Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
To jutro je v Los Angelesu
velika novica, vreme.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
Sinoči je na južni strani
mesta padlo nekaj dežja,
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,100
kar pomeni da se je začelo
deževno obdobje v Kaliforniji.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,900
Popoldne se pričakuje dokaj jasno vreme.
5
00:00:11,000 --> 00:00:15,500
Temperatura zraka v centru mesta
je 13 stopinj. Ura je sedaj 6:38.
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
Dve tovarni avtomobilov grozita
da bosta zaprli svoje obrate,
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
kar pomeni da se bo
veliko število delavcev,
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,700
ki delajo v avtomobilski
industriji pridružilo brezposelnim.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
Še vedno se nadaljuje
borba proti inflaciji.
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
Viri v Washingtonu pravijo,
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,500
da dohodki od davkov ne bodo imeli,
12
00:00:31,600 --> 00:00:34,600
skoraj nobenega vpliva na
ekonomijo v naslednjih dveh letih.
13
00:00:34,600 --> 00:00:38,100
Še vedno se nadaljuje nasilje med tolpami.
In današnje posebno poročilo je.
14
00:01:02,400 --> 00:01:06,900
Imamo pa kar lepo vreme, kajne?
-Ali še vedno gremo? -Seveda da gremo!
15
00:01:07,600 --> 00:01:11,600
Dajmo, čisto moker bom. -Pozabil si svojo
palico. -Ne vem kaj bi brez tebe, ljubica.
16
00:01:11,600 --> 00:01:18,100
V redu. -Pazi na sebe. -Samo pospravim jo.
-Ali lahko paziš malo s to zadevo!
17
00:01:18,200 --> 00:01:21,700
Samo spravi se že v avto. -V redu.
-Se vidimo kasneje, fantje. -Adijo.
18
00:01:21,800 --> 00:01:25,800
Se vidimo, ljubica!
-Ali je vse v redu? -Da.
19
00:01:25,800 --> 00:01:29,300
Kot sedaj kažejo stvari,
bomo izgleda ostali nezaposleni.
20
00:01:35,600 --> 00:01:41,100
In kaj če pokliče, kaj naj naredim?
-Povej, da sem poslal ček po pošti.
21
00:01:41,200 --> 00:01:47,700
V redu. Pokliči me,
če boš lahko. -Bom. -Adijo!
22
00:01:51,200 --> 00:01:54,700
Ali si vzel vse stvari? -Da, samo pojdimo.
23
00:01:56,400 --> 00:02:00,400
Zakaj je to tako težko. -V redu je, gremo.
24
00:02:09,400 --> 00:02:13,400
Sedaj pa gremo!
-Ali si vzel tablete proti malariji?
25
00:02:13,400 --> 00:02:16,400
Ali jih bomo morali jemati celih šest
tednov medtem ko bomo tam?
26
00:02:16,400 --> 00:02:20,900
Kako se po špansko reče, kje je stranišče?
-Tam ni nobenih stranišč!
27
00:02:21,400 --> 00:02:26,900
Želim samo vedeti kaj naj rečemo,
če nas bodo ujeli? -Ne bodo nas ujeli.
28
00:02:27,400 --> 00:02:35,400
Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
29
00:02:39,600 --> 00:02:47,600
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
30
00:03:10,600 --> 00:03:14,100
Ali si prepričan da je to pravi kraj? -Da.
31
00:03:21,200 --> 00:03:24,700
Koliko je ura? -Deset.
32
00:03:26,200 --> 00:03:31,700
Zanima me kaj počne, Charlene? -Verjetno
je skupaj s svojim starim fantom Georgom.
33
00:03:31,800 --> 00:03:36,300
Res si zelo smešen, veš? Res zelo
smešen. -Vsaj za enega vodovodarja.
34
00:03:39,000 --> 00:03:43,500
Obadva sta res zelo smešna, veš? Da.
35
00:03:45,800 --> 00:03:48,300
Izgleda da prihaja.
36
00:03:55,600 --> 00:03:58,100
Ostani tukaj, prav?
37
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
Kako si kaj?
38
00:04:15,800 --> 00:04:21,300
Zdravo. -Ali imaš denar? -Da.
39
00:04:22,800 --> 00:04:25,300
Ampak, prvo bi radi videli robo?
40
00:04:26,800 --> 00:04:30,800
Prijazni ljudje, kajne? -Da. Gremo!
41
00:04:36,800 --> 00:04:42,300
Lep pes. -Zaupam mu.
Ali ste samo vi štirje? -Da.
42
00:04:42,800 --> 00:04:45,300
Očitno ste malo mešana skupina.
43
00:04:47,200 --> 00:04:51,700
To je, Clint. -Kako ste kaj? Zdravo.
44
00:04:51,800 --> 00:04:56,300
Saj vi fantje ne boste poškodovali
nobene živali, kajne? -Ne. -Ne, gospod.
45
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
Ker nisem točno vedel
kaj vse boste potrebovali,
46
00:05:09,800 --> 00:05:12,300
sem vam prinesel vsega po malo.
47
00:05:12,400 --> 00:05:15,900
Tukaj je 357 za borbo od blizu. Tukaj.
48
00:05:16,800 --> 00:05:21,300
To je M-16 avtomatska.
Natančna je vse do 400 metrov.
49
00:05:22,600 --> 00:05:25,100
Lahko je rokovati z njo.
50
00:05:26,000 --> 00:05:33,500
Izraelska brzostrelka. -Počakaj malo.
Kaj je vse to? -Da. -Kako se ti pa zdi?
51
00:05:33,600 --> 00:05:38,100
Rekel si da bomo potrebovali samo nekaj
pištol, zaradi kač. -Dogovor ni bil takšen.
52
00:05:38,400 --> 00:05:40,900
Pri sebi bomo imeli veliko robe.
53
00:05:41,600 --> 00:05:45,600
Kaj če naletimo na kakšne roparje
ali pa kaj podobnega? -Roparje? -Da.
54
00:05:45,600 --> 00:05:49,100
Tam so roparji? -Tukaj je toliko
orožja kot da gremo v vojno.
55
00:05:49,200 --> 00:05:53,700
Na mene ne računaj. -Tudi na
mene. -Počakajte malo. Počakajte.
56
00:05:53,800 --> 00:05:56,300
Ali imaš malo časa?
-Seveda. Oprosti nam za trenutek.
57
00:05:56,800 --> 00:06:00,300
Poslušaj, ničesar od tega
sranja nam nisi omenil prej.
58
00:06:00,400 --> 00:06:03,900
Rekel sem mu da prinese samo tisto kar
potrebujemo, mogoče je res malo pretiraval.
59
00:06:04,000 --> 00:06:07,500
Ampak, rekel si brez nasilja! -To je
samo zaščita, to ni nasilje. -Zaščita?
60
00:06:07,600 --> 00:06:10,100
To je sranje, in to veš! -Kaj je sranje?
61
00:06:10,200 --> 00:06:14,700
Vse kar sem imel sem moral prodati zaradi
tega. Vse. Hišo. Celo usrano posodo.
62
00:06:14,800 --> 00:06:17,300
In ti temu praviš sranje?
Kaj si pa ti prodal? Kaj hočeš?
63
00:06:17,400 --> 00:06:21,400
Da ti bo nekdo kar tako dal
miljon dolarjev, kaj? -Jaz bi ga vzel.
64
00:06:23,800 --> 00:06:27,800
Poglejte. Če ne bomo naredili tega,
potem kar pozabite na svoje sanje.
65
00:06:28,400 --> 00:06:30,900
Celo življenje bomo
garali za neko pokojnino,
66
00:06:31,000 --> 00:06:34,500
ki pa nam sploh ne bo pokrila niti računov.
-Bolje to, kot pa biti mrtev.
67
00:06:34,600 --> 00:06:38,100
Nihče ne bo poškodovan. Če vam
ne bo všeč kar boste videli tam spodaj,
68
00:06:38,200 --> 00:06:41,700
gremo lahko še vedno nazaj. -Ali res? -Da.
69
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
Ali hočete biti vse življenje revni?
-Da, to bo zabaven vikend.
70
00:06:47,200 --> 00:06:49,700
Veliko lahko pridobimo.
71
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
Sranje.
72
00:06:59,800 --> 00:07:04,300
Počakajte! Počakajte! Počakajte! Počakajte!
73
00:07:04,400 --> 00:07:08,900
Poglejte fantje. Ni pomembno koliko nabojev
izstrelite, ampak tisto kar zadanete.
74
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
Dajte mi to stvar. Sedaj pa poglejte.
Nehajte samo pritiskati na sprožilec,
75
00:07:13,000 --> 00:07:16,500
ampak prvo namerite
in potem sprožite. Vidite? Tako.
76
00:07:23,400 --> 00:07:27,900
Ali je to smiselno? -Da.
-To stvar nastavi na avtomatsko. Tukaj.
77
00:07:31,400 --> 00:07:33,900
Ali moram še vedno potegniti to? -Da.
78
00:07:37,400 --> 00:07:42,900
Hej! Uspelo mi je.
-Ni se ti treba veseliti, človek.
79
00:07:43,000 --> 00:07:45,500
Če bi bil tisto tam človek,
bi odpihnil tvojo glavo.
80
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
Da! -Isto stvar naredi človeški lobanji.
81
00:07:54,400 --> 00:08:00,900
Ali nas lahko slikaš skupaj? -Seveda.
-Samo tisti majhni gumb pritisni. -V redu.
82
00:08:01,400 --> 00:08:04,900
Ne stojte pred tovornjakom fantje,
postavite se raje tja.
83
00:08:07,600 --> 00:08:13,100
Samo to pritisnem? -Nežno pritisneš.
-Ob strani. -Ne vem. -V redu.
84
00:08:13,400 --> 00:08:19,900
Ali imate vi fantje kakšno ime?
-Ne. -Ali imate razlog? -Da. Inflacija.
85
00:08:20,800 --> 00:08:25,300
Očitno se časi spreminjajo.
Zadnjih deset let so bili samo vzroki.
86
00:08:26,200 --> 00:08:29,700
Skupina Gringotov gre na jug, kaj? -Da.
87
00:08:45,400 --> 00:08:48,900
Kdo je to na sliki? -Dawson.
88
00:08:49,400 --> 00:08:53,400
Ne vem zakaj jih ni sam oropal,
če je imel kombinacijo?
89
00:08:53,400 --> 00:08:57,900
Ni zmogel, tam spodaj so mu ubili brata.
-Koliko goriva smo vzeli?
90
00:09:00,600 --> 00:09:04,100
Tri polne rezervarje.
91
00:09:05,400 --> 00:09:10,900
Ali boš steklenico tekile?
-Nimaš mojega denarja? -Ne.
92
00:09:11,400 --> 00:09:15,400
Denar bomo dobili, ko ga bodo dobili oni.
-Kako so sploh izvedeli za to?
93
00:09:15,600 --> 00:09:21,100
Od tistega ki je to posnel. Naredil je
dokumentarni film o preprodajalcih droge.
94
00:09:22,400 --> 00:09:24,900
Skupina amaterjev, človek.
95
00:09:29,400 --> 00:09:31,900
Kako ste kaj fantje?
96
00:09:35,400 --> 00:09:39,900
Ali nisi rekel da bo postalo hladneje?
-Saj bo. Saj bo.
97
00:09:45,200 --> 00:09:49,700
Kako smo lahko prepričani da se bodo vrnili
nazaj? -Zato ker jim bomo dali 200 tisoč.
98
00:09:50,400 --> 00:09:52,900
Gremo še enkrat skozi vse.
99
00:09:56,000 --> 00:10:02,500
Hacijenda stoji na južnem delu hriba.
Dostop je iz morja, in naprej po tej poti.
100
00:10:02,600 --> 00:10:05,600
Mi bomo skočili in pristali na hribu.
Prišli jim bomo od zadaj.
101
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
In potem bomo šli nazaj čez hrib,
in naprej proti Amazonki.
102
00:10:08,600 --> 00:10:11,600
Letalo nas bo pobralo točno
tukaj pri starem rudniku.
103
00:10:11,600 --> 00:10:18,100
Če se bo kateri od nas ločil. -Kaj?
-Naj sledi reki, dokler ne pride do slapa.
104
00:10:18,400 --> 00:10:22,900
Ali si videl kakšne kače, ko si bil tam?
-Da, velike so več metrov.
105
00:10:25,400 --> 00:10:29,900
Kaj za kurac pa počneš? -Lepim si svoje
hlače. Nočem da karkoli prileze v njih.
106
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Ali potrebuješ malo traka?
-Ne, je že v redu. -Potreboval ga boš.
107
00:10:35,400 --> 00:10:40,900
Na cilj bomo prišli čez približno dvajset
minut. Ali kdo potrebuje kakšno poživilo?
108
00:10:41,400 --> 00:10:45,900
Mislim, to je striktno organska zadeva.
-Ne, samo pripravili se bomo.
109
00:10:46,000 --> 00:10:50,500
Dobro se imejte. -Droga?
110
00:10:56,400 --> 00:11:00,900
Še pet minut. -Ne morem skočiti z
vso to opremo. Še stati ne morem.
111
00:11:01,000 --> 00:11:04,500
Kdo bo vzel psa?
-Jaz ga bom vzel. -Daj mi tega psa.
112
00:11:04,600 --> 00:11:08,600
Odpelji gospodično na sprehod v park.
Ali vsi razumete kako delujejo ta padala?
113
00:11:08,600 --> 00:11:13,100
Ta padala so drugačna, kot pa tista katera
si nam ti pokazal. -Podobna so. -V redu.
114
00:11:13,200 --> 00:11:19,700
No, kaj pa imaš tam?
Varnostno navodilo. -V redu.
115
00:11:19,800 --> 00:11:23,300
V primeru nevarnostni potegni ta trak.
-Približujemo se cilju.
116
00:11:23,800 --> 00:11:28,300
Na vaši levi strani je lep raven teren.
Zunaj je prijetna temperatura.
117
00:11:28,400 --> 00:11:34,900
Upam da ste uživali v poletu z nami. Upam
da boste še kdaj potovali z nami. Adijo.
118
00:11:35,000 --> 00:11:42,500
Gremo! -Ne pozabite! Skočite drug ob
drugem. Padala se bodo odprla avtomatsko.
119
00:11:42,600 --> 00:11:45,100
In če bo kaj narobe,
potegnite trak ob strani.
120
00:11:49,400 --> 00:11:53,900
Ali se lahko spustimo malo nižje?
-Ni pogojev! V redu! Ali ste pripravljeni?
121
00:11:54,000 --> 00:11:59,500
Pojdite! -Čez tri dni.
-Da, seveda. Pojdite! -Sranje!
122
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
Pojdi! Pojdi!
123
00:12:10,600 --> 00:12:14,600
Sranje! Mislim da se mi vrti!
124
00:12:35,200 --> 00:12:40,700
Kakšen je bil pristanek? -Težak. -Usrano.
125
00:12:42,400 --> 00:12:44,900
Kaj se je zgodilo?
126
00:12:46,400 --> 00:12:50,900
Pes se je polulal po meni. -Sedaj
pa gremo. Skrči kolena. Skrči kolena.
127
00:12:56,400 --> 00:13:00,900
Kaj se dogaja? -V redu sem.
-Kaj je bilo? -Sprožila se je.
128
00:13:01,400 --> 00:13:06,900
Kaj sem ti rekel glede varovala?
-Aha, tukaj je.
129
00:13:19,400 --> 00:13:22,900
Samo naj se spomni da mora
priti še nazaj. -Saj se bo.
130
00:13:24,000 --> 00:13:26,500
Zakopljite padala in gremo naprej.
131
00:13:41,400 --> 00:13:45,900
Ali veš kako ta pot izgleda?
-Da. Samo grmovje je.
132
00:14:07,400 --> 00:14:09,900
To je to, kajne? -Naj vidim.
133
00:14:10,800 --> 00:14:13,300
Čez kakšnih 40 minut bodo odšli na počitek.
134
00:14:14,400 --> 00:14:16,900
Počakali bomo še kakšno
uro in potem odšli proti dolini.
135
00:14:17,000 --> 00:14:20,500
Zakaj ne počakamo da se stemni?
-Sedaj je manj stražarjev.
136
00:14:29,400 --> 00:14:31,900
To je res zelo neumno, ali veš to?
137
00:14:32,400 --> 00:14:35,900
Veš kaj, to praviš vsakič
ko greš zjutraj v službo.
138
00:14:37,200 --> 00:14:40,200
Ali se zavedaš, da nihče
ne ve da smo tukaj spodaj?
139
00:14:40,400 --> 00:14:42,900
Če se nam kaj zgodi, potem je konec.
140
00:14:44,600 --> 00:14:48,100
Ali imaš kaj tistih vitaminov s sabo?
-Da. Ali jih hočeš?
141
00:14:49,400 --> 00:14:53,900
Kako vi lahko sploh jeste sedaj?
-Jaz vedno jem ko sem živčen.
142
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Na, tukaj.
143
00:15:04,600 --> 00:15:07,100
Ali misliš da bi lahko
nekoga ubil, če bi to moral?
144
00:15:08,400 --> 00:15:11,900
O tem sploh še nikoli
nisem razmišljal. -In ti?
145
00:15:14,000 --> 00:15:17,500
Jaz sploh še nikoli nisem
videl mrtve osebe.
146
00:15:27,200 --> 00:15:29,700
Govorimo raje o čem drugem.
147
00:15:38,600 --> 00:15:42,100
Vse je čisto. Gremo naprej. Pridi.
148
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
Gremo.
149
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
Dajmo. Dajmo, ljubica.
150
00:17:52,400 --> 00:17:55,900
Dajmo. Dajmo, ljubica. Dajmo!
151
00:18:12,800 --> 00:18:15,300
Kaj počne? -V redu. Gremo.
152
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
Gremo.
153
00:19:33,800 --> 00:19:36,300
Ali nisi rekel, da vsi spijo?
154
00:20:16,400 --> 00:20:18,400
Sranje.
155
00:20:32,600 --> 00:20:36,600
Danny, pazi na okna.
-Ljudje so povsod okoli nas tukaj.
156
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
Tukaj je kot v usrani trgovini.
157
00:20:57,400 --> 00:21:00,900
Samo plavati je šla.
Ampak tam zunaj je en stražar.
158
00:21:06,400 --> 00:21:09,900
Kaj je narobe? -Ne vem. -Oh, človek.
159
00:21:11,000 --> 00:21:14,500
Izgleda da so spremenili kombinacijo.
-Usrano.
160
00:21:15,200 --> 00:21:17,700
Kaj je bilo? -Spremenil je kombinacijo!
161
00:21:20,800 --> 00:21:26,300
Stran od tukaj gremo! -Ne bom
odšel brez usranega denarja. -Ali si nor?
162
00:21:26,800 --> 00:21:30,300
Samo pregrupirajmo se,
in potem bomo nekaj pogruntali.
163
00:21:30,400 --> 00:21:35,900
Šli bomo stran od tukaj. -Spregovoril bo.
-Počakaj malo! Počakaj malo. Prav ima.
164
00:21:36,000 --> 00:21:39,500
Malo ga obdelajmo. -Kako pa?
165
00:21:40,000 --> 00:21:45,500
Pojdi in ga najdi. Pojdi. -Ali veš kaj
moraš narediti? -Samo pripelji ga sem.
166
00:21:47,400 --> 00:21:51,900
Dajmo, samo opravimo že s tem.
-Vse bo v redu. -Super.
167
00:22:01,600 --> 00:22:04,100
O čem pa ti to govoriš?
168
00:22:13,800 --> 00:22:19,300
Pričakujem vas pri meni, naslednji četrtek.
-Ob devetih zvečer? -Super.
169
00:22:20,800 --> 00:22:28,300
In malo šampanjca. -Super. -Pozdravite
Ano v mojem imenu. -Seveda, general.
170
00:22:30,400 --> 00:22:34,900
Nasvidenje, prijatelj. -Srečno pot.
171
00:23:42,600 --> 00:23:48,100
Stanuje v hotelu.
Odhajam v Miami drugi teden.
172
00:23:51,400 --> 00:23:56,900
Prosim, bodite čisto tiho. Prosim, gospa.
173
00:24:00,200 --> 00:24:05,700
Manuel. -Da? -Ali so prišli biki?
174
00:24:06,400 --> 00:24:08,900
Kasneje se bomo igrali.
175
00:24:24,600 --> 00:24:28,100
Kaj lahko naredim za vas?
-Šli bomo dol. -Dol?
176
00:24:29,600 --> 00:24:33,100
Ne. Odpihnil vam bom glavo.
177
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Gremo.
178
00:24:58,400 --> 00:25:01,900
Ti usrani preprodajalec, ubil te bom.
179
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
Počakaj malo. Počakaj malo.
Naj jaz probam govoriti z njim.
180
00:25:04,600 --> 00:25:08,100
Nož mu bom zabil v njegovo pedersko rit.
-Daj mu možnost.
181
00:25:09,800 --> 00:25:15,300
Samo povej nam kombinacijo od sefa. -Lahko
vam ga tudi odprem za vas. -No, kar daj.
182
00:25:15,800 --> 00:25:18,300
Ne, samo kombinacijo mi povej.
183
00:25:22,400 --> 00:25:24,900
Desno, ena.
184
00:25:26,800 --> 00:25:29,300
Levo, dva.
185
00:25:32,400 --> 00:25:34,900
Tri.
186
00:25:43,400 --> 00:25:45,900
Sveto sranje.
187
00:25:46,400 --> 00:25:50,900
Koliko je tam notri? -Koliko?
-Pet miljonov, v gotovini. Mogoče malo več.
188
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Ampak ne boste
naredili niti pet kilometrov.
189
00:25:54,000 --> 00:25:58,500
Zvežite ga in mu zaprite usta. Oba.
-Vsedite se, prosim.
190
00:25:59,400 --> 00:26:01,400
Pridite.
191
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
Tukaj. Znebiti se moramo vsega tega,
potrebujemo prostor za denar.
192
00:26:07,400 --> 00:26:10,900
Kaj za kurac je pa to?
-To moram obdržati, če me pritisne.
193
00:26:11,000 --> 00:26:15,500
Daj nekaj tja notri.
-Ne, ne, ne. Samo denar.
194
00:26:22,000 --> 00:26:24,500
Prinesi nekaj, da napolnimo to.
-Nekaj ga daj še v svoje žepe.
195
00:26:24,600 --> 00:26:27,100
Mislim da ne bomo imeli dovolj prostora.
196
00:26:27,400 --> 00:26:30,900
Moja žena bo umrla ko bo videla to.
Umrla bo.
197
00:26:35,200 --> 00:26:39,700
Dajte ga še nekaj sem notri.
-Lepo. Lepo.
198
00:26:42,600 --> 00:26:46,100
Kupil si bom novega El Dorada,
ali pa nekaj podobnega.
199
00:26:46,400 --> 00:26:48,900
Kar napolni. Kar napolni.
200
00:26:49,600 --> 00:26:54,100
Ne dihaj pregloboko.
-Tukaj ni več prostora.
201
00:26:57,600 --> 00:27:01,100
V redu, to je to. Gremo. Gremo.
202
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Sranje.
203
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
Kaj bomo naredili z njim?
-Zvežite ga. -Daj no, človek.
204
00:27:27,000 --> 00:27:31,500
Kaj pa boš? Ali ga boš vzel s sabo?
-Tiho! -Vzeli ga bomo s sabo! -Tiho! -Tiho!
205
00:27:33,200 --> 00:27:36,700
Sranje. Udari ga še nekrat. Udari ga!
206
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
Gremo! Gremo!
207
00:27:46,400 --> 00:27:48,900
Sranje, Jones!
208
00:28:02,000 --> 00:28:04,500
Vedel sem da se bo to zgodilo. Vedel sem!
209
00:28:22,400 --> 00:28:26,900
Streljaj! -Kaj pa če zgrešim?
-Sranje, raje samo beži! -Dobra ideja!
210
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
Sranje!
211
00:28:43,800 --> 00:28:47,300
Sedaj sem pa res jezen. -Samo
pojdimo naprej. -Mislim da sem zadet.
212
00:28:47,400 --> 00:28:54,900
Naj vidim. Naj vidim. Kje? To je samo
praska. -Jaz ne vem, kakšen občutek je to.
213
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Tiho.
214
00:28:59,800 --> 00:29:02,300
Gremo. Gremo. Premaknite se.
215
00:29:09,400 --> 00:29:12,900
Konjeniki. Daj jim nekaj denarja.
216
00:29:14,200 --> 00:29:19,700
Dol. Dol. Kako rečeš naj gredo dol?
-Dol. Dol. Hitro. Hitro.
217
00:29:21,000 --> 00:29:23,500
Pojdite na konje!
218
00:29:27,800 --> 00:29:31,300
Za nami prihajajo! -Prihajajo!
219
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Pridite, gremo!
220
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Dajmo!
221
00:29:38,600 --> 00:29:42,100
Počakajte mene! Počakajte mene!
Sploh ne znam jahati konja.
222
00:30:29,600 --> 00:30:34,100
Ali vidiš kaj? -Ne, mislim da smo jim
pobegnili. -Ali gremo lahko sedaj domov?
223
00:30:34,200 --> 00:30:38,700
Da, domov gremo. -Gospod, ali
hočeš biti reven celo svoje življenje?
224
00:30:38,800 --> 00:30:41,300
Majhna rit, na vrhu velike riti.
225
00:30:44,000 --> 00:30:47,500
Pet miljonov dolarjev. Ne morem verjeti.
226
00:30:48,000 --> 00:30:53,500
Ej, bedak. Kakšen je občutek,
ko si postal miljonar? -Zelo noro!
227
00:31:01,800 --> 00:31:04,300
Vse me boli od tiste mule. -Da.
228
00:31:04,600 --> 00:31:08,100
Koliko v teh časih stane lepa hiša?
-Med 150 in 200 tisoč,
229
00:31:08,200 --> 00:31:10,700
če hočeš zraven imeti še bazen in podobno.
230
00:31:10,800 --> 00:31:13,300
Poznam miljon stvari, za katere
bi lahko porabil ta denar, veš?
231
00:31:13,600 --> 00:31:18,100
Da, to bo pa res zelo lepo!
-Ali je ta voda varna za pitje?
232
00:31:18,200 --> 00:31:22,200
Sedaj je že prepozno. -Kaj boš pa ti
naredil s svojim denarjem, Danny? -Ne vem.
233
00:31:22,600 --> 00:31:27,100
Našel si bom novo ženo. -Stara žena
mi je bila bolj všeč. -Vedno ti je bila.
234
00:31:31,600 --> 00:31:35,100
Veste, malo me skrbi.
-Glede česa? -Inflacije. -Kaj?
235
00:31:35,200 --> 00:31:39,200
Kaj pa ti veš o inflaciji?
-Denar moramo vrniti nazaj v obtok,
236
00:31:39,200 --> 00:31:42,700
da pomagamo ZDA, da se spet
postavijo nazaj na svoje noge.
237
00:31:45,400 --> 00:31:48,900
Sedaj bi dal pet tisoč
dolarjev za en hamburger.
238
00:31:51,000 --> 00:31:53,500
Počakajte malo. Nekdo prihaja.
239
00:31:58,000 --> 00:32:03,500
To je samo usrani pes!
-Daisy, pridi sem!
240
00:32:04,400 --> 00:32:09,900
Upam da ji ni nihče sledil.
-Daisy, pogrešala si me, kajne? Živjo. Da.
241
00:32:10,200 --> 00:32:13,700
Lepo da te vidim.
Moramo te malo očistiti, sladkorček.
242
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Mislim da se dogaja nekaj
med njim in tem psom.
243
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Vi latino ljubimci ne marate psov, kajne?
-Ali je kdo za hot dog?
244
00:32:20,200 --> 00:32:23,700
Hot dog, daj mu poljubček.
Daj latinotu poljubček, ljubica.
245
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
Zelo me veseli da te vidim.
246
00:32:26,800 --> 00:32:29,800
Dobro te bom očistil in ti pripel
malo mašnico, ter te počesal.
247
00:32:49,800 --> 00:32:52,300
Ne moreš spati, kaj?
248
00:32:57,800 --> 00:33:03,300
Fantje, zbudite se.
Zbudite se. Poglejte tam.
249
00:33:11,800 --> 00:33:16,300
Izgleda kot cela usrana vojska.
-Sranje, koliko jih pa je?
250
00:33:18,000 --> 00:33:21,500
Kaj pa počnejo tam spodaj?
-Dvakrat lahko ugibaš.
251
00:33:25,400 --> 00:33:27,400
Gremo. Gremo.
252
00:33:38,600 --> 00:33:45,100
Daj mi torbo! Dajmo, gremo! -Dajmo! Dajmo!
253
00:34:16,800 --> 00:34:19,300
Vedel sem da se bo to zgodilo! vedel sem!
254
00:34:41,400 --> 00:34:43,900
Morali bi se ustaviti! Sranje!
Morali bi se samo ustaviti!
255
00:34:44,000 --> 00:34:47,500
Nobene koristi ni od tega. Iz tega bomo
odšli živi in kasneje prišli nazaj po njih.
256
00:34:47,600 --> 00:34:50,100
Ampak, kdo se bo vračal
nazaj po njih če bodo mrtvi?
257
00:34:50,800 --> 00:34:53,300
Dajmo, premakni se!
258
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Bedaki!
259
00:35:06,400 --> 00:35:09,900
Ne zadeni nikogar! -Kaj?
-Mogoče bomo bili njihovi ujetniki.
260
00:35:10,000 --> 00:35:14,500
Sedaj hočeš odnehati? Zadeli so mojega
konja! Ampak, saj sploh ni bil tvoj konj!
261
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
Pojdi!
262
00:37:07,600 --> 00:37:12,100
Ali ste uživali v predstavi?
Prišli ste ravno pravi čas.
263
00:37:14,200 --> 00:37:17,700
Veš, včasih konj naredi napako,
264
00:37:19,000 --> 00:37:22,500
in tisti trenutek se zaveda,
265
00:37:22,600 --> 00:37:25,600
da bo njegova notranjost
ležala po celi areni.
266
00:37:25,800 --> 00:37:29,300
Andaluzijski konji so zelo posebni.
267
00:37:29,400 --> 00:37:33,900
Pripravljeni so tvegati vse za ta trenutek.
Ali ste tudi vi? Kaj?
268
00:37:35,200 --> 00:37:38,700
Kje je moj denar? -Ne vem.
269
00:37:39,800 --> 00:37:42,300
Ne veš?
270
00:37:51,000 --> 00:37:56,500
Čez minuto bo počila
njegova vranica in trebuh,
271
00:37:58,400 --> 00:38:02,900
začel bo krvaveti iz nosu in ust.
Kot tisti bik.
272
00:38:11,400 --> 00:38:13,900
Recite jim naj nehajo.
273
00:38:16,400 --> 00:38:18,900
Si se spomnil?
274
00:38:47,800 --> 00:38:54,300
Kaj misliš? -Mislim da bi se morali
pogajati z njimi. Sranje! Sranje! Usrano!
275
00:38:58,600 --> 00:39:01,100
Prenehaj ga tresti!
276
00:39:26,400 --> 00:39:28,900
Vzemite denar! Predamo se!
277
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
Sranje Sranje!
278
00:39:34,400 --> 00:39:36,400
Usrani bedaki!
279
00:39:37,800 --> 00:39:40,300
Mirno! Mirno! Jebemti!
280
00:39:51,600 --> 00:39:55,100
Kje si? -Kje pa misliš da sem? Jebemti!
281
00:39:57,800 --> 00:40:03,300
Spusti se! -Spustim?
-Spusti se, Dan! Jebemti! Spusti se!
282
00:40:05,600 --> 00:40:09,100
Spelazaj gor! -Spusti se!
283
00:40:10,400 --> 00:40:13,900
Spusti se. -V redu.
284
00:40:32,000 --> 00:40:34,500
Kako si vedel da nam bo uspelo?
285
00:40:37,400 --> 00:40:39,400
Saj nisem.
286
00:40:40,000 --> 00:40:43,500
Mislil sem, da če bo tebi uspelo,
potem bo z mano vse v redu.
287
00:41:02,800 --> 00:41:05,300
Ko vidim tistega prašiča, ki je.
288
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
Na, to ti bo pomagalo. -Kaj je to?
289
00:41:10,800 --> 00:41:14,300
Koka, ali hočeš malo? -Oh, človek.
290
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
Hoteli so te ubiti.
-Torej, si jim povedal?
291
00:41:19,800 --> 00:41:23,300
Povedal sem mu kje sem
zakopal denar. -Kakšen denar?
292
00:41:24,800 --> 00:41:29,300
Poslušaj, oni so našli samo tvoj denar.
Ne vedo, da je Stone nosil mojega.
293
00:41:29,400 --> 00:41:33,900
Zato sem jim rekel da sem ga zakopal.
-Res, dobro. Res, super.
294
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Poslušaj, jutri ko nas bodo
peljali tja ven da ga najdemo,
295
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
od tam bo veliko lažje pobebniti,
kot pa od tukaj notri.
296
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
Ali misliš da ti bodo tam zunaj pustili
hoditi? Človek, zavezali te bodo,
297
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
in ko bodo ugotovili da tam ni zakopanega
nobenega denarja, nas bodo oba ustrelili.
298
00:41:53,400 --> 00:41:58,900
Živjo. -Živjo.
-Oh, vidva sta Američana. Iz kje pa sta?
299
00:41:59,800 --> 00:42:03,800
Iz Kalifornije. Zakaj? -Zakaj pa ne?
300
00:42:04,000 --> 00:42:07,500
Kaj si delal z ušesom? -Porezal se je.
301
00:42:08,600 --> 00:42:12,600
Koliko si prevažal?
-Ničesar nisem prevažal.
302
00:42:13,400 --> 00:42:17,900
Ali imaš odvetnika? -Ne. Zakaj?
-Ne zaupaj Robertu Reyesu.
303
00:42:19,600 --> 00:42:23,100
Ali imaš kaj denarja? -Ne.
304
00:42:24,400 --> 00:42:26,900
Karkoli že imaš, bodo to dobili.
305
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
In karkoli že ima tvoja družina,
tudi to bodo dobili.
306
00:42:30,000 --> 00:42:33,500
In, potem. Mogoče.
Če se bodo utrudili da te morajo hraniti,
307
00:42:33,600 --> 00:42:35,600
ali pa če jim ne bo več všeč tvoja družba.
308
00:42:35,600 --> 00:42:38,100
Kar mislim da ne bo
dolgo trajalo, da naredijo to.
309
00:42:38,200 --> 00:42:42,200
In šele potem, te bodo mogoče izpustili.
-Kako dolgo si že tukaj?
310
00:42:42,600 --> 00:42:45,100
Pet mesecev, tri tedne, in dva dneva.
311
00:42:46,400 --> 00:42:52,900
Nekateri so tukaj že tri leta. Do sedaj
so se verjetno že kar dobro spoznali.
312
00:42:53,600 --> 00:43:01,100
Ali imate kaj cigaret? -Ne. -Ali jih
hočeta kaj kupiti? -Se slišimo kasneje.
313
00:43:04,800 --> 00:43:11,300
Vem kje boš ti končal. Usrani Kalifornijci!
Bolje da razviješ smisel za humor!
314
00:43:12,400 --> 00:43:14,900
Drugače ti ne bo uspelo.
315
00:43:19,800 --> 00:43:22,300
Ali si v redu? -Da.
316
00:43:24,800 --> 00:43:27,300
Naslednji mesec sem se hotel poročiti.
317
00:43:40,200 --> 00:43:43,700
Ali je kaj? -Nič.
318
00:43:45,200 --> 00:43:49,700
Težko je reči.
-V redu. Kmalu se bo posušilo.
319
00:43:49,800 --> 00:43:52,300
Sedaj ga moramo samo še pobrati.
320
00:43:57,200 --> 00:44:00,700
Dobili jih bomo nazaj.
Imamo štiri miljone dolarjev.
321
00:44:00,800 --> 00:44:03,300
In s tem denarjem damo
lahko Jako Racmana v belo hišo.
322
00:44:04,600 --> 00:44:09,100
Ali imaš mogoče za zamenjati
dva po 50, za enega stotaka?
323
00:44:10,800 --> 00:44:13,300
Uporabi listje. Poberi se.
324
00:44:20,000 --> 00:44:25,500
John! -Tukaj sem. -Ali veš nekaj? -Kaj?
325
00:44:26,400 --> 00:44:32,900
Veseli me da smo naredili to. Jaz sem
si želel tega bolj kot kdorkoli. -Bedak.
326
00:44:33,000 --> 00:44:39,500
Ni se šlo samo zaradi denarja. Mislim
lepo ga je imeti. In nekaj kupiti Gail.
327
00:44:40,000 --> 00:44:42,500
Ampak, ne gre se za denar.
328
00:44:43,000 --> 00:44:47,500
Mislim, celo življenje sem
želel narediti samo eno stvar.
329
00:44:48,000 --> 00:44:51,500
Moral sem se izpostaviti. Veš?
330
00:44:52,000 --> 00:44:54,500
Navkljub vsemu.
331
00:44:56,400 --> 00:45:01,900
Celo življenje sem živel v strahu.
Sedaj imam vsaj neki razlog za to. Kajne?
332
00:45:04,800 --> 00:45:08,800
Ti si dovolj pameten,
da si vedel da bo bilo to tako težko.
333
00:45:11,800 --> 00:45:14,300
Če pridemo od tukaj,
je prva stvar ki jo bom naredil,
334
00:45:14,400 --> 00:45:16,900
da se bom odselil stran
od tistega usranega letališča.
335
00:45:17,400 --> 00:45:21,400
Vsakič ko mimo prileti Boeing 747,
mislim da bom izgubil. -Izvoli.
336
00:45:21,800 --> 00:45:25,300
Ali potrebuješ kaj papirja? Na, vzemi.
337
00:45:26,800 --> 00:45:29,300
Dajmo. Mislim da ga potrebuješ.
338
00:45:40,400 --> 00:45:43,900
Mi uporabljamo listje in kamenje, oni
pa uporabljajo bankovce za 100 dolarjev.
339
00:46:16,000 --> 00:46:19,500
Fantič. Pridi. Pridi. sem.
340
00:46:25,600 --> 00:46:29,100
Daj mi uro. -Kaj?
-Daj mi uro! -Zakaj se dereš?
341
00:46:48,600 --> 00:46:53,100
Kaj se dogaja? -Fantič nam bo
prinesel verigo iz tovornjaka. Ne skrbi.
342
00:46:53,600 --> 00:46:58,100
Da, vzel bo mojo uro in pobegnil.
-Vidiš, kaj sem ti rekel?
343
00:47:08,600 --> 00:47:11,100
Sranje. -Tukajšnjim otrokom lahko zaupaš.
344
00:47:19,200 --> 00:47:21,700
Kaj pravi? -Da hoče nekaj
drugega? -Daj mu prstan.
345
00:47:21,800 --> 00:47:24,300
Kako to misliš, naj mu
dam prstan? Ni pogojev!
346
00:47:28,400 --> 00:47:31,900
Kaj se dogaja? -Hoče naše srajce in
škornje. -Srajco mu dam, škornjev pa ne.
347
00:47:32,000 --> 00:47:35,500
Kako to misliš? Ti si pa res v neko pomoč!
Poslušaj mali mož, naj ti povem nekaj!
348
00:47:35,600 --> 00:47:40,100
Ne ga jeziti. -Kako to misliš, naj ga ne
jezim? -On je edini ki nam lahko pomaga.
349
00:47:40,200 --> 00:47:44,200
Ne serji ga, v napačni soseski sva! Sedaj
ga pa snemi! -Ne bom. -Sleci si srajco!
350
00:47:44,600 --> 00:47:48,100
Ne zanima me kaj ti hočeš!
Samo sleci si srajco!
351
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Zdravo.
352
00:48:05,400 --> 00:48:08,900
Kaj pravi?
-Zanima ga kje imamo oblačila?
353
00:48:14,000 --> 00:48:16,500
Človek, rekel sem ti da to ne bo uspelo.
354
00:48:16,600 --> 00:48:19,100
Stavim da tisti tovornjak
sploh nima usranega motorja!
355
00:48:33,600 --> 00:48:36,100
Pojdi! Pojdi!
356
00:48:38,400 --> 00:48:40,400
Pridi sem!
357
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
Gremo!
358
00:48:53,400 --> 00:49:00,900
Gremo! Gremo! -Adijo!
359
00:49:01,000 --> 00:49:04,500
Od sedaj naprej je vsak za sebe!
360
00:49:08,600 --> 00:49:11,100
Kdo strelja na nas?
361
00:50:09,200 --> 00:50:11,700
Kaj počnete tukaj? Pojdite ven!
362
00:50:11,800 --> 00:50:16,300
Umirite se. -Ali ne vidiš da delam?
-Hercules! Daj ga! -Umirite se.
363
00:50:21,400 --> 00:50:23,900
Prenehaj, nočem te poškodovati.
364
00:50:28,000 --> 00:50:30,500
Kaj je narobe s tabo?
365
00:50:45,400 --> 00:50:47,900
Pljunila mi je v uho!
366
00:50:54,400 --> 00:50:56,400
Sranje!
367
00:50:59,400 --> 00:51:01,900
Pojdimo stran od tukaj. Gremo.
368
00:51:10,800 --> 00:51:13,300
Prenehaj. Daj roke zadaj.
369
00:51:21,800 --> 00:51:24,300
Pojdi stran. Me ne zanima.
370
00:51:29,600 --> 00:51:32,100
Oh, moj Gospod.
Ali ni na svetu več nobenih moških.
371
00:51:32,800 --> 00:51:35,300
Ali poznaš pot stran od tukaj?
372
00:51:37,800 --> 00:51:39,800
Jaz grem na to stran, za vas pa ne vem.
373
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
Pri Amazonki nas čaka letalo.
Ali greš z nami?
374
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
Ne, hvala. Čaka me posel v
nasprotni smeri. -Kakšen pa?
375
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
Dobila bom tistega prašiča,
ki mi je podtaknil to.
376
00:51:46,800 --> 00:51:49,800
Ali lahko zapneš mojo zadrgo, prosim?
Prosim, zapni mojo zadrgo.
377
00:52:06,800 --> 00:52:10,300
Gringoti, ali greste lahko po moj denar?
378
00:52:12,400 --> 00:52:15,900
Kdo bi lahko sploh probal kaj takšnega?
379
00:52:19,800 --> 00:52:23,300
On pravi, da imaš jajca!
380
00:52:29,600 --> 00:52:34,100
To je najboljše zdravilo za žalost. -Vzemi.
381
00:52:42,400 --> 00:52:47,900
Če ne boš pil, te bo ubil. Vzemi.
382
00:53:13,800 --> 00:53:20,300
Mene ne boš pretental.
Vem da delaš za CIA.
383
00:53:20,400 --> 00:53:25,900
Nismo iz CIA. -Potem ste pa iz FBI?
-Ne serji ga, mi smo na borzi.
384
00:53:26,400 --> 00:53:33,900
Tiho! Torej ste sem prišli krasti!?
Iz ZDA? Prišli ste krasti tej ubogi državi?
385
00:53:34,000 --> 00:53:39,500
Tako je. -Lažete. Vi ste iz usrane CIA.
386
00:53:41,400 --> 00:53:43,400
Lažete.
387
00:53:48,400 --> 00:53:51,900
Sedaj bodo prišli vojaki sem v hribe.
388
00:53:52,000 --> 00:53:55,500
Naredili bodo težave vsem nam!
389
00:53:59,000 --> 00:54:01,500
Najraje bi vas oba ubil.
390
00:54:06,800 --> 00:54:10,300
V redu. Pripravi se.
391
00:54:11,600 --> 00:54:14,100
Nameri.
392
00:54:16,400 --> 00:54:18,900
Streljaj!
393
00:54:49,400 --> 00:54:52,900
Kdo sploh ste vi ljudje?
-Včasih so bili revolucionarji.
394
00:54:53,000 --> 00:54:58,500
Danes so pa samo še roparji.
-Pomagaj nam pobegniti od tukaj.
395
00:55:09,200 --> 00:55:12,700
Ali imaš prijazen pogovor? -Ne.
396
00:55:13,400 --> 00:55:15,900
Pojdi!
397
00:55:20,000 --> 00:55:22,500
Ali imate vi fantje radi šport?
398
00:55:24,200 --> 00:55:29,700
Indiansi so premagali
Yankees, sedem proti tri.
399
00:55:35,400 --> 00:55:41,900
Kako so igrali pa Angelsi?
-Izgubili so. Američani!
400
00:55:47,600 --> 00:55:51,100
Prvi človek ki ga vidim, mu bom celemu
strgal obleko dol iz njega. -Tudi jaz.
401
00:55:51,800 --> 00:55:54,300
Avtobus prihaja. Pridite!
402
00:55:54,600 --> 00:55:58,100
Dajmo! Ej! -Počakaj! -Dajmo!
403
00:56:28,000 --> 00:56:30,500
Ali imaš kaj denarja?
-Kje bi naj ga pa dobila?
404
00:56:31,800 --> 00:56:34,800
Kaj počneš? To je tvoj poročni prstan.
-Imam veliko prstanov, če jih hočeš?
405
00:56:34,800 --> 00:56:37,300
Več kot enega tako
ali tako ne bomo potrebovali.
406
00:56:37,800 --> 00:56:40,300
Eden.
407
00:56:44,800 --> 00:56:46,800
Bedak.
408
00:56:58,600 --> 00:57:01,100
Takoj bom nazaj.
409
00:57:09,000 --> 00:57:11,500
Kaj se dogaja, brat?
410
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
Kar pusti.
411
00:57:58,000 --> 00:58:00,500
Ubili nas bodo, veš?
412
00:58:01,800 --> 00:58:07,300
Gospodje, hvala lepa za denar. Mislili
bomo na vas, ko ga bomo zapravljali.
413
00:58:13,400 --> 00:58:20,900
Ne počutite se slabo, moji prijatelji.
Nesreča enega človeka, je veselje drugega.
414
00:58:21,200 --> 00:58:24,700
Takšno je življenje.
415
00:58:29,800 --> 00:58:32,300
Umaknite se nazaj, drugače ga bom ubil!
416
00:58:34,400 --> 00:58:36,900
Mislil sem da si njegov prijatelj?
417
00:58:42,600 --> 00:58:45,100
Ti si prebrisan agent CIA!
418
00:58:46,400 --> 00:58:50,900
Ali misliš da me lahko ustrahuješ?
-Ubil ga bom! -Naredil bo to!
419
00:58:55,800 --> 00:58:57,800
Pripravi se.
420
00:58:59,800 --> 00:59:01,800
Nameri.
421
00:59:09,800 --> 00:59:12,300
Moral bi prdniti.
422
00:59:36,800 --> 00:59:38,800
Ali si v redu?
423
00:59:42,000 --> 00:59:45,500
Sranje. Ali imaš kakšen robček,
ali pa kaj podobnega? -Ne.
424
00:59:48,600 --> 00:59:54,100
Usrano! -Kaj pa počneš?
-Bodi tiho. Drži to. Drži to.
425
01:00:00,400 --> 01:00:04,900
Zajeban pofukanec.
-Drži to. V redu. In kaj sedaj?
426
01:00:05,400 --> 01:00:08,900
Sledili mu bomo. -Ali si nor?
427
01:00:10,800 --> 01:00:13,300
Mogoče. Kaj drugega bi pa naredil?
428
01:00:13,400 --> 01:00:15,900
Iti do letala. Priti do usranega letala.
429
01:00:17,600 --> 01:00:21,600
Kaj pa drugi fantje? -Kako nam bo
pa to pomagalo, če jim bomo sledili?
430
01:00:21,600 --> 01:00:24,100
Če bomo dobili denar nazaj, potem nam bo.
431
01:00:24,200 --> 01:00:27,200
In kako bomo dobili nazaj denar,
če je pa tam 40 možakarjev s puškami?
432
01:00:27,200 --> 01:00:31,700
Ravnokar so ustrelili tistega fanta. -Ne
bodo pričakovali da jim bomo sledili. Veš?
433
01:00:32,000 --> 01:00:35,500
Nikoli ne bodo pričakovali
da jim bomo sledili. Pojdimo.
434
01:00:36,400 --> 01:00:38,900
Super. Super.
435
01:01:39,000 --> 01:01:43,500
Prilegla bi se mi topla kopel in večerja.
-Mogoče je kje v bližini kakšen hotel?
436
01:01:43,600 --> 01:01:47,100
Voznik je rekel da se lahko umijemo
in nekaj pojemo tukaj notri. Pridite.
437
01:01:47,800 --> 01:01:51,300
Upam da bo tudi ostalim fantom uspelo.
-Uspelo jim bo.
438
01:02:10,800 --> 01:02:14,300
Da, ti mali pokvarjenec. Vse moje
prstane nosiš na napačni roki.
439
01:02:18,400 --> 01:02:20,900
Bom še razmislil. Prav?
440
01:02:21,400 --> 01:02:25,900
Kaj pa hoče brat?
-Hoče jo kupiti. -Resno? Kaj?
441
01:02:26,800 --> 01:02:31,300
Za koliko pa? -Mislim da bi
lahko dobili dobro ceno. -Jebi se!
442
01:02:31,400 --> 01:02:33,900
Pozdravljen, možakar. -V redu!
443
01:02:34,000 --> 01:02:39,500
Ali mu lahko prosim rečeš, naj si da zobe
nazaj v svoja usta, ter naj se pobere.
444
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
Kaj je rekla?
445
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Ali si ti nor?
446
01:03:04,000 --> 01:03:08,500
Si v redu? -Ali si prepričan
da naj naredimo to? -Da.
447
01:03:09,400 --> 01:03:14,900
Želim samo da veš, da potem
ni več poti nazaj. -Da. Gremo.
448
01:04:29,400 --> 01:04:31,400
Vrni to nazaj!
449
01:04:51,800 --> 01:04:53,800
Vzemi.
450
01:05:35,400 --> 01:05:37,900
Si v redu?
451
01:05:44,600 --> 01:05:47,100
Ali si v redu?
452
01:05:47,400 --> 01:05:49,900
Ustrelili bi nas, če bi imeli priložnost.
453
01:05:52,800 --> 01:05:55,300
Ali je to sploh pomembno?
454
01:05:58,600 --> 01:06:01,100
Seveda, da je.
455
01:06:05,400 --> 01:06:07,900
Da. Pridi, gremo.
456
01:06:18,600 --> 01:06:24,100
Predvidevam, da to ni to?
-Ne, mogoče je od istega podjetja.
457
01:06:25,400 --> 01:06:27,900
Zakaj nam ni nihče prej povedal tega?
458
01:06:28,000 --> 01:06:30,500
Ali veš ob kateri uri naj bi prišlo letalo?
459
01:06:30,600 --> 01:06:33,100
Rekli so da okoli poldneva.
460
01:06:34,000 --> 01:06:36,500
Upam da se je naučil kaj iz svojih napak.
461
01:06:38,400 --> 01:06:41,900
Kaj ko bi skočili spodaj do
reke in malo zaplavali, kaj?
462
01:06:52,000 --> 01:06:58,500
V redu. Spet voda. Jebemti! Usrano!
463
01:07:01,600 --> 01:07:04,100
Kaj? Kaj, povej mi?
464
01:07:04,800 --> 01:07:08,300
Samo prenehaj. -Oprosti mi.
465
01:07:08,400 --> 01:07:12,900
Oprosti, ne morem samo kar tako
ubijati ljudi, in da me to nič ne moti!
466
01:07:13,800 --> 01:07:17,800
Ali misliš da jaz uživam pri tem?
-Mislim, da te sploh ni briga!
467
01:07:18,000 --> 01:07:22,500
Mislim da ti za vse visi dol!
Briga te za kogarkoli! -Ne serji ga!
468
01:07:22,600 --> 01:07:26,100
Ali ni tako?
-Ne serji ga! -Da, ne serji ga!
469
01:07:26,400 --> 01:07:29,900
Ali veš kakšna je tvoja težava?
Ti si tako zdolgočasen s svojim življenjem,
470
01:07:30,000 --> 01:07:33,500
da te sploh ne briga kaj se bo
zgodilo tebi, in ljudem okoli tebe!
471
01:07:33,600 --> 01:07:38,100
Ti bežiš od resnice! Ti si nekakšen usrani
vojak usode! -Ti ne veš kaj si jaz mislim!
472
01:07:38,200 --> 01:07:40,700
Zato ker si celo življenje
preživel z glavo v pesku!
473
01:07:41,400 --> 01:07:43,900
Ko se boš vrnil nazaj v ZDA
skupaj z miljonom dolarjev,
474
01:07:44,000 --> 01:07:47,500
se mi boš zahvalil da sem te spravil
skozi to! -Ti si me spravil skozi to?
475
01:07:47,600 --> 01:07:51,600
Ti si me spravil skozi to? To je pa
največja smešnica na tem celem potovanju.
476
01:08:44,800 --> 01:08:47,300
Pridite sem!
477
01:08:59,800 --> 01:09:02,300
Uspelo vem je! Da!
478
01:09:04,400 --> 01:09:07,400
Kako vam je pa uspelo priti sem?
-Prišli smo z avtobusom. -Avtobusom? -Da.
479
01:09:08,400 --> 01:09:10,400
Avtobusom.
480
01:09:15,400 --> 01:09:20,900
Živjo. Daj mi roko. V redu. -Ste pa
živahna druščina. -Kaj se je pa zgodilo?
481
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
Majhen spopad.
-Imate denar! -Da. Imajo denar! -Da.
482
01:09:25,200 --> 01:09:29,700
Da. -Živjo. Moje ime je Olive. -Živjo.
483
01:09:30,000 --> 01:09:32,500
Kaj se je zgodilo?
484
01:09:34,000 --> 01:09:36,500
Ubili smo nekaj ljudi.
485
01:09:46,800 --> 01:09:49,300
Ali je z njim vse v redu? -Ne.
486
01:10:53,400 --> 01:10:58,900
Štirje miljoni dolarjev. -Vsaj svoje
življenje imaš. -Nimam pa štirih miljonov.
487
01:10:59,000 --> 01:11:01,500
Dobili jih bomo nazaj.
488
01:11:50,400 --> 01:11:52,900
Na pomoč! -Krijte me!
489
01:12:28,600 --> 01:12:31,100
Samo njegova noga je.
-Ostanite pri tleh! -Za skalo!
490
01:12:31,200 --> 01:12:33,700
Kako je z njim? -Kar mirno, vse bo v redu.
491
01:12:49,600 --> 01:12:55,100
Gospodje! -Kdo za kurac je pa to?
-Tisti s katerim imamo spopad.
492
01:12:55,200 --> 01:12:58,700
Moral bi prinesti nekaj povojev.
-Daj meni. Daj meni. Prav. -Ne. V redu je.
493
01:13:03,400 --> 01:13:05,900
Gringoti, ali me slišite?
494
01:13:09,400 --> 01:13:13,900
Ni nam treba streljati
drug na drugega. Dajmo!
495
01:13:15,800 --> 01:13:18,800
Lahko me ubijete, če hočete!
-Dajte mi puško! -Vleži se nazaj!
496
01:13:19,000 --> 01:13:23,000
Ubil bom tega prašiča! Dobil ga bom! -Ne.
Ne. Vsi bomo odšli od tukaj. -Pustite me!
497
01:13:23,200 --> 01:13:26,700
Koliko jih je? -Ne more jih biti veliko,
ker drugače se ne bi pogajali.
498
01:13:27,400 --> 01:13:30,900
Ali ti bo uspelo priti čez?
-Daj mi puško, in pojdite stran od tukaj!
499
01:13:31,600 --> 01:13:36,100
Ej! Kaj pravite, Gringoti?
500
01:13:36,400 --> 01:13:39,900
Daj ga! Dajmo ga! -Spravil ga bom
stran od tukaj. -Zakaj moraš biti ti junak?
501
01:13:40,000 --> 01:13:42,500
Dajmo! Vstani!
-Prišel bom za vami! Pojdite!
502
01:13:43,400 --> 01:13:47,400
Dajmo! -Takoj za tabo sem.
-Pustite denar! Imeli boste vsaj življenje!
503
01:13:47,600 --> 01:13:52,100
Mi potrebujemo ta denar, da lahko
nahranimo revne ljudi! Dajte, no!
504
01:13:52,400 --> 01:13:54,900
Ne bodite takšni. Dajte nam ga nekaj.
505
01:13:55,400 --> 01:13:58,900
Ej! Kaj pravite, Gringoti?
506
01:13:59,800 --> 01:14:04,300
Že sedaj je nastradalo veliko ljudi.
In moja glava me še vedno boli.
507
01:14:06,000 --> 01:14:09,500
Mislim da ste mi nekaj dolžni.
Ali ni tako? -Koliko hočeš?
508
01:14:14,600 --> 01:14:19,100
Tako vam bom povedal.
Kaj pravite na polovico?
509
01:14:23,400 --> 01:14:28,900
Daj, no! To je dobra ponudba!
-In kaj bo potem če se strinjam?
510
01:14:29,400 --> 01:14:34,900
Rekel jim bom dobro besedo za tebe,
ker si to omogočil! Kaj? -In kaj bo potem?
511
01:14:35,800 --> 01:14:39,300
Potem bomo vzeli denar,
in ga dali revnim ljudem.
512
01:14:39,400 --> 01:14:42,900
Ti pa lahko porabiš ta denar,
kakorkoli hočeš. Kaj?
513
01:14:46,800 --> 01:14:49,300
Dal ti bom 25%.
514
01:14:56,400 --> 01:15:03,900
Ah, daj no. Daj nam polovico.
Mislim, nas je veliko, vas je pa malo.
515
01:15:04,800 --> 01:15:08,300
Ne bodi pohlepen, prijatelj! Polovica!
516
01:15:09,800 --> 01:15:16,300
Kako naj vem da ti lahko zaupam?
-Meni? Jaz držim svojo besedo.
517
01:15:17,400 --> 01:15:21,900
Zakaj bi te lovil? Midva sva partnerja.
518
01:15:26,400 --> 01:15:28,900
Vidiš? Nič več streljanja.
519
01:15:29,400 --> 01:15:32,900
Veš, moje prepričanje je tako,
520
01:15:33,000 --> 01:15:38,500
da orožje poseduje vrag,
ampak samo bedaki streljajo iz njega.
521
01:15:52,000 --> 01:15:57,500
Pojdite do letala! Jaz grem nazaj! -Pridi!
-Kaj bomo naredili? Pojdi do letala!
522
01:16:27,400 --> 01:16:29,400
Tony!
523
01:17:14,600 --> 01:17:18,100
Počakajte! Počakajte, prihajajo. Počakajte.
524
01:17:19,400 --> 01:17:22,900
Kje je Tony? -Izginil je.
-Kako misliš izginil? -Mrtev je. -Ne!
525
01:17:23,000 --> 01:17:26,500
Ni mrtev! Kje je?
Pustil si ga! Kje je? Jebemti!
526
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
Pojdite dol!
527
01:17:36,400 --> 01:17:41,900
Ne razumeš. Ne razumeš. Ne razumeš kako
se počutim! Ne govori mi kako se počutim!
528
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
Dajmo! Dajmo, gremo
stran od tukaj! -Gremo! -Dany!
529
01:17:55,400 --> 01:17:57,400
Sranje!
530
01:18:06,400 --> 01:18:08,400
Pridite!
531
01:18:22,800 --> 01:18:27,300
Gringo! To je definitivno
tvoja zadnja možnost!
532
01:18:28,400 --> 01:18:31,900
Pravim ti, bolje da nam daš denar!
533
01:18:32,000 --> 01:18:36,500
Če ga ne boš dal, te bomo ubili!
Definitivno!
534
01:18:37,000 --> 01:18:40,500
Daj mu ga. -Jebi ga. -Ni vredno!
535
01:18:46,800 --> 01:18:49,300
Daj jih! Tam so!
536
01:19:02,400 --> 01:19:04,400
Pojdi dol!
537
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Prenehajte streljati.
538
01:19:29,400 --> 01:19:31,900
Kdo je to? -Nove težave.
539
01:19:42,000 --> 01:19:44,500
Ostanite na tleh.
540
01:19:53,600 --> 01:19:55,600
Poslušajte.
541
01:20:07,800 --> 01:20:10,300
Prihajamo!
542
01:20:22,400 --> 01:20:24,900
Pojdimo stran od tukaj! Pridite. Pridite.
543
01:20:32,800 --> 01:20:34,800
Dajmo!
544
01:21:22,400 --> 01:21:25,900
Vzemi to! -Gremo! -Gremo!
545
01:21:28,400 --> 01:21:30,900
Pojdi spredaj! -Pohiti!
546
01:21:43,600 --> 01:21:45,600
Sranje.
547
01:21:45,600 --> 01:21:47,600
Na stezi je človek!
548
01:21:47,600 --> 01:21:49,600
Kam pa gre? -Počakaj! Počakaj!
549
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Tony!
550
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Dajmo! Dajmo! Dajmo!
551
01:22:03,400 --> 01:22:05,900
Ti boš moja priča na poroki!
552
01:22:06,400 --> 01:22:09,900
V redu. Gremo! Gremo!
Pojdimo usrano stran od tukaj!
553
01:22:10,600 --> 01:22:14,100
Ali si v redu? -Ustavi letalo!
Ustavi letalo! Ustavi ga!
554
01:22:14,600 --> 01:22:19,100
Pridi, ljubica. Pridi, ljubica!
Pridi! Tako je prav! Imam te!
555
01:22:47,600 --> 01:22:50,100
Ej, Gringo!
Ali želiš biti reven celo življenje?
556
01:22:54,600 --> 01:22:57,100
Sedaj se lahko preselimo iz soseske.
557
01:23:08,600 --> 01:23:10,600
Vsi tisti miljoni.
558
01:23:10,800 --> 01:23:12,800
Imel sem jih.
559
01:23:12,800 --> 01:23:15,300
In sedaj jih imajo oni.
560
01:23:15,400 --> 01:23:17,400
Saj jih sploh ne potrebujejo.
561
01:23:17,400 --> 01:23:21,900
Saj imajo že vse.
Imajo, hiše, avte, letala!
562
01:23:22,600 --> 01:23:24,600
In ženske.
563
01:23:24,600 --> 01:23:27,100
Prelepe blondinke.
564
01:23:37,400 --> 01:23:39,900
Ali veš kaj me najbolj moti?
565
01:23:40,400 --> 01:23:42,400
Jaz sem general!
566
01:23:42,400 --> 01:23:44,900
Oni pa niso niti profesionalci!
567
01:24:00,400 --> 01:24:08,400
Prevod in Priredba:RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
568
01:24:08,400 --> 01:24:16,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
49108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.