Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:08,508
Lenfilm
2
00:00:10,770 --> 00:00:13,470
First Creative Union
3
00:00:29,248 --> 00:00:33,360
Viktor Avilov
4
00:00:35,867 --> 00:00:39,736
Anna Demyanenko
5
00:00:43,450 --> 00:00:47,212
Mikhail Kozakov
6
00:01:00,814 --> 00:01:03,613
in the film
7
00:01:10,772 --> 00:01:18,194
Mister Designer
8
00:01:46,861 --> 00:01:52,287
"The Dying Love"
9
00:02:04,977 --> 00:02:10,865
Directed by Oleg Teptsov
10
00:02:22,858 --> 00:02:31,058
Fog beyond the dim, benighted window
Heavy hangings at the door
11
00:02:32,031 --> 00:02:36,241
St-Petersburg, 1908
12
00:07:27,786 --> 00:07:30,828
Success, success no doubt!
13
00:07:30,948 --> 00:07:36,984
-Platon Andreyevich, author asks for you
-If he needs me, he can come downstairs
14
00:07:37,104 --> 00:07:42,318
Platon Andreyevich, one moment please!..
15
00:08:36,565 --> 00:08:41,706
You wish all this
to be displayed in the shop window?
16
00:08:43,128 --> 00:08:45,554
Not very interesting
17
00:08:49,727 --> 00:08:53,361
We have nothing to hide,
Platon Andreyevich
18
00:08:53,580 --> 00:08:58,729
but with full confidence in your taste,
if you are of a different opinion...
19
00:09:00,162 --> 00:09:01,740
This item...
20
00:09:03,047 --> 00:09:04,052
That!
21
00:09:13,647 --> 00:09:18,010
Adding to this a few strings of pearls
22
00:09:23,446 --> 00:09:26,860
The times of Solomon's opulence are gone
23
00:09:28,078 --> 00:09:33,199
What matters is not the number of jewels
but their concordance with the display
24
00:09:33,319 --> 00:09:36,663
and with the mannequin's dress
25
00:09:39,230 --> 00:09:41,087
but I won't impose myself
26
00:09:41,207 --> 00:09:45,399
I agree, Platon Andreyevich
but understand my position...
27
00:09:45,519 --> 00:09:50,292
my business starts with the store window
and if the client does not stop...
28
00:09:50,412 --> 00:09:52,388
He'll stop
29
00:09:52,848 --> 00:09:58,368
Trust me, you won't find a better
shop window in entire Saint Petersburg
30
00:10:06,878 --> 00:10:10,070
But I can't let you take it with you
31
00:10:19,726 --> 00:10:22,482
No need, I memorized it
32
00:14:19,045 --> 00:14:22,000
You don't need any old women?
33
00:16:45,834 --> 00:16:50,317
Oh, such joy, your Excellency!
34
00:16:51,155 --> 00:16:54,819
I thought you wouldn't come,
would dupe us...
35
00:16:58,918 --> 00:17:01,324
Over here, please!
36
00:19:52,575 --> 00:19:54,961
What is your name?
37
00:19:55,959 --> 00:19:59,274
Beletskaya, Anna Grigoryevna
38
00:22:13,849 --> 00:22:19,590
You are of course a famous and
educated man, unlike us...
39
00:22:19,869 --> 00:22:21,007
The bracelet!
40
00:22:24,244 --> 00:22:29,655
...but allow me to inquire:
why display a child?
41
00:22:30,034 --> 00:22:34,536
This child will bring you a fortune
42
00:23:39,709 --> 00:23:44,601
St-Petersburg, 1914
43
00:24:53,224 --> 00:24:56,269
Put the automobile closer and wait
44
00:25:15,251 --> 00:25:18,575
No receptions until the end of the week
45
00:25:24,713 --> 00:25:28,886
And we had an agreement
on deferment of payment
46
00:25:29,814 --> 00:25:35,295
- 3 weeks remain until payment
- All right, I shall stop by in a week
47
00:25:38,646 --> 00:25:45,005
Wait a moment, do you wish to commission
something? This changes everything!
48
00:25:45,245 --> 00:25:47,202
Come in please!
49
00:25:57,971 --> 00:25:59,729
I need my house decorated
50
00:26:01,895 --> 00:26:06,118
He can do a house. Do you know that
a house is a continuation of its owner?
51
00:26:06,238 --> 00:26:09,632
Macrocosm, microcosm... comprenez?
52
00:26:09,945 --> 00:26:12,361
Where is your house located?
53
00:26:13,349 --> 00:26:17,422
- On the islands
- Particularly on the islands!
54
00:26:18,200 --> 00:26:24,180
Tell me, my good man,
what of your master? Is he not well?
55
00:26:24,300 --> 00:26:30,200
Occupied. You know how artists are: one
creative concept gives way to another
56
00:26:30,459 --> 00:26:32,166
I do know...
57
00:26:33,144 --> 00:26:38,226
I once came across
their Circle's manifesto in Germany...
58
00:26:38,346 --> 00:26:46,212
something like "Union of heavenly and
earthly in the holy act of creativity"
59
00:26:46,332 --> 00:26:48,817
Unification and also transformation
60
00:26:48,937 --> 00:26:53,689
Transformation of vulgar living matter
in a Creation of Art
61
00:26:54,049 --> 00:26:56,095
Why don't you sit down
62
00:27:00,109 --> 00:27:02,465
Platon Andreyevich!
63
00:27:04,162 --> 00:27:06,738
A customer is here...
64
00:27:06,858 --> 00:27:10,997
a fat cat that needs to be fleeced
65
00:27:11,117 --> 00:27:17,736
Platon Andreyevich, if you don't agree,
your property will be auctioned off
66
00:27:26,516 --> 00:27:27,694
Be quiet!
67
00:27:31,296 --> 00:27:38,527
Platon Andreyevich, dear fellow, if not
for yourself, have some pity for me
68
00:27:40,613 --> 00:27:45,385
What am I to do without you?
Go to my grave?
69
00:27:49,327 --> 00:27:50,705
There...
70
00:27:56,249 --> 00:27:57,878
There you go
71
00:29:20,354 --> 00:29:21,656
So?
72
00:29:23,509 --> 00:29:25,634
What do you think?
73
00:29:26,736 --> 00:29:32,646
It will be impossible to paint here...
bad lighting
74
00:29:33,453 --> 00:29:41,264
Hasn't... your secretary explained...
the purpose of my visit?
75
00:29:44,539 --> 00:29:48,771
A portrait?
Or a sculpture, I don't recall?
76
00:29:49,540 --> 00:29:57,837
I didn't summon you for a portrait
I want you to decorate this house
77
00:30:01,147 --> 00:30:04,282
Then you got the wrong person
78
00:30:04,601 --> 00:30:09,550
I do not decorate houses
I have other goals
79
00:30:10,192 --> 00:30:17,744
I heard you are trying to create
something better than what God has made
80
00:30:17,864 --> 00:30:20,357
Don't speak of what you don't understand
81
00:30:20,657 --> 00:30:28,094
I know all this from my wife
She understands these things much better
82
00:30:28,294 --> 00:30:33,387
It was she who insisted
that I invite you
83
00:30:33,797 --> 00:30:37,630
- So, Mister...?
- Grilliot, if you please
84
00:30:39,559 --> 00:30:46,288
- Nothing the Creator has made
is suitable for human life... - Really?
85
00:30:46,408 --> 00:30:52,119
Extracting a parlor out of this space
requires much time and effort...
86
00:30:52,239 --> 00:30:54,529
and what of the man himself?
87
00:30:54,998 --> 00:31:03,054
I spent my life trying to prolong his
days on canvas or in marble. And then?
88
00:31:03,314 --> 00:31:05,720
Who values my work?
89
00:31:05,840 --> 00:31:09,524
It seems you are famous all over Europe
90
00:31:09,644 --> 00:31:12,570
Sorry Grilliot, but you're an amateur
91
00:31:12,690 --> 00:31:16,270
What of my fame
if everything is falling apart?
92
00:31:16,673 --> 00:31:20,035
- Why is that?
- Because!
93
00:31:20,155 --> 00:31:25,037
Because I can't be everywhere at once
94
00:31:25,396 --> 00:31:29,639
You know that one,
with an aureole around his head?
95
00:31:29,929 --> 00:31:33,773
- Well, he's my rival
- Oh, I see!
96
00:31:33,893 --> 00:31:36,378
But tell no one, shhh!
97
00:31:36,608 --> 00:31:39,533
He creates, and I have to fix it
98
00:31:39,812 --> 00:31:45,899
For instance, He'll create this house
and fill it with snails and frogs
99
00:31:46,019 --> 00:31:51,640
and I will put in a fireplace,
all the snails will vanish from the heat
100
00:31:52,998 --> 00:31:59,237
- You understand? - Trying to...
- You don't understand a thing
101
00:31:59,556 --> 00:32:04,697
...or He'll create a human being:
an antique beauty with smooth skin
102
00:32:05,047 --> 00:32:10,807
And then? This Antinous will drop dead
from some silly fever
103
00:32:10,927 --> 00:32:15,029
Are you saying you can cure fevers?
104
00:32:15,199 --> 00:32:21,538
My job is not to cure, but to make
that Antinous invincible to all fevers
105
00:32:21,957 --> 00:32:27,038
But that one with the aureole,
he keeps prevailing over me
106
00:32:27,388 --> 00:32:31,643
- He's stronger for now...
- For now?
107
00:32:32,681 --> 00:32:34,787
So, what about the house?
108
00:32:35,217 --> 00:32:43,585
A house is a continuation of its owner,
and I can't tackle it not knowing you
109
00:32:43,705 --> 00:32:49,725
Well, if you must know, I was born here,
in Petersburg, I am half-foreigner...
110
00:32:49,845 --> 00:32:56,336
Traveled a lot, got tired, and wish to
find piece in my new retreat
111
00:32:56,456 --> 00:33:02,971
- That's not enough. What do you do?
- I have my... business
112
00:33:05,048 --> 00:33:09,598
Credit, debit, Stock Market Herald... No...
113
00:33:09,877 --> 00:33:13,402
Nice meeting you, but take me home
114
00:33:13,611 --> 00:33:20,823
In that case, perhaps you could at least
advise me on what to do about it all
115
00:33:23,668 --> 00:33:30,440
If you wish, but only advise.
I'll send you a consulting bill by mail
116
00:33:53,963 --> 00:33:58,725
...Finally, let me show you
my wife's unique collection
117
00:33:58,845 --> 00:34:02,807
It must be located next to her bedroom
118
00:34:03,385 --> 00:34:06,699
in a separate room - such is her wish
119
00:34:21,439 --> 00:34:22,990
Anya?
120
00:34:27,858 --> 00:34:29,630
My name is Maria
121
00:34:32,458 --> 00:34:38,508
This is my wife. Make her acquaintance.
122
00:34:39,007 --> 00:34:40,722
I'm Platon Andreyevich
123
00:34:40,842 --> 00:34:44,765
No, really, maybe I'm confused, but...
124
00:34:44,885 --> 00:34:52,380
do you remember: 1908, the Sands, you
were sick in bed, and I was sculpting...
125
00:34:52,500 --> 00:34:54,037
The Sands?
126
00:34:55,884 --> 00:34:57,771
Where is this, dear?
127
00:34:58,330 --> 00:35:03,110
Far away, on the other side of the city
128
00:35:12,959 --> 00:35:17,301
No, I weren't in Petersburg in 1908
129
00:35:18,786 --> 00:35:23,670
Of course. Forgive me, sir, madam
130
00:35:25,096 --> 00:35:29,372
That is all... that is all
131
00:35:29,541 --> 00:35:34,203
Now then, who do you suggest
I contact about all this?
132
00:35:40,227 --> 00:35:44,081
There aren't any good designers nowadays
133
00:35:44,719 --> 00:35:51,018
I'll do it... but I have to warn you:
don't be stingy with me
134
00:35:53,094 --> 00:36:02,040
Say, Platon Andreyevich,
my wife really reminds you of someone?
135
00:36:05,154 --> 00:36:11,974
As to the house...
I think we'll start with the fireplace
136
00:36:12,094 --> 00:36:15,870
Just not in Marie's bedroom...
137
00:36:16,384 --> 00:36:22,703
My wife can't stand them for some reason
138
00:36:58,031 --> 00:37:01,585
Oh, Maria Alekseevna,
it's a shame to kill living things
139
00:37:01,705 --> 00:37:05,229
I like them because they can fly
140
00:37:08,143 --> 00:37:12,087
Anna Grigoryevna, why keep pretending
that you don't recognize me?
141
00:37:12,207 --> 00:37:14,103
But I really don't!
142
00:37:14,373 --> 00:37:18,296
Are you are angry
that I didn't pay you for the posing?
143
00:37:19,365 --> 00:37:22,130
But you left so abruptly...
144
00:37:39,168 --> 00:37:45,706
I'm not asking how you escaped poverty,
how you ended up with that... monger
145
00:37:49,152 --> 00:37:56,559
Very well, think what you want,
but do not ever call me Anna
146
00:37:58,248 --> 00:38:04,787
- So you are... you?
- Of course, I am me!
147
00:38:08,617 --> 00:38:14,127
Thank God, because I started thinking
I was losing my mind
148
00:38:14,247 --> 00:38:17,248
Think nothing of it from now on
149
00:38:18,327 --> 00:38:21,232
And I don't like artists...
150
00:38:21,751 --> 00:38:26,373
They always imagine things,
like you imagining some Anna
151
00:40:02,264 --> 00:40:03,542
Yes?
152
00:40:08,630 --> 00:40:11,885
I am returning my debt to you
153
00:40:46,485 --> 00:40:48,551
You like this, dear?
154
00:40:49,939 --> 00:40:54,653
Charming... quite charming...
155
00:40:54,773 --> 00:40:59,186
- How much do we owe you?
- Nothing
156
00:40:59,585 --> 00:41:03,858
This rightly belongs to you... alive
157
00:41:14,613 --> 00:41:20,992
You are the strangest person who
has ever frequented us, isn't he, dear?
158
00:41:24,257 --> 00:41:26,813
Put it in the wardrobe
159
00:41:33,866 --> 00:41:37,360
So, you say we have never met before?
160
00:41:41,243 --> 00:41:43,390
Take a look
161
00:41:44,168 --> 00:41:48,471
- Is this some artist?
- That artist is me
162
00:42:21,252 --> 00:42:24,996
You drew this recently
163
00:42:25,285 --> 00:42:35,529
It's a 1910 edition, and it's 1914 now,
so you'd be ill-advised to argue with me
164
00:44:03,700 --> 00:44:07,604
There, the draught will be excellent!
165
00:44:21,345 --> 00:44:29,052
Tell me...
what do you know... of my wife's past?
166
00:44:30,616 --> 00:44:38,333
You know, Mr. Grilliot, such discussions
are not stipulated by my contract
167
00:44:38,622 --> 00:44:42,777
You must, you are obligated to tell me
168
00:44:42,897 --> 00:44:45,423
I have no obligations toward anyone
169
00:44:47,799 --> 00:44:54,710
What if I ask... humbly?
Kneeling before you?
170
00:44:57,672 --> 00:44:59,713
Why kneel?
171
00:44:59,833 --> 00:45:06,441
You should put a gun to my head,
and pull the trigger if I don't answer
172
00:45:06,561 --> 00:45:08,181
Or lose your mind
173
00:45:21,987 --> 00:45:24,892
You are discharged
174
00:45:25,730 --> 00:45:30,452
But the house is not even half-finished!
175
00:45:31,241 --> 00:45:36,851
I'll hire another artist.
Have a nice day, Mr. Designer
176
00:45:40,668 --> 00:45:45,719
- It's over, I've been sacked
- Ah, it's all your vanity!
177
00:45:45,839 --> 00:45:49,920
Remember, it's no longer 1908,
and your public lost interest
178
00:45:50,040 --> 00:45:55,541
- I live not in the past but the future
- Then you live for the debt prison
179
00:46:03,929 --> 00:46:05,416
Boor!
180
00:48:13,629 --> 00:48:19,549
- Have you found another artist already?
- I think, not yet
181
00:48:22,605 --> 00:48:29,513
I spoke badly to M. Grilliot,
extend my apologies to him
182
00:48:32,109 --> 00:48:37,968
And tell him that I'm ready to resume
my contract, even for a smaller amount
183
00:48:43,719 --> 00:48:46,355
even half...
184
00:48:46,794 --> 00:48:49,450
it is robbery of course...
185
00:48:50,708 --> 00:48:55,519
but in my situation... I agree
186
00:49:13,173 --> 00:49:15,728
I doubt he'll agree
187
00:49:19,562 --> 00:49:21,938
Stop by sometime
188
00:49:28,431 --> 00:49:30,368
Enough!
189
00:49:30,698 --> 00:49:34,631
I've had enough of your mystifications!
190
00:49:35,100 --> 00:49:38,991
Remember, how 6 years ago
I tried to pull you out of misery
191
00:49:39,111 --> 00:49:43,953
but I didn't want you to be a courtesan
for such revolting worms like Grilliot!
192
00:49:44,073 --> 00:49:47,314
- What is it you want?
- Persuade him to renew the contract
193
00:49:47,434 --> 00:49:50,698
I am heartbroken to see him
turn you into a thing
194
00:49:50,818 --> 00:49:53,593
Grilliot is a very kind man
195
00:50:03,011 --> 00:50:06,056
- And rich? - And rich
196
00:50:14,047 --> 00:50:16,054
Tell me then...
197
00:50:17,174 --> 00:50:23,034
If I became rich again,
would there be hope for me?
198
00:50:23,154 --> 00:50:25,560
Hope for what?
199
00:50:25,680 --> 00:50:34,545
Well, that you leave him and marry me
200
00:50:37,370 --> 00:50:40,914
But you will never be rich
201
00:50:41,034 --> 00:50:43,150
Why is that?
202
00:50:46,446 --> 00:50:52,516
Because you can't get rich
with your little pictures
203
00:50:52,676 --> 00:50:59,614
And I could never understand how
one can seriously engage in such rubbish
204
00:51:12,074 --> 00:51:15,987
I'm afraid I can't help you
205
00:51:16,337 --> 00:51:18,054
It's my luck
206
00:51:23,569 --> 00:51:27,093
May I try my luck, gentlemen?
207
00:51:31,466 --> 00:51:32,903
You?
208
00:51:33,931 --> 00:51:38,184
What for? I wouldn't advise you to play
209
00:51:40,470 --> 00:51:44,503
Your mind-boggling success inspires hope
210
00:51:45,621 --> 00:51:50,203
So, you decided to switch rivals?
211
00:51:50,383 --> 00:51:55,575
That one, with an aureole, no longer suits you?
212
00:51:59,899 --> 00:52:05,300
But you know, I only play for live cash
213
00:52:35,517 --> 00:52:38,991
What makes you think I don't have any?
214
00:52:58,544 --> 00:53:00,501
Very well...
215
00:53:37,490 --> 00:53:40,345
What, all five?
216
00:54:02,278 --> 00:54:03,765
1000
217
00:54:08,916 --> 00:54:10,594
6000
218
00:54:20,279 --> 00:54:22,390
Ten thousand
219
00:54:32,113 --> 00:54:34,259
One hundred
220
00:54:48,139 --> 00:54:49,936
Three hundred
221
00:55:01,659 --> 00:55:04,325
Make a receipt
222
00:55:58,097 --> 00:55:59,910
500 thousand
223
00:56:00,373 --> 00:56:01,790
700
224
00:56:13,115 --> 00:56:18,337
Well, I'll match, and let's expose
225
00:56:18,786 --> 00:56:23,522
I have a flush royale if you don't mind
226
00:56:32,177 --> 00:56:38,286
And now, show us your puny carr�
227
00:56:51,874 --> 00:56:59,950
So, Grilliot,
how do you like this gentleman, ah?
228
01:00:53,311 --> 01:00:56,446
So, do they pay a lot for all this?
229
01:01:01,508 --> 01:01:09,385
It varies, but what matters is the truth
that we try to attain by means of art
230
01:02:54,954 --> 01:02:57,929
Remember our last conversation?
231
01:02:58,238 --> 01:03:03,620
I asked you then if you would marry me
should I become rich again
232
01:03:04,718 --> 01:03:07,743
Are you proposing?
233
01:03:28,309 --> 01:03:30,954
Anya!
234
01:03:50,747 --> 01:03:57,625
Forget Anna. She is no more.
235
01:04:09,795 --> 01:04:11,881
Look!
236
01:04:12,041 --> 01:04:16,673
A simple mechanism - spring, clockwork,
and the doll can move and even smile
237
01:04:16,850 --> 01:04:21,555
This is just wax, but even
the devil himself would be proud of it
238
01:04:21,675 --> 01:04:27,227
I stupidly preferred her to the original
Between man and doll, I chose the latter
239
01:04:27,410 --> 01:04:29,809
But only my least favorite ones remain
240
01:04:29,929 --> 01:04:34,194
The one I made in your image
6 years ago is not here
241
01:05:12,507 --> 01:05:13,924
Anya?
242
01:05:29,286 --> 01:05:30,894
Anya...
243
01:05:43,738 --> 01:05:46,074
She got away
244
01:05:47,312 --> 01:05:49,359
Got away...
245
01:05:52,204 --> 01:05:54,724
Got away!...
246
01:05:56,105 --> 01:06:02,514
You must be getting old,
such misfires never happened to you
247
01:09:31,196 --> 01:09:34,411
Beletskaya, you say? Anya?
248
01:09:39,546 --> 01:09:41,750
I don't recall her...
249
01:09:49,390 --> 01:09:53,783
Maybe she's at Volkovo, but not here
250
01:10:06,460 --> 01:10:08,797
She's not here
251
01:10:10,360 --> 01:10:12,556
Thank God for that
252
01:11:01,174 --> 01:11:05,347
Not here. Sorry I can't help you
253
01:11:08,122 --> 01:11:10,468
Thank you ever so much
254
01:11:11,207 --> 01:11:15,937
Wait a second, maybe here?
255
01:11:23,602 --> 01:11:25,270
Not here!
256
01:11:25,948 --> 01:11:29,123
- Not here
- Nor can she be
257
01:11:38,904 --> 01:11:42,228
Here she is. Here she is!
258
01:11:43,037 --> 01:11:45,203
Follow me
259
01:12:31,064 --> 01:12:34,139
I think... here
260
01:12:55,997 --> 01:12:57,864
What is it?
261
01:12:58,932 --> 01:13:01,388
See for yourself
262
01:13:14,844 --> 01:13:22,970
Anna Grigoryevna Beletskaya, 1894-1908
263
01:26:21,001 --> 01:26:26,821
Poor devil, at last you found your piece
264
01:26:58,349 --> 01:27:00,086
My dear!
265
01:27:01,943 --> 01:27:05,757
I'm so happy you came
to give him your farewell
266
01:27:06,776 --> 01:27:09,821
I was so afraid you wouldn't come
267
01:27:10,180 --> 01:27:14,563
The stroke occurred
the day before yesterday. Forgive me...
268
01:27:15,302 --> 01:27:19,120
...that I left your studio so hastily
269
01:27:19,849 --> 01:27:23,323
but it was your own fault:
I was still not used to you
270
01:27:23,443 --> 01:27:25,250
Yes... yes...
271
01:27:26,698 --> 01:27:30,082
I understood a lot since that time
272
01:27:30,651 --> 01:27:35,603
I understood that
I could no longer live without you
273
01:27:36,931 --> 01:27:42,724
I've been wanting to ask you: why, for
what purpose have you left the store?
274
01:27:42,844 --> 01:27:45,051
The store...
275
01:27:45,171 --> 01:27:52,027
Strange you didn't recognize me thus far
Such ingratitude from my own thing!
276
01:27:53,314 --> 01:28:01,217
I do not know why you killed Grilliot
Perhaps he figured out your secret, ah?
277
01:28:01,387 --> 01:28:06,636
But you no longer needed him
You have squeezed him like a lemon
278
01:28:06,795 --> 01:28:12,158
- How many came before him?
- It is you who killed him
279
01:28:12,278 --> 01:28:16,229
Remember, your place
is in the shop window
280
01:28:16,349 --> 01:28:21,730
and you will never be a match for
the mortal whose rights you have assumed
281
01:30:23,378 --> 01:30:32,412
Fog beyond the dim, benighted window.
Heavy hangings at the door.
282
01:30:32,532 --> 01:30:39,538
You have learned what fear is, Don Juan,
You don't need your freedom any more.
283
01:30:39,658 --> 01:30:48,183
Empty, cold the bedroom. Not a whisper
Can be heard. The servants doze.
284
01:30:48,303 --> 01:30:57,594
From unknown far-off land and blissful,
Comes a rooster's crowing. Dawn is close
285
01:30:57,714 --> 01:31:05,466
What is rapture to a faithless being?..
Nothing!.. Life is quick to end.
286
01:31:05,586 --> 01:31:13,925
Arms crossed on her breast, and dreaming
Dona Anna steeps, to silence wed.
287
01:31:14,045 --> 01:31:20,794
Whose harsh features, caught by mirrors,
In that strange, that glassy deep?
288
01:31:20,914 --> 01:31:28,233
Is there sweetness. Dona Anna, is there,
In your graveyard dreams and sleep?
289
01:31:28,353 --> 01:31:34,881
Life is mad, it's empty and abysmal...
Into battle, fate, let us make war!
290
01:31:35,001 --> 01:31:41,021
In reply, through storm and blizzard,
Comes a horn's triumphant, tender call.
291
01:31:41,141 --> 01:31:53,049
With a light the blackness laving,
Like an owl a motor flits, and hark!-
292
01:31:53,169 --> 01:32:03,653
The Commander's footsteps heavy
Fill the empty house and dark.
293
01:32:03,773 --> 01:32:13,520
Doors flung open. Those steps unhurried.
Like a clock's hoarse midnight chimes:
294
01:32:13,640 --> 01:32:25,135
"You invited me to supper. Are you
Ready? Speak! For I am here. On time."
295
01:32:25,255 --> 01:32:31,825
Scathing, scorching question: To it only
Silence answer makes. A deep
296
01:32:31,945 --> 01:32:40,154
Fear gripped the room. A cold and lonely
Dawn steals up. The servants are asleep.
297
01:32:40,274 --> 01:32:47,454
Pallid twilight. Night is waning, waning
Night at dawn is strangely chill.
298
01:32:47,574 --> 01:32:56,339
Maid of Light! Where are you, Dona Anna?
Anna! Anna! - All is still.
299
01:32:56,459 --> 01:33:05,004
Grim the ghostly, greyish fog of morning
Hear the clock's last, bitter chimes.
300
01:33:05,124 --> 01:33:18,379
Doha Anna sleeps, but she is stirring.
When your death hour comes she will rise
301
01:40:23,581 --> 01:40:27,392
Screenplay by Youri Arabov
302
01:40:27,512 --> 01:40:31,163
Directed by Oleg Teptsov
303
01:40:31,283 --> 01:40:34,960
Cinematography by Anatoli Lapshov
304
01:40:35,080 --> 01:40:38,639
Production design by Natalya Vasilyeva
305
01:40:38,759 --> 01:40:43,283
Original music by Sergei Kuryokhin
306
01:40:43,403 --> 01:40:46,988
Sound editing by Aleksandr Gruzdev
307
01:40:47,108 --> 01:40:50,072
Costumes by L. Konnikova
308
01:40:50,192 --> 01:40:52,703
Film Editing by M. Baskakova
309
01:40:52,823 --> 01:40:55,349
Editing technician: Irina Gorokhovskaya
310
01:40:55,469 --> 01:40:58,744
Choreography by: O. Timurshin
311
01:40:58,864 --> 01:41:02,427
Assistant director: B. Pavlov-Silvansky
312
01:41:02,547 --> 01:41:05,782
Camera: S. Nekrasov, L. Golubev
313
01:41:05,902 --> 01:41:09,995
Makeup: N. Petrushenko, T. Frid
314
01:41:10,115 --> 01:41:14,747
Directors group: S. Sereda, G. Pushkova
G. Tugusheva, K. Oganesyan
315
01:41:14,867 --> 01:41:18,054
Special effects - camera:
L. Krasnova, O. Plaksin
316
01:41:18,174 --> 01:41:21,818
Special effects - artists:
O. Kalyagina, I. Chirkunov
317
01:41:21,938 --> 01:41:27,643
Orchestra "Pop-Mekhanika"
conducted by Sergei Kuryokhin
318
01:41:27,763 --> 01:41:30,219
Sound recorded using video technology
319
01:41:30,339 --> 01:41:33,573
Video engineers:
A. Vernikov, M. Teplyakov
320
01:41:33,693 --> 01:41:37,007
Artists-sculptors:
V. Malakhieva, O. Sikorskyi
321
01:41:37,127 --> 01:41:41,549
Artworks: A. Gordin, V. Skonnikov,
A. Pavlyuchenko, N. Varfalameeva
322
01:41:41,669 --> 01:41:45,433
N. Heikkinen, S. Eremina, S. Kocharovsky
323
01:41:45,553 --> 01:41:48,130
Artist-decorator: T. Lojkomoeva
324
01:41:48,250 --> 01:41:53,561
Assistants: Costumes: G. Kupavykh
Editing: M. Polotskaya, N. Aleksandrova
325
01:41:53,681 --> 01:41:56,296
Photo artist: A. Manukyan
326
01:41:56,416 --> 01:41:58,909
Costumes fitting: L. Baranova
327
01:41:59,029 --> 01:42:02,373
Props: S. Gorodnichenko, M. Pivkina
328
01:42:02,493 --> 01:42:04,959
Gaffer: A. Kaluga
329
01:42:05,079 --> 01:42:07,624
Color technician: V. Maksimova
330
01:42:07,744 --> 01:42:12,621
Administrative group: A. Pak, O. Mukhin,
S. Novgorodov, E. Ponikarovskaya
331
01:42:12,741 --> 01:42:16,685
Executive producer: Veniamin Kutikov
332
01:42:16,805 --> 01:42:18,216
Main cast:
333
01:42:18,336 --> 01:42:22,499
Platon Andreyevich: Viktor Avilov
334
01:42:22,619 --> 01:42:26,188
Anna - Maria: Anna Demyanenko
335
01:42:26,308 --> 01:42:30,112
Grilliot: Mikhail Kozakov
336
01:42:30,232 --> 01:42:31,649
Rest of cast:
337
01:42:31,769 --> 01:42:34,275
Servant: I. Krasko
338
01:42:34,395 --> 01:42:37,356
Jeweller: V. Lobanov
339
01:42:37,476 --> 01:42:40,341
Old woman: V. Malakhieva
340
01:42:40,461 --> 01:42:44,035
Cemetery warden: K. Lukashov
341
01:42:44,155 --> 01:42:45,602
Episodes: S. Panfilova, Yu. Aroyan,
I. Bulgakov, V. Minyailo, M. Mazurko
342
01:42:45,722 --> 01:42:47,424
O. Timurshin, A. Rodionov, V. Lenin,
A. Polyakov, A. Bagirov, E. Smirnov
343
01:42:47,544 --> 01:42:49,158
Yu. Bashkov, Yu. Simonov. V. Romanyuga,
A. Gryaznov, I. Shteinberg, V. Vakha
344
01:42:49,278 --> 01:42:50,716
Model: S. Terentyeva
345
01:43:01,630 --> 01:43:06,911
The End
346
01:43:07,625 --> 01:43:11,524
Copyright (C) 1988 by Lenfilm Studio
27845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.