Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:03,750
(Italian folk music playing)
2
00:00:10,190 --> 00:00:11,720
Look, I'm not going
to Italy. Okay?
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,530
The job there no longer exists.
4
00:00:13,530 --> 00:00:16,060
(giggling)
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
(laughing)
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,630
(all laughing)
7
00:00:20,630 --> 00:00:22,590
(laughter echoing)
8
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
(Audrey reading in Italian)
9
00:00:32,180 --> 00:00:34,310
- No...
- (water sloshing)
10
00:00:34,310 --> 00:00:37,050
(Audrey continuing in Italian)
11
00:00:37,050 --> 00:00:39,210
No... No.
12
00:00:39,210 --> 00:00:41,740
(speaking Italian)
13
00:00:41,750 --> 00:00:44,250
No!
14
00:00:44,250 --> 00:00:46,110
- Sound off!
- Happy!
15
00:00:46,120 --> 00:00:47,690
- Sound off!
- Birthday!
16
00:00:47,690 --> 00:00:50,420
Both:
Happy birthday, Kevin!
17
00:00:50,420 --> 00:00:52,600
- Here.
- No. Thank you.
18
00:00:52,610 --> 00:00:55,810
Hurry up, before the wax starts dripping
on you and it gets all kinky up in here.
19
00:00:57,060 --> 00:00:59,190
- (hoots)
- Yay! Happy birthday, Kev.
20
00:00:59,200 --> 00:01:01,170
Okay, down these. You're gonna
need a good stomach coating
21
00:01:01,170 --> 00:01:03,760
- for the direction we're headed.
- Yeah, guys, I have to work.
22
00:01:03,770 --> 00:01:05,440
Don't you have today off?
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,160
No. People work
on their birthdays.
24
00:01:08,170 --> 00:01:09,600
No, they don't.
25
00:01:09,600 --> 00:01:12,270
No. If George Washington was
alive, he wouldn't.
26
00:01:12,270 --> 00:01:14,500
- Or Abraham Lincoln.
- Or Martin Luther King.
27
00:01:14,510 --> 00:01:17,210
Well, sometimes he would,
depending on where he worked.
28
00:01:18,680 --> 00:01:22,080
Yum. Thank you.
Thank you, guys, so much.
29
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
I really appreciate this,
but nothing else. Okay?
30
00:01:24,650 --> 00:01:28,490
I just want to put this year behind
me, celebrate by not celebrating.
31
00:01:28,490 --> 00:01:30,490
Nobody at the office even knows
it's my birthday today.
32
00:01:30,490 --> 00:01:33,190
All right, Kev.
We totally get it.
33
00:01:33,190 --> 00:01:34,680
No celebrating.
No problem.
34
00:01:34,690 --> 00:01:36,690
It's the last time
we talk about it.
35
00:01:36,690 --> 00:01:39,460
- Thank you.
- Both: Bye!
36
00:01:39,460 --> 00:01:41,090
Okay, here's the thing.
37
00:01:41,100 --> 00:01:43,800
I know my brother better
than he knows himself, right?
38
00:01:43,800 --> 00:01:45,740
And when he says,
he doesn't want to celebrate,
39
00:01:45,740 --> 00:01:48,400
- what he really means...
- Yeah.
40
00:01:48,400 --> 00:01:50,130
- No, he doesn't want to.
- Not at all.
41
00:01:50,140 --> 00:01:52,180
- (theme music playing)
- ♪ Because it's all good ♪
42
00:01:52,180 --> 00:01:54,870
♪ It's all, all,
it's all good ♪
43
00:01:54,880 --> 00:01:57,540
♪ Uh-huh, yup,
it's all good ♪
44
00:01:57,540 --> 00:02:00,210
♪ Uh-huh, uh-huh,
it's all good ♪
45
00:02:00,210 --> 00:02:02,140
♪ Because it's all good ♪
46
00:02:02,150 --> 00:02:04,385
♪ It's all, all,
it's all good ♪
47
00:02:04,386 --> 00:02:06,240
♪ Uh-huh, yup,
it's all good ♪
48
00:02:09,190 --> 00:02:10,520
(Audrey clears throat)
49
00:02:10,520 --> 00:02:13,290
Oh. No thanks. I already
had pancakes this morning.
50
00:02:13,290 --> 00:02:15,120
Wow, fancy.
51
00:02:15,120 --> 00:02:16,880
Nope. No, nothing fancy.
52
00:02:16,890 --> 00:02:20,120
Just regular old pancakes
on a regular old day.
53
00:02:20,130 --> 00:02:22,000
I would hardly call it regular.
54
00:02:22,000 --> 00:02:23,870
What? Why? Why not? Why wouldn't you?
You wouldn't? Why?
55
00:02:23,870 --> 00:02:26,500
Because we have to redo
the sales packet
56
00:02:26,500 --> 00:02:28,840
for the Hemet Women's
Correctional Center.
57
00:02:28,840 --> 00:02:32,270
Apparently, some of the
nutritional values were off.
58
00:02:32,270 --> 00:02:34,370
Oh, man.
That was so much work.
59
00:02:34,370 --> 00:02:36,430
But, you know, nice to
see that the only grams
60
00:02:36,460 --> 00:02:38,230
those ladies are
counting now are sugar.
61
00:02:38,240 --> 00:02:40,600
- (both laugh)
- (phone ringing)
62
00:02:42,150 --> 00:02:44,350
Superior Foods and Beverages.
Kevin Daily speaking.
63
00:02:44,350 --> 00:02:47,620
Kevin, Rutgar's not good.
I'm at the hospital.
64
00:02:47,620 --> 00:02:51,150
It might be the end... (coos)
but him's a tough soldier.
65
00:02:51,150 --> 00:02:53,280
Julia, it's Audrey.
I'm so sorry.
66
00:02:53,290 --> 00:02:55,590
Oh, I know,
it's really tough, sweetie.
67
00:02:55,590 --> 00:02:59,330
He's like a little kitten, a
kitten with incontinence issues.
68
00:02:59,330 --> 00:03:01,560
But I'm not leaving
my furbaby's side.
69
00:03:01,560 --> 00:03:04,240
So, Kevin, you're in charge.
70
00:03:04,250 --> 00:03:06,930
I want you to do whatever it takes
to get that sales packet in tonight.
71
00:03:06,930 --> 00:03:09,490
- Me? Perfect.
- What was that?
72
00:03:09,500 --> 00:03:11,900
I can't hear you
over all of Rutgy's moaning.
73
00:03:11,900 --> 00:03:14,660
Oh, I just said...
Purrrfect.
74
00:03:14,670 --> 00:03:19,200
Kevin, I need you at your best
today and that joke wasn't it.
75
00:03:19,210 --> 00:03:21,580
- You're right.
- Just be my responsible Kevs.
76
00:03:21,580 --> 00:03:25,320
Clean up any mess
and finish any deal. Okay?
77
00:03:25,320 --> 00:03:27,620
You're my cleaner
and my closer... my double-C.
78
00:03:27,620 --> 00:03:31,820
- Is there anything I can do, Julia?
- Just listen to Kevin,
79
00:03:31,820 --> 00:03:33,920
and just pray
that little R-man pulls through.
80
00:03:33,920 --> 00:03:35,620
But I meant
in a leadership role...
81
00:03:35,620 --> 00:03:38,750
You said you'd get me a private!
I want a private room, damn it!
82
00:03:38,760 --> 00:03:40,260
(Rutgar yowls)
83
00:03:45,430 --> 00:03:48,330
Hey, you know, she's just...
she's just going through a lot.
84
00:03:48,330 --> 00:03:50,360
I mean, those kitty moans
were pretty bad.
85
00:03:50,370 --> 00:03:53,200
It's fine. She sees you
as responsible,
86
00:03:53,200 --> 00:03:55,870
and she wants to give you
the opportunity to be in charge.
87
00:03:55,870 --> 00:03:57,370
I don't begrudge you.
88
00:03:57,370 --> 00:03:59,270
Opportunity?
Are you kidding me?
89
00:03:59,280 --> 00:04:01,645
Responsibility is a curse,
especially here.
90
00:04:01,646 --> 00:04:04,310
In charge, just means
you're a referee...
91
00:04:04,310 --> 00:04:06,370
- (muffled grumbling) -Guys, guys, guys!
Stop fighting!
92
00:04:06,380 --> 00:04:07,670
There is enough
for both of you. Okay?
93
00:04:07,680 --> 00:04:09,740
Just... share the schmear.
94
00:04:09,750 --> 00:04:12,350
Constantly solving
ridiculous problems...
95
00:04:12,350 --> 00:04:14,610
Turn over your staplers and just
read the name tape on the bottom,
96
00:04:14,620 --> 00:04:16,255
and, uh, see if you have
the right one.
97
00:04:16,256 --> 00:04:18,850
- (whimpers) -Now, please.
Let's do it now.
98
00:04:18,860 --> 00:04:21,730
- Putting out fires.
- (alarm beeping)
99
00:04:27,430 --> 00:04:29,370
You underestimate them.
100
00:04:29,370 --> 00:04:30,900
I think they are
smart and capable,
101
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
it's up to the person
in charge to mold that.
102
00:04:32,700 --> 00:04:34,740
- (scoffs)
- Here.
103
00:04:34,740 --> 00:04:37,240
Maybe this will help
inspire you.
104
00:04:37,240 --> 00:04:39,440
Progressive ideas
I've collected on studies,
105
00:04:39,440 --> 00:04:41,370
business journals,
think tanks...
106
00:04:41,370 --> 00:04:43,330
- Kevin, there is an emergency!
- What? What is it?
107
00:04:43,340 --> 00:04:47,600
Simon says my herbal
lumbar pillow is his.
108
00:04:48,610 --> 00:04:50,710
Oh, this day...
109
00:04:50,720 --> 00:04:53,290
This day will be
an endless day in hell.
110
00:04:56,350 --> 00:05:00,880
So with Julia unable to leave
her... relative's side today,
111
00:05:00,890 --> 00:05:03,995
it's up to us to redo the sales
packet by the end of the day.
112
00:05:03,996 --> 00:05:06,020
That means working
through lunch.
113
00:05:06,030 --> 00:05:07,400
- (grumbling)
- I'm sorry.
114
00:05:07,400 --> 00:05:09,500
Okay, Ricky,
you are on soft drinks.
115
00:05:09,500 --> 00:05:12,040
Simon, you are on chips.
Uh, Garfunkle, you...
116
00:05:12,040 --> 00:05:14,630
(sniffs, sighs)
117
00:05:14,640 --> 00:05:16,870
- Nevermind.
- (clears throat)
118
00:05:16,870 --> 00:05:19,270
Whose fault is it we have to
do the sales packet again?
119
00:05:19,270 --> 00:05:22,370
I spent six hours confirming that
there aren't any nuts in the smoothies
120
00:05:22,380 --> 00:05:24,280
and I don't plan
on doing it again.
121
00:05:24,280 --> 00:05:25,910
There was some rat hair, though.
122
00:05:25,910 --> 00:05:28,980
Ricky, it's not any one
individual who's at fault. Okay?
123
00:05:28,980 --> 00:05:31,615
We just need you to finish
collecting the beverage data.
124
00:05:31,616 --> 00:05:33,940
Just... don't worry about
anything other than that.
125
00:05:33,980 --> 00:05:34,990
Okay? Everybody, good?
126
00:05:34,990 --> 00:05:38,580
Let's do it, people.
Good stuff.
127
00:05:38,590 --> 00:05:41,860
Wow, did you ever miss
an opportunity for dialoguing.
128
00:05:41,860 --> 00:05:43,410
- But, you know, whatever,
you're in charge.
129
00:05:43,430 --> 00:05:44,050
-No dialoguing.
130
00:05:44,060 --> 00:05:46,630
Trust me, the more that you give
them, the more that they want.
131
00:05:46,630 --> 00:05:48,700
- They're like squirrels.
- What?
132
00:05:48,700 --> 00:05:51,430
You know, when you feed them
like one nut by hand
133
00:05:51,430 --> 00:05:53,690
'cause you think it'll be fun, but
then they just keep sneaking back...
134
00:05:53,700 --> 00:05:57,400
- You feed squirrels?
- Yeah. No. What? Forget it.
135
00:05:57,400 --> 00:06:00,700
I'm not... I've done it like four times.
I don't know, it's not a thing.
136
00:06:00,710 --> 00:06:02,310
Okay.
137
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
(elevator dings)
138
00:06:12,980 --> 00:06:15,840
Patti! What are you doing here?
Out shopping?
139
00:06:15,850 --> 00:06:18,380
Yeah. It was
either Rodeo Drive
140
00:06:18,390 --> 00:06:20,655
or this depressing
cinder-block building.
141
00:06:20,656 --> 00:06:23,080
(laughs) No. Since
my daddy dates your boss,
142
00:06:23,090 --> 00:06:25,360
he arranged for me to come and
work here to see if I like it.
143
00:06:25,360 --> 00:06:27,690
Who's your daddy?
144
00:06:29,030 --> 00:06:31,800
Our night of passion is long forgotten.
Please move on.
145
00:06:31,800 --> 00:06:34,330
Anyhow, my dad thinks
that running a blog
146
00:06:34,330 --> 00:06:37,735
about how your dad is on you to
get a real job isn't a real job.
147
00:06:37,736 --> 00:06:41,560
Julia's actually out right now, but
if you're serious about working,
148
00:06:41,570 --> 00:06:43,340
you know,
we could probably use the help.
149
00:06:43,340 --> 00:06:45,540
You can be our Superior Foods
and Beverages intern.
150
00:06:45,540 --> 00:06:47,880
Well, the superior part works.
151
00:06:47,880 --> 00:06:49,880
Okay, where's your kitchen?
152
00:06:49,880 --> 00:06:52,410
I need a snack
to recharge after my drive.
153
00:06:52,410 --> 00:06:55,440
I had a very stressful
Uber experience.
154
00:06:55,450 --> 00:06:58,580
(blowing)
155
00:06:58,580 --> 00:07:00,880
Ugh.
156
00:07:00,890 --> 00:07:04,490
- Okay, so where are the snacks?
- I'll show you. I'm Ricky.
157
00:07:04,490 --> 00:07:06,725
You look like
a high-class dominatrix.
158
00:07:06,726 --> 00:07:10,490
I'm Patti. From this moment forward,
you shall be my work husband.
159
00:07:10,490 --> 00:07:12,450
Accepted.
160
00:07:16,430 --> 00:07:18,990
I'm so glad you heard
Kevin's cry for party help.
161
00:07:19,000 --> 00:07:20,700
I thought I was the only one.
162
00:07:20,700 --> 00:07:23,460
Roxie, if you weren't
his sister, I'd be like damn,
163
00:07:23,470 --> 00:07:25,770
that girl that looks like him
and has same last name,
164
00:07:25,770 --> 00:07:27,400
knows him just as well as I do.
165
00:07:27,410 --> 00:07:30,410
Oh! We need to make room
for a dance floor.
166
00:07:30,410 --> 00:07:32,680
- But Kevin hates dancing.
- Oh, you're right.
167
00:07:32,680 --> 00:07:35,010
Let me tell you something.
I love it.
168
00:07:35,010 --> 00:07:37,470
- Me too.
- Oh yeah?
169
00:07:37,480 --> 00:07:38,870
We'll see about that.
170
00:07:38,880 --> 00:07:41,610
- (hip-hop music playing)
- How much you like this?
171
00:07:41,620 --> 00:07:43,620
- A lot.
- How much?
172
00:07:43,620 --> 00:07:45,660
- A lot!
- How much?!
173
00:07:45,660 --> 00:07:48,560
- A lot!
- (scatting)
174
00:07:52,060 --> 00:07:54,430
I broke the lamp! Ha!
Oh, I broke the lamp.
175
00:07:54,430 --> 00:07:57,130
Oh, it's fine. Just leave it. We'll
blame it on the drunkest guest later.
176
00:07:57,130 --> 00:08:00,560
- Wait, that's going to be me.
- You.
177
00:08:00,570 --> 00:08:02,900
- Let's plan this bitch.
- Let's plan it!
178
00:08:02,900 --> 00:08:04,530
(Patti and Ricky laughing)
179
00:08:04,540 --> 00:08:06,170
Patti: Uh, I thought
this was a food business?
180
00:08:06,170 --> 00:08:09,110
All you guys have to eat are
these multi-grain doorstops.
181
00:08:09,110 --> 00:08:12,540
Patti? Hi. Can I just get you
to look over these papers
182
00:08:12,540 --> 00:08:14,570
from the Hemet Women's
Correctional Center?
183
00:08:14,580 --> 00:08:17,010
I need to know the monthly
number of snacks per inmate.
184
00:08:17,010 --> 00:08:20,070
- I'd say it's 25 to life.
- (laughter)
185
00:08:21,750 --> 00:08:22,820
Okay, people.
186
00:08:22,820 --> 00:08:26,055
I know that it's kind of a drag
to have to do this work
187
00:08:26,056 --> 00:08:28,010
since we've already
all done it once.
188
00:08:28,020 --> 00:08:29,980
But there's really nothing that we can do.
Okay? So, let's do it.
189
00:08:29,990 --> 00:08:33,630
Mm! Wish you had been this
forceful during our night together.
190
00:08:33,630 --> 00:08:35,695
What happened to leaving
that behind us?
191
00:08:35,696 --> 00:08:38,860
You embarrassed me by giving me
work and expecting me to do it.
192
00:08:38,860 --> 00:08:41,620
So I retaliated
with that mild emasculation.
193
00:08:41,630 --> 00:08:43,960
- (sing-songy) Ricky?
- Yes, my queen.
194
00:08:43,970 --> 00:08:46,640
- Patti: Come with me. -Audrey:
You'll get more out of your employees
195
00:08:46,640 --> 00:08:49,970
if you make them feel like their
contributions mold the company.
196
00:08:49,970 --> 00:08:53,730
Hmm. Patti's only contribution
is just being a roving stand-up,
197
00:08:53,740 --> 00:08:57,540
which really isn't molding anything, you
know, especially with that material.
198
00:08:57,550 --> 00:09:01,220
It's mostly hacky observational
stuff, but it just seems to kill.
199
00:09:01,220 --> 00:09:03,240
(phone ringing)
200
00:09:03,250 --> 00:09:06,220
Hello? Mrs. Swane.
201
00:09:06,220 --> 00:09:08,190
What? Slow down.
202
00:09:08,190 --> 00:09:11,020
No, no, no. Nope.
Nope, don't call the police.
203
00:09:11,020 --> 00:09:12,820
I'm... I'll come home
right now,
204
00:09:12,820 --> 00:09:15,150
and I'll just take care
of everything.
205
00:09:15,160 --> 00:09:17,890
I'll see you soon.
Thank you.
206
00:09:17,890 --> 00:09:21,590
Well, I've got to go. There's a
problem in my apartment, of course.
207
00:09:21,600 --> 00:09:24,300
'Cause it's not enough that I'm
dealing with all of the problems here.
208
00:09:24,300 --> 00:09:27,700
- Okay. -But, hey, you wanted
to be in charge. Right?
209
00:09:27,700 --> 00:09:30,160
- So, you got it, sister.
- Really?
210
00:09:30,170 --> 00:09:32,800
I'm gonna be back
as soon as I possibly can.
211
00:09:32,810 --> 00:09:35,580
Yep. Take your time. My
binder and I got it covered.
212
00:09:35,580 --> 00:09:37,110
Garfunkle:
Give me it!
213
00:09:37,110 --> 00:09:38,780
Already coming in handy.
214
00:09:40,650 --> 00:09:41,810
Audrey:
Okay, everyone.
215
00:09:41,810 --> 00:09:43,210
Everyone? Eyes up here.
216
00:09:43,210 --> 00:09:45,310
- (grumbling)
- Thank you.
217
00:09:45,320 --> 00:09:49,290
I've noticed a lot of grumble
related to today's redo,
218
00:09:49,290 --> 00:09:52,960
and while Kevin had
a "shut up and do it" attitude,
219
00:09:52,960 --> 00:09:56,590
I think you will all be relieved
to know that I have a "speak up
220
00:09:56,590 --> 00:10:00,690
"and do it if it feels right
for you" attitude.
221
00:10:00,690 --> 00:10:02,720
What are you talking about?
222
00:10:02,730 --> 00:10:04,600
And have you done anything
about Herbal Pillowgate?
223
00:10:04,600 --> 00:10:06,730
Not just yet.
Right now we're doing this.
224
00:10:06,730 --> 00:10:08,990
- It's a game.
- Hope it's not Pictionary.
225
00:10:09,000 --> 00:10:11,340
I can't draw.
I have two left hands.
226
00:10:11,340 --> 00:10:13,670
No, no.
It's not Pictionary.
227
00:10:13,670 --> 00:10:16,070
It is a game
that increases productivity
228
00:10:16,070 --> 00:10:19,130
and positive
work-related feelings.
229
00:10:19,140 --> 00:10:21,840
- Are there prizes?
- Oh yes!
230
00:10:21,840 --> 00:10:26,240
Whoever answers the questions
will get office bucks,
231
00:10:26,250 --> 00:10:29,320
which you can trade in for fun
opportunities right here at work.
232
00:10:29,320 --> 00:10:30,850
Uh, is there real money?
233
00:10:30,850 --> 00:10:34,290
No. For example,
ten office bucks
234
00:10:34,290 --> 00:10:37,620
equals one lunch unit,
and if you get five lunch units,
235
00:10:37,620 --> 00:10:40,380
you get to dine in
the conference room!
236
00:10:44,160 --> 00:10:46,690
Let's start with an easy one.
237
00:10:46,700 --> 00:10:48,700
What's my strongest skill?
238
00:10:48,700 --> 00:10:50,700
Ricky, what about you?
239
00:10:50,700 --> 00:10:52,870
I'd say my strongest skill is
240
00:10:52,870 --> 00:10:54,940
not showing how angry
I am right now.
241
00:10:54,940 --> 00:10:59,210
Okay. Anger is an emotion
that once processed,
242
00:10:59,210 --> 00:11:02,340
you'll fully understand
what's really bothering you.
243
00:11:02,340 --> 00:11:05,800
You and Kevin... for making us do
the work we already did.
244
00:11:05,810 --> 00:11:09,910
But now that he's gone,
just... you.
245
00:11:14,790 --> 00:11:16,755
Ow. I'm sorry,
I thought this was America,
246
00:11:16,756 --> 00:11:19,380
where I can defend myself in
the moment, if wrongly accused
247
00:11:19,390 --> 00:11:21,890
to the police officer doing
that wrongful accusing,
248
00:11:21,890 --> 00:11:25,050
even if it means using an
endless stream of curse words.
249
00:11:25,060 --> 00:11:26,760
Isn't that right, Kevin?
Tell him.
250
00:11:26,760 --> 00:11:29,660
- No. -Well, she gets a phone
call, I know that much.
251
00:11:29,660 --> 00:11:31,720
She would just call me
and I'm here.
252
00:11:31,730 --> 00:11:34,030
Brian: Here, let
me see the cuffs.
253
00:11:34,030 --> 00:11:37,400
So, I see that you're from
the, uh, the 94th precinct.
254
00:11:37,400 --> 00:11:39,780
My company,
Superior Foods and Beverages,
255
00:11:39,790 --> 00:11:42,180
we always stock the stuff that goes in
your vending machines at that station.
256
00:11:42,180 --> 00:11:44,290
Yeah. What about it?
257
00:11:44,290 --> 00:11:46,400
Well, how are those "Fit & Slim
Choices" working out for you.
258
00:11:46,410 --> 00:11:47,940
What are you trying to say?
259
00:11:47,950 --> 00:11:51,110
I don't know. Nothing.
I mean...
260
00:11:51,110 --> 00:11:54,880
Well, I do miss
my Fire Hot Crunch-eez.
261
00:11:54,880 --> 00:11:57,750
Of course you do.
A man wants what a man wants.
262
00:11:57,750 --> 00:12:01,220
I could probably get those
things put back in there for you.
263
00:12:01,220 --> 00:12:03,080
(whispers) Like a tiger.
Like a tiger.
264
00:12:03,090 --> 00:12:05,920
Here's the thing, though.
My buddy and my sister,
265
00:12:05,930 --> 00:12:09,760
they were just trying
to surprise me on my birthday
266
00:12:09,760 --> 00:12:11,290
and they got
a little out of control.
267
00:12:11,300 --> 00:12:15,770
I apologize.
You know the truth is... (sighs)
268
00:12:15,770 --> 00:12:18,200
I didn't even really want to
celebrate this year, you know.
269
00:12:18,200 --> 00:12:20,960
Yeah, I get it.
270
00:12:20,970 --> 00:12:23,100
Forty was tough on me too.
271
00:12:23,110 --> 00:12:24,810
I'm not...
272
00:12:24,810 --> 00:12:26,980
Yeah, it's been rough.
273
00:12:26,980 --> 00:12:29,880
- (Roxie giggling)
- Okay.
274
00:12:29,880 --> 00:12:32,480
It looks like the problem
is contained now.
275
00:12:32,480 --> 00:12:34,880
Okay!
Thank you!
276
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
Oh. Can you write down
your e-mail
277
00:12:36,850 --> 00:12:38,720
in case I want to sue you
for brutality?
278
00:12:38,720 --> 00:12:40,320
I have an entire
cocktail over here
279
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
I haven't been able to enjoy
because of all this nonsense.
280
00:12:41,920 --> 00:12:44,360
Okay! Thank you so much.
And, hey, uh,
281
00:12:44,360 --> 00:12:47,090
be on the lookout
for those Fire Hot Crunch-eez.
282
00:12:47,090 --> 00:12:48,950
All right.
283
00:12:48,960 --> 00:12:52,030
- Mm! -That was
frickin' awesome, Kev.
284
00:12:52,030 --> 00:12:54,130
That was like The Wire
but with snacks.
285
00:12:54,130 --> 00:12:56,270
- Who wants mojitos?
- Oh, those are bad for you.
286
00:12:56,270 --> 00:12:59,200
- And I'm going back to work.
- Brian: You want one, Kev.
287
00:13:01,200 --> 00:13:03,830
- Hey, girl.
- Hey!
288
00:13:03,840 --> 00:13:07,410
So, Patti, how are you feeling?
289
00:13:07,410 --> 00:13:09,080
You getting the hang of it here?
290
00:13:09,080 --> 00:13:12,880
Okay, Audrey, you're my
friend, so I have to tell you.
291
00:13:12,880 --> 00:13:15,210
Everyone's making fun of you.
292
00:13:15,210 --> 00:13:16,940
Who?
293
00:13:16,950 --> 00:13:18,920
Um...
294
00:13:18,920 --> 00:13:22,480
- And that walk of hers...
- (laughter)
295
00:13:22,480 --> 00:13:24,850
Am I right?
296
00:13:24,850 --> 00:13:29,020
I don't know. You know I'm still
learning people's names here.
297
00:13:29,020 --> 00:13:33,750
Well, it's probably because they're just
not used to having someone in charge
298
00:13:33,760 --> 00:13:36,830
who's so approachable and...
and caring.
299
00:13:36,830 --> 00:13:38,160
No, that's not it.
300
00:13:38,160 --> 00:13:40,660
They're all going mad,
stuck in their cages.
301
00:13:40,670 --> 00:13:43,170
Everyone feels like veal, veal that
has to talk about their feelings.
302
00:13:43,170 --> 00:13:48,140
Okay. That is
excellent feedback.
303
00:13:48,140 --> 00:13:49,840
Thank you.
304
00:13:49,840 --> 00:13:53,810
Hey, hey. Ricky. Ladies.
305
00:13:53,810 --> 00:13:57,880
Okay, everybody, we are inching
our way toward that finish line.
306
00:13:57,880 --> 00:14:00,470
I don't know how I'm feeling!
307
00:14:00,470 --> 00:14:03,050
And that's okay, Simon, because
we're not going to talk about that.
308
00:14:03,050 --> 00:14:05,910
In fact, we're not going to be
talking at all.
309
00:14:05,920 --> 00:14:08,020
We are going to take a walk.
310
00:14:12,230 --> 00:14:16,870
A little good old-fashioned exercise
to boost circulation and brain power.
311
00:14:16,870 --> 00:14:19,290
Let's go. (chuckles)
312
00:14:19,300 --> 00:14:22,070
Three brisks laps around the building.
What do you say?
313
00:14:22,070 --> 00:14:24,970
Go! Skedaddle!
314
00:14:24,970 --> 00:14:27,100
That's great, guys.
315
00:14:27,100 --> 00:14:28,800
Are you gonna keep me company?
316
00:14:28,810 --> 00:14:31,270
I'm with you, sister.
317
00:14:31,270 --> 00:14:33,430
(elevator dings)
318
00:14:33,440 --> 00:14:35,400
(sighs)
319
00:14:35,410 --> 00:14:39,520
(cell phones ringing, buzzing)
320
00:14:45,950 --> 00:14:47,450
(scoffs) Please.
321
00:14:47,450 --> 00:14:49,850
I don't know about you, peeps,
but all I see are the words
322
00:14:49,860 --> 00:14:52,830
"drive," "home," and "walk out."
323
00:14:52,830 --> 00:14:55,960
- Who's with me?
- (laughter)
324
00:14:55,960 --> 00:14:58,460
Patti:
Halt! Halt! Halt!
325
00:14:58,460 --> 00:15:01,140
(laughs) Hey.
326
00:15:01,150 --> 00:15:03,840
You guys ever seen Audrey try
and push an elevator button?
327
00:15:03,840 --> 00:15:06,830
(loud laughter)
328
00:15:06,840 --> 00:15:08,870
(clock ticking)
329
00:15:08,870 --> 00:15:12,130
(phones ringing)
330
00:15:15,980 --> 00:15:19,050
Audrey? Where is everybody?
331
00:15:19,050 --> 00:15:22,520
Oh... gone.
All of them.
332
00:15:22,520 --> 00:15:25,920
And, Kevin, I don't think
they're coming back.
333
00:15:25,920 --> 00:15:28,960
(voice echoing)
Coming back, coming back.
334
00:15:30,890 --> 00:15:32,560
We need them to come back.
335
00:15:32,560 --> 00:15:34,860
Nobody's handed in their numbers
for the new packet yet.
336
00:15:34,860 --> 00:15:36,910
Where are they?
337
00:15:36,910 --> 00:15:38,200
Boosting their brain power.
I let them take a walk.
338
00:15:38,230 --> 00:15:39,465
It was an idea from my binder.
339
00:15:39,466 --> 00:15:42,030
Oh my God! That's like asking
a group of toddlers to wait
340
00:15:42,030 --> 00:15:44,290
on the end of the pier while you
go get another drink at the bar!
341
00:15:44,300 --> 00:15:46,230
But you probably knew that
from your babysitting binder.
342
00:15:46,240 --> 00:15:47,605
You leave my binder out of this.
343
00:15:47,606 --> 00:15:48,960
- (phone ringing)
- Sure thing.
344
00:15:48,970 --> 00:15:50,870
- (groans)
- (phone beeps)
345
00:15:50,870 --> 00:15:53,870
- Hi, Julia. How's our boy?
- Julia: Kevin...
346
00:15:53,880 --> 00:15:56,380
Rutgar turned a corner,
a big one.
347
00:15:56,380 --> 00:15:59,580
Tubes have been removed and the
color's returned to his whiskers.
348
00:15:59,580 --> 00:16:01,110
Fantastic!
349
00:16:01,120 --> 00:16:02,550
Listen, we're on our way home,
350
00:16:02,550 --> 00:16:04,090
but I'm gonna stop off
at the office first
351
00:16:04,090 --> 00:16:06,040
to sign off on the sales packet,
352
00:16:06,050 --> 00:16:08,010
so we can get it
in tonight, all right?
353
00:16:08,020 --> 00:16:11,460
- Terrific! They're so ready
to be gotten in. -Terrific.
354
00:16:11,460 --> 00:16:14,120
(toy squeaking)
355
00:16:14,120 --> 00:16:15,620
(gasps)
356
00:16:15,630 --> 00:16:19,630
Oh, Rutgar!
Look, my darling, a clown.
357
00:16:22,060 --> 00:16:24,020
- (groans)
- (sighs)
358
00:16:24,030 --> 00:16:25,990
(thumping)
359
00:16:26,000 --> 00:16:27,580
Sorry, Kevin.
360
00:16:27,580 --> 00:16:29,160
I just thought
this was an opportunity
361
00:16:29,170 --> 00:16:30,405
to use some new techniques.
362
00:16:30,406 --> 00:16:32,160
They just want
to put their heads down
363
00:16:32,170 --> 00:16:34,430
and get through the day.
And can you blame them?
364
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
I mean, that's all
I wanted to do today.
365
00:16:36,080 --> 00:16:37,170
Why? What's today?
366
00:16:37,170 --> 00:16:38,700
Nothing.
367
00:16:38,710 --> 00:16:40,540
Oh, this is bad.
368
00:16:40,540 --> 00:16:42,340
I know this is my fault,
369
00:16:42,340 --> 00:16:45,010
but I could really use a cleaner
and closer right about now.
370
00:16:45,010 --> 00:16:46,670
Please, Kevin.
371
00:16:46,680 --> 00:16:48,170
(dramatic music playing)
372
00:16:48,180 --> 00:16:50,080
(birds chirping)
373
00:16:55,120 --> 00:16:57,170
Kevin:
Audrey,
374
00:16:57,170 --> 00:16:59,220
I'd hope not to reveal
this information to you,
375
00:16:59,220 --> 00:17:01,120
as it's been
a pretty rough year.
376
00:17:01,130 --> 00:17:03,110
I remember.
377
00:17:03,110 --> 00:17:05,100
I was going to go to Italy,
but I did not.
378
00:17:05,100 --> 00:17:07,160
I said I remember.
379
00:17:07,160 --> 00:17:09,020
And then, I embarrassed
myself with you...
380
00:17:10,530 --> 00:17:12,290
and I've been struggling
with that ever since.
381
00:17:12,300 --> 00:17:15,070
I felt as though
I had nothing to celebrate,
382
00:17:15,070 --> 00:17:17,640
and so I was determined
to conceal the secret...
383
00:17:17,640 --> 00:17:19,770
until now.
384
00:17:19,770 --> 00:17:21,500
Kevin, what is it?
385
00:17:21,510 --> 00:17:24,150
Julia will be here
any minute with her puss.
386
00:17:24,150 --> 00:17:27,270
There is one thing
that can save you, Audrey.
387
00:17:27,280 --> 00:17:29,150
For today...
388
00:17:32,350 --> 00:17:33,750
Today is my birthday.
389
00:17:33,750 --> 00:17:35,810
It's your birthday?
390
00:17:35,820 --> 00:17:38,190
We must give them birthday cake.
391
00:17:38,190 --> 00:17:39,390
Mm.
392
00:17:39,390 --> 00:17:41,220
The after-party...
393
00:17:41,220 --> 00:17:43,150
is definitely as amazing
as the party planning.
394
00:17:43,160 --> 00:17:44,360
- Mm-hmm.
- We're good.
395
00:17:44,360 --> 00:17:45,730
So good.
396
00:17:45,730 --> 00:17:47,600
It's too bad we didn't
get to the party-party part.
397
00:17:47,600 --> 00:17:48,700
Mm-hmm.
398
00:17:48,700 --> 00:17:50,770
♪ Lemonade
Sunshine ♪
399
00:17:50,770 --> 00:17:52,670
♪ Fortune cookies
Long rides ♪
400
00:17:52,670 --> 00:17:54,770
♪ Barbecues
Good songs ♪
401
00:17:54,770 --> 00:17:56,440
♪ Feeling like a big dog ♪
402
00:17:56,440 --> 00:17:58,405
We should probably
stop eating this.
403
00:17:58,406 --> 00:18:00,500
♪ Rock and Roll
Delta blues ♪
404
00:18:00,510 --> 00:18:02,670
♪ I'm feeling all right ♪
405
00:18:02,670 --> 00:18:04,330
♪ Let's have a good time ♪
406
00:18:04,340 --> 00:18:06,270
- ♪ I got that good stuff ♪
- (bleeping)
407
00:18:06,280 --> 00:18:08,110
♪ Good stuff
Good stuff ♪
408
00:18:08,110 --> 00:18:09,310
- Cake.
- There's cake.
409
00:18:09,310 --> 00:18:10,540
- Cake. We're gonna go.
- There's cake.
410
00:18:10,550 --> 00:18:12,650
- Cake.
- There... there's cake.
411
00:18:12,650 --> 00:18:14,750
♪ I got that good stuff
Good stuff ♪
412
00:18:14,750 --> 00:18:16,080
Cake!
413
00:18:16,090 --> 00:18:17,420
Ooh!
414
00:18:17,420 --> 00:18:19,090
Should we finish at the office?
415
00:18:19,090 --> 00:18:20,620
You betcha.
416
00:18:20,620 --> 00:18:23,120
♪ Duct tape
Belt buckles ♪
417
00:18:23,120 --> 00:18:25,280
(gasps)
Cake!
418
00:18:25,290 --> 00:18:26,650
No.
419
00:18:26,660 --> 00:18:28,600
(gasps)
Chocolate?
420
00:18:30,330 --> 00:18:32,130
Close me out.
421
00:18:32,130 --> 00:18:34,230
Chocolate cake!
422
00:18:34,230 --> 00:18:36,330
♪ Let's have a good time
I got that good stuff ♪
423
00:18:36,330 --> 00:18:37,760
- (tires screech)
- Excuse me!
424
00:18:37,770 --> 00:18:39,600
- Cake!
- (cars honking)
425
00:18:39,600 --> 00:18:41,730
Excuse you.
I have to go get me some cake!
426
00:18:41,740 --> 00:18:43,520
- (tires screech)
- Man: Hey! Watch it!
427
00:18:43,520 --> 00:18:45,300
I've got to get back to work,
you dillweed!
428
00:18:48,880 --> 00:18:50,110
Audrey:
Hey!
429
00:18:50,110 --> 00:18:52,410
I, uh, saved you the E.
430
00:18:52,410 --> 00:18:55,870
- Ooh.
- Kyle snagged the K, sorry.
431
00:18:55,880 --> 00:18:58,140
Well, you know, he...
He was lured all the way
432
00:18:58,150 --> 00:19:00,420
back from whale watching,
so he deserves a special treat.
433
00:19:00,420 --> 00:19:02,790
- True.
- Employees: Hey!
434
00:19:02,790 --> 00:19:04,890
Kevin:
Welcome back, Julia!
435
00:19:04,890 --> 00:19:07,190
Kevin:
And, Rutgar, look at you!
436
00:19:07,190 --> 00:19:09,750
(chuckles) Thanks for
minding the store, Kevs.
437
00:19:09,760 --> 00:19:12,190
I almost lost him
to the angels this time.
438
00:19:12,200 --> 00:19:14,230
I am so happy he's okay
439
00:19:14,230 --> 00:19:16,190
- and I missed you! Muah.
- Muah. Muah.
440
00:19:16,200 --> 00:19:18,470
Oh, did you enjoy
working here, doll?
441
00:19:18,470 --> 00:19:20,300
Well, I enjoyed it
when I was outdoors
442
00:19:20,300 --> 00:19:21,860
- when I was supposed to be working.
- (laughs)
443
00:19:21,870 --> 00:19:23,770
That's okay.
I see you somewhere else
444
00:19:23,770 --> 00:19:25,500
doing something
more creative anyway.
445
00:19:25,510 --> 00:19:26,870
Yes, Fake Mom.
446
00:19:26,870 --> 00:19:29,200
- (laughs)
- (Kevin laughs)
447
00:19:29,210 --> 00:19:30,680
Hey, boy.
Who wants some?
448
00:19:30,680 --> 00:19:32,510
He's diabetic, you dunce!
449
00:19:33,680 --> 00:19:36,420
Mmm. Mmm!
450
00:19:37,350 --> 00:19:39,550
All right, everyone!
Choke down the rest
451
00:19:39,550 --> 00:19:41,210
of your cake
and get back to work!
452
00:19:41,220 --> 00:19:43,200
- Kev?
- Hm?
453
00:19:43,200 --> 00:19:45,180
Drop off that sales packet
when it's ready to sign, okay?
454
00:19:45,190 --> 00:19:46,730
- Kevin: Will do!
- Out of my way, chubs.
455
00:19:46,730 --> 00:19:48,650
(mutters) I can't help it.
456
00:19:48,660 --> 00:19:51,530
Looks like your reign of terror
has come to a merciful end
457
00:19:51,530 --> 00:19:54,230
now that our queen
and her little prince are back.
458
00:19:54,230 --> 00:19:55,900
Long live Julia and Rutgar!
459
00:19:55,900 --> 00:19:57,820
- Hear! Hear!
- (employees cheer)
460
00:19:57,820 --> 00:19:59,740
But between you and me,
I don't think that cat's got
461
00:19:59,740 --> 00:20:01,760
a shot in hell of making it
through the weekend.
462
00:20:01,770 --> 00:20:03,800
(giggles)
463
00:20:03,800 --> 00:20:05,160
(laughs)
464
00:20:05,170 --> 00:20:07,420
So...
465
00:20:07,420 --> 00:20:09,670
why didn't you want anyone
to know about your birthday?
466
00:20:09,680 --> 00:20:11,710
Oh, I don't know.
467
00:20:11,710 --> 00:20:14,670
Um... I guess I just didn't...
468
00:20:14,680 --> 00:20:17,650
want anybody
to feel sorry for me.
469
00:20:19,780 --> 00:20:21,540
It's... it's been a rough year.
470
00:20:22,820 --> 00:20:25,190
I'm sorry it's been
a disappointment...
471
00:20:25,190 --> 00:20:27,390
in lots of ways.
472
00:20:27,390 --> 00:20:31,730
But it's all over now, right?
473
00:20:31,730 --> 00:20:34,460
It's a new year and...
474
00:20:36,330 --> 00:20:40,200
this isn't the worst
way to start it, is it?
475
00:20:40,200 --> 00:20:42,870
No, it's not so bad.
476
00:20:45,300 --> 00:20:47,200
Happy birthday, Kevin.
477
00:20:47,200 --> 00:20:49,200
♪ Let your heart run ♪
478
00:20:49,210 --> 00:20:52,210
♪ Let your heart run ♪
479
00:20:54,440 --> 00:20:55,500
(clears throat)
480
00:20:56,810 --> 00:20:58,710
No, don't. You can, um...
481
00:20:58,710 --> 00:21:01,410
feed your squirrels...
with it.
482
00:21:01,410 --> 00:21:02,640
(giggles)
483
00:21:03,710 --> 00:21:05,670
- Never gonna live that down, huh?
- Audrey: Nope!
484
00:21:07,380 --> 00:21:08,680
I like squirrels.
37382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.