You go king? Cali king?
13
00:00:24,340 --> 00:00:26,540
No, it's like a... a daybed,
pull-out bed kind of thing.
14
00:00:26,540 --> 00:00:28,180
But, you know, I had
to fit it in my living room.
15
00:00:28,180 --> 00:00:30,800
So, no baby bed, but still baby steps.
That's okay.
16
00:00:30,810 --> 00:00:32,650
Hey, I'm wondering
if you can pick it up for me.
17
00:00:32,650 --> 00:00:36,210
Julia's out of town this week
and we've got some new clients
18
00:00:36,210 --> 00:00:37,570
pitching to us
in a couple of days.
19
00:00:37,580 --> 00:00:38,640
Yeah, sure. I can do that.
20
00:00:38,650 --> 00:00:40,210
- I'll even assemble it for you.
- What?
21
00:00:46,620 --> 00:00:48,150
I'm gonna call you back.
22
00:01:19,190 --> 00:01:21,260
(ethereal music playing)
23
00:01:23,720 --> 00:01:25,220
What?
24
00:01:30,830 --> 00:01:32,430
(quietly)
Get out of this line, now.
25
00:01:32,430 --> 00:01:34,630
No way. I've been
in it for 20 minutes.
26
00:01:34,630 --> 00:01:36,430
As long as no one
challenges the plumbing,
27
00:01:36,430 --> 00:01:38,330
I'll be a new woman
in another five.
28
00:01:38,330 --> 00:01:40,230
(whispers)
Just trust me, please?
29
00:01:46,810 --> 00:01:49,440
(bossa nova music playing)
30
00:02:02,120 --> 00:02:05,280
This. Changes. Everything.
31
00:02:05,290 --> 00:02:06,530
(theme music playing)
32
00:02:06,530 --> 00:02:08,320
♪ 'Cause it's all good ♪
33
00:02:08,330 --> 00:02:10,360
♪ It's all, all,
it's all good ♪
34
00:02:10,360 --> 00:02:12,560
♪ Uh-huh, yup,
it's all good ♪
35
00:02:12,560 --> 00:02:15,260
♪ Uh-huh, uh-huh,
it's all good ♪
36
00:02:15,260 --> 00:02:18,490
♪ 'Cause it's all good ♪
37
00:02:18,500 --> 00:02:21,200
♪ It's all, all,
it's all good ♪
38
00:02:21,200 --> 00:02:22,730
♪ Uh-huh, yup,
it's all good ♪
39
00:02:27,310 --> 00:02:28,810
Oh, my God, this smells amazing.
40
00:02:28,810 --> 00:02:31,210
Like wandering
through an English garden
41
00:02:31,210 --> 00:02:33,280
after a summer rain.
42
00:02:34,340 --> 00:02:35,840
"Threesome Slam."
43
00:02:35,850 --> 00:02:38,180
Yup. This definitely
Julia's bathroom.
44
00:02:38,180 --> 00:02:39,820
Who else knows about this?
45
00:02:39,820 --> 00:02:41,370
No one.
46
00:02:41,380 --> 00:02:42,740
I only told you.
47
00:02:42,750 --> 00:02:44,220
It can be our secret.
48
00:02:44,220 --> 00:02:45,420
Thanks.
49
00:02:45,420 --> 00:02:47,290
I may sound
like I'm exaggerating,
50
00:02:47,290 --> 00:02:49,560
but this really is
the single greatest gift
51
00:02:49,560 --> 00:02:51,490
anyone has ever given me ever.
52
00:02:51,490 --> 00:02:52,820
Wow, really?
53
00:02:52,820 --> 00:02:54,550
Well, I mean, this is nothing.
54
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
Wait till you see what I got
planned for Christmas.
55
00:02:56,560 --> 00:02:58,660
- (chuckles)
- I mean, I have gotten jewelry,
56
00:02:58,660 --> 00:03:01,560
- plane tickets, a car... -Yeah, I'm
just gonna quit while I'm ahead
57
00:03:01,570 --> 00:03:02,730
with just the one bathroom.
58
00:03:02,730 --> 00:03:05,290
But an empty bladder
and the confidence
59
00:03:05,300 --> 00:03:08,830
to drink a Big Gulp...
That, Kevin, that is a gift.
60
00:03:08,840 --> 00:03:11,875
Well, good. You know, I'm...
I'm happy to have given it.
61
00:03:11,876 --> 00:03:13,570
- Let's enjoy it.
- Oh, my God.
62
00:03:13,570 --> 00:03:15,900
This is warm. Lean against
this with me right now.
63
00:03:15,910 --> 00:03:18,280
Your butt will
never be the same.
64
00:03:19,610 --> 00:03:22,610
(both moaning)
65
00:03:23,880 --> 00:03:26,280
- More wine?
- No thanks.
66
00:03:27,450 --> 00:03:30,420
Okay, girl, it's almost 2:00 p.m.
and that's only your second glass.
67
00:03:30,420 --> 00:03:31,820
What's wrong?
68
00:03:31,820 --> 00:03:33,690
I don't want to talk about it.
69
00:03:33,690 --> 00:03:34,890
TV:
Bye, everyone!
70
00:03:34,890 --> 00:03:36,860
I'm just really annoyed at Dev.
71
00:03:36,860 --> 00:03:39,390
He spends so much time
on his stupid doctor stuff
72
00:03:39,390 --> 00:03:41,490
and the rest of his time
on his DJ playlist,
73
00:03:41,490 --> 00:03:43,520
but he doesn't spend
any time on me.
74
00:03:43,530 --> 00:03:45,400
Like, on top of me.
75
00:03:45,400 --> 00:03:47,330
It's classic doctor DJ behavior.
76
00:03:47,330 --> 00:03:49,190
I don't know
how much more I can take.
77
00:03:49,200 --> 00:03:51,370
I know I'm usually
not very vocal about this,
78
00:03:51,370 --> 00:03:52,670
but I have needs.
79
00:03:52,670 --> 00:03:53,840
Girl, I hear you.
80
00:03:53,840 --> 00:03:55,340
You know, I once dated
a shaman who put
81
00:03:55,340 --> 00:03:56,670
his career before me.
82
00:03:56,670 --> 00:03:59,230
He thought it was his mission
to heal the world.
83
00:03:59,240 --> 00:04:01,210
- Ugh. So selfish.
- Yeah.
84
00:04:01,210 --> 00:04:02,640
So, I threatened
to break up with him.
85
00:04:02,640 --> 00:04:05,640
Suddenly, he's all
about me 24/7.
86
00:04:05,650 --> 00:04:08,280
We did so much ayahuasca,
he thought he was a blowfish
87
00:04:08,280 --> 00:04:09,880
and almost drowned
in the bathtub.
88
00:04:09,880 --> 00:04:12,240
(sighs)
It was really spiritual.
89
00:04:13,380 --> 00:04:15,280
So, you think I should
threaten to break up with Dev?
90
00:04:15,290 --> 00:04:16,690
Oh, up to you.
91
00:04:16,690 --> 00:04:18,320
I'm just saying,
you know, men only respond
92
00:04:18,320 --> 00:04:20,360
to one thing...
Emotional manipulation.
93
00:04:21,590 --> 00:04:23,790
Pour me some of that
great idea juice, girl.
94
00:04:23,790 --> 00:04:25,680
There's my girl.
95
00:04:25,690 --> 00:04:27,320
Keep goin'.
96
00:04:27,330 --> 00:04:29,390
Both: (giggling)
97
00:04:29,390 --> 00:04:31,290
Both:
Mmm.
98
00:04:31,300 --> 00:04:33,570
(bossa nova music playing)
99
00:04:34,660 --> 00:04:35,820
Whoo!
100
00:04:37,270 --> 00:04:38,770
(giggling)
101
00:04:38,770 --> 00:04:40,370
Both:
Awww.
102
00:04:40,370 --> 00:04:42,470
Both:
(giggling)
103
00:04:46,370 --> 00:04:47,400
(gasps)
104
00:04:47,410 --> 00:04:49,280
- Audrey: (giggles)
- Kevin: Wow.
105
00:04:54,950 --> 00:04:57,250
I'm so happy you're doing
this for Kevin.
106
00:04:57,250 --> 00:05:00,220
God, I'm so sick of hearing
him whine about his bed.
107
00:05:00,220 --> 00:05:01,750
It's just like
when we were kids.
108
00:05:01,750 --> 00:05:03,650
You know, in fifth grade,
he dislocated his pinky
109
00:05:03,650 --> 00:05:05,810
playing catch with my dad...
Whined about it for months.
110
00:05:05,820 --> 00:05:07,855
Damn! Your dad must
have an arm on him.
111
00:05:07,856 --> 00:05:09,410
Oh, no.
The ball was on the ground.
112
00:05:09,420 --> 00:05:11,620
Kevin's pinky bent backwards
when he picked it up.
113
00:05:11,620 --> 00:05:13,850
(laughs)
Stop it right now.
114
00:05:13,860 --> 00:05:15,600
That's... that's the funniest
thing I've ever heard.
115
00:05:15,600 --> 00:05:17,550
Oh, it gets better.
For, like, a year after,
116
00:05:17,560 --> 00:05:20,010
whenever anyone would ask
him to play catch,
117
00:05:20,010 --> 00:05:22,460
he would lie and say he had a
heart murmur to get out of it.
118
00:05:22,470 --> 00:05:24,970
- Both: (laughing)
- (phone rings)
119
00:05:24,970 --> 00:05:28,340
Well, now look who it is.
Hello?
120
00:05:28,340 --> 00:05:29,370
Brian.
121
00:05:29,370 --> 00:05:31,330
Kevin, is that you?
122
00:05:31,340 --> 00:05:33,880
I can't hear you
over your fake heart murmur.
123
00:05:33,880 --> 00:05:34,970
(laughs)
124
00:05:34,980 --> 00:05:37,380
Did Roxie tell you that?
It's not fake.
125
00:05:37,380 --> 00:05:39,350
It's self-diagnosed, okay?
There's a difference.
126
00:05:39,350 --> 00:05:42,610
Anyway, I just... (laughs)
Something kind of amazing
127
00:05:42,610 --> 00:05:43,810
happened at work
today with Audrey.
128
00:05:43,820 --> 00:05:44,920
Oh, yeah?
You guys kiss?
129
00:05:44,920 --> 00:05:46,050
Nope.
130
00:05:46,050 --> 00:05:49,820
I found a hidden bathroom.
131
00:05:49,820 --> 00:05:51,020
Where you guys kissed?
132
00:05:51,020 --> 00:05:53,020
No. I just told
Audrey about it
133
00:05:53,020 --> 00:05:55,450
and now the two
of us know about it.
134
00:05:55,460 --> 00:05:57,030
It's actually kind of romantic.
135
00:05:57,030 --> 00:05:58,890
(classical music playing)
136
00:05:58,890 --> 00:06:00,650
(birds chirping)
137
00:06:00,660 --> 00:06:02,560
(giggles)
138
00:06:04,360 --> 00:06:05,860
Ah.
139
00:06:05,870 --> 00:06:08,530
We really bonded over it.
140
00:06:08,530 --> 00:06:10,290
It's like we have a thing now.
141
00:06:10,300 --> 00:06:12,660
- (door slams)
- Hey, what are you doing?
142
00:06:12,670 --> 00:06:14,530
- (hardware clattering)
- Hey, what are you doing?
143
00:06:14,540 --> 00:06:15,810
Stop! That's not right!
144
00:06:15,810 --> 00:06:17,880
My life is over!
145
00:06:19,480 --> 00:06:22,040
- Kev, I gotta go.
- What happened?
146
00:06:22,040 --> 00:06:23,740
- Girl...
- Roxie: What happened?
147
00:06:23,750 --> 00:06:25,820
I told Dev I want
to break up with him
148
00:06:25,820 --> 00:06:27,540
and he agreed with me!
149
00:06:27,550 --> 00:06:29,350
So, now we're broken up.
150
00:06:29,350 --> 00:06:30,850
Got any other great mind games
151
00:06:30,850 --> 00:06:33,420
for a doctor who takes
everything at face value?
152
00:06:33,420 --> 00:06:34,990
Ugh! I can't believe this.
153
00:06:34,990 --> 00:06:36,460
That's never happened before.
154
00:06:36,460 --> 00:06:39,060
God, it's like he's
rational or something.
155
00:06:39,060 --> 00:06:41,490
I know! I hate him.
156
00:06:43,060 --> 00:06:44,760
This can't be happening.
157
00:06:44,760 --> 00:06:46,460
We've been together
for over two whole weeks.
158
00:06:46,460 --> 00:06:47,560
I can't start over now!
159
00:06:47,560 --> 00:06:49,660
Aww, my poor Patti Cakes.
160
00:06:49,670 --> 00:06:53,500
- That was Devy's sexy-time name for me.
- Aww. Come here.
161
00:06:53,500 --> 00:06:54,890
(sobbing)
162
00:06:56,370 --> 00:06:58,510
No, don't go.
163
00:06:58,510 --> 00:06:59,740
I need you.
164
00:06:59,740 --> 00:07:01,040
Get comfortable, girl.
165
00:07:01,040 --> 00:07:02,570
I do sad hard.
166
00:07:02,570 --> 00:07:04,070
What about long?
167
00:07:04,080 --> 00:07:06,380
Do you do sad... long?
168
00:07:06,380 --> 00:07:08,580
That's cool.
169
00:07:08,580 --> 00:07:10,780
I'll... I guess I'll go buy
the little felt circle things
170
00:07:10,780 --> 00:07:12,510
that go underneath the feet.
171
00:07:12,520 --> 00:07:14,350
- (sobbing)
- Aww, poor girl.
172
00:07:19,390 --> 00:07:20,560
(door closes)
173
00:07:22,460 --> 00:07:24,090
(classical music playing)
174
00:07:24,090 --> 00:07:26,520
(birds squawking)
175
00:07:31,530 --> 00:07:33,100
(laughing obnoxiously)
176
00:07:34,530 --> 00:07:38,230
This. Changes. Everything.
177
00:07:38,230 --> 00:07:39,490
(zipping)
178
00:07:46,570 --> 00:07:47,970
Bad news.
179
00:07:47,970 --> 00:07:50,570
Ricky knows about our bathroom.
180
00:07:50,580 --> 00:07:51,740
This sucks.
181
00:07:51,740 --> 00:07:54,000
- Kevin?
- I don't know how he found out.
182
00:07:54,010 --> 00:07:56,640
Unless he already knew?
But we were so careful...
183
00:07:56,650 --> 00:07:58,510
Kevin, I told Ricky.
184
00:07:58,510 --> 00:08:00,940
What? Why?
185
00:08:00,950 --> 00:08:02,620
I'm so sorry.
I had no choice.
186
00:08:02,620 --> 00:08:04,570
Audrey:
Earlier this morning,
187
00:08:04,570 --> 00:08:06,520
I snuck into Julia's bathroom
to restock the soaps
188
00:08:06,520 --> 00:08:08,660
and I made sure no one saw me.
189
00:08:08,660 --> 00:08:10,130
Or so I thought...
190
00:08:12,590 --> 00:08:14,690
- What were you doing in there?
- I was just check...
191
00:08:14,690 --> 00:08:16,120
Did Julia ask you
to go in there?
192
00:08:16,130 --> 00:08:18,530
- No. I was just...
- What are you hiding?
193
00:08:18,530 --> 00:08:20,270
Nothing. I swear.
194
00:08:20,270 --> 00:08:21,840
I don't even know
what you're talking about.
195
00:08:21,840 --> 00:08:23,560
Oh, I think you know.
196
00:08:23,570 --> 00:08:24,970
I think you know
lots of things...
197
00:08:24,970 --> 00:08:26,740
and I'm not leaving...
198
00:08:26,740 --> 00:08:29,170
until you tell me
all the fun little things
199
00:08:29,170 --> 00:08:31,000
that I think you know.
200
00:08:31,010 --> 00:08:32,980
(squeaking)
201
00:08:32,980 --> 00:08:34,950
I had to tell him. He gets crazy
when he's out of the loop.
202
00:08:34,950 --> 00:08:36,900
You know how he lost it on Simon
203
00:08:36,910 --> 00:08:39,191
when he found out he got rid
of our Saturday mail pick-up.
204
00:08:40,550 --> 00:08:44,150
This can't sit
in the outbox until Monday.
205
00:08:44,150 --> 00:08:46,750
How am I supposed to get
Grown Ups 2
206
00:08:46,750 --> 00:08:48,850
if I can't return Grown Ups 1?
207
00:08:48,860 --> 00:08:50,860
I don't know.
208
00:08:50,860 --> 00:08:52,590
I think you know.
209
00:08:52,590 --> 00:08:55,220
I think you know
lots of things...
210
00:08:55,230 --> 00:08:57,660
Well, if Ricky knows,
it's only a matter of time
211
00:08:57,660 --> 00:08:59,220
before everyone else does, too.
212
00:08:59,230 --> 00:09:01,270
He said he wanted
to start interviewing
213
00:09:01,270 --> 00:09:03,070
bathroom attendants, so...
214
00:09:03,070 --> 00:09:05,570
yeah, it's safe to say
he's going wide with it.
215
00:09:05,570 --> 00:09:06,770
(sighs)
216
00:09:06,770 --> 00:09:08,170
I'm so sorry, Kevin.
217
00:09:08,170 --> 00:09:09,670
I know it's a huge bummer.
218
00:09:09,670 --> 00:09:11,870
No, it's okay.
You couldn't help it.
219
00:09:11,870 --> 00:09:13,570
I'm sure
everything will be fine.
220
00:09:13,570 --> 00:09:15,630
Bathroom passes start at $10!
221
00:09:15,640 --> 00:09:18,100
Fast pass works out
to just $.46 an evacuation!
222
00:09:18,110 --> 00:09:20,640
Well, it's official...
223
00:09:20,650 --> 00:09:22,650
I'm gonna die alone
on my baby bed.
224
00:09:22,650 --> 00:09:24,650
I'm sorry, Kev.
225
00:09:24,650 --> 00:09:26,720
I... I tried to finish
the sofa, you know?
226
00:09:26,720 --> 00:09:29,760
But Patti made it
into some sort of... cry nest.
227
00:09:29,760 --> 00:09:32,820
No more sharing
inside jokes with Audrey,
228
00:09:32,820 --> 00:09:35,980
no more sneaking around,
no more special connection.
229
00:09:37,630 --> 00:09:39,560
Dude, is... is this...
still about the bathroom?
230
00:09:41,230 --> 00:09:43,160
Okay. Um...
231
00:09:43,160 --> 00:09:45,620
I don't mean to judge...
but that's some crazy-ass stuff
232
00:09:45,630 --> 00:09:46,990
you're talking about
right there, Kev.
233
00:09:47,000 --> 00:09:49,700
Brian, the...
234
00:09:49,700 --> 00:09:51,930
The secret bathroom just
gave us something to share.
235
00:09:51,940 --> 00:09:53,740
It was an opportunity
to... to connect,
236
00:09:53,740 --> 00:09:55,580
and the more opportunities
you have to connect,
237
00:09:55,580 --> 00:09:56,770
the stronger the connection.
238
00:09:58,640 --> 00:10:01,570
Oh, okay.
I'm with you now.
239
00:10:03,080 --> 00:10:04,750
Nope. I lost it.
240
00:10:04,750 --> 00:10:06,650
Um, I'm back to thinking
you're a freak now
241
00:10:06,650 --> 00:10:09,220
because it's dirty, man,
and not in a good way.
242
00:10:09,220 --> 00:10:11,820
Think big picture, okay?
It's not about the bathroom.
243
00:10:11,820 --> 00:10:13,720
Just trust me, okay?
244
00:10:13,720 --> 00:10:16,220
We... we had some good
momentum and now it's gone.
245
00:10:16,220 --> 00:10:18,580
Okay. So, if it's not
about the bathroom,
246
00:10:18,590 --> 00:10:20,690
then go find your momentum
somewhere else,
247
00:10:20,690 --> 00:10:22,590
somewhere cleaner
without drippity drops
248
00:10:22,590 --> 00:10:24,590
on the floor and where
people don't courtesy flush.
249
00:10:25,930 --> 00:10:27,170
Do you know what?
You're right.
250
00:10:27,170 --> 00:10:29,160
- Psh.
- I don't need a bathroom.
251
00:10:29,170 --> 00:10:31,230
I don't need any room.
We work together.
252
00:10:31,230 --> 00:10:33,630
There will be plenty of opportunities
to connect with Audrey.
253
00:10:33,640 --> 00:10:36,370
See, now that's...
That's the Kevin I know.
254
00:10:36,370 --> 00:10:38,200
Never giving up hope,
255
00:10:38,210 --> 00:10:39,840
never showing signs of progress.
256
00:10:39,840 --> 00:10:41,240
Whoo-whoop!
257
00:10:41,240 --> 00:10:43,770
Eight... nine...
258
00:10:43,780 --> 00:10:45,310
56... 57...
259
00:10:45,310 --> 00:10:46,350
We have a problem.
260
00:10:46,350 --> 00:10:47,670
- We do?
- Yeah.
261
00:10:47,680 --> 00:10:49,020
You know how Patti
hasn't left our living room
262
00:10:49,020 --> 00:10:50,770
- since she broke up with Dev?
- Yeah.
263
00:10:50,780 --> 00:10:52,910
She rigged her cry nest with
a hot plate and mini fridge.
264
00:10:52,920 --> 00:10:54,750
Well, I couldn't stand
to see my best friend hurt
265
00:10:54,750 --> 00:10:57,380
like that, so I paid
Dev a little visit.
266
00:10:57,390 --> 00:10:59,220
And good luck
finding another girl
267
00:10:59,220 --> 00:11:00,350
as awesome as Patti!
268
00:11:00,360 --> 00:11:02,025
She can talk her way
into first class,
269
00:11:02,026 --> 00:11:03,850
she can curse
in six different languages,
270
00:11:03,860 --> 00:11:05,330
and she can spot a fake handbag,
271
00:11:05,330 --> 00:11:07,930
body part, or personality
from a mile away!
272
00:11:07,930 --> 00:11:09,630
Whoa!
273
00:11:09,630 --> 00:11:10,965
What the hell are you doing?
274
00:11:10,966 --> 00:11:13,820
Exploring all my options
with the fairer sex.
275
00:11:13,830 --> 00:11:16,330
(gasps)
You're gross!
276
00:11:16,330 --> 00:11:19,260
You're not gonna mention
this to Patti, are you?
277
00:11:19,270 --> 00:11:21,340
Oh, no.
278
00:11:21,340 --> 00:11:23,410
Someone needs to teach
that pervy DJ doctor a lesson.
279
00:11:23,410 --> 00:11:25,810
Yes. I knew
you'd agree with me.
280
00:11:25,810 --> 00:11:27,210
- You're so awesome.
- Well...
281
00:11:27,210 --> 00:11:29,110
- Thanks for kicking his ass.
- Huh?
282
00:11:29,110 --> 00:11:31,010
- Call me when it's done!
- No, no, I wasn't talking ab...
283
00:11:31,010 --> 00:11:32,240
Damn!
284
00:11:35,650 --> 00:11:38,820
Hey, so did you hear they...
They want us to partner up
285
00:11:38,820 --> 00:11:40,320
for the...
For the meeting tomorrow?
286
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
- Yeah, I heard that.
- Cool.
287
00:11:42,320 --> 00:11:44,120
So, are you
and me doin' our thing?
288
00:11:44,120 --> 00:11:46,720
Oh, sorry,
Ricky already asked me, so...
289
00:11:46,730 --> 00:11:49,660
Oh, he did?
Oh. Are you sure?
290
00:11:49,660 --> 00:11:51,050
Because...
you and me make
291
00:11:51,060 --> 00:11:52,500
kind of a good team,
don't you think?
292
00:11:53,960 --> 00:11:55,990
The lady said no.
She's already got a partner.
293
00:11:56,000 --> 00:11:57,170
Now move it along.
294
00:11:57,170 --> 00:11:59,000
This is my desk.
295
00:11:59,000 --> 00:12:00,130
Hm...
296
00:12:13,810 --> 00:12:15,520
I'm here on behalf of Patti.
297
00:12:15,530 --> 00:12:17,240
You crossed the line
hitting on her best friend.
298
00:12:17,250 --> 00:12:19,890
Now, you're a bookworm,
so you might not know better,
299
00:12:19,890 --> 00:12:21,890
but as a DJ,
you most certainly sh...
300
00:12:21,890 --> 00:12:23,420
- Listen, I...
- No, you listen.
301
00:12:23,420 --> 00:12:25,680
Roxie doesn't want
anything to do with you, okay?
302
00:12:25,690 --> 00:12:28,930
She's far too fun,
and special, and... cute.
303
00:12:28,930 --> 00:12:31,260
Wait, didn't you say
you're here on behalf of Patti?
304
00:12:31,260 --> 00:12:32,390
Yeah.
305
00:12:32,390 --> 00:12:34,890
But just then, you just said
306
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
a bunch of nice things
about Roxie.
307
00:12:38,700 --> 00:12:40,070
Did I?
308
00:12:40,070 --> 00:12:41,440
Look, I thought
I'd make Patti jealous
309
00:12:41,440 --> 00:12:43,760
and she'd come back to me
if I hit on your girl.
310
00:12:43,770 --> 00:12:45,170
My girl?
311
00:12:45,170 --> 00:12:46,840
No. Roxie...
Roxie's not my girl.
312
00:12:46,840 --> 00:12:49,410
But you just got all up
in my face about her.
313
00:12:51,040 --> 00:12:52,340
Did I?
314
00:12:54,840 --> 00:12:56,270
So Roxie's not your girl.
315
00:12:56,280 --> 00:13:00,010
Nah, I mean...
We... we have fun together,
316
00:13:00,010 --> 00:13:02,010
and she's obviously
adorable, and...
317
00:13:02,020 --> 00:13:03,720
we have our love
for... for Kevin in common,
318
00:13:03,720 --> 00:13:06,220
but I don't have any
special feelings toward her.
319
00:13:06,220 --> 00:13:07,750
TV:
(dramatic music playing)
320
00:13:09,250 --> 00:13:10,310
I can't authorize this.
321
00:13:10,320 --> 00:13:12,320
It's a security breach.
322
00:13:12,320 --> 00:13:14,080
Man...
323
00:13:14,090 --> 00:13:15,990
I really believe
it's a security breach.
324
00:13:15,990 --> 00:13:17,320
I mean, damn,
325
00:13:17,330 --> 00:13:19,030
that girl can act!
326
00:13:24,260 --> 00:13:25,990
Oh, no.
327
00:13:26,000 --> 00:13:27,200
Dev...
328
00:13:27,200 --> 00:13:29,770
you may be awful
at handling the emotions
329
00:13:29,770 --> 00:13:31,170
in your own relationship...
330
00:13:31,170 --> 00:13:32,810
but I think you're right
on the mark with mine.
331
00:13:32,810 --> 00:13:34,300
Then tell her.
332
00:13:34,310 --> 00:13:35,810
Don't make the same
mistake I did with Patti.
333
00:13:35,810 --> 00:13:37,110
I can't.
334
00:13:37,110 --> 00:13:38,410
That would be a breach
in my friendship with Kevin
335
00:13:38,410 --> 00:13:40,445
- and I can't authorize that.
- So now what?
336
00:13:40,446 --> 00:13:42,170
Our ladies go on
living without us
337
00:13:42,180 --> 00:13:45,850
while we just sit here
sipping our lovely time tea?
338
00:13:45,850 --> 00:13:48,150
Hold up, Doc. Look...
339
00:13:48,150 --> 00:13:50,520
just because I can't
act on my feelings,
340
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
doesn't mean
you can't act on yours.
341
00:13:53,790 --> 00:13:57,160
I think it's time to put
Patti back in your rotation.
342
00:13:58,790 --> 00:14:01,520
A DJ and doctor reference.
343
00:14:01,530 --> 00:14:02,930
Very cool.
344
00:14:06,100 --> 00:14:08,800
You think I can't spot a fake?
345
00:14:08,800 --> 00:14:10,435
Excuse me, guys. Excuse me.
346
00:14:10,436 --> 00:14:12,060
- Thank you.
- Whoa, whoa, whoa.
347
00:14:12,070 --> 00:14:14,370
Kevin, I'm gonna
have to ask you to go
348
00:14:14,370 --> 00:14:15,940
- to the back of the line.
- Ricky, please.
349
00:14:15,940 --> 00:14:17,140
You wouldn't even
know about this bathroom
350
00:14:17,140 --> 00:14:18,410
- if it wasn't for me.
- Ha!
351
00:14:18,410 --> 00:14:20,070
Don't take credit, son.
352
00:14:20,070 --> 00:14:22,070
Audrey's the one who couldn't
wait to tell me all about it.
353
00:14:22,080 --> 00:14:24,045
Wait, what? No.
She told me that you caught
354
00:14:24,046 --> 00:14:26,070
her in the act
and you interrogated her.
355
00:14:26,080 --> 00:14:27,320
Psh! Hardly.
356
00:14:30,050 --> 00:14:31,420
Hey, I have
something to tell you.
357
00:14:32,650 --> 00:14:34,910
Okay, here's the deal.
Julia has a secret bathroom
358
00:14:34,920 --> 00:14:37,160
in the office, behind her
painting of her cat Rutgar.
359
00:14:37,160 --> 00:14:39,350
Santa's elf Rutgar?
360
00:14:39,360 --> 00:14:42,030
No. Cinco de Mayo Rutgar.
361
00:14:42,030 --> 00:14:43,190
This is big.
362
00:14:43,190 --> 00:14:44,350
Who's in the loop?
363
00:14:44,360 --> 00:14:46,390
Just me and Kevin.
364
00:14:46,390 --> 00:14:48,420
Oh, that's why you two
have been giggling so much.
365
00:14:48,430 --> 00:14:50,160
Nope. That's over now.
366
00:14:50,160 --> 00:14:52,560
Oh. Bathroom!
367
00:14:53,930 --> 00:14:55,060
I can't believe she told you.
368
00:14:55,070 --> 00:14:57,120
Well, believe it.
369
00:14:57,120 --> 00:14:59,170
If you'd like to purchase a pass good
for whenever Julia's out of town,
370
00:14:59,170 --> 00:15:01,630
you may do so when you get
to the front of the line.
371
00:15:01,640 --> 00:15:03,310
- But I'm...
- Now, if you'll excuse me.
372
00:15:03,310 --> 00:15:05,910
I have some Super Flush
members to attend to, huh?
373
00:15:05,910 --> 00:15:07,080
Next!
374
00:15:13,150 --> 00:15:15,020
Audrey?
375
00:15:16,020 --> 00:15:17,990
Hey, uh, so...
376
00:15:17,990 --> 00:15:19,190
here's a funny thing.
377
00:15:19,190 --> 00:15:21,090
I just spoke to Ricky,
who told me
378
00:15:21,090 --> 00:15:22,620
that he didn't interrogate
you at all.
379
00:15:22,620 --> 00:15:24,350
You just kind of told
him about the bathroom.
380
00:15:24,360 --> 00:15:26,290
- That's crazy, right?
- It's complicated.
381
00:15:26,290 --> 00:15:27,990
Can we talk about it
after the meeting?
382
00:15:27,990 --> 00:15:29,650
I don't know.
It seems kind of simple to me.
383
00:15:29,660 --> 00:15:30,950
We agreed to keep
something between us
384
00:15:30,960 --> 00:15:32,620
and then you just told.
385
00:15:32,630 --> 00:15:35,000
Okay. Yes, I told Ricky.
386
00:15:35,000 --> 00:15:36,670
It seemed like the easiest way
387
00:15:36,670 --> 00:15:38,340
for us to stop tip-toeing
around the office
388
00:15:38,340 --> 00:15:41,000
because should
two cubicle-mates really
389
00:15:41,000 --> 00:15:42,660
keep a secret
from the rest of the office?
390
00:15:42,670 --> 00:15:44,030
Cu... cubicle-mates?
391
00:15:44,040 --> 00:15:45,610
Yeah.
392
00:15:45,610 --> 00:15:47,180
I mean, keeping
the bathroom between us
393
00:15:47,180 --> 00:15:48,650
made us no better than Julia,
394
00:15:48,650 --> 00:15:50,970
and we don't want that, right?
395
00:15:50,980 --> 00:15:52,530
Right. Right.
396
00:15:52,530 --> 00:15:54,080
Yeah, we don't want
to be anything like Julia.
397
00:15:54,080 --> 00:15:55,940
Right. Okay. Let's go.
398
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
Inner Demon Energy.
399
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
On the go, at the gym,
400
00:16:03,120 --> 00:16:06,180
wherever you need
that wicked afternoon boost.
401
00:16:06,190 --> 00:16:07,720
Embrace your inner demon.
402
00:16:12,260 --> 00:16:16,960
Okay. First up,
Lingonberry Lucifer.
403
00:16:19,440 --> 00:16:21,370
It's bold, yet refreshing.
404
00:16:21,370 --> 00:16:22,960
Thoughts?
405
00:16:22,970 --> 00:16:25,070
Not sure.
I'm just too busy thinking
406
00:16:25,070 --> 00:16:27,000
about the long bathroom line
I'm gonna have to wait in
407
00:16:27,010 --> 00:16:29,150
after I drink
all of these. Yikes.
408
00:16:29,150 --> 00:16:30,600
Audrey:
Ricky...
409
00:16:30,610 --> 00:16:32,070
what do you think
about the Hibiscus Hellmouth?
410
00:16:32,080 --> 00:16:35,420
It's spicy, yet welcoming.
411
00:16:35,420 --> 00:16:36,720
(gasps)
Like a Latin mother.
412
00:16:36,720 --> 00:16:38,390
Ooh, I like that!
413
00:16:38,390 --> 00:16:41,090
Yeah, the Watermelon Warlock
sure tastes like he can really
414
00:16:41,090 --> 00:16:43,090
- keep a secret.
- Hmm...
415
00:16:43,090 --> 00:16:45,520
It's subtle,
but I taste that too.
416
00:16:45,520 --> 00:16:48,020
Grape Gargoyle tastes
like maturity
417
00:16:48,030 --> 00:16:50,300
without the bitterness
of dwelling on the past.
418
00:16:57,030 --> 00:16:58,130
Did you finish the bed?
419
00:16:58,130 --> 00:17:00,060
I emotional build.
420
00:17:01,370 --> 00:17:02,470
(knocking)
421
00:17:05,610 --> 00:17:07,280
What is he doing here?
422
00:17:09,040 --> 00:17:11,370
Trust me, okay?
423
00:17:11,380 --> 00:17:14,080
Oh, hello.
Sorry, I forgot your name.
424
00:17:14,080 --> 00:17:15,680
I'm doing great.
I've completely moved on.
425
00:17:15,680 --> 00:17:17,470
Coconut water?
426
00:17:17,480 --> 00:17:20,380
Let's give
these two some privacy.
427
00:17:22,420 --> 00:17:23,660
Who finished the sofa bed?
428
00:17:23,660 --> 00:17:26,010
- Roxie: Come on.
- Was it you?
429
00:17:27,490 --> 00:17:30,190
I never wanted
to break up with you.
430
00:17:30,190 --> 00:17:32,220
I never wanted
to break up with you.
431
00:17:32,230 --> 00:17:33,460
I just wanted attention.
432
00:17:33,460 --> 00:17:35,090
I didn't really know
how to get it.
433
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
I'm new to relationships.
434
00:17:36,100 --> 00:17:38,260
I never meant to neglect you.
435
00:17:38,260 --> 00:17:42,190
Who knew balancing surgical
and musical responsibilities
436
00:17:42,200 --> 00:17:43,660
would be so time-consuming?
437
00:17:43,670 --> 00:17:45,700
Look, from here on out,
438
00:17:45,700 --> 00:17:48,330
I'll devote more time to you.
I swear it.
439
00:17:48,340 --> 00:17:49,470
Careful.
440
00:17:49,470 --> 00:17:51,200
You've already taken
the Hippocratic oath
441
00:17:51,210 --> 00:17:53,040
and the oath to jam.
442
00:17:53,040 --> 00:17:55,140
I don't know
if you should do a third.
443
00:17:55,150 --> 00:17:58,180
Then how about I do
something else, Patti Cakes?
444
00:18:00,580 --> 00:18:02,480
We're such a healthy couple.
445
00:18:05,590 --> 00:18:08,320
Wait, so the only reason
that Dev hit on me
446
00:18:08,320 --> 00:18:09,580
was to get Patti back?
447
00:18:09,590 --> 00:18:11,060
Mm-hmm.
448
00:18:11,060 --> 00:18:13,090
Oh, that is so romantic.
449
00:18:13,090 --> 00:18:14,490
Thanks for making
sense of this, Brian.
450
00:18:14,490 --> 00:18:16,290
You're a great friend.
Seriously.
451
00:18:16,290 --> 00:18:17,820
The only useful one
Kevin's ever had.
452
00:18:17,830 --> 00:18:19,630
Oh, yeah, no.
453
00:18:19,630 --> 00:18:21,800
That... that's cool.
I appreciate that
454
00:18:21,800 --> 00:18:24,200
coming from my best friend
Kevin's little sister,
455
00:18:24,200 --> 00:18:25,840
who I do not need to hug.
456
00:18:27,730 --> 00:18:29,760
I'm gonna go check on those two.
457
00:18:29,770 --> 00:18:33,570
- (bed squeaking) -Patti: Ooh, my
two turntables found a microphone.
458
00:18:33,570 --> 00:18:35,380
Nope. Mm-mm.
459
00:18:35,390 --> 00:18:37,210
Well, seems like
we're gonna be stuck in here.
460
00:18:37,210 --> 00:18:38,310
Might as well get comfy.
461
00:18:38,310 --> 00:18:39,410
Can you turn around?
I'm gonna change.
462
00:18:39,410 --> 00:18:41,740
Okay.
463
00:18:41,740 --> 00:18:42,840
(humming)
464
00:18:46,250 --> 00:18:47,720
Oh, my God.
465
00:18:47,720 --> 00:18:51,150
This... You dropped something.
466
00:18:53,090 --> 00:18:55,220
Okay, I'm done.
You can turn around.
467
00:18:55,220 --> 00:18:56,550
Nah, that's... that's cool.
468
00:18:56,560 --> 00:18:58,290
I'm... good.
469
00:18:58,290 --> 00:18:59,650
I'm good.
470
00:19:03,160 --> 00:19:05,590
Excellent presentation.
Really, really good.
471
00:19:05,600 --> 00:19:07,100
Really great.
And great product, too.
472
00:19:07,100 --> 00:19:08,570
You know,
it just clears your head.
473
00:19:08,570 --> 00:19:10,535
- I feel like I can see better.
- (elevator dings)
474
00:19:10,536 --> 00:19:12,260
You wanna get
that mole checked out.
475
00:19:12,270 --> 00:19:14,170
Thanks.
476
00:19:14,170 --> 00:19:15,470
Audrey!
477
00:19:15,470 --> 00:19:18,230
- Kevin.
- Hi.
478
00:19:18,240 --> 00:19:20,640
So I actually wasn't
done talking to you yet.
479
00:19:20,640 --> 00:19:22,700
No, I was not.
480
00:19:22,710 --> 00:19:24,210
(clears throat)
481
00:19:24,210 --> 00:19:25,700
Why did you really tell Ricky?
482
00:19:25,710 --> 00:19:27,140
I told you why.
483
00:19:27,150 --> 00:19:28,720
Can we stop
with the bathroom secret now?
484
00:19:28,720 --> 00:19:31,210
- It... it's over. -So you
didn't have fun in there?
485
00:19:31,220 --> 00:19:32,650
- (elevator dings)
- In a bathroom?
486
00:19:32,650 --> 00:19:35,890
Well, fun's a stretch,
but okay...
487
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
So, you didn't like
sharing an inside joke
488
00:19:41,160 --> 00:19:42,490
or sneaking around
together bonding...
489
00:19:42,490 --> 00:19:44,120
Just the two of us...
You didn't like that?
490
00:19:44,130 --> 00:19:45,660
Kevin, I'm sorry.
491
00:19:45,660 --> 00:19:47,200
But I'm not looking for things
that bring us closer together.
492
00:19:47,200 --> 00:19:48,650
And that's why you told Ricky.
493
00:19:48,660 --> 00:19:51,220
Yeah. Sharing a secret
with you didn't feel right.
494
00:19:51,230 --> 00:19:53,260
It... it felt like I was
cheating on Brock or something.
495
00:19:53,270 --> 00:19:55,170
I... I don't know why,
but it did.
496
00:19:55,170 --> 00:19:58,600
I know why.
I know exactly why.
497
00:19:58,600 --> 00:19:59,900
Because you like me.
498
00:19:59,900 --> 00:20:02,160
And honestly,
it doesn't even matter
499
00:20:02,170 --> 00:20:03,800
if you admit it, because you do.
500
00:20:03,810 --> 00:20:07,210
I know that's how you
see things, but I don't.
501
00:20:07,210 --> 00:20:09,140
We may have bonded
over a bathroom,
502
00:20:09,140 --> 00:20:11,270
- but it was a bathroom.
- Yeah, today it was a bathroom,
503
00:20:11,280 --> 00:20:12,480
tomorrow,
it'll be something else,
504
00:20:12,480 --> 00:20:14,320
and the next day,
it'll be something else
505
00:20:14,320 --> 00:20:16,150
because that's what happens
when you're meant to be
506
00:20:16,150 --> 00:20:17,750
with someone...
You keep having these moments
507
00:20:17,750 --> 00:20:19,660
that bring you closer together.
508
00:20:19,670 --> 00:20:21,590
And you can try, Audrey, but you
won't be able to avoid them forever.
509
00:20:21,590 --> 00:20:23,010
Okay, you know what, Kevin?
510
00:20:23,010 --> 00:20:24,430
You don't know
what you're talking about.
511
00:20:24,430 --> 00:20:25,450
- (car honks)
- Audrey!
512
00:20:25,460 --> 00:20:26,490
(yelps)
513
00:20:26,490 --> 00:20:29,150
(both gasping)
514
00:20:35,570 --> 00:20:38,340
Patti:
Kevin! Can't you knock?
515
00:20:40,200 --> 00:20:41,560
My new bed.
37138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.