All language subtitles for Gidseltagningen.S02E03.20p.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,240
Filmen viser, at danske soldater
bliver drĂŠbt i Syrien.
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,960
- Jeg gÄr ind.
- Jeg har kun sendt den kopi til dig.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,560
- Du tror pÄ hende?
- Det link, hun har sendt, var dĂždt.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,640
Der kommer sgu FE.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,080
June al-Baqee er vores omrÄde.
Vi tager den herfra.
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,240
Okay, A. Det er forstÄet.
7
00:00:24,360 --> 00:00:27,120
Opsamlingsstedet er ĂŠndret.
Vi skal til Sverige.
8
00:00:34,080 --> 00:00:38,280
- Jeg kan sgu ikke finde hende!
- I Allahs navn, find hende nu!
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
Hvad sker der her?
10
00:00:42,960 --> 00:00:46,520
Hvad med Rami?
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,720
- FĂ„r vi pengene uden hende?
- Nej. Ingen June, ingen penge.
12
00:00:49,840 --> 00:00:54,240
En kvinde er blevet kidnappet
af fire bevĂŠbnede gerningsmĂŠnd.
13
00:00:54,360 --> 00:00:56,840
SÄ slÄr vi alarm.
14
00:00:56,960 --> 00:01:01,200
- Nogen har udlĂžst terroralarmen.
- Hvad er sÄ planen?
15
00:01:08,960 --> 00:01:10,320
Stop fĂŠrgen!
16
00:01:13,360 --> 00:01:16,600
Beklager.
Jeg adlyder kun ordrer fra kaptajnen.
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Okay.
18
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
Vi sejler vĂŠk.
19
00:01:32,200 --> 00:01:34,480
Ud af bilerne!
20
00:01:34,600 --> 00:01:37,760
Stil jer op ad vĂŠggen nu!
Kom sÄ! Fart pÄ!
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,720
Dig! Ud af bilen nu!
22
00:01:40,840 --> 00:01:43,360
Dig, ud!
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,880
Du der, ud af bilen. Nu!
Op ad vĂŠggen!
24
00:01:47,880 --> 00:01:50,200
Op ad vĂŠggen med dig!
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,320
Op ad vĂŠggen!
26
00:01:53,400 --> 00:01:56,760
Aflever jeres mobiltelefoner nu!
27
00:01:56,880 --> 00:01:59,120
Ud af bilen!
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
Tak.
29
00:02:01,360 --> 00:02:03,320
Ud af bilen!
30
00:02:05,600 --> 00:02:08,120
- Ud af bilen! Nu!
- VĂŠk!
31
00:02:08,240 --> 00:02:09,720
Kom sÄ!
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
Hvad fanden laver du?
33
00:02:13,160 --> 00:02:18,200
Ved du ikke, hvem Allah er?
Ned med den telefon!
34
00:02:18,320 --> 00:02:21,200
Giv mig din fucking telefon!
35
00:02:24,800 --> 00:02:27,640
Forhold jer i ro.
36
00:02:27,760 --> 00:02:30,560
Kig ind i vĂŠggen.
37
00:02:33,400 --> 00:02:37,000
Smid vÄbnet, eller jeg drÊber dig!
38
00:02:39,000 --> 00:02:41,640
- Vil du gerne dĂž, din idiot?
- Slap af.
39
00:02:41,760 --> 00:02:44,440
Hvad fuck er det, du laver?
40
00:02:44,560 --> 00:02:48,360
Hey! Vi kan fÄ brug for alle gidsler.
Fald ned!
41
00:02:49,480 --> 00:02:53,000
- Tag riflen.
- Op ad vĂŠggen! Nu!
42
00:02:54,600 --> 00:02:56,480
Kom nu!
43
00:02:56,600 --> 00:02:59,560
HĂžr efter, alle sammen!
44
00:02:59,680 --> 00:03:02,400
Vi har kapret fĂŠrgen i Allahs navn!
45
00:04:36,720 --> 00:04:39,840
- Godaften.
- Garnov.
46
00:04:39,960 --> 00:04:43,760
- Godt, det er denne vej.
- Hvad er status?
47
00:04:43,880 --> 00:04:47,280
23.37 indlĂžb der en terroralarm
i JOC -
48
00:04:47,400 --> 00:04:50,440
- kort fĂžr fĂŠrgen skulle sejle i havn
i Helsingborg.
49
00:04:50,560 --> 00:04:54,960
- Umiddelbart efter slog fĂŠrgen bak.
- Den er pĂ„ vej ud i Ăresund.
50
00:04:55,080 --> 00:04:58,200
Vi har forsĂžgt at kontakte kaptajnen,
men uden held.
51
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Siden der blev trykket
pÄ SASS-knappen, har vi intet hÞrt.
52
00:05:01,760 --> 00:05:05,120
- Hvad med svenskerne? SĂ€po.
- De har ingenting hĂžrt.
53
00:05:05,240 --> 00:05:09,600
- Og kaprerne? Hvad ved vi?
- Reelt ingenting.
54
00:05:09,720 --> 00:05:15,000
Det her klip blev lagt op 23.54.
55
00:05:16,920 --> 00:05:19,520
Ved du ikke, hvem Allah er?
56
00:05:19,640 --> 00:05:24,920
- Er det fra fĂŠrgen?
- IfĂžlge teknikerne er det.
57
00:05:25,040 --> 00:05:29,480
- Ellers har der kun vĂŠret Ă©n 112.
- Det ligner en AK-47.
58
00:05:29,600 --> 00:05:33,360
- Han virker nervĂžs og ukontrolleret.
- AmatĂžrer?
59
00:05:33,480 --> 00:05:37,320
Det er for tidligt at sige, men som
mange terrorister: mangel pÄ trÊning.
60
00:05:37,440 --> 00:05:40,040
Eller ogsÄ
er han sindsforvirret, ikke?
61
00:05:40,160 --> 00:05:44,560
Det ville forklare,
hvorfor vi ikke har fÄet nogen krav.
62
00:05:44,680 --> 00:05:49,120
Der er mindst Ă©n mand med en riffel.
Formodentlig er han dansk.
63
00:05:49,240 --> 00:05:52,520
Vi kender ikke hans motiv
og ved ikke, om han er alene -
64
00:05:52,640 --> 00:05:56,400
- sÄ vi mÄ inkludere
vĂŠrst tĂŠnkelige scenarier.
65
00:05:56,520 --> 00:06:01,880
Ud over gidseltagning
gĂŠlder det selvmordsaktion og terror.
66
00:06:04,080 --> 00:06:08,520
Vi skal have info pÄ fÊrgen.
Tegninger, passagerer, besĂŠtning.
67
00:06:08,640 --> 00:06:12,040
Vi er pÄ den.
Vi taler med rederiet.
68
00:06:12,160 --> 00:06:17,280
Den kan sejle hertil, til BarsebÀck,
KĂžbenhavn eller lĂŠgge for anker.
69
00:06:17,400 --> 00:06:20,480
Alt er muligt.
Vi skal bare vĂŠre klar.
70
00:06:20,600 --> 00:06:24,640
- Det er klart. Cramer?
- Vi kigger pÄ alle mulighederne.
71
00:06:24,760 --> 00:06:30,120
Garnov, vi skal forsĂžge
at fÄ kontakt til fÊrgen og kaprerne.
72
00:06:30,240 --> 00:06:35,880
Vores hĂžjeste prioritet
er forhandling. Du tager den herfra.
73
00:07:07,120 --> 00:07:10,800
- Skal jeg ikke tage den?
- Du styrer bare den fĂŠrge!
74
00:07:10,920 --> 00:07:14,400
- Vi er nĂždt til at flytte Ole.
- Hold din kĂŠft.
75
00:07:14,520 --> 00:07:18,600
- HĂžr efter, hvad jeg siger!
- Okay.
76
00:07:38,720 --> 00:07:41,200
Han er helt vĂŠk.
77
00:07:41,320 --> 00:07:45,440
LÊg ham pÄ siden,
sÄ han kan trÊkke vejret. SÄdan.
78
00:07:48,280 --> 00:07:50,800
Hallo!
79
00:07:50,920 --> 00:07:54,600
Hallo?
Kan du hĂžre mig?
80
00:07:54,720 --> 00:07:57,880
Hallo!
81
00:08:01,880 --> 00:08:04,600
HjĂŠlp ham op.
82
00:08:09,000 --> 00:08:13,640
Du kan have fÄet en hjerneskade.
Kan du huske, hvad du hedder?
83
00:08:14,560 --> 00:08:18,200
- Philip.
- Ved du, hvor du er?
84
00:08:18,320 --> 00:08:20,320
PĂ„ fĂŠrgen til Sverige.
85
00:08:20,440 --> 00:08:22,600
Hvor mange fingre er der her?
86
00:08:22,720 --> 00:08:26,040
Der var en fyr, der angreb mig.
Hvor er han?
87
00:08:26,160 --> 00:08:30,920
Du hoppede pÄ ham, men sÄ kom der
en anden fyr og slog dig ned.
88
00:08:31,040 --> 00:08:33,280
Hvor er min telefon?
89
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Den tog de.
90
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
Har du Ă©n?
91
00:08:37,120 --> 00:08:40,720
Jeg har en telefon.
Du kan lÄne min.
92
00:08:46,720 --> 00:08:50,120
Jeg mÄtte sige,
at jeg blev nĂždt til at smutte.
93
00:08:53,960 --> 00:08:57,400
- SP.
- Ind med jer!
94
00:08:57,520 --> 00:09:01,520
Giv mig din telefon nu!
Giv mig din fucking telefon nu!
95
00:09:02,320 --> 00:09:03,880
Af sted!
96
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
Hallo?
97
00:09:07,720 --> 00:09:10,960
MĂŠrkeligt opkald.
Svensk nummer. Der blev lagt pÄ.
98
00:09:11,080 --> 00:09:13,000
- Ikke et, du kender?
- Nej.
99
00:09:13,120 --> 00:09:15,600
Derover! Nu!
100
00:09:17,760 --> 00:09:20,240
Her!
101
00:09:34,480 --> 00:09:37,440
Tjek, om vi har dem alle sammen.
102
00:09:39,360 --> 00:09:41,640
Vi tjekker op pÄ det senere.
103
00:09:41,760 --> 00:09:47,120
Kanal 63, ja.
Det er der, vi er nu. Tak.
104
00:09:48,120 --> 00:09:51,640
LYRA siger,
vi er kommet igennem til fĂŠrgen.
105
00:09:51,760 --> 00:09:55,800
- De tager den ikke derude.
- Bliv ved. Vi skal igennem.
106
00:10:02,400 --> 00:10:06,640
FĂŠrgen er 3000 meter fra land
og sejler med 12 knob.
107
00:10:44,640 --> 00:10:48,080
Rejs dig op!
Hvad laver du? Rejs dig op!
108
00:10:50,880 --> 00:10:52,840
- Er du sunni?
- Hvad?
109
00:10:52,960 --> 00:10:55,600
- Svar!
- Ja.
110
00:10:55,720 --> 00:10:58,800
SĂ„ kom.
Jeg gĂžr dig ikke noget. Kom!
111
00:11:00,600 --> 00:11:04,360
Har du en telefon pÄ dig?
Giv mig den.
112
00:11:06,840 --> 00:11:10,360
Her. HĂŠld dem i.
113
00:11:19,560 --> 00:11:21,760
Af sted!
114
00:11:21,880 --> 00:11:27,320
BesĂŠtningen er: maskinmester,
styrmand, matros, kantinedame -
115
00:11:27,440 --> 00:11:33,520
- og kaptajn HvalsĂž. IfĂžlge rederiet
en af deres bedste folk.
116
00:11:33,640 --> 00:11:37,000
De har ingen passagerliste.
Man kĂžrer bare om bord.
117
00:11:37,120 --> 00:11:42,040
SĂžgning efter kreditkortoplysninger
har ikke givet noget.
118
00:11:42,160 --> 00:11:46,200
Vi ved ikke, om kaprerne
er kĂžrt om bord som passagerer.
119
00:11:46,320 --> 00:11:50,480
- Hvad med CCTV?
- Der er til gengĂŠld noget.
120
00:11:50,600 --> 00:11:55,240
Bomstationen registrerer alle biler,
der kĂžrer om bord.
121
00:11:55,360 --> 00:11:57,240
Og den her...
122
00:11:57,360 --> 00:12:00,000
Lad os fÄ den op pÄ vÊggen.
123
00:12:02,280 --> 00:12:05,440
Det er ham fra videoen.
124
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
Har vi en PID pÄ ham?
125
00:12:09,280 --> 00:12:13,960
Nej, men den samme Audi kĂžrer fra
p-kĂŠlderen i det tidsrum -
126
00:12:14,080 --> 00:12:17,800
- hvor Philip NĂžrgaard mener,
at June al-Baqee er blevet kidnappet.
127
00:12:17,920 --> 00:12:22,160
June blev i gÄr dÞmt
for at opholde sig ulovligt i Syrien.
128
00:12:23,320 --> 00:12:27,160
Er manden bag rattet den samme
som ham ved bomstationen?
129
00:12:27,280 --> 00:12:29,480
Det ligner det.
130
00:12:29,600 --> 00:12:32,880
Junes mulige forsvinden og kapringen
kan vĂŠre relateret.
131
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
Hun har vĂŠret i bilen i p-kĂŠlderen.
132
00:12:36,280 --> 00:12:40,560
- Hendes fingeraftryk er overalt.
- ForĂŠldrene har ikke hĂžrt fra hende.
133
00:12:40,680 --> 00:12:43,720
- Men de er ikke pÄ talefod.
- Hvad har vi pÄ Audien?
134
00:12:43,840 --> 00:12:47,560
Ejeren hedder Mahdi Hadad.
Studerende og nygift.
135
00:12:47,680 --> 00:12:51,160
Intet tyder pÄ radikalisering.
Vi har ikke fÄet mere ind.
136
00:12:51,280 --> 00:12:54,840
Lad os se,
om han og June kender hinanden.
137
00:12:54,960 --> 00:13:00,600
Det er vi allerede pÄ. Men ham der
kan ogsÄ have stjÄlet Mahdis Audi -
138
00:13:00,720 --> 00:13:04,880
- uden at Mahdi ved noget om det.
139
00:13:05,000 --> 00:13:10,520
SĂ„ ham i Audien og June kan vĂŠre
i ledtog? De kan have kapret fĂŠrgen.
140
00:13:10,640 --> 00:13:15,280
June er FE's bord.
SĂ„ skal vi tale med Lars BĂŒlow.
141
00:13:16,680 --> 00:13:19,200
Ja. Lad os fĂ„ BĂŒlow ind.
142
00:13:23,920 --> 00:13:26,960
Af sted!
Derover i hjĂžrnet med dig!
143
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
Derind!
144
00:13:31,320 --> 00:13:33,680
Det var den sidste.
145
00:13:37,640 --> 00:13:39,640
HĂžr efter!
146
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
Vi leder efter en pige.
147
00:13:44,400 --> 00:13:48,840
25 Är gammel, sorthÄret.
PalĂŠstinenser.
148
00:13:50,560 --> 00:13:52,680
Kig pÄ det!
149
00:13:52,800 --> 00:13:55,680
Hun er terrorist!
150
00:13:55,800 --> 00:13:59,840
FortĂŠl os, hvor hun er.
SĂ„ kommer ingen af jer til skade.
151
00:14:05,000 --> 00:14:07,960
I bliver her,
indtil vi har fundet hende.
152
00:14:08,080 --> 00:14:10,800
Har nogen af jer set hende?
153
00:14:10,920 --> 00:14:15,720
I vil fortryde det, hvis I ikke
hjĂŠlper os. I Allahs navn! Tro mig!
154
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
Undskyld?
155
00:14:36,560 --> 00:14:39,680
Vil du sige noget?
156
00:14:43,520 --> 00:14:46,600
Jeg ved, hvor hun er.
157
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
Kom.
158
00:14:53,000 --> 00:14:54,920
Vis os det!
159
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
Var du klar til at betale prisen?
160
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
Ja... Hvad tĂŠnker du?
161
00:15:11,200 --> 00:15:15,440
Da du sad som gidsel.
Du kunne vĂŠre blevet drĂŠbt.
162
00:15:15,560 --> 00:15:21,320
Du laver regnestykket, inden du
tager af sted. At det kan gÄ galt.
163
00:15:25,520 --> 00:15:28,240
SĂ„ du sidder bare og venter?
164
00:15:28,360 --> 00:15:32,320
- Hvad mener du?
- PĂ„ at der sker terror, og folk dĂžr.
165
00:15:32,440 --> 00:15:36,600
Og ellers sidder du bare her
og laver ingenting.
166
00:15:36,720 --> 00:15:39,040
Ja. SĂ„dan er det.
167
00:15:43,160 --> 00:15:45,520
Super.
168
00:15:51,400 --> 00:15:55,920
- NĂ„, men tak for interviewet.
- Selv tak. Pas godt pÄ dig selv.
169
00:15:59,120 --> 00:16:01,280
Det stikkersvin!
170
00:16:04,640 --> 00:16:09,960
Ja, eller ogsÄ har Sune reddet os.
Hun burde selv give sig til kende.
171
00:16:10,080 --> 00:16:14,880
Isabella, ville du overgive dig til
dem, hvis du var hende?
172
00:16:15,000 --> 00:16:17,400
Uanset hvad du havde gjort?
173
00:16:17,520 --> 00:16:20,440
Man ofrer ikke et andet menneske.
174
00:16:22,320 --> 00:16:26,640
Hvad vil de med hende?
SlÄ hende ihjel?
175
00:16:26,760 --> 00:16:29,240
De slÄr hende ikke ihjel.
176
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
- Vi mÄ hellere gÞre, som de siger.
- Enig.
177
00:16:35,320 --> 00:16:40,080
Vi mÄ holde sammen
og passe pÄ hinanden, ikke?
178
00:16:40,200 --> 00:16:42,200
Og hvad med Sune?
179
00:16:53,800 --> 00:16:58,120
Hun er herovre ved lastbilen.
180
00:16:58,240 --> 00:17:01,520
- Vis mig det.
- Hun ligger pÄ ladet under tÊppet.
181
00:17:01,640 --> 00:17:05,520
- Vis mig det!
- Du lyver! Der har jeg kigget.
182
00:17:09,360 --> 00:17:11,400
Hun var her fĂžr.
183
00:17:11,520 --> 00:17:13,680
Tager du pis pÄ os?
184
00:17:13,800 --> 00:17:17,240
- Hun var der fĂžr!
- Jeg drĂŠber dig! Er du med?
185
00:17:18,480 --> 00:17:22,960
- Slap af. Der er blod.
- Hvor fanden er hun sÄ?
186
00:18:07,600 --> 00:18:10,600
Hvad glor du pÄ?
187
00:18:10,720 --> 00:18:14,400
- Du skal ikke have noget pÄ det sÄr?
- Nej.
188
00:18:14,520 --> 00:18:19,200
Det blĂžder meget.
Jeg har en lĂŠgetaske herovre.
189
00:18:21,920 --> 00:18:24,920
Hvis du prÞver pÄ noget,
drĂŠber jeg dig. Er du med?
190
00:18:25,040 --> 00:18:29,800
- Ja.
- Kom sÄ. Hent den taske.
191
00:18:52,080 --> 00:18:54,600
Ja, bare ned med den der.
192
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
SĂ„dan. Jeg skal lige have nogle ting
i min taske.
193
00:19:12,320 --> 00:19:16,800
Nu skal du bare se her.
Det svider, men det hjĂŠlper.
194
00:19:50,640 --> 00:19:55,640
Hvad er nu det?
Kom, Benji.
195
00:19:57,320 --> 00:20:00,280
Det var godt. Kom, Benji.
196
00:20:04,000 --> 00:20:08,520
- Hvad sker der?
- Kom og se. Du skal se det her.
197
00:20:08,640 --> 00:20:14,200
- Nogen har skudt pÄ svenskerfÊrgen.
- Nej, hvor forfĂŠrdeligt.
198
00:20:14,320 --> 00:20:18,000
- Er nogen kommet til skade?
- Det tror jeg ikke.
199
00:20:18,120 --> 00:20:23,560
Men de har alle mulige teorier.
De tror, alt er terror. Se her.
200
00:20:23,680 --> 00:20:26,240
Hvad fanden laver du?
201
00:20:27,400 --> 00:20:32,480
- Det er for meget, Rene. Godnat.
- Godnat.
202
00:20:53,720 --> 00:20:56,800
Godnat, Benji.
203
00:21:33,840 --> 00:21:37,640
Nu er vi ude midt i Ăresund.
204
00:21:37,760 --> 00:21:40,680
Vi ligger lige der.
205
00:21:40,800 --> 00:21:44,840
- Er du sikker pÄ det?
- Ja. Det er os lige der.
206
00:21:46,040 --> 00:21:49,120
SĂ„ bare sluk her.
207
00:21:49,240 --> 00:21:53,480
- Sluk for motoren.
- Der er slukket.
208
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Cramer!
209
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
Jeg tror, den er stoppet.
210
00:22:11,880 --> 00:22:15,520
Ja, det ser sÄdan ud.
211
00:22:16,600 --> 00:22:19,880
Position 2234 meter.
212
00:22:21,320 --> 00:22:26,720
Lima, Sierra er stoppet
2200 meter ude.
213
00:22:26,840 --> 00:22:29,720
Uden for effektiv skudafstand.
214
00:22:29,840 --> 00:22:33,480
Hvad fanden sker der?
Hvorfor er vi stoppet?
215
00:22:39,200 --> 00:22:43,120
- Hvad gĂžr I med Sune?
- Hold kÊft, og gÄ vÊk derfra!
216
00:22:43,240 --> 00:22:47,400
FortĂŠl os, hvad der sker!
HvornÄr kommer han tilbage?
217
00:22:47,520 --> 00:22:50,920
Sagde jeg ikke,
du skulle holde din kĂŠft?
218
00:22:51,800 --> 00:22:54,360
GĂ„ tilbage! Nu!
219
00:22:54,480 --> 00:22:58,000
Hvad er det, du ikke forstÄr?
SĂŠt dig ned!
220
00:23:00,040 --> 00:23:03,440
VĂŠk! Flyt jer! Nu!
221
00:23:09,840 --> 00:23:12,080
- Fandt I hende?
- Nej. Bliv her.
222
00:23:12,200 --> 00:23:16,360
- Skal jeg fĂžlge ham ind igen?
- Han kommer med os. Bliv der.
223
00:23:18,080 --> 00:23:20,960
- Hvad sker der med Sune?
- Hold kĂŠft!
224
00:23:21,080 --> 00:23:24,200
Det gĂŠlder jer alle sammen.
Hold jer i ro!
225
00:23:26,560 --> 00:23:28,080
Hey.
226
00:23:28,200 --> 00:23:32,000
Hvad?
Smut, eller jeg fucking skyder dig!
227
00:23:32,120 --> 00:23:35,760
Hvad er det, du ikke forstÄr?
Jeg drĂŠber dig!
228
00:23:35,880 --> 00:23:39,240
VĂŠk fra vinduet! Nu!
Jeg mener det!
229
00:24:04,280 --> 00:24:09,320
Ja, det er hans. Eller vores.
Jeg har betalt den.
230
00:24:09,440 --> 00:24:14,400
- Han studerer, og jeg arbejder.
- Okay.
231
00:24:14,520 --> 00:24:18,000
- HvornÄr har du sidst set ham?
- I gÄr formiddags.
232
00:24:18,120 --> 00:24:20,880
Du har ikke hĂžrt fra ham siden?
233
00:24:21,800 --> 00:24:27,240
Er det normalt? Jeg mener,
du er gravid, og I er gift.
234
00:24:27,360 --> 00:24:32,720
Mahdi er voksen. Han har venner.
Han kĂžrer sikkert rundt i byen.
235
00:24:32,840 --> 00:24:36,680
- I Audien?
- MĂ„ske. Jeg ved det ikke.
236
00:24:36,800 --> 00:24:42,200
Hvad med ham i Audien? Har du set
ham fĂžr? Er det en af Mahdis venner?
237
00:24:44,040 --> 00:24:48,720
- Nej, ham har jeg ikke mĂždt.
- Ham har du ikke set fĂžr.
238
00:24:48,840 --> 00:24:54,360
Har Mahdi ĂŠndret adfĂŠrd?
GĂ„r han mere i moske og den slags?
239
00:24:54,480 --> 00:25:00,280
Nej. Det eneste er, at han er begyndt
at gÄ med til fÞdselsforberedelse.
240
00:25:00,400 --> 00:25:05,200
- Det har vÊret svÊrt at fÄ ham med.
- Okay.
241
00:25:07,160 --> 00:25:10,680
MÄ vi fÄ hans mobilnummer, tak?
242
00:25:13,680 --> 00:25:19,440
NÄr du ser ham, sÄ bed ham om
at kontakte os pÄ det nummer.
243
00:25:19,560 --> 00:25:24,280
- Tak.
- Vi finder selv ud.
244
00:25:39,200 --> 00:25:42,560
- Fandt I hende?
- Nej, skibet er for stort.
245
00:25:42,680 --> 00:25:47,400
- Har du selv gjort det der?
- Nej, kaptajnen hjalp mig.
246
00:25:47,520 --> 00:25:49,840
Kig ned!
247
00:25:51,080 --> 00:25:53,960
- Bliv siddende pÄ gulvet.
- Ja.
248
00:25:56,000 --> 00:26:01,560
Alt i orden? Jeg regnede ikke med,
at du ville skyde ham.
249
00:26:04,760 --> 00:26:06,680
Nej, det ved jeg godt.
250
00:26:08,280 --> 00:26:11,840
Fint nok.
Jeg er bare glad for, at du er okay.
251
00:26:11,960 --> 00:26:14,600
Ingen arabisk eller dansk. Engelsk.
252
00:26:18,160 --> 00:26:22,480
- Hvad er der sket med radioen?
- Den ringede, sÄ jeg tog rÞret af.
253
00:26:22,600 --> 00:26:28,040
Den har ringet siden kapringen.
Svarer I ikke, tror de, alle er dĂžde.
254
00:26:36,360 --> 00:26:39,160
- Ja?
- Ăjeblik.
255
00:26:39,280 --> 00:26:43,600
- Garnov, forbindelse.
- FÄ det op pÄ hÞjttalerne.
256
00:26:46,160 --> 00:26:50,320
Det er Esben Garnov fra dansk politi.
Hvem taler jeg med?
257
00:26:50,440 --> 00:26:53,600
- The Privateers.
- Okay.
258
00:26:53,720 --> 00:26:58,720
Jeg vil prĂžve at lĂžse det her,
uden at nogen kommer til skade.
259
00:26:58,840 --> 00:27:03,720
Vi har kapret fĂŠrgen i Allahs navn.
Hold jer vĂŠk.
260
00:27:03,840 --> 00:27:08,320
Hvis nogen af jer prÞver pÄ noget,
drĂŠber jeg alle gidslerne.
261
00:27:08,440 --> 00:27:09,760
Hallo?
262
00:27:09,880 --> 00:27:13,720
Nu ved de, vi er her.
Vi skal vĂŠk fra broen.
263
00:27:13,840 --> 00:27:17,320
Den er et nemt mÄl.
Tag kaptajnen med ned til de andre.
264
00:27:19,960 --> 00:27:22,360
Nina, kontakt dem igen.
265
00:27:24,320 --> 00:27:29,360
- Ingen krav. Ingenting.
- De har taget fĂŠrgen i Allahs navn.
266
00:27:29,480 --> 00:27:32,600
Vi mÄ se pÄ det
som potentiel islamisk terror.
267
00:27:34,040 --> 00:27:37,840
- Jeg orienterer ministeren.
- Ja.
268
00:27:59,080 --> 00:28:00,960
Abdul.
269
00:28:02,360 --> 00:28:05,120
Kureren er her.
270
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
- Har du hĂžrt fra Rami?
- Nej.
271
00:28:08,280 --> 00:28:11,200
Hvad gĂžr vi?
272
00:28:20,960 --> 00:28:24,880
- Abdul?
- Ja, det er mig. Pakken?
273
00:28:32,960 --> 00:28:37,480
- Resten er ude i vognen.
- Godt.
274
00:28:37,600 --> 00:28:42,400
- Pengene?
- Ja, vi arbejder pÄ det.
275
00:28:43,560 --> 00:28:46,480
Det mÄ vÊre en spÞg, ikke?
276
00:28:47,480 --> 00:28:52,000
Send en besked til mig, nÄr du
har pengene, og vĂŠr fucking hurtig.
277
00:28:52,120 --> 00:28:55,280
Om 24 timer har jeg forladt landet.
278
00:28:59,640 --> 00:29:05,000
Hvad laver de? Rami burde vĂŠre
kommet med pengene for lĂŠngst.
279
00:29:22,400 --> 00:29:26,000
- Jeg svÊrger! Hun var pÄ ladet!
- Jeg tror pÄ dig.
280
00:29:26,120 --> 00:29:29,000
Hold din kĂŠft, fucking stikker!
281
00:29:34,680 --> 00:29:36,880
Hold din fucking kĂŠft!
282
00:29:44,360 --> 00:29:47,480
Hej, June.
Jeg har et gidsel her.
283
00:29:48,840 --> 00:29:52,600
Du har to minutter til at komme frem,
ellers drĂŠber jeg ham.
284
00:29:53,680 --> 00:29:56,720
HĂžr her, June.
285
00:30:00,760 --> 00:30:03,040
- Folk dĂžr.
- De dĂžr alle steder.
286
00:30:03,160 --> 00:30:05,720
- Det er fucking problemet!
- Tal ordentligt.
287
00:30:05,840 --> 00:30:08,320
De kĂŠmper. Vi flygtede.
288
00:30:08,440 --> 00:30:14,280
Vi flygtede, sÄ du og Fatima kunne
leve et sted, hvor der var fred.
289
00:30:14,400 --> 00:30:20,080
- Hvad med dem, der blev tilbage?
- Man beskytter sine egne.
290
00:30:20,200 --> 00:30:22,840
Hyklere! Fucking kujoner!
291
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
SĂ„ er det godt!
292
00:30:28,320 --> 00:30:31,400
Hvor skal du hen? June?
293
00:30:33,440 --> 00:30:37,440
June!
Jeg ved, du kan hĂžre mig.
294
00:30:37,560 --> 00:30:40,080
Overgiv dig.
295
00:30:42,200 --> 00:30:44,480
Kom frem, og red hans liv.
296
00:31:02,240 --> 00:31:06,360
Jeg begynder nedtĂŠllingen.
Du har ti sekunder.
297
00:31:06,480 --> 00:31:07,720
Ti!
298
00:31:08,560 --> 00:31:09,800
Ni!
299
00:31:10,560 --> 00:31:11,800
Otte!
300
00:31:12,560 --> 00:31:13,960
Syv!
301
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
Seks!
302
00:31:16,600 --> 00:31:19,680
Skyd mig ikke!
Jeg har en lille pige!
303
00:31:19,800 --> 00:31:21,680
GĂžr det ikke!
304
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
To...
305
00:31:23,120 --> 00:31:25,200
Jeg vil ikke!
306
00:31:36,400 --> 00:31:41,280
Kom frem, eller der er fem mere,
der dĂžr om fem minutter.
307
00:31:46,440 --> 00:31:49,040
Stop overgrebene i Syrien!
308
00:32:03,200 --> 00:32:05,200
MĂžller!
309
00:32:06,280 --> 00:32:10,440
Godaften, de herrer.
BĂŒlow, Hejndorf.
310
00:32:10,560 --> 00:32:16,320
Vi har sat vores KST op. Skal vi ikke
gÄ indenfor? De er klar til briefing.
311
00:32:19,920 --> 00:32:24,240
FrĂžlich! Ine FrĂžlich!
Jeg har et spÞrgsmÄl til dig.
312
00:32:24,360 --> 00:32:27,320
Undskyld? FrĂžlich!
313
00:32:29,880 --> 00:32:35,680
Kan du lĂŠse? Hvor mange bĂžrn skal dĂž,
fĂžr I gĂžr noget? Er I ligeglade?
314
00:32:35,800 --> 00:32:41,080
Hvad hvis det var i Danmark?
Du har blod pÄ hÊnderne, FrÞlich!
315
00:32:41,200 --> 00:32:43,920
FrĂžlich!
Du har blod pÄ hÊnderne!
316
00:32:56,360 --> 00:33:01,000
Vi opererer med to muligheder. M1 er
fuld skrue. Kombineret vand og luft.
317
00:33:01,120 --> 00:33:03,680
RHIB-bÄde og helikopter.
318
00:33:03,800 --> 00:33:09,360
M2 er mere skjult. Vi boarder,
uden at kaprerne opdager noget.
319
00:33:09,480 --> 00:33:13,720
- Uanset hvad vi vĂŠlger...
- SĂ„ er tiden en faktor.
320
00:33:13,840 --> 00:33:16,760
Vi mangler efterretning
til en fuld aktion.
321
00:33:16,880 --> 00:33:21,560
Vi har ingen e-billeder,
og kl. 5.30 er det for lyst til M2.
322
00:33:21,680 --> 00:33:25,200
- Hvad er risikovurderingen?
- Ved M1...
323
00:33:25,320 --> 00:33:28,080
Der er overraskelsesmomentet kort.
324
00:33:28,200 --> 00:33:31,600
Vi kender ikke gidslerne
eller gidseltagernes position.
325
00:33:31,720 --> 00:33:34,920
Vi ved ikke, hvor mange de er.
Vi skal mÄske kÊmpe os igennem.
326
00:33:35,040 --> 00:33:40,240
Ved M2 kan vi formodentlig overraske
kaprerne og redde alle gidslerne.
327
00:33:40,360 --> 00:33:44,440
M2 er sÄrbar ved boarding, men giver
gode arbejdsbetingelser om bord.
328
00:33:44,560 --> 00:33:47,880
Der er nok tale om
islamiske terrorister -
329
00:33:48,000 --> 00:33:53,440
- og man kan frygte, at de vil ofre
alle gidsler uanset fremgangsmÄde -
330
00:33:53,560 --> 00:33:57,320
- sÄ TTF anbefaler fortsat,
at vi forhandler.
331
00:33:57,440 --> 00:34:00,960
Gidseltagerne nÄr mÄske
at drĂŠbe gidslerne imens.
332
00:34:01,080 --> 00:34:04,960
Endelig kan kapringen vĂŠre
en del af en stĂžrre operation.
333
00:34:06,120 --> 00:34:10,080
Er de islamister, mÄ man gÄ ud fra,
at de har folk pÄ jorden.
334
00:34:10,200 --> 00:34:14,120
SÄ kan vi mÄske forvente
en bĂžlge af angreb.
335
00:34:18,400 --> 00:34:20,760
Ja. Det kan vi ikke udelukke.
336
00:34:23,000 --> 00:34:28,720
Ministeren Ăžnsker ikke, at gidslerne
dĂžr i en islamistisk selvmordsaktion.
337
00:34:28,840 --> 00:34:33,600
Det er alle her
enige med ministeren i, sÄ...
338
00:34:33,720 --> 00:34:38,600
Mener I, at denne June al-Baqee
er om bord pÄ fÊrgen?
339
00:34:38,720 --> 00:34:41,840
- Det er en teori.
- FE har haft hende i sĂžgelyset.
340
00:34:41,960 --> 00:34:46,240
Hun har kĂŠmpet i Syrien. Hun siger,
hun kÊmpede pÄ oprÞrernes side.
341
00:34:46,360 --> 00:34:51,400
- Men det er hendes ord.
- Kan hun vĂŠre en af gidseltagerne?
342
00:35:28,200 --> 00:35:31,840
De truer med at drĂŠbe alle gidsler,
hvis politiet prÞver pÄ noget.
343
00:35:31,960 --> 00:35:37,160
De har skudt min styrmand.
Maskinmesteren mÄ gemme sig et sted.
344
00:36:04,880 --> 00:36:07,520
Dig og babyen.
345
00:36:07,640 --> 00:36:09,680
Rejs dig op.
346
00:36:09,800 --> 00:36:11,120
Nej.
347
00:36:11,240 --> 00:36:13,640
- Op, for fanden!
- Du mÄ ikke...
348
00:36:13,760 --> 00:36:15,000
Hold din kĂŠft!
349
00:36:15,120 --> 00:36:16,440
Vil du bytte med hende?
350
00:36:16,560 --> 00:36:18,240
Nej? SĂ„ hold din kĂŠft!
351
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
Rejs dig op nu! Kom!
352
00:36:23,440 --> 00:36:27,160
- Stop, stop! Stop!
- Hvad fanden vil du?
353
00:36:27,280 --> 00:36:30,000
Forbandede nar, der angreb mig.
354
00:36:30,120 --> 00:36:33,840
- Vil du gerne dĂž?
- Nej. Jeg kan hjĂŠlpe jer.
355
00:36:33,960 --> 00:36:37,040
Jeg kender June.
Lad mig tale med hende.
356
00:36:37,160 --> 00:36:39,440
- Kender du hende?
- Lidt.
357
00:36:39,560 --> 00:36:43,200
Jeg kan mÄske overtale hende
til at komme frem.
358
00:36:43,320 --> 00:36:48,040
- Vil du dĂž for hende?
- Jeg vil bare gerne hjĂŠlpe. Okay?
359
00:36:48,160 --> 00:36:51,160
Hun er bange.
Hun kommer ikke frem.
360
00:36:51,280 --> 00:36:56,520
- Hun stoler mÄske pÄ mig. Kom nu...
- Hvor fanden kender du hende fra?
361
00:37:00,080 --> 00:37:03,640
Hej. Jeg tager den herfra.
362
00:37:15,800 --> 00:37:19,360
- Sikke et stunt.
- Jeg ville snakke med ministeren.
363
00:37:19,480 --> 00:37:23,520
Jeg kan ikke komme rendende,
hver gang du laver lort i den.
364
00:37:23,640 --> 00:37:29,600
Det er fĂžrste og eneste gang. NĂŠste
gang kommer jeg ikke og redder dig.
365
00:37:29,720 --> 00:37:33,360
Det er fint. Jeg klarer mig.
366
00:37:38,040 --> 00:37:42,040
- Vil du dĂž for hende?
- Jeg vil bare gerne hjĂŠlpe jer.
367
00:37:43,840 --> 00:37:47,640
Jeg mĂždte hende for lĂŠnge siden.
PĂ„ universitetet.
368
00:37:47,760 --> 00:37:51,640
MĂ„ske vil hun lytte til mig.
Hvad har du at tabe?
369
00:37:53,200 --> 00:37:58,760
- Hvem fanden er du?
- Jeg er bare lĂŠrer. Jeg underviser.
370
00:37:58,880 --> 00:38:03,680
- Lad mig hjĂŠlpe jer.
- Vil du bytte plads med dem?
371
00:38:05,600 --> 00:38:08,200
Er du villig til at dĂž?
372
00:38:09,400 --> 00:38:11,040
Lad mig hjĂŠlpe.
373
00:38:13,120 --> 00:38:15,440
SĂ„ kom.
374
00:38:15,560 --> 00:38:18,720
Kvinden og barnet kommer ogsÄ med.
375
00:38:20,240 --> 00:38:24,320
Tag ham med!
Rejs dig op, for fanden!
376
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
Kom sÄ!
377
00:38:29,800 --> 00:38:34,480
Den fĂžrste, der rĂžrer sig
eller laver en lyd, fÄr en kugle!
378
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
Er I med?
379
00:38:50,400 --> 00:38:52,200
Snak!
380
00:38:53,520 --> 00:38:54,960
Snak!
381
00:39:01,400 --> 00:39:03,520
June.
382
00:39:03,640 --> 00:39:07,520
Det er Philip NĂžrgaard fra...
383
00:39:08,400 --> 00:39:12,600
statskundskab. Kan du huske mig?
Det er lang tid siden.
384
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
Jeg har fÄet lov til at tale med dig.
385
00:39:18,120 --> 00:39:21,360
Jeg stÄr her sammen med Siri og...
386
00:39:22,480 --> 00:39:26,080
- Viola.
- Og Viola.
387
00:39:26,200 --> 00:39:30,280
De slÄr dem ihjel,
hvis ikke du kommer frem.
388
00:39:30,400 --> 00:39:33,160
De mener det.
389
00:39:33,280 --> 00:39:37,400
De har drĂŠbt et gidsel og styrmanden.
390
00:39:37,520 --> 00:39:40,960
June, to mennesker er dĂžde.
391
00:39:42,160 --> 00:39:46,360
June, Viola er et lille barn.
392
00:39:46,480 --> 00:39:49,600
Ikke?
Kan du huske det, du sagde om -
393
00:39:49,720 --> 00:39:53,640
- at man skal leve i overensstemmelse
med sine holdninger -
394
00:39:53,760 --> 00:39:57,360
- og tage ansvar for sine handlinger?
395
00:39:58,520 --> 00:40:03,200
Vil du lade folk dĂž for noget,
de ikke har en skid at gĂžre med?
396
00:40:03,320 --> 00:40:08,240
June, hvis de ville slÄ dig ihjel,
havde de gjort det. Kom frem.
397
00:40:08,360 --> 00:40:11,920
HjĂŠlp Viola, Siri
og de andre gidsler.
398
00:40:12,040 --> 00:40:16,000
- Vi finder ud af det her.
- Ikke noget aftaleri!
399
00:40:16,120 --> 00:40:19,520
Det er nok!
Lad kvinden prĂžve ad.
400
00:40:19,640 --> 00:40:23,760
- Kom nu!
- June...
401
00:40:26,360 --> 00:40:28,440
June.
402
00:40:28,560 --> 00:40:34,320
De vil skyde Viola.
Hun er kun seks mÄneder gammel.
403
00:40:37,400 --> 00:40:41,320
Jeg ved ikke, hvem du er,
eller hvad du har gjort -
404
00:40:41,440 --> 00:40:44,840
- men vil du ikke nok
redde hende, June?
405
00:40:46,120 --> 00:40:51,680
June, du har to minutter.
SĂ„ dĂžr mor og barn!
406
00:41:03,840 --> 00:41:08,680
- Hvad?
- Stop det her. Det er et lille barn.
407
00:41:08,800 --> 00:41:12,880
Hold din kĂŠft.
SĂŠt dig ned og trĂŠk for.
408
00:41:39,560 --> 00:41:43,000
Tag en kniv og flasker,
og kom med mig.
409
00:41:43,120 --> 00:41:47,600
- Det er nu, vi har chancen!
- Kom nu! Vi mÄ gÞre noget nu.
410
00:41:47,720 --> 00:41:51,040
Flaskerne er varme. De er
i personaleafdelingen. Tre mĂŠnd.
411
00:41:51,160 --> 00:41:55,840
Vi gÄr ind med flaskerne fÞrst,
og sÄ tager vi dem med knivene.
412
00:41:58,200 --> 00:42:01,880
Stop, hvor du er!
LĂŠg riflen ned!
413
00:42:04,720 --> 00:42:08,040
- June.
- Jeg skyder ham lige nu!
414
00:42:08,160 --> 00:42:12,000
LĂŠg riflen ned!
415
00:42:12,960 --> 00:42:15,520
Du kan ikke vinde den her.
416
00:42:17,800 --> 00:42:19,480
LĂŠg riflen ned.
417
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
LĂŠg riflen ned!
418
00:42:24,720 --> 00:42:28,640
June! LĂŠg riflen ned, June!
419
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
En drone!
420
00:42:44,120 --> 00:42:46,160
- De sÄ os.
- TrĂŠk dronen tilbage.
421
00:42:46,280 --> 00:42:49,520
Hold jer vĂŠk.
Ingen droner, ingen folk.
422
00:42:49,640 --> 00:42:53,520
Hvis I nÊrmer jer bÄden igen,
drĂŠber vi alle gidslerne.
423
00:42:55,680 --> 00:43:00,200
- En aktion medfĂžrer en risiko.
- Vi kan forhindre flere angreb.
424
00:43:00,280 --> 00:43:02,000
I har grĂžnt lys.
425
00:43:02,120 --> 00:43:04,880
Tekster: Mille Nissen
Dansk Video Tekst
33547