Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,849 --> 00:01:14,376
53 thousand Afghan refugees
live in Shamshatoo camp...
2
00:01:14,586 --> 00:01:17,316
at the city
of Peshawar in Pakistan.
3
00:01:20,125 --> 00:01:25,893
They first arrived in 1979 fleeing
the Soviet invasion of theircountry.
4
00:01:26,732 --> 00:01:30,293
The most recent came to escape
the US-led bombing campaign...
5
00:01:30,502 --> 00:01:33,596
which began on October 7th,20O1.
6
00:01:36,475 --> 00:01:40,002
Many of these children
were born here, like Jamal.
7
00:01:40,646 --> 00:01:43,774
He is an orphan.
He works in a brick factory.
8
00:01:43,982 --> 00:01:46,075
He gets paid
less than a dollar a day.
9
00:01:55,460 --> 00:01:58,088
It is estimated that 7.9
billion dollars...
10
00:01:58,296 --> 00:02:01,265
were spent on bombing
Afghanistan in 20O1.
11
00:02:04,770 --> 00:02:07,933
Spending on refugees
is far less generous.
12
00:02:08,140 --> 00:02:11,473
The daily food ration is
48O grams of wheat flour...
13
00:02:11,677 --> 00:02:15,579
25 grams of vegetable oil
and 60 grams of pulses.
14
00:02:18,417 --> 00:02:21,511
Every family is given a tent,
a plastic sheet...
15
00:02:21,720 --> 00:02:23,779
three blankets and one stove.
16
00:02:29,728 --> 00:02:32,128
Who's moved my clothes?
17
00:02:47,813 --> 00:02:49,781
I'm going, okay.
18
00:02:49,981 --> 00:02:55,146
- Ask your uncle to help you.
- Okay.
19
00:02:55,353 --> 00:02:59,255
Be careful.
Think carefully and don't...
20
00:02:59,458 --> 00:03:01,688
Don't worry.
I'll tell him.
21
00:03:05,931 --> 00:03:08,058
Wait for me!
22
00:03:43,101 --> 00:03:44,932
Share the bread.
23
00:03:45,904 --> 00:03:48,134
Eat like a human, slowly.
24
00:03:51,476 --> 00:03:54,036
The meat is too tough!
25
00:03:56,815 --> 00:04:03,277
I want to send my nephew
to London.
26
00:04:03,488 --> 00:04:05,922
- Do you want to go to London?
- Yes.
27
00:04:06,758 --> 00:04:09,352
I know a man that can help.
28
00:04:09,661 --> 00:04:12,630
- He can arrange it?
- Yes.
29
00:04:13,098 --> 00:04:14,895
We can talk to him.
30
00:05:08,520 --> 00:05:11,546
- How are you?
- Good.
31
00:05:12,023 --> 00:05:15,652
- How's Emal?
- He's not here now.
32
00:05:15,861 --> 00:05:21,299
- Where is he?
- Kilburn High Road. He loves London.
33
00:05:34,579 --> 00:05:38,037
This is my uncle, Wakeel.
34
00:05:38,250 --> 00:05:41,185
This is my father.
35
00:05:44,589 --> 00:05:50,118
I want to help him to a good future.
36
00:05:50,495 --> 00:05:53,521
- Are you sending him to America?
- No, can't.
37
00:05:53,732 --> 00:05:58,135
I've told him already, London.
38
00:05:58,336 --> 00:06:02,864
Uncle, who will go with him?
Because he can't speak English.
39
00:06:07,045 --> 00:06:13,109
It's a good price.
It's a very good price.
40
00:06:13,318 --> 00:06:16,253
He'll have to go overland.
41
00:06:16,955 --> 00:06:21,051
Death is everywhere,
we can't hide here or there.
42
00:06:21,259 --> 00:06:26,822
Allah bless you.
Allah bless everyone.
43
00:07:01,933 --> 00:07:05,232
Allah is great.
44
00:07:26,358 --> 00:07:29,555
That's okay, leave it.
45
00:07:45,510 --> 00:07:49,344
Wakeel from Peshawar?
You want Jamal?
46
00:07:54,386 --> 00:07:57,355
Jamal, your uncle called. He
wants you to meet him in Peshawar.
47
00:07:57,555 --> 00:08:00,888
- My uncle?
- Yes.
48
00:08:38,563 --> 00:08:42,363
- Who's going to London?
- These two.
49
00:08:42,567 --> 00:08:46,230
- Both of you?
- Yes.
50
00:08:47,839 --> 00:08:51,673
You're better off
in your own country.
51
00:08:52,377 --> 00:08:56,211
- Are you going by plane or by land?
- By land.
52
00:08:56,414 --> 00:08:58,974
It's very dangerous
to go by land.
53
00:08:59,184 --> 00:09:03,280
No, it's not dangerous.
54
00:09:03,488 --> 00:09:05,922
- I'll give the money to you?
- Yes.
55
00:09:06,124 --> 00:09:10,458
- It's in Dollars and Rupees.
- That's okay.
56
00:09:23,408 --> 00:09:24,238
Okay.
57
00:09:24,442 --> 00:09:29,311
When you get to London,
you phone me from there.
58
00:09:29,514 --> 00:09:32,449
Then I'll give the money to him.
59
00:09:32,650 --> 00:09:38,020
Here's your receipt.
Don't lose it.
60
00:09:38,223 --> 00:09:43,024
He won't give me the money
until they phone.
61
00:09:56,374 --> 00:09:58,934
That's dad.
62
00:10:01,546 --> 00:10:04,379
He's on a plane.
63
00:10:04,916 --> 00:10:07,749
It looks nice.
64
00:10:11,389 --> 00:10:14,586
Look at you!
65
00:10:25,570 --> 00:10:28,505
So you don't forget us.
66
00:10:35,813 --> 00:10:37,144
Okay, I'm going now.
67
00:10:37,348 --> 00:10:40,840
Look after yourself
and phone us sometime.
68
00:10:41,052 --> 00:10:42,314
Bye, Aman.
69
00:10:42,520 --> 00:10:45,080
I'll phone you.
70
00:10:50,195 --> 00:10:55,064
Go home...
Go home, Aman.
71
00:10:55,700 --> 00:10:58,032
I told you to go home!
72
00:10:58,236 --> 00:11:01,535
I'll give you a slap!
73
00:11:06,711 --> 00:11:09,509
Go home!
74
00:11:50,154 --> 00:11:52,622
There you are!
Where were you? You're late!
75
00:11:52,824 --> 00:11:56,726
- The bus is about to leave.
- I'm sorry.
76
00:11:56,928 --> 00:11:59,294
Here are your ID cards.
77
00:11:59,497 --> 00:12:04,935
This is your ticket, and this is the
number you ca when you get to Quetta.
78
00:12:28,192 --> 00:12:31,992
There are 14.5 million
refugees in the world.
79
00:12:32,196 --> 00:12:35,097
More than five million live
in Asia.
80
00:12:35,300 --> 00:12:38,269
Almost one million of
these live in Peshawar.
81
00:12:38,469 --> 00:12:41,131
Many of them want to leave.
82
00:12:44,442 --> 00:12:46,307
Every year, one million
people in the world...
83
00:12:46,511 --> 00:12:48,604
put their lives in
the hands of people smugglers...
84
00:12:50,181 --> 00:12:52,706
Some arrive safely at
their destination.
85
00:12:52,917 --> 00:12:54,976
Many get caught
by the authorities.
86
00:12:55,186 --> 00:12:57,279
Some die along the way.
87
00:13:09,133 --> 00:13:11,158
Where can I phone from?
88
00:13:11,369 --> 00:13:16,102
From the public call office,
down there.
89
00:13:29,854 --> 00:13:31,344
Ayub, bring my phone!
90
00:13:31,889 --> 00:13:34,050
I'm flying my kite.
91
00:13:46,604 --> 00:13:51,166
Hello.
Fine, how are you?
92
00:13:51,376 --> 00:13:54,709
Who's this?
Enayat! How are you?
93
00:13:55,380 --> 00:14:00,010
We are at the station,
the bus station.
94
00:14:47,064 --> 00:14:52,001
Enayatullah?
I want to ask you something.
95
00:14:52,336 --> 00:14:56,363
- What are you going to ask me?
- Just a question.
96
00:14:56,741 --> 00:15:00,700
If I know the answer, I'll tell you.
If I don't, I can't.
97
00:15:00,945 --> 00:15:05,006
Okay, you know the music?
98
00:15:05,216 --> 00:15:08,947
Who made it, and where, and when?
99
00:15:09,487 --> 00:15:12,149
I have no idea.
100
00:15:12,790 --> 00:15:14,451
Okay, I'll tell you.
101
00:15:14,659 --> 00:15:19,358
There was a husband and wife
who were always fighting.
102
00:15:19,564 --> 00:15:23,591
Once they threw things
at each other in the kitchen...
103
00:15:23,801 --> 00:15:26,531
and the music came from that.
104
00:15:26,737 --> 00:15:32,767
They were fighting and throwing
spoons at each other...
105
00:15:32,977 --> 00:15:37,038
and they sounded...
106
00:15:41,719 --> 00:15:45,519
That's the answer?
That's all?
107
00:15:45,723 --> 00:15:47,281
Yes, that simple!
108
00:15:56,400 --> 00:15:59,460
Look at the view!
109
00:15:59,670 --> 00:16:02,764
Look at the snow on the mountains.
110
00:16:05,176 --> 00:16:08,805
- It's a nice place.
- Yes.
111
00:16:20,858 --> 00:16:26,125
You're late.
We've been waiting for an hour.
112
00:16:26,330 --> 00:16:28,958
Hurry up. Get on.
113
00:16:54,592 --> 00:16:58,688
Enayat, in English
"ghro" is "mountain".
114
00:16:58,896 --> 00:17:01,524
"Mountain" for "ghro".
115
00:17:03,968 --> 00:17:08,496
Do you know the English
for "wawra"? It's "snow".
116
00:17:08,706 --> 00:17:10,799
Snow?
117
00:19:09,126 --> 00:19:11,924
You'll get it in four days!
118
00:19:12,129 --> 00:19:14,859
Why do you need it?
119
00:19:16,033 --> 00:19:21,300
- Give me your money!
- I don't have it.
120
00:19:21,505 --> 00:19:28,035
Why do you embarrass me
in front of all these people?
121
00:19:29,046 --> 00:19:32,140
Are you Chaman Ali?
122
00:19:32,349 --> 00:19:35,750
- I want to talk to you.
- Wait in the car.
123
00:19:47,398 --> 00:19:52,734
Where are you going?
124
00:19:52,937 --> 00:19:55,201
Dalbandin.
125
00:19:55,406 --> 00:19:58,034
Show me your license.
126
00:19:58,242 --> 00:20:00,710
- Where are you going?
- To Dalbandin.
127
00:20:00,911 --> 00:20:04,142
- What for?
- Shopping.
128
00:20:04,348 --> 00:20:09,547
We're buying clothes
to sell in our shop in Quetta.
129
00:20:09,754 --> 00:20:12,450
Come with me.
130
00:20:26,036 --> 00:20:29,665
It's just my clothes.
131
00:20:31,142 --> 00:20:34,043
- What's this?
- It's a Walkman.
132
00:20:34,245 --> 00:20:36,736
Let me hear.
133
00:20:37,281 --> 00:20:40,273
It's a gift from us to you.
134
00:20:51,028 --> 00:20:53,724
Good luck.
135
00:20:55,733 --> 00:20:57,894
Why did you give him my Walkman?
136
00:20:58,602 --> 00:21:04,063
- He would have kept us there for days.
- You have no right to take my things.
137
00:21:04,775 --> 00:21:08,074
Do you want to stay with him?
138
00:21:08,279 --> 00:21:10,975
You gave away my Walkman!
139
00:21:11,816 --> 00:21:13,545
It's just a Walkman.
140
00:22:50,047 --> 00:22:52,880
Want to change some money?
141
00:23:07,731 --> 00:23:09,722
There it is!
142
00:23:13,704 --> 00:23:18,664
- Hi. Is this the Jamal Sher Hotel?
- Yes.
143
00:23:18,876 --> 00:23:23,904
- Hi. Do you know Farid?
- No, we don't.
144
00:23:26,483 --> 00:23:32,285
- Do you know Farid?
- No, but sit down.
145
00:23:33,457 --> 00:23:38,156
- What do you want with Farid?
- That's private.
146
00:23:44,301 --> 00:23:47,270
Have your tea.
147
00:23:48,472 --> 00:23:51,373
Farid will be here later, God willing.
148
00:23:51,575 --> 00:23:55,602
- So you're going to Iran?
- No.
149
00:23:55,913 --> 00:24:01,943
Don't lie to me. If you want to go,
I can guarantee your safety.
150
00:24:03,520 --> 00:24:06,853
If you're going to Iran...
151
00:24:07,057 --> 00:24:09,855
you must change your money
from Rupees to Rials.
152
00:24:11,862 --> 00:24:14,228
Give me your money.
153
00:24:30,014 --> 00:24:32,744
- Is this the right amount?
- Yes.
154
00:24:32,950 --> 00:24:35,510
- Okay, I trust you.
- No, count it.
155
00:24:35,719 --> 00:24:40,679
How do you know
I'm a good person?
156
00:24:42,459 --> 00:24:44,689
If you have a visa to Iran...
157
00:24:44,895 --> 00:24:50,856
you just go over there and queue.
158
00:24:51,702 --> 00:24:54,671
If you don't, you come with me.
159
00:25:47,091 --> 00:25:49,184
Behrooz, telephone!
160
00:25:53,931 --> 00:25:56,661
Okay, I'm coming.
161
00:25:57,134 --> 00:26:01,764
I speak Pashtu.
I need to contact Behrooz.
162
00:26:01,972 --> 00:26:07,604
Can you speak English or Farsi?
I don't understand Pashtu.
163
00:26:07,811 --> 00:26:11,747
We're waiting.
We don't know where you are.
164
00:26:11,949 --> 00:26:13,814
Speak English.
165
00:26:14,017 --> 00:26:17,009
Jamal, talk to this man in English.
166
00:26:23,427 --> 00:26:26,521
So, is it your first
time leaving Pakistan, eh?
167
00:26:26,730 --> 00:26:28,527
This is your first time?
168
00:26:28,732 --> 00:26:30,700
Ah, you went to
Afghanistan once.
169
00:26:30,901 --> 00:26:31,925
Okay.
170
00:26:32,136 --> 00:26:38,735
Jamal, don't tell him everything.
171
00:26:38,942 --> 00:26:39,931
Be careful.
172
00:26:40,144 --> 00:26:42,339
- What did he say?
- He doesn't say...
173
00:26:42,546 --> 00:26:44,673
- Sorry?
- He doesn't say anything.
174
00:26:44,882 --> 00:26:47,043
But he said something.
175
00:26:47,251 --> 00:26:50,778
He was just saying
that... "What is he asking?"
176
00:26:50,988 --> 00:26:52,285
Oh, right.
177
00:26:53,957 --> 00:26:57,620
You know, I build a new pad.
I'll show you later.
178
00:26:57,828 --> 00:27:00,820
This is just too fucking like
chicken. You know what I mean?
179
00:27:01,031 --> 00:27:02,760
No.
180
00:27:05,402 --> 00:27:07,267
Why do we have
to change our clothes?
181
00:27:07,471 --> 00:27:11,305
I don't know.
He says we should.
182
00:27:11,508 --> 00:27:14,568
What d'you say?
183
00:27:14,778 --> 00:27:16,541
He said, "Why are we
changing clothes"?
184
00:27:16,747 --> 00:27:18,840
Ah, because you have to be like,
I mean, you know, I mean...
185
00:27:19,049 --> 00:27:21,540
you have to go to Tehran,
you have to be like Iranian.
186
00:27:21,752 --> 00:27:23,652
With these clothes you
attention everybody, so...
187
00:27:23,854 --> 00:27:25,378
you have to change
your clothes.
188
00:27:25,589 --> 00:27:26,954
- Okay.
- Look like Iranian.
189
00:27:32,095 --> 00:27:35,087
Hey, Jamal, this is a fucking
long time, man. You not coming?
190
00:27:35,299 --> 00:27:36,926
Did you finish?
191
00:27:37,134 --> 00:27:39,659
All right.
It's much better.
192
00:27:42,172 --> 00:27:45,767
Okay.
They're your trousers?
193
00:27:45,976 --> 00:27:48,638
Here is your coat. Okay, well,
you give me your cap, okay?
194
00:27:48,845 --> 00:27:50,506
This is much better, okay?
195
00:27:50,714 --> 00:27:54,514
And, your cap...
And this is shit.
196
00:27:54,718 --> 00:27:56,743
Why does he want our clothes?
197
00:27:56,954 --> 00:27:59,081
What did he say?
What did he say?
198
00:27:59,289 --> 00:28:01,086
He is saying that
"Why is he getting his...
199
00:28:01,291 --> 00:28:03,623
But, I mean, this is bloody fucking
shit, you know what I mean?
200
00:28:03,827 --> 00:28:05,658
We don't, we don't
need it anymore.
201
00:28:05,862 --> 00:28:09,423
This, I'm gonna throw away,
and then we can go.
202
00:28:12,502 --> 00:28:14,834
Abdullah?
Abdullah?
203
00:28:15,305 --> 00:28:18,206
You put it in your bag, okay?
You put it in your bag.
204
00:28:20,811 --> 00:28:23,541
Okay, it's about
ten thousand Rials per day, okay?
205
00:28:23,747 --> 00:28:24,975
How much?
206
00:28:25,182 --> 00:28:28,242
Ten thousand Rials.
You have to pay by yourself, okay?
207
00:28:28,452 --> 00:28:31,683
You take care now.
Bye, bye, take care.
208
00:28:33,790 --> 00:28:36,782
I don't trust him.
209
00:28:37,728 --> 00:28:41,164
He's a fraud.
210
00:28:41,365 --> 00:28:45,062
Why do we have to pay for the room?
We've already paid.
211
00:28:45,269 --> 00:28:48,898
I don't know...
212
00:28:56,546 --> 00:28:57,535
- One.
- One.
213
00:28:57,748 --> 00:28:58,407
- Two.
- Two.
214
00:28:58,615 --> 00:28:59,274
- Three.
- Three.
215
00:28:59,483 --> 00:29:00,142
- Four.
- Four.
216
00:29:00,350 --> 00:29:01,009
- Five.
- Five.
217
00:29:01,218 --> 00:29:02,014
- Six.
- Six.
218
00:29:02,219 --> 00:29:02,878
- Seven.
- Seven.
219
00:29:03,086 --> 00:29:03,848
- Eight.
- Eight.
220
00:29:04,054 --> 00:29:04,816
- Nine.
- Nine.
221
00:29:05,022 --> 00:29:05,784
- Ten.
- Ten.
222
00:29:41,491 --> 00:29:44,016
Right, Jamal, listen,
try not to talk...
223
00:29:44,227 --> 00:29:48,095
with everybody on the bus, okay?
If they ask you...
224
00:29:48,298 --> 00:29:52,598
what you do in Tehran,
you can say...
225
00:29:52,803 --> 00:29:54,794
Can you repeat that
after me, okay?
226
00:30:00,844 --> 00:30:03,335
What is he saying?
227
00:30:10,087 --> 00:30:13,113
Don't be far from
me, Jamal.
228
00:30:22,599 --> 00:30:26,501
Here they are.
229
00:30:26,703 --> 00:30:29,001
Hey, he's my friend, okay?
He"s gonna care about you.
230
00:30:29,206 --> 00:30:31,834
And that's the telephone
of my colleague in Tehran. Okay?
231
00:30:32,042 --> 00:30:34,510
You call him,
he's gonna take you.
232
00:30:53,163 --> 00:30:54,926
Very comfortable seats.
233
00:30:55,132 --> 00:30:59,034
Don't speak Pashtu, speak Farsi.
234
00:32:15,879 --> 00:32:19,315
Where are you from?
235
00:32:48,912 --> 00:32:52,404
Where are you from?
236
00:32:53,917 --> 00:32:56,909
- Are you from Afghanistan?
- No.
237
00:32:57,120 --> 00:33:03,684
- Afghans? Can I see your IDs?
- We're not Afghans.
238
00:33:03,894 --> 00:33:04,588
You're not Afghans?
239
00:33:04,794 --> 00:33:08,093
We're working in construction
in Tehran.
240
00:33:08,298 --> 00:33:14,294
In Tehran? I think you're Afghans.
If not, you should have IDs.
241
00:33:14,938 --> 00:33:17,168
- Do you have any IDs?
- No...
242
00:33:17,374 --> 00:33:18,807
- Are you Iranians?
- Yes.
243
00:33:19,009 --> 00:33:21,477
- Any ID?
- No.
244
00:33:21,678 --> 00:33:23,646
- You?
- No.
245
00:33:23,847 --> 00:33:26,907
- I think you're Afghans.
- No...
246
00:33:27,117 --> 00:33:30,280
How do know that
you're not Afghans?
247
00:33:31,288 --> 00:33:33,381
Come with me.
248
00:33:49,739 --> 00:33:54,608
- Where did they get on the bus?
- In Zahedan.
249
00:33:54,811 --> 00:33:59,305
- I think they're Afghans.
- No, we"re not Afghans.
250
00:34:01,017 --> 00:34:06,512
Are these your things?
251
00:34:06,723 --> 00:34:08,953
No.
252
00:35:00,644 --> 00:35:04,080
- What are these?
- Just cassettes.
253
00:36:13,483 --> 00:36:16,714
Okay, we're off. Bye!
254
00:36:35,271 --> 00:36:37,330
Hello!
255
00:36:37,540 --> 00:36:39,906
What are you doing here?!
256
00:36:40,376 --> 00:36:45,905
That money you paid
has been used up for the last trip.
257
00:36:46,116 --> 00:36:51,486
Give me more money
and I'll take you again.
258
00:36:51,788 --> 00:36:56,851
- How much more do you want?
- 3,OOO Rupees.
259
00:36:57,060 --> 00:37:01,019
- For two?
- No, for each of you.
260
00:37:01,364 --> 00:37:03,832
- Do you take dollars?
- Dollars?
261
00:37:04,033 --> 00:37:05,762
You don't have any dollars!
262
00:37:06,169 --> 00:37:12,039
- Which dollars?
- They took all our money.
263
00:37:15,712 --> 00:37:20,342
- Where did you get that?
- He hid those!
264
00:39:49,365 --> 00:39:51,925
"Send me to America."
265
00:39:52,135 --> 00:39:57,129
"No, I'll send you to London
and then to America."
266
00:39:58,041 --> 00:40:01,033
"Okay, I'll send you to both."
267
00:40:21,164 --> 00:40:25,533
Enayat, let's have an ice-cream.
268
00:40:38,948 --> 00:40:42,907
Why did you get such a big ice-cream?
You should have taken a smaller one.
269
00:40:43,119 --> 00:40:44,882
He just gave me a big one.
270
00:40:45,088 --> 00:40:47,750
You should have asked
for a smaller one.
271
00:41:12,415 --> 00:41:14,849
Hello.
272
00:41:15,351 --> 00:41:22,018
I'm Jamal.
We're in Tehran now.
273
00:41:40,143 --> 00:41:43,601
Say something, I'm bored.
Why are you sitting there silent?
274
00:41:43,813 --> 00:41:47,146
- What's the matter?
- It's nothing.
275
00:41:48,117 --> 00:41:50,415
Nothing.
276
00:42:19,482 --> 00:42:22,679
Come on!
Hurry up!
277
00:42:23,719 --> 00:42:26,517
Quickly! Run!
278
00:42:32,829 --> 00:42:34,421
I'm not getting in.
279
00:42:36,099 --> 00:42:38,533
I'm not going up there!
280
00:42:42,605 --> 00:42:46,803
Leave me alone!
I'm not going up there!
281
00:42:54,217 --> 00:42:57,380
How many hours will it take?
282
00:42:57,687 --> 00:43:00,451
How, how long will it take?
283
00:43:00,656 --> 00:43:04,023
Yes, your food is here, too.
284
00:43:13,369 --> 00:43:18,568
Leave it here, don't drink it now.
We have a long journey ahead of us.
285
00:43:18,774 --> 00:43:23,541
- But I'm thirsty!
- Wait, we have a long way to go.
286
00:44:16,332 --> 00:44:19,199
What are you saying?
287
00:44:19,402 --> 00:44:23,270
What are you saying?
I don't understand you.
288
00:44:26,075 --> 00:44:27,064
What?
289
00:44:29,278 --> 00:44:33,408
Do you understand my song?
290
00:44:33,783 --> 00:44:36,616
What are you talking about?
291
00:44:39,889 --> 00:44:42,449
Where are we going?
292
00:45:21,030 --> 00:45:22,759
Welcome!
Thank you!
293
00:45:22,965 --> 00:45:25,297
Hello.
294
00:45:34,577 --> 00:45:36,909
I feel sorry for him.
295
00:45:37,113 --> 00:45:39,638
God bless you.
296
00:45:42,752 --> 00:45:46,313
They have come from afar.
297
00:45:46,522 --> 00:45:48,786
It's Okay, we can help them.
298
00:45:49,492 --> 00:45:51,050
Can you speak English?
299
00:45:51,260 --> 00:45:52,818
English?
300
00:46:28,898 --> 00:46:32,197
I used your money
to buy you some shoes.
301
00:46:32,401 --> 00:46:37,236
He bought us some shoes!
302
00:46:38,274 --> 00:46:43,268
I needed new shoes, the other
were totally worn out. Thank you!
303
00:46:44,647 --> 00:46:48,105
You're a good boy.
Give me your hand.
304
00:46:49,652 --> 00:46:53,452
One day Mullah Nasrudin
was walking down the street.
305
00:46:53,656 --> 00:46:58,923
He saw an Englishman
who had fallen down.
306
00:46:59,128 --> 00:47:05,158
Poor Mullah went to help him and
the Englishman said, "Thank you."
307
00:47:05,368 --> 00:47:08,462
Mullah got angry and said, "Are you
going to send a 'tank you" after me?!"
308
00:47:08,671 --> 00:47:11,834
And then he pushed him back down.
309
00:47:12,041 --> 00:47:13,269
"You're going to send
a tank after me?!"
310
00:47:13,476 --> 00:47:16,912
Then he just turned around
and walked off.
311
00:47:17,179 --> 00:47:19,409
Laugh!
312
00:47:20,583 --> 00:47:24,679
OK, that was a good story...
313
00:48:14,236 --> 00:48:16,898
Bye.
314
00:48:20,042 --> 00:48:21,236
Take care.
315
00:49:08,023 --> 00:49:11,220
Which way are we going?
316
00:49:11,427 --> 00:49:12,485
That way.
317
00:49:12,695 --> 00:49:14,253
Over there?
318
00:49:14,463 --> 00:49:17,830
Yes, that's right.
319
00:49:25,808 --> 00:49:26,900
I hope we get there soon.
320
00:49:27,109 --> 00:49:30,374
Yes, may God be with us.
321
00:49:46,095 --> 00:49:48,723
What's that?
322
00:49:48,964 --> 00:49:50,625
What's that?
323
00:49:52,067 --> 00:49:55,127
How do you do?
324
00:50:00,543 --> 00:50:06,106
There's a patrol down there.
Be careful.
325
00:50:38,747 --> 00:50:41,409
Stop!
326
00:50:44,353 --> 00:50:46,981
Stay down.
327
00:51:14,083 --> 00:51:16,551
Let's go back.
328
00:51:17,886 --> 00:51:19,820
Where are you going?
329
00:51:20,022 --> 00:51:22,752
Wait!
330
00:51:25,060 --> 00:51:28,461
"Let's go, my friend.
Let's go to Turkey."
331
00:51:28,664 --> 00:51:31,292
Turkey... I'll go
to Turkey...
332
00:51:31,500 --> 00:51:34,162
I'll go to Turkey...
333
00:52:48,777 --> 00:52:52,804
This is delicious!
I can almost taste it!
334
00:52:53,182 --> 00:52:55,616
Very delicious.
335
00:53:07,262 --> 00:53:10,163
How do you do?
336
00:53:11,867 --> 00:53:13,334
Hello.
337
00:53:13,535 --> 00:53:17,232
- What's your name, brother?
- Yakoub.
338
00:53:17,439 --> 00:53:19,100
Mehti...
339
00:53:23,979 --> 00:53:26,777
Well done!
340
00:53:26,982 --> 00:53:27,971
He's a beautiful kid!
341
00:53:28,183 --> 00:53:30,583
Very strong.
342
00:53:38,460 --> 00:53:40,257
Where are you going?
343
00:53:40,462 --> 00:53:43,090
- Denmark. Denmark.
- Denmark?
344
00:53:44,066 --> 00:53:47,194
I going to London.
345
00:54:25,908 --> 00:54:27,205
How are you?
346
00:54:27,409 --> 00:54:29,400
You bought the family!
347
00:54:29,611 --> 00:54:31,636
Hi, how are you?
348
00:54:34,383 --> 00:54:36,874
My friend, how are you?
349
00:54:38,220 --> 00:54:41,087
I play with you again.
350
00:54:46,762 --> 00:54:50,220
- What is your name?
- My name is Erham.
351
00:54:52,334 --> 00:54:54,495
I hope he doesn't cheat us.
352
00:54:54,837 --> 00:55:00,036
I'm tired.
With the truck and big truck.
353
00:55:00,375 --> 00:55:03,173
Look at... look at my
finger.
354
00:55:08,584 --> 00:55:10,609
You are good.
Really you are good.
355
00:55:20,863 --> 00:55:22,797
Your rooms is here.
356
00:55:22,998 --> 00:55:24,158
Okay.
357
00:55:24,499 --> 00:55:28,697
This room is for a week,
thirty million, each. Okay?
358
00:55:31,607 --> 00:55:38,274
Bring the new guys to
the workshop tomorrow.
359
00:56:37,105 --> 00:56:42,668
- How much are these?
- They are 75O million.
360
00:56:46,381 --> 00:56:49,748
Well done...
361
00:56:49,952 --> 00:56:54,616
Mehti, my prince.
My Mehti...
362
00:57:34,830 --> 00:57:37,993
Two kebab.
363
00:57:40,502 --> 00:57:43,665
This one. I want this.
364
00:57:47,542 --> 00:57:49,669
I am going to pay.
365
00:57:50,946 --> 00:57:53,278
You are sit...
I am going to pay.
366
00:57:53,482 --> 00:57:56,508
You are, eating, pay.
367
00:58:16,905 --> 00:58:18,532
How are you, kid?
368
00:58:18,740 --> 00:58:20,674
See you later.
369
00:58:36,425 --> 00:58:41,988
- Are there some new men here?
- Yes, they arrived this week.
370
00:58:48,170 --> 00:58:49,660
- What's your name?
- Ethem.
371
00:58:49,871 --> 00:58:51,202
Ekrem?
372
00:58:51,406 --> 00:58:52,896
Ethem.
Where are you from?
373
00:58:53,108 --> 00:58:54,666
- Harer.
- Harer.
374
00:58:54,943 --> 00:58:56,376
Where are they from?
375
00:58:56,578 --> 00:59:00,742
They don't have
documents or anything.
376
00:59:00,949 --> 00:59:04,009
- What do we do now?
- We can let them work.
377
00:59:04,219 --> 00:59:06,653
I have to take them with me.
378
00:59:19,267 --> 00:59:21,360
Where?
379
00:59:46,027 --> 00:59:49,019
We're going to London...
380
01:00:08,216 --> 01:00:11,811
- Is this it?
- Yes, get up.
381
01:00:19,161 --> 01:00:22,289
Can you move up?
382
01:00:51,293 --> 01:00:56,754
- What's your name?
- Nasrullah.
383
01:01:08,543 --> 01:01:12,206
I think we're nearly there.
384
01:02:06,868 --> 01:02:09,393
Mehti!
385
01:02:13,174 --> 01:02:16,701
Where are you from?
386
01:02:18,246 --> 01:02:20,339
Iran.
387
01:02:46,541 --> 01:02:48,031
Open the door!
388
01:02:48,243 --> 01:02:51,235
Stop!
389
01:03:21,743 --> 01:03:26,180
Jamal, I feel bad.
390
01:03:26,381 --> 01:03:30,545
So do I.
391
01:03:30,752 --> 01:03:33,516
I feel bad in here!
392
01:03:33,722 --> 01:03:38,489
It's making Mehti ill, as well.
393
01:03:57,679 --> 01:04:01,137
Stop!
Let me out!
394
01:04:04,319 --> 01:04:09,188
Enayat, speak to me!
395
01:04:09,391 --> 01:04:12,053
Let me out!
396
01:04:13,128 --> 01:04:17,121
Speak to me!
397
01:04:17,599 --> 01:04:20,295
Enayat!
398
01:04:22,137 --> 01:04:25,106
What has happened to you?
399
01:08:15,203 --> 01:08:17,967
- Two for a euro.
- Take this.
400
01:08:19,374 --> 01:08:21,968
Two for a euro.
401
01:08:24,912 --> 01:08:29,349
- Two for a euro.
- No, thanks.
402
01:08:35,456 --> 01:08:37,981
Two for a euro.
403
01:09:22,603 --> 01:09:24,070
Still or sparkling?
404
01:10:13,054 --> 01:10:14,817
One ticket for Paris.
405
01:10:15,022 --> 01:10:18,822
- Today?
- Today.
406
01:11:23,591 --> 01:11:26,754
Slowly, slowly.
Relax.
407
01:11:28,796 --> 01:11:30,764
I gave him already.
How many you want?
408
01:11:30,965 --> 01:11:32,956
How many do you want?
409
01:11:38,372 --> 01:11:39,600
This is Turkish.
It's no good.
410
01:11:42,476 --> 01:11:44,876
- Euro. Turkish no good.
- No good. No good.
411
01:11:47,915 --> 01:11:49,849
You want a cigarette?
You smoke cigarettes?
412
01:11:50,051 --> 01:11:51,814
No, no.
413
01:11:54,355 --> 01:11:55,982
- Come sit.
- Why?
414
01:11:56,190 --> 01:11:58,658
- I want to talk to you.
- Why?
415
01:12:03,397 --> 01:12:04,887
- How old are you?
- Me?
416
01:12:05,099 --> 01:12:08,227
- Yes. How old are you?
- I am 16.
417
01:12:08,436 --> 01:12:10,904
- You're 16?
- Yeah.
418
01:12:17,378 --> 01:12:20,609
- You're by yourself?
- Me?
419
01:12:22,149 --> 01:12:24,276
Yeah.
420
01:12:27,989 --> 01:12:30,549
You know my name?
It's Yusif.
421
01:12:30,758 --> 01:12:32,919
Your name?
Yusif?
422
01:12:56,017 --> 01:12:58,349
Jamal, Jamal,
Jamal.
423
01:13:04,392 --> 01:13:06,519
Look at the boat.
424
01:13:07,662 --> 01:13:09,721
Forget the boats.
Play football.
425
01:13:09,931 --> 01:13:11,421
Come on.
426
01:13:18,639 --> 01:13:21,437
No goal!
No goal!
427
01:13:21,642 --> 01:13:23,576
Goal!
428
01:13:49,904 --> 01:13:54,136
Once, a greedy man
found a watch.
429
01:13:54,342 --> 01:13:56,936
You see, he saw that it
was not moving.
430
01:13:57,144 --> 01:14:03,105
He saw in... in that watch,
there was a... a mosquito.
431
01:14:03,317 --> 01:14:05,842
He said, "Oh, his
driver is dead."
432
01:14:06,153 --> 01:14:10,613
He took that out, a live,
a live mosquito and said:
433
01:14:10,825 --> 01:14:13,453
"Ay, to work now, the
driver is..."
434
01:14:19,100 --> 01:14:21,227
It's a very silly joke.
435
01:14:27,041 --> 01:14:29,737
A box of Benson & Hedges, please.
436
01:14:37,018 --> 01:14:40,181
You must be punished!
437
01:15:00,174 --> 01:15:02,608
Okay, get ready.
438
01:15:05,579 --> 01:15:07,547
You know, I used to
work in London.
439
01:15:07,748 --> 01:15:09,147
Oh. What is this?
440
01:15:09,350 --> 01:15:11,284
This is from the restaurant.
I'll give you a job when we go.
441
01:15:11,485 --> 01:15:12,952
- I was assistant manager.
- Okay.
442
01:15:13,154 --> 01:15:15,349
Assistant manager, me.
443
01:15:15,956 --> 01:15:19,153
Tomorrow I will be
back in my restaurant.
444
01:15:24,031 --> 01:15:25,896
Where are the plank?
445
01:15:26,100 --> 01:15:29,160
Planks?
They put them here.
446
01:15:46,387 --> 01:15:49,151
Put your jacket properly.
447
01:15:49,356 --> 01:15:50,482
Shut up.
448
01:15:57,364 --> 01:15:58,661
Police!
449
01:16:01,502 --> 01:16:03,129
Come on!
450
01:19:28,976 --> 01:19:30,341
Speed up, my friend.
Speed up.
451
01:19:30,544 --> 01:19:32,478
Faster, faster.
452
01:19:43,023 --> 01:19:46,254
This is Jamal, calling from London.
453
01:19:46,460 --> 01:19:48,485
Yes.
454
01:19:49,029 --> 01:19:52,192
Yes, I got to London.
455
01:19:52,399 --> 01:19:56,233
Enayat?
He's not here.
456
01:19:56,437 --> 01:19:59,838
He's not in this world.
457
01:20:01,275 --> 01:20:07,942
Can you hear me?
Hello?
31912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.