All language subtitles for Halfworlds.S01E01.NORDiC.720p.WEBRip.x264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:05,500 -Du förlorar igen. -Omspel! 2 00:00:05,660 --> 00:00:09,140 -Se pĂ„ det hĂ€r! -Jag ska visa dig! 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,980 MĂ„l! 4 00:00:17,660 --> 00:00:19,780 HĂ€mta den. 5 00:00:53,060 --> 00:00:56,220 Stick eller dö, du dödlige. 6 00:00:56,380 --> 00:01:01,620 Ni ska sticka. Allihop. Nu. 7 00:01:01,780 --> 00:01:04,500 -Juragans order. -Ingen lyssnar pĂ„ den dödlige nu. 8 00:01:04,660 --> 00:01:09,140 JasĂ„, inte? HĂ„ller nĂ„n annan med? 9 00:01:35,980 --> 00:01:38,540 Juragan hĂ€lsar. 10 00:01:49,900 --> 00:01:54,100 För lĂ€nge sen vandrade gudar pĂ„ jorden. 11 00:01:58,100 --> 00:02:01,740 De sammankallade sina barn frĂ„n skapelsens glöd. 12 00:02:01,900 --> 00:02:05,100 De kallades för demiter. 13 00:02:07,340 --> 00:02:11,940 Varje stam bar sin skapares mĂ€rke pĂ„ huden. 14 00:02:12,100 --> 00:02:14,260 Och sĂ„ var det. 15 00:02:19,940 --> 00:02:24,940 Tills demiternas och mĂ€nniskans vĂ€rldar blev en. 16 00:02:39,900 --> 00:02:43,500 Demiterna jagade de som jagade mĂ€nniskor. 17 00:02:47,820 --> 00:02:51,260 Och de blev landets vĂ€ktare. 18 00:02:51,420 --> 00:02:54,860 MĂ€nniskan började se demiterna som beskyddare- 19 00:02:55,020 --> 00:02:58,780 -nĂ€r de och mĂ€nniskan levde i frid. 20 00:03:02,420 --> 00:03:05,100 Men det hĂ€r var före GĂ„vans tid. 21 00:03:05,260 --> 00:03:11,500 Innan mĂ€nniskornas och demiternas vĂ€rld delades itu. 22 00:03:13,980 --> 00:03:17,660 Efter GĂ„van sĂ„g mĂ€nniskan dem som demoner... 23 00:03:17,820 --> 00:03:21,260 ...och förbannade dem med dessa namn: 24 00:03:21,420 --> 00:03:26,740 Genderuwo - ett monster, förbannad med en hunger efter kött. 25 00:03:31,860 --> 00:03:35,780 Kuntilanak - en blodtörstig hondemon. 26 00:03:46,540 --> 00:03:51,580 Palasik - en mardröm som livnĂ€r sig pĂ„ oskyldiga. 27 00:03:52,780 --> 00:03:57,820 Tuyuler - ondskefulla varelser som stjĂ€l och mördar. 28 00:04:01,180 --> 00:04:06,700 Och banaspati - djĂ€vular med glödande huvuden. 29 00:04:06,860 --> 00:04:12,580 Bara nĂ„gra fĂ„ demiter finns kvar, och det hĂ€r Ă€r vĂ„r historia. 30 00:04:40,460 --> 00:04:41,780 -Hej pĂ„ dig! -Sarah! 31 00:04:41,940 --> 00:04:43,420 Hur mĂ„r du? 32 00:04:43,580 --> 00:04:47,780 Vad leker ni för nĂ„t dĂ€r borta? 33 00:04:52,620 --> 00:04:54,580 Sarah! 34 00:04:56,500 --> 00:05:00,300 Hej. Jag har inte ritat nĂ„n i dag. 35 00:05:00,460 --> 00:05:03,780 Du vet att jag inte behöver dina pengar. HĂ€r. 36 00:05:03,940 --> 00:05:09,820 Det hĂ€r Ă€r utpressning. FĂ„ se. 37 00:05:12,340 --> 00:05:16,860 Kanske inte den hĂ€r. Var Ă€r den? 38 00:05:26,060 --> 00:05:29,020 Vad sĂ€gs om den hĂ€r? Vill du ha den? 39 00:05:29,180 --> 00:05:31,380 -Den hĂ€r? -Javisst. 40 00:05:31,540 --> 00:05:34,900 -Till dig. -Tack, Eddy. 41 00:05:35,060 --> 00:05:38,820 Varför skaffar du dig inte ett ordentligt jobb, Sarah? 42 00:05:38,980 --> 00:05:42,540 Det skulle jag om jag vore ostraffad. 43 00:05:42,700 --> 00:05:46,860 -Vi ses. -Tack, Eddy! 44 00:05:58,980 --> 00:06:05,740 DET ÄR HON. DET ÄR DAGS. 45 00:06:21,420 --> 00:06:22,940 Regn Ă€r den bĂ€sta musiken. 46 00:06:27,660 --> 00:06:30,460 Är du inte rĂ€dd att ditt tak ska rasa in över dig? 47 00:06:30,620 --> 00:06:34,020 Jag betalar ingen hyra, sĂ„ jag kan vĂ€l inte klaga. 48 00:06:34,180 --> 00:06:39,140 Du vet inte ens vem som Ă€ger det hĂ€r stĂ€llet, eller hur? 49 00:06:52,380 --> 00:06:55,500 Kom igen. Det lĂ„ter skitdĂ„ligt. 50 00:06:55,660 --> 00:06:58,220 Kom igen, de kommer att Ă€lska dig. 51 00:06:58,380 --> 00:07:02,020 Men tĂ€nk om jag sjabblar till det? Det Ă€r för tusan maffian. 52 00:07:03,020 --> 00:07:08,900 Det Ă€r min första gĂ„ng dĂ€r ute och det Ă€r inte ens... 53 00:07:09,060 --> 00:07:12,420 -Vad gör du? -Inget. 54 00:07:12,580 --> 00:07:17,300 Jag letar bara efter en nĂ€sduk ifall du ska grĂ„ta pĂ„ min sĂ€ng. 55 00:07:19,540 --> 00:07:21,940 Visst. Jag var vĂ€l lite fĂ„nig. 56 00:07:22,100 --> 00:07:26,940 Vet du vad? PĂ„ barnhemmet brukade jag spöa ungar som du hela tiden. 57 00:07:27,100 --> 00:07:30,780 -JasĂ„? -Du har tur att jag skonar dig. 58 00:07:30,940 --> 00:07:36,100 JĂ€klar! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Sluta. 59 00:07:42,380 --> 00:07:46,740 -Du Ă€r sĂ„ hĂ€ftig. -Du Ă€r hĂ€ftig. 60 00:07:46,900 --> 00:07:50,780 Ja, men du Ă€r typ min hjĂ€lte. 61 00:09:48,780 --> 00:09:50,700 Den Ă€r fĂ€rdig. 62 00:09:52,220 --> 00:09:53,540 Gillar du den? 63 00:09:53,700 --> 00:09:57,300 -50000, va? -Ja. 64 00:09:59,380 --> 00:10:05,500 Det gör inget. Du behöver inte. 65 00:10:05,660 --> 00:10:09,140 -Jag insisterar. -Nej, nöjet Ă€r helt pĂ„ min sida. 66 00:10:09,300 --> 00:10:14,940 -Dina förĂ€ldrar mĂ„ste vara stolta. -Om de levde skulle de vara som ni. 67 00:10:27,860 --> 00:10:30,260 -Refa! Har du just slutat jobbet? -Ja. 68 00:10:30,420 --> 00:10:32,380 -Vad tidigt. -Jag smög ivĂ€g. 69 00:10:32,540 --> 00:10:34,940 -Har du Ă€tit frukost? -Givetvis inte. 70 00:10:35,100 --> 00:10:39,020 Köpte han inte ens frukost till dig? LĂ„t dem inte behandla dig sĂ„ hĂ€r. 71 00:10:39,180 --> 00:10:40,940 Tjejen mĂ„ste Ă€ta. Hon Ă€r gravid. 72 00:10:42,860 --> 00:10:46,900 -HallĂ„, Marlon! -Hur stĂ„r det till? 73 00:10:48,740 --> 00:10:50,300 SĂ„ elakt. 74 00:10:50,460 --> 00:10:54,380 Han nöp mig i hĂ€cken tidigare. 75 00:10:55,420 --> 00:10:57,740 -Hej. -Hej. 76 00:10:57,900 --> 00:10:59,780 Tatuera hans könsorgan. 77 00:10:59,940 --> 00:11:05,620 -Skriv "snuskhummer" dĂ€r. -Den Ă€r inte lĂ„ng nog. 78 00:11:10,620 --> 00:11:12,380 Tv nuförtiden... 79 00:11:12,540 --> 00:11:17,380 Det dĂ€r inte ens nyheter. Vi stĂ€nger av den hĂ€r. 80 00:11:17,540 --> 00:11:20,020 Har du betalat elrĂ€kningen, Marlon? 81 00:11:20,180 --> 00:11:23,700 -Jag gjorde det i gĂ„r. -Tack. 82 00:11:23,860 --> 00:11:26,900 Ska du pĂ„ hans spelning i kvĂ€ll? 83 00:11:27,060 --> 00:11:32,140 Jag var dĂ€r nĂ€r han lĂ€rde sig sitt första ackord. SĂ„ dĂ€r, fĂ€rdigt! 84 00:11:32,300 --> 00:11:35,660 -Hur ser det ut? -Titta sjĂ€lv. 85 00:11:40,260 --> 00:11:43,020 Jag ser fram emot att fĂ„ visa mina vĂ€nner den hĂ€r. 86 00:11:43,180 --> 00:11:47,260 -De kommer att Ă€lska den. -Ja. 87 00:12:19,460 --> 00:12:22,380 Tuyulerna kommer ut ur skuggorna, precis som senast. 88 00:12:22,540 --> 00:12:25,300 GĂ„van Ă€r nĂ€ra förestĂ„ende. 89 00:12:25,460 --> 00:12:29,260 Vi Ă€r de Ă€ldste. Vi har mer ansvar. 90 00:12:29,420 --> 00:12:35,140 I synnerhet nĂ€r det gĂ€ller vĂ„r sorts fortlevnad. 91 00:12:35,300 --> 00:12:41,260 Vi ska göra rĂ€tt den hĂ€r gĂ„ngen. Firad ska fĂ„ ta emot GĂ„van. 92 00:12:41,420 --> 00:12:45,020 PrĂ€sten Juragan tycks inte kunna hĂ„lla balansen lĂ€ngre. 93 00:12:45,180 --> 00:12:50,100 Vi kommer att behöva nĂ„n som Ă€r mer kompetent, sĂ„ att sĂ€ga. 94 00:12:50,260 --> 00:12:51,980 Inget illa menat. 95 00:12:52,140 --> 00:12:57,180 Firad har inte visat nĂ„t annat Ă€n lojalitet mot oss i hundratals Ă„r. 96 00:12:57,340 --> 00:13:00,660 Han Ă€r ingen arbetare, utan en politiker. 97 00:13:00,820 --> 00:13:05,140 I tider som dessa behöver vi en politiker. 98 00:13:05,300 --> 00:13:09,420 Som vi alla vet efter den förra GĂ„van- 99 00:13:09,580 --> 00:13:12,020 -kan vi inte lĂ€ngre skaffa avkommor. 100 00:13:12,180 --> 00:13:15,820 Om vi dör Ă€r det slut. 101 00:13:18,740 --> 00:13:23,340 Vem tycker du ska fĂ„ ta emot GĂ„van, Gorga? Du? 102 00:13:25,060 --> 00:13:30,860 Vi vet vad du gjorde för att överleva och vad du Ă€r ute efter nu. 103 00:13:38,420 --> 00:13:40,220 Firad. 104 00:13:48,100 --> 00:13:54,260 NĂ€r tiden Ă€r inne mĂ„ste du presentera den hĂ€r symbolen. 105 00:13:59,460 --> 00:14:03,020 13 dagar till GĂ„van. 106 00:14:20,220 --> 00:14:21,980 Vad hĂ€nde, Ibu? 107 00:14:22,140 --> 00:14:27,380 Vi hittade Eddys kropp i morse - kluven mitt itu. 108 00:14:27,540 --> 00:14:31,620 Men sĂ€g inte det till folk. DĂ„ vill ingen Ă€ta hĂ€romkring. 109 00:15:38,740 --> 00:15:40,380 Tack ska ni ha. 110 00:15:42,180 --> 00:15:44,820 Det hĂ€r Ă€r en speciell kvĂ€ll för mig. 111 00:15:44,980 --> 00:15:47,940 Med speciella mĂ€nniskor i publiken. 112 00:15:48,100 --> 00:15:52,700 Jag vill tillĂ€gna den hĂ€r lĂ„ten min flickvĂ€n. 113 00:15:52,860 --> 00:15:55,780 Hon stĂ„r dĂ€r borta. 114 00:15:55,940 --> 00:15:58,660 Vinka. 115 00:16:00,540 --> 00:16:02,540 Den hĂ€r Ă€r till dig. 116 00:16:02,700 --> 00:16:05,820 En, tvĂ„, tre, fyr! 117 00:19:07,220 --> 00:19:09,660 Har du ritat nĂ„t nytt pĂ„ sistone? 118 00:19:09,820 --> 00:19:12,620 HĂ€r och dĂ€r, men mest pĂ„ vĂ€ggen. 119 00:19:18,660 --> 00:19:21,140 Vad Ă€r det hĂ€r? 120 00:19:22,940 --> 00:19:27,620 Jag vet inte. Jag kan inte sluta rita dem. 121 00:19:27,780 --> 00:19:32,660 Det har gĂ„tt 17 Ă„r. Försök att slĂ€ppa det. 122 00:19:32,820 --> 00:19:39,060 Jag tror bara inte att mina förĂ€ldrar blev mördade pĂ„ grund av upploppen. 123 00:19:42,500 --> 00:19:48,300 Jag sĂ„g nĂ„t, men jag minns bara fragment av det. 124 00:20:00,260 --> 00:20:05,860 -Du borde ge den dĂ€r till mig. -Vem Ă€r det? 125 00:20:07,460 --> 00:20:09,180 -Hej pĂ„ er. -Hej. 126 00:20:11,660 --> 00:20:14,380 Hur gick det? 127 00:20:14,540 --> 00:20:19,820 -Riktigt, riktigt bra. -Det Ă€r nog dags för mig att gĂ„ nu! 128 00:20:19,980 --> 00:20:21,820 -Stanna. -Knappast. 129 00:20:21,980 --> 00:20:25,260 Vad ska jag göra hĂ€r? Du har inte ens en tv. 130 00:20:25,420 --> 00:20:28,780 -Du skulle kunna titta pĂ„ oss. -Tyst. Lyssna inte pĂ„ honom. 131 00:20:28,940 --> 00:20:30,420 Stanna. Det Ă€r tidigt. 132 00:20:30,580 --> 00:20:33,220 -Hej dĂ„! -Pi! 133 00:20:33,380 --> 00:20:37,100 -God natt, dĂ„! -Hej dĂ„, Pi. 134 00:20:42,580 --> 00:20:46,340 -Hej! -Hej. 135 00:20:46,500 --> 00:20:48,660 -Hur mĂ„r du? -Bra. 136 00:20:48,820 --> 00:20:52,540 -Varför frĂ„gar du? -Okej... 137 00:20:52,700 --> 00:20:55,660 Har du mĂ„nga kunder? Vill du umgĂ„s efter den hĂ€r? 138 00:20:55,820 --> 00:21:00,020 Nix. Jag ska vara ute sent. JĂ€ttesent. 139 00:21:01,300 --> 00:21:05,420 -SĂ€kert att du mĂ„r bra? -JadĂ„. 140 00:21:05,580 --> 00:21:10,420 -Tack. -Okej. 141 00:21:10,580 --> 00:21:14,580 DĂ„ sĂ„... Vi ses i morgon. 142 00:21:14,740 --> 00:21:16,820 Ska du trĂ€ffa Coki i kvĂ€ll? 143 00:21:16,980 --> 00:21:19,740 Nej, han jobbar ocksĂ„ sent. 144 00:21:22,500 --> 00:21:26,060 -Allvarligt, Ă€r allt som det ska? -Jag mĂ„r bara bra! 145 00:21:26,220 --> 00:21:28,940 Vi ses senare, dĂ„. Eller i morgon. 146 00:22:55,220 --> 00:22:58,420 Halvblod, du har mod som vĂ„gar visa dig hĂ€r. 147 00:22:59,980 --> 00:23:02,780 Jag Ă€r hĂ€r för att stoppa GĂ„van. 148 00:23:16,740 --> 00:23:18,980 -Gorga sa... -Kom an, dĂ„! 149 00:25:42,620 --> 00:25:47,420 -Refa? -Mitt barn. 150 00:26:15,180 --> 00:26:18,620 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 151 00:26:22,100 --> 00:26:24,140 HjĂ€lp! 152 00:26:26,460 --> 00:26:31,500 -HjĂ€lp! -Vad Ă€r det som stĂ„r pĂ„? 153 00:26:47,100 --> 00:26:49,220 Det finns inget hĂ€r. 154 00:26:51,820 --> 00:26:53,860 Vi gĂ„r. 155 00:27:58,700 --> 00:28:02,700 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg www.sdimedia.com 11975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.