Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,016 --> 00:00:04,516
[ dramatic music plays ]
2
00:00:04,541 --> 00:00:08,541
โช Southland 4x09 โช
Risk
Original Air Date on March 13, 2012
3
00:00:08,566 --> 00:00:12,566
== sync, corrected by elderman ==
4
00:00:12,591 --> 00:00:30,681
โช
5
00:00:32,479 --> 00:00:35,351
[ Dog barking in distance ]
6
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:00:46,842 --> 00:00:49,912
[ Barking continues ]
8
00:00:57,828 --> 00:01:00,963
Police!
Is anybody in here?!
9
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:01:12,180 --> 00:01:15,885
As copsbecome more experienced,
11
00:01:15,919 --> 00:01:18,288
their confidenceinevitably grows.
12
00:01:18,323 --> 00:01:21,425
Confidence can lead themto take more risk.
13
00:01:21,459 --> 00:01:23,295
That's whenthey're in real danger.
14
00:01:26,432 --> 00:01:29,167
Geez, Sherman, more
teenage girls need tuning up?
15
00:01:29,201 --> 00:01:31,469
Heavy bag --
I got a little carried away.
16
00:01:31,503 --> 00:01:32,904
Yeah, been there.
17
00:01:32,938 --> 00:01:34,838
Me, I start thinking
about my ex-wife,
18
00:01:34,873 --> 00:01:36,207
and everything goes blank.
19
00:01:36,241 --> 00:01:38,308
Next thing I know,
my hands are pulp.
20
00:01:38,343 --> 00:01:40,177
[ Scoffs ]
That's funny.
21
00:01:40,211 --> 00:01:41,912
[ Sighs ]
22
00:01:41,946 --> 00:01:43,446
Ronnie surface?
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,450
He's not gonna show his face
anytime soon.
24
00:01:46,484 --> 00:01:48,052
You better hope not.
25
00:01:48,086 --> 00:01:50,087
[ Locker door slams ]
26
00:01:54,893 --> 00:01:58,164
Man:
The line is ready.
27
00:02:00,601 --> 00:02:02,235
Two rounds in four seconds,
28
00:02:02,269 --> 00:02:04,538
one right, one left,one to target face.
29
00:02:04,572 --> 00:02:05,539
Attention.
30
00:02:05,574 --> 00:02:07,575
[ Gunshots ]
31
00:02:09,945 --> 00:02:12,181
Tang: Got some good news
this morning.
32
00:02:12,215 --> 00:02:13,449
Cooper: About the kid?
33
00:02:13,483 --> 00:02:16,185
No. He's stable.
34
00:02:16,219 --> 00:02:17,920
They won't tell me
anything else.
35
00:02:17,954 --> 00:02:20,923
I'm in band two
for the sergeant's exam.
36
00:02:20,957 --> 00:02:23,927
[ Sighs ]
37
00:02:23,961 --> 00:02:25,461
I got a real shot.
38
00:02:25,496 --> 00:02:27,197
Good for you.
39
00:02:29,501 --> 00:02:32,070
Load your final six.
Thanks.
40
00:02:40,080 --> 00:02:42,848
Guess KBD
got the upper hand.
41
00:02:42,882 --> 00:02:47,853
Only so much space on the wall
before somebody's got to go.
42
00:02:47,887 --> 00:02:50,890
Ruben: KBD?
Never even heard of them.
43
00:02:50,924 --> 00:02:53,427
That's the point.
Now you have.
44
00:02:53,461 --> 00:02:55,395
Give any knucklehead
enough ammo,
45
00:02:55,430 --> 00:02:57,531
and eventually
they'll hit something.
46
00:02:57,565 --> 00:02:59,633
God-awful,
even for gangsters.
47
00:02:59,667 --> 00:03:02,435
First-time shooters maybe,
first time out?
48
00:03:02,469 --> 00:03:05,572
Got to give KBD points
for style.
49
00:03:05,606 --> 00:03:07,440
Street art.
50
00:03:07,475 --> 00:03:09,243
M.
51
00:03:09,277 --> 00:03:12,380
Basquiat, Keith Haring,
Banksy -- now that's street art.
52
00:03:12,414 --> 00:03:15,516
What time is it?
Oh, boy.
53
00:03:15,551 --> 00:03:17,385
Every time you ask me
about the time,
54
00:03:17,419 --> 00:03:18,653
the next thing
out your mouth
55
00:03:18,687 --> 00:03:19,988
has something to do
with some food.
56
00:03:20,022 --> 00:03:22,290
What you ate,
what you're gonna eat,
57
00:03:22,324 --> 00:03:24,025
what you shouldn't eat,
58
00:03:24,059 --> 00:03:25,627
how you couldn't care less
what it is -- you got to eat.
59
00:03:25,661 --> 00:03:27,495
Eat, eat, eat, eat,
eat, eat, eat.
60
00:03:27,529 --> 00:03:30,632
I have a doctor's appointment,
and we just caught this case,
61
00:03:30,666 --> 00:03:32,501
and I want to make sure
I make it on time.
62
00:03:32,535 --> 00:03:34,303
Everything all right?
63
00:03:34,337 --> 00:03:37,639
Yeah, just a checkup.
What, you don't get checkups?
64
00:03:37,674 --> 00:03:39,908
Hell no, not once a month.
65
00:03:39,942 --> 00:03:42,577
The time, please.
66
00:03:42,612 --> 00:03:44,179
It's 9:40.
67
00:03:44,213 --> 00:03:46,581
Thank you.
68
00:03:46,616 --> 00:03:49,185
Tang: The problem with band two
is it's full of ringers --
69
00:03:49,219 --> 00:03:54,491
Alvarez, Dorn, Carliner,
Gran, Hart, Fox.
70
00:03:58,029 --> 00:04:00,464
Are you serious?
71
00:04:00,498 --> 00:04:02,933
Don't do it.
72
00:04:02,967 --> 00:04:05,669
Don't do it.
Don't --
73
00:04:05,703 --> 00:04:08,271
damn it.
[ Horn honks ]
74
00:04:08,306 --> 00:04:10,107
[ Siren chirps ]
75
00:04:26,624 --> 00:04:28,458
Berenson:
Uh, what did I do?
76
00:04:28,492 --> 00:04:31,193
License and registration
please.
77
00:04:31,228 --> 00:04:33,329
You were splitting lanes.
78
00:04:33,363 --> 00:04:35,598
And, sir, you can't eat
breakfast behind the wheel.
79
00:04:35,632 --> 00:04:37,299
I'm late for work.
80
00:04:37,333 --> 00:04:39,301
What am I supposed to do --
just pull over?
81
00:04:39,335 --> 00:04:41,003
I'm also citing you
for littering.
82
00:04:41,037 --> 00:04:42,404
A banana?
83
00:04:42,439 --> 00:04:44,006
That's right.
84
00:04:44,040 --> 00:04:47,142
It's biodegradable!
85
00:04:47,176 --> 00:04:49,411
So why don't I come on over
to your house
86
00:04:49,445 --> 00:04:51,679
and take a shit
on your pillow?
87
00:04:51,714 --> 00:04:53,681
Would that be okay, I mean,
since it's biodegradable?
88
00:04:53,715 --> 00:04:56,283
Yeah, listen.
[ Glove box opens ]
89
00:04:56,317 --> 00:04:58,585
Here. You know,
I'm not the bad guy.
90
00:05:02,122 --> 00:05:04,223
[ Chuckles ]
91
00:05:04,258 --> 00:05:06,626
A banana?
92
00:05:06,660 --> 00:05:12,198
Asshole with a small carbon
footprint is still an asshole.
93
00:05:12,232 --> 00:05:14,633
[ Rap music playing ]
94
00:05:28,381 --> 00:05:30,483
[ Woman cries ]
95
00:05:30,517 --> 00:05:32,619
That's her right there.
96
00:05:36,557 --> 00:05:40,260
[ Sighs ]
Miss Salazar?
97
00:05:40,294 --> 00:05:42,129
I'm Detective Adams.
98
00:05:42,164 --> 00:05:44,798
This is my partner,
Detective Robinson.
99
00:05:44,833 --> 00:05:47,401
We're sorry
for your loss.
100
00:05:47,435 --> 00:05:48,669
[ Inhales sharply ]
101
00:05:48,703 --> 00:05:50,537
We're here investigating
Anthony's death.
102
00:05:50,572 --> 00:05:52,807
Tony.
Tony.
103
00:05:52,841 --> 00:05:56,277
We think it was
a rival gang -- KBD.
104
00:05:56,311 --> 00:05:57,578
We don't anything
about KBD,
105
00:05:57,612 --> 00:05:59,245
so any information
that you might have
106
00:05:59,280 --> 00:06:01,514
would be very helpful.
[ Crying ]
107
00:06:01,549 --> 00:06:04,283
Not today, okay?
Leave her alone.
108
00:06:06,320 --> 00:06:09,155
I'm sorry.
109
00:06:09,190 --> 00:06:11,457
I know that you probably
want payback for Tony.
110
00:06:11,492 --> 00:06:13,826
If I was in your position,
I would want the same.
111
00:06:13,861 --> 00:06:18,565
But there are mothers and women
on the other side, too.
112
00:06:18,600 --> 00:06:21,202
And they'll be crying
the same tears as you
113
00:06:21,236 --> 00:06:23,470
if somebody else is shot.
114
00:06:23,505 --> 00:06:25,406
I hope so.
115
00:06:28,277 --> 00:06:30,511
Let us find them
and put them in prison
116
00:06:30,545 --> 00:06:32,513
so that they
don't hurt anybody else.
117
00:06:32,547 --> 00:06:35,783
A lifetime for my baby
without a father.
118
00:06:35,818 --> 00:06:40,355
I don't want them in prison.
I want them dead.
119
00:06:43,893 --> 00:06:47,195
Sorry.
All right.
120
00:06:47,230 --> 00:06:50,632
We're sorry.
121
00:06:50,666 --> 00:06:54,435
[ Birds chirping ]
122
00:06:54,470 --> 00:06:57,306
[ Sighs ] Ronnie's not gonna
show his face on the streets,
123
00:06:57,340 --> 00:06:59,575
not after the beat down
I gave him.
124
00:06:59,609 --> 00:07:02,745
Just keep clocking
every black Escalade you see.
125
00:07:02,779 --> 00:07:05,481
[ Police radio chatter ]
126
00:07:05,515 --> 00:07:07,349
You got a haircut.
127
00:07:07,383 --> 00:07:09,250
Yeah. Hmm.
128
00:07:12,387 --> 00:07:14,755
Do you like it?
129
00:07:14,790 --> 00:07:15,890
No.
130
00:07:15,924 --> 00:07:17,258
[ Chuckles ]
131
00:07:17,292 --> 00:07:18,893
This the start
of the comeback?
132
00:07:18,927 --> 00:07:22,763
Is the, uh, divorcรฉ makeover
officially under way?
133
00:07:22,797 --> 00:07:24,364
Y-you want some style tips?
134
00:07:24,399 --> 00:07:25,899
[Bleep]
Style tips from you?
135
00:07:25,934 --> 00:07:27,635
Yeah, you know,
we got to get --
136
00:07:27,669 --> 00:07:29,737
get you out of that polyester
and the, uh...
137
00:07:29,771 --> 00:07:31,138
[ Scoffs ]
138
00:07:31,173 --> 00:07:32,439
...the wranglers
into something,
139
00:07:32,474 --> 00:07:34,775
you know, the ladies
might actually, uh, like.
140
00:07:34,810 --> 00:07:37,344
So you're saying
I should dress like you?
141
00:07:37,379 --> 00:07:40,415
Well, now, let's -- let's
not raise the bar that high.
142
00:07:40,449 --> 00:07:42,684
But, um, you know,
just whatever it takes
143
00:07:42,718 --> 00:07:44,886
to get the, --
the next Mrs. Bryant.
144
00:07:44,921 --> 00:07:47,422
Hopefully better
than the first Mrs. Bryant.
145
00:07:47,456 --> 00:07:49,190
Oh, yeah,
I dress like you,
146
00:07:49,192 --> 00:07:50,792
maybe I could have a threesome
with some zoo animals.
147
00:07:50,826 --> 00:07:53,393
[ Laughs ] Hey, at least,
you'd be having sex.
148
00:07:53,428 --> 00:07:55,529
You see this?
149
00:07:55,563 --> 00:07:58,265
Unbelievable.
That's a work ethic, huh?
150
00:07:58,299 --> 00:07:59,933
Hey, Amber.
All healed up?
151
00:07:59,967 --> 00:08:02,669
My ass.
I got four layers of makeup on.
152
00:08:02,703 --> 00:08:04,804
My face
is a [bleep] rainbow.
153
00:08:04,839 --> 00:08:06,539
How's your man, Ronnie?
154
00:08:06,574 --> 00:08:09,276
Haven't seen him.
He disappeared.
155
00:08:09,310 --> 00:08:10,477
Ben: Crying shame.
156
00:08:10,512 --> 00:08:12,546
Damn straight --
hurts business.
157
00:08:12,581 --> 00:08:14,482
Can't charge as much
out here alone.
158
00:08:14,516 --> 00:08:17,352
Yeah, why don't you get off
the streets, find a real job?
159
00:08:17,354 --> 00:08:20,322
Doing what?
Should I be a model?
160
00:08:20,356 --> 00:08:23,292
Yeah, why not [ Laughs ].
Where are your people, Amber?
161
00:08:23,326 --> 00:08:27,296
Texas -- Corpus Christi.
162
00:08:27,331 --> 00:08:29,565
So why don't you
go back there?
163
00:08:29,599 --> 00:08:32,301
'Cause
I got a life here.
164
00:08:32,335 --> 00:08:35,804
Hey.
Let me hold $40.
165
00:08:35,839 --> 00:08:37,206
What?
166
00:08:37,240 --> 00:08:40,208
Got to help me
till I get set up.
167
00:08:40,242 --> 00:08:42,477
You owe me.
168
00:08:42,511 --> 00:08:45,480
If you go back to Texas,
I'll give you $40.
169
00:08:45,514 --> 00:08:49,417
Nice seeing you, Amber.
170
00:08:49,451 --> 00:08:52,754
[ Truck beeping ]
171
00:08:52,788 --> 00:08:55,391
Yolanda: Hey!
172
00:08:57,327 --> 00:09:01,297
KBD --
krazy but deadly.
173
00:09:01,331 --> 00:09:03,299
El Rey is who you want.
174
00:09:03,333 --> 00:09:06,836
He either killed Tony
or knows who did it.
175
00:09:06,871 --> 00:09:08,571
Thank you.
176
00:09:08,606 --> 00:09:11,908
Don't come back no more,
okay
177
00:09:20,533 --> 00:09:21,962
I been craving a burger
since last night.
178
00:09:21,996 --> 00:09:23,296
Something bloody
with cheese.
179
00:09:24,477 --> 00:09:26,111
You know, when I'm off-duty
on the westside,
180
00:09:26,145 --> 00:09:29,981
they've got, um, Apple Pan,
Father's Office.
181
00:09:30,016 --> 00:09:31,383
[ Police radio chatter ]
182
00:09:31,417 --> 00:09:34,185
This side of town,
there's Cassell's.
183
00:09:34,220 --> 00:09:36,455
There's...
There's the Pantry.
184
00:09:36,489 --> 00:09:37,956
Whatever you want.
185
00:09:38,494 --> 00:09:41,463
That's a pretty nice car
for the neighborhood.
186
00:09:41,497 --> 00:09:43,498
[ Police radio chatter ]
187
00:09:47,003 --> 00:09:50,306
Tang:
Hey, you need help?
188
00:09:50,340 --> 00:09:51,574
Hi.
You need help?
189
00:09:51,608 --> 00:09:54,577
No. No, no, thanks.
Hello, officer.
190
00:09:54,611 --> 00:09:56,445
Uh,
AAA's on its way.
191
00:09:56,480 --> 00:09:57,780
That's good.
192
00:09:57,814 --> 00:09:59,849
I mean, you come all the way
down here to score,
193
00:09:59,883 --> 00:10:01,451
and then your Porsche
breaks down.
194
00:10:01,485 --> 00:10:04,854
I mean, dude,
that's got to suck, right?
195
00:10:04,888 --> 00:10:07,590
You at least get
what you came for?
196
00:10:07,624 --> 00:10:09,025
[ Chuckles ] I don't --
197
00:10:09,059 --> 00:10:10,760
No.
198
00:10:10,762 --> 00:10:13,596
See, the correct answer
to her question was "yes."
199
00:10:13,630 --> 00:10:15,531
"Yes, I need help."
200
00:10:15,565 --> 00:10:16,832
[ Cellphone rings ]
201
00:10:16,867 --> 00:10:19,435
[ Cellphone beeps ]
Cooper.
202
00:10:19,469 --> 00:10:21,403
Tang: Get in the car, sir.
Get back in your vehicle.
203
00:10:21,438 --> 00:10:23,705
That's good.
204
00:10:26,642 --> 00:10:28,377
I will.
205
00:10:32,048 --> 00:10:33,616
Go on.
206
00:10:33,651 --> 00:10:35,018
The kid's awake.
Talking?
207
00:10:35,052 --> 00:10:36,553
Must be.
208
00:10:36,588 --> 00:10:38,856
F.I.D. wants us back in
this afternoon.
209
00:10:38,890 --> 00:10:40,992
Go back home.
210
00:10:41,026 --> 00:10:43,161
[ Sighs ]
211
00:10:56,643 --> 00:10:59,144
You got to stop, man.
212
00:10:59,178 --> 00:11:00,746
Huh?
213
00:11:00,780 --> 00:11:03,482
You know what I'm talking about.
You got to stop.
214
00:11:03,517 --> 00:11:06,752
Counseling hookers,
beating up pimps.
215
00:11:06,787 --> 00:11:08,688
You think
you're the first cop
216
00:11:08,722 --> 00:11:11,157
[ sighs ] who's ever become
emotionally attached to a victim
217
00:11:11,191 --> 00:11:12,758
or the only guy
218
00:11:12,793 --> 00:11:14,661
that's ever taken matters
into his own hands
219
00:11:14,695 --> 00:11:16,796
and crossed the line?
220
00:11:16,831 --> 00:11:21,035
I've been in your shoes,
and I know where it leads.
221
00:11:21,069 --> 00:11:24,138
Now please take my advice
and stop.
222
00:11:24,172 --> 00:11:27,141
Dispatcher: A36 --
see the man victim of a battery
223
00:11:27,176 --> 00:11:29,143
at the Hahn Recreation Area.
224
00:11:29,177 --> 00:11:30,611
Suspect's
still at the location.
225
00:11:30,645 --> 00:11:32,146
Want to take it?
226
00:11:32,180 --> 00:11:35,082
Tried to help her.
You did your best.
227
00:11:35,116 --> 00:11:36,950
All right?
Okay.
228
00:11:36,984 --> 00:11:40,519
A36 -- Roger.
229
00:11:40,554 --> 00:11:43,455
I see it.
230
00:11:44,724 --> 00:11:48,560
Sammy:
Yeah, we see it.
231
00:11:48,594 --> 00:11:50,962
What's going on?
232
00:11:50,997 --> 00:11:52,897
I was driving down the hill,
staying in my lane.
233
00:11:52,932 --> 00:11:54,466
And all of a sudden,
they're all around me.
234
00:11:54,500 --> 00:11:55,968
I tried
to get out of the way.
235
00:11:56,002 --> 00:11:58,570
One of them crashed, the
the other one came after me.
236
00:11:58,605 --> 00:12:00,172
Who? Who came after you?
Up the hill.
237
00:12:00,206 --> 00:12:02,107
The one in red,
he hit me with a skateboard.
238
00:12:02,142 --> 00:12:04,611
All right, hang tight.
239
00:12:08,149 --> 00:12:10,584
Jesus.
240
00:12:10,618 --> 00:12:12,119
You see this?
241
00:12:12,153 --> 00:12:14,054
Jesus.
242
00:12:14,088 --> 00:12:15,755
Holy cow.
243
00:12:18,025 --> 00:12:21,160
[ Tires screech ]
244
00:12:23,896 --> 00:12:27,765
[ Engine revs ]
245
00:12:39,779 --> 00:12:41,647
He's flying.
246
00:12:47,053 --> 00:12:48,754
Pull over!
247
00:12:48,788 --> 00:12:50,122
What?!
248
00:12:50,157 --> 00:12:52,624
Guy said you hit him
with your skateboard!
249
00:12:52,659 --> 00:12:54,026
Pull over!
250
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
What?!
251
00:12:55,095 --> 00:12:58,697
You hit someone!
Jail!
252
00:12:58,731 --> 00:12:59,865
Pull over!
253
00:12:59,899 --> 00:13:03,635
Can't, bro!
No brakes!
254
00:13:09,073 --> 00:13:12,208
Whoo!
255
00:13:15,112 --> 00:13:17,547
Hey, Sherman.
256
00:13:17,581 --> 00:13:18,982
That girl
you were on my ass about
257
00:13:19,016 --> 00:13:20,650
putting into foster care...
Daniela.
258
00:13:20,684 --> 00:13:22,519
...she's already gone.
What?
259
00:13:22,553 --> 00:13:26,089
Took off from the group home
12 hours after we placed her.
260
00:13:29,961 --> 00:13:31,562
Shit.
261
00:13:32,664 --> 00:13:35,166
So, tagging crew
wants to become a gang,
262
00:13:35,201 --> 00:13:39,204
they just roll up,
drop a gangster, and boom.
263
00:13:39,238 --> 00:13:40,872
Now you're a gang.
264
00:13:40,907 --> 00:13:42,307
There it is.
265
00:13:42,342 --> 00:13:46,078
Port security said
they're around this back corner.
266
00:13:54,319 --> 00:13:56,620
Detectives, how are you doing?
Hey.
267
00:13:56,655 --> 00:13:58,222
What's up?
268
00:13:58,256 --> 00:14:00,824
We caught them tagging right
up here, held them for you.
269
00:14:00,858 --> 00:14:03,126
Nice work.
270
00:14:04,829 --> 00:14:08,231
Real nice.
Take a picture of it.
271
00:14:12,269 --> 00:14:14,137
Hey, hey, hey.
[ Camera shutter clicks ]
272
00:14:16,274 --> 00:14:18,575
El Rey.
273
00:14:18,610 --> 00:14:20,844
Detective Adams,
Robinson.
274
00:14:20,879 --> 00:14:23,581
What do you want?
275
00:14:23,615 --> 00:14:27,018
Kid from barrio solos
was found shot dead this morning
276
00:14:27,053 --> 00:14:28,720
crossing out a KBD tag.
277
00:14:28,755 --> 00:14:31,990
Left behind
a pregnant girlfriend.
278
00:14:32,025 --> 00:14:33,592
[ Chuckles ]
279
00:14:33,626 --> 00:14:35,727
Look, we don't want to
slow down
280
00:14:35,762 --> 00:14:37,896
your tagging
of private property.
281
00:14:37,931 --> 00:14:40,833
All we need is the shooter,
and we'll be on our way.
282
00:14:40,867 --> 00:14:42,134
Oh, that's all you need?
283
00:14:42,168 --> 00:14:46,137
Well, in that case,
I don't know nothing.
284
00:14:46,172 --> 00:14:50,142
Then we can talk about it more
at the station.
285
00:14:50,176 --> 00:14:51,677
You're wasting your time.
286
00:14:51,711 --> 00:14:55,280
I ain't talking for nothing,
especially you, pig.
287
00:14:58,384 --> 00:15:02,386
Come on.
Hey, you, too. Let's bring him, too.
288
00:15:08,926 --> 00:15:10,927
[ Speaks Spanish ]
289
00:15:21,772 --> 00:15:23,772
[ Engine shuts off ]
290
00:15:24,875 --> 00:15:26,842
[ Car door closes ]
291
00:15:26,876 --> 00:15:29,011
[ Birds chirping ]
292
00:15:31,081 --> 00:15:33,917
[ Indistinct shouting ]
293
00:15:33,302 --> 00:15:35,003
Rich:
Wasting everybody's time.
294
00:15:35,038 --> 00:15:37,139
[ Woman screams ]
Hey, police!
295
00:15:37,173 --> 00:15:38,407
Hey!
Jen: He tried to kill me!
296
00:15:38,441 --> 00:15:40,676
No, I didn't.
Did you call?
297
00:15:40,710 --> 00:15:43,412
[ Crying, coughs ]
298
00:15:43,447 --> 00:15:44,680
Who -- who is this? Who is this?
I'm her boyfriend.
299
00:15:44,715 --> 00:15:46,416
You know what?
Get over here.
300
00:15:46,450 --> 00:15:48,418
I didn't hurt her, all right?
We were just having sex.
301
00:15:48,452 --> 00:15:50,687
No, and then
he starts choking me!
302
00:15:50,721 --> 00:15:53,023
Okay, okay, okay
and I passed out!
303
00:15:53,057 --> 00:15:54,725
Take it easy.
304
00:15:54,759 --> 00:15:56,293
Do you want to press charges, ma'am?
Oh, come off it, Jen!
305
00:15:56,328 --> 00:15:57,695
Look, we always get
a little rough, all right?
306
00:15:57,729 --> 00:16:00,231
On the kink scale of 1 to 10,
she's like an 11.
307
00:16:00,265 --> 00:16:02,566
I nearly died,
you asshole!
308
00:16:02,600 --> 00:16:04,434
How is that my fault?!
309
00:16:04,468 --> 00:16:06,603
You never said
the safety word!
310
00:16:06,637 --> 00:16:10,139
That's because your fist
was halfway down my throat!
311
00:16:10,174 --> 00:16:13,042
I was screaming "cheetah"
hard as I could!
312
00:16:13,076 --> 00:16:14,677
Cheetah?! I thought
you were saying, "shit, yeah!"
313
00:16:14,712 --> 00:16:16,813
Why would I be saying,
"shit, yeah!"
314
00:16:16,847 --> 00:16:18,582
When you're choking me to death?!
Why would you be saying "cheetah"?!
315
00:16:18,616 --> 00:16:20,450
That was last week's safety word!
Okay, enough, enough.
316
00:16:20,452 --> 00:16:22,319
This week's word is "puma"!
Okay, enough.
317
00:16:22,353 --> 00:16:24,054
That was last week's safety word!
Okay maybe you should have
318
00:16:24,088 --> 00:16:25,723
a "do not choke her within
an inch of her life" word.
319
00:16:25,757 --> 00:16:28,726
Okay, okay, okay,
stop it!
320
00:16:28,760 --> 00:16:31,595
[ Sighs ]
Do you love him?
321
00:16:31,629 --> 00:16:33,730
Jen: [ Sighs ] Yes.
322
00:16:33,765 --> 00:16:36,333
[ Sighs ]
Cooper: You love her?
323
00:16:36,367 --> 00:16:37,734
Richard: Yeah.
324
00:16:37,769 --> 00:16:41,304
You guys don't need
the police here.
325
00:16:41,339 --> 00:16:43,840
Why don't you two
go back up to your room,
326
00:16:43,874 --> 00:16:47,477
you make up, and you try a
little role reversal, all right?
327
00:16:47,511 --> 00:16:54,083
And you -- you can choke him...
Till he passes out.
328
00:16:54,118 --> 00:16:56,086
And then we can see
how much you like it.
329
00:16:56,120 --> 00:16:58,756
Jen: Good. Good, good,
good, good, good.
330
00:16:58,790 --> 00:17:00,357
I would love to.
331
00:17:00,392 --> 00:17:01,425
On.
332
00:17:01,460 --> 00:17:03,227
Let's go, Richard.
For real?
333
00:17:03,262 --> 00:17:04,228
Go on, dick.
334
00:17:04,263 --> 00:17:07,232
Let's go, Richard!
335
00:17:07,266 --> 00:17:11,102
Now you'll see
what a [bleep] safety word is!
336
00:17:11,137 --> 00:17:13,371
Go, Richard!
[Bleep] Go!
337
00:17:13,405 --> 00:17:15,240
I'm gonna have some fun
today!
338
00:17:15,274 --> 00:17:17,275
Beautiful house.
339
00:17:20,679 --> 00:17:23,814
Lydia: Half the gangsters in L.A.
are named puppet.
340
00:17:23,849 --> 00:17:26,417
But I never met one
that wasn't hard.
341
00:17:26,451 --> 00:17:29,186
This one seems more
like a finger puppet.
342
00:17:29,220 --> 00:17:31,321
Sock puppet.
Thank you.
343
00:17:31,355 --> 00:17:33,590
Real light on the ass.
344
00:17:33,624 --> 00:17:37,660
Well, they both tested negative
for gun-powder residue.
345
00:17:37,695 --> 00:17:41,664
Who do you want to start with --
El Rey or Pinocchio?
346
00:17:41,699 --> 00:17:44,801
Let's, uh, take Puppet
for a happy meal.
347
00:17:44,836 --> 00:17:46,637
One, please.
[ Buzzer sounds ]
348
00:17:46,639 --> 00:17:48,272
[ Both chuckle ]
349
00:17:48,306 --> 00:17:49,373
One, please.
All right. Sounds ]
350
00:17:53,745 --> 00:17:56,213
[ Handcuffs clicking ]
351
00:17:58,818 --> 00:18:01,519
Hey, where are you
taking him to?
352
00:18:01,554 --> 00:18:03,789
Don't worry about it.
Let's go.
353
00:18:03,823 --> 00:18:05,791
Somebody will be here
for you shortly.
354
00:18:05,825 --> 00:18:07,926
[ Scoffs ]
355
00:18:07,961 --> 00:18:09,661
Hey!
What's up?
356
00:18:09,696 --> 00:18:11,263
Keep your head, fool.
357
00:18:11,297 --> 00:18:12,264
รrale, homey.
358
00:18:12,298 --> 00:18:14,433
Enough with the advice.
359
00:18:14,467 --> 00:18:17,569
[ Sighs ]
360
00:18:17,603 --> 00:18:19,571
Hungry?
361
00:18:19,605 --> 00:18:22,306
Yeah.
362
00:18:22,340 --> 00:18:24,275
Want a burger?
363
00:18:24,309 --> 00:18:26,310
Okay.
364
00:18:28,813 --> 00:18:31,415
Let's get a burger.
365
00:18:35,686 --> 00:18:37,254
Lisa:
Nobody better move!
366
00:18:37,288 --> 00:18:39,389
Now, which one of you bastards
did this?!
367
00:18:39,424 --> 00:18:41,524
All right?! I promise
when the police get here,
368
00:18:41,559 --> 00:18:44,527
they're are gonna -- hey,
I'm talking to you, damn it!
369
00:18:44,561 --> 00:18:47,797
Ass ain't on the menu here!
Come on!
370
00:18:47,831 --> 00:18:49,298
Ma'am, put it down.
Put that down.
371
00:18:49,332 --> 00:18:51,434
Call this in?
372
00:18:51,468 --> 00:18:52,835
Yes, I did.
What's going on?
373
00:18:52,869 --> 00:18:55,972
I found a wi-fi camera
in the ladies' room.
374
00:18:56,006 --> 00:18:58,875
Somebody in here stuck it
to the corner of a ceiling tile
375
00:18:58,910 --> 00:19:01,379
and had it angled into the stall
to broadcast.
376
00:19:01,413 --> 00:19:03,247
All right, and why do you think
it's one of your customers?
377
00:19:03,281 --> 00:19:04,481
Because it's off the rack
at Radioshack,
378
00:19:04,516 --> 00:19:06,717
and the signal
only reaches 50 feet,
379
00:19:06,751 --> 00:19:08,752
and the recording light
was on.
380
00:19:08,787 --> 00:19:10,621
So it had to be
one of them.
381
00:19:10,655 --> 00:19:12,289
Excuse me, officers.
382
00:19:12,324 --> 00:19:13,724
I need to pick up my kid from daycare.
Sit down!
383
00:19:13,759 --> 00:19:15,459
M-my dog is in the car, officer.
384
00:19:15,493 --> 00:19:18,463
Ma'am. Ma'am, ma'am, cool it, cool it.
Shut up! You Shut up!
385
00:19:18,497 --> 00:19:21,499
Sammy: You're a card-carrying
member of the ACLU, Sherman.
386
00:19:21,534 --> 00:19:22,901
Any ideas
how to find the perv
387
00:19:22,935 --> 00:19:24,603
without trampling
everybody's civil rights?
388
00:19:24,637 --> 00:19:27,472
[ Sighs ]
Who's that in the corner?
389
00:19:27,507 --> 00:19:29,007
A regular.
390
00:19:29,041 --> 00:19:31,542
He holes up overhere all day,
nursing a cup of coffee.
391
00:19:34,312 --> 00:19:36,279
Excuse me, sir.
Yeah?
392
00:19:36,314 --> 00:19:38,682
Is this yours?
Uh, what is it?
393
00:19:38,716 --> 00:19:40,950
Mind if I look at your computer?
Yes.
394
00:19:40,985 --> 00:19:43,553
You're within your rights
to say no,
395
00:19:43,587 --> 00:19:45,555
but, um, I warn you,
if you refuse, sir,
396
00:19:45,589 --> 00:19:49,559
it can create reasonable cause
and allow us to bypass consent.
397
00:19:49,593 --> 00:19:51,662
I don't follow.
398
00:19:51,696 --> 00:19:53,797
He's saying you can pick
the easy way or the hard way.
399
00:19:58,402 --> 00:20:00,403
[ Sniffs ]
400
00:20:07,313 --> 00:20:10,949
Ben: Check it out.
401
00:20:10,984 --> 00:20:12,685
Tsk, tsk, tsk, tsk,
tsk, tsk, tsk.
402
00:20:12,719 --> 00:20:14,687
So, what, you get of
watching women use the toilet
403
00:20:14,721 --> 00:20:15,821
or something?
404
00:20:15,856 --> 00:20:18,424
God, no!
This is a business.
405
00:20:18,458 --> 00:20:20,960
You can all go.
Thank you for your time.
406
00:20:20,995 --> 00:20:22,696
[ Gasps ]
407
00:20:22,730 --> 00:20:25,432
Ben: [ Sighs ]
Got a site on the net.
408
00:20:25,466 --> 00:20:27,969
So, what, you charge like $20
for a membership or something?
409
00:20:28,003 --> 00:20:29,303
$50.
$50?
410
00:20:29,338 --> 00:20:30,972
I have 10,000 members
worldwide.
411
00:20:31,006 --> 00:20:33,641
You put me peeing online?!
412
00:20:33,676 --> 00:20:35,543
You're one of
my most popular girls.
413
00:20:35,578 --> 00:20:37,412
You should see
the comments section.
414
00:20:37,446 --> 00:20:38,914
You're a star.
You son of a --
415
00:20:38,948 --> 00:20:41,517
No, no, no, don't worry. They
can't see much of your face.
416
00:20:41,551 --> 00:20:42,952
The camera angle's
pretty high.
417
00:20:42,986 --> 00:20:45,789
Guy's pulling in $500,000 a year
with a toilet Cam.
418
00:20:45,823 --> 00:20:47,424
[ Sighs ]
Supply and demand.
419
00:20:47,458 --> 00:20:49,526
It's called giving the people
what they want.
420
00:20:53,578 --> 00:20:56,813
Oh, look at that.
It's your hooker girlfriend.
421
00:20:56,848 --> 00:20:58,548
Ben: [ Sighs ]
422
00:20:58,583 --> 00:21:00,417
Amber.
423
00:21:00,451 --> 00:21:02,285
Where's Daniela?
424
00:21:02,320 --> 00:21:04,154
Foster care,
thanks to you.
425
00:21:04,188 --> 00:21:06,824
No, she left the group home.
Where is she?
426
00:21:06,858 --> 00:21:08,392
School.
427
00:21:08,426 --> 00:21:10,594
What school?
What's the name?
428
00:21:10,628 --> 00:21:13,898
Give me some money,
and I'll tell you the name.
429
00:21:13,932 --> 00:21:15,232
Get out of here.
430
00:21:15,267 --> 00:21:17,502
You promised
you'd take care of me.
431
00:21:17,536 --> 00:21:18,770
He promised he'd take care
of me!
432
00:21:18,804 --> 00:21:21,572
Hey, shh!
433
00:21:21,607 --> 00:21:24,575
I'm done
trying to help you.
434
00:21:24,609 --> 00:21:28,513
What have you done except
turn my man against me, huh?!
435
00:21:28,547 --> 00:21:30,381
Can't go home.
436
00:21:30,416 --> 00:21:31,649
Ronnie's gonna be
looking for us,
437
00:21:31,684 --> 00:21:33,518
and I need money
to get away from him.
438
00:21:33,552 --> 00:21:35,387
No. No.
439
00:21:35,421 --> 00:21:37,255
[ Engine turns over ]
440
00:21:37,290 --> 00:21:38,923
What do you think
Ronnie's gonna do
441
00:21:38,958 --> 00:21:40,992
when he gets his hands
on my baby again?
442
00:21:44,430 --> 00:21:47,432
I'll buy Daniela a bus ticket
to Corpus Christi.
443
00:21:47,466 --> 00:21:49,334
One way.
444
00:21:49,369 --> 00:21:53,605
It'll be waiting for her at the
desk of Children of the Night.
445
00:21:53,640 --> 00:21:58,476
Be her mother, send her home,
get her the hell out of here.
446
00:21:58,511 --> 00:22:01,346
What about me, huh?
What am I supposed to do?
447
00:22:01,380 --> 00:22:02,680
Bus ticket will be waiting
448
00:22:02,715 --> 00:22:04,615
whenever she wants to
pick it up.
449
00:22:04,650 --> 00:22:06,551
Amber: What about me?!
450
00:22:06,585 --> 00:22:08,319
[ Sighs ] Let's go.
451
00:22:11,923 --> 00:22:15,759
[ Sighs ]
That's what I'm talking about.
452
00:22:15,794 --> 00:22:16,894
What?
453
00:22:16,928 --> 00:22:20,931
Cut bait. Walk away.
454
00:22:25,638 --> 00:22:28,040
[ Indistinct conversations ]
455
00:22:32,279 --> 00:22:34,780
[ Cellphone vibrates ]
456
00:22:34,814 --> 00:22:37,649
Cooper.
457
00:22:37,683 --> 00:22:39,784
Yeah, we're on our way.
458
00:22:39,818 --> 00:22:41,852
F.I.D.'s ready for us.
459
00:22:50,294 --> 00:22:53,396
Mierda.
460
00:22:53,430 --> 00:22:54,931
What grade are you in?
461
00:22:54,965 --> 00:22:57,267
10th --
got held back a year.
462
00:22:57,302 --> 00:22:58,502
Got a favorite subject?
463
00:22:58,536 --> 00:23:00,404
Geometry maybe.
464
00:23:00,438 --> 00:23:03,641
Wrong answers, right answers.
You're either one or the other.
465
00:23:03,675 --> 00:23:05,877
Streets can be
kind of like that, too.
466
00:23:05,911 --> 00:23:08,546
Either you do the right thing
or the wrong thing.
467
00:23:08,581 --> 00:23:10,415
You gonna
open your prize?
468
00:23:10,449 --> 00:23:11,550
No.
469
00:23:11,584 --> 00:23:12,818
Lydia: All yours.
470
00:23:12,852 --> 00:23:15,420
รrale!
Can I keep it?
471
00:23:15,455 --> 00:23:17,822
Got the whole set now.
472
00:23:20,559 --> 00:23:22,827
Who's the shooter,
Puppet?
473
00:23:24,663 --> 00:23:26,630
I don't know.
It wasn't me.
474
00:23:26,664 --> 00:23:29,733
They can still arrest you for
conspiracy to commit a murder.
475
00:23:29,767 --> 00:23:32,435
We know that you were there,
and I guarantee you,
476
00:23:32,469 --> 00:23:34,437
they're gonna try you
as an adult.
477
00:23:34,471 --> 00:23:37,312
You're a handsome kid,
and that's a good thing
478
00:23:37,337 --> 00:23:39,379
everywhere except prison.
479
00:23:39,610 --> 00:23:42,446
You get sent up
to Pelican Bay
480
00:23:42,480 --> 00:23:45,583
you'll be lucky if they let you
keep a couple of teeth.
481
00:23:45,617 --> 00:23:47,318
I didn't see it.
482
00:23:47,353 --> 00:23:49,587
I waited back at the car
and heard it.
483
00:23:49,622 --> 00:23:52,424
It's still conspiracy,
Puppet.
484
00:23:52,458 --> 00:23:55,060
I'm no snitch.
485
00:23:55,094 --> 00:23:56,928
I understand.
486
00:23:56,962 --> 00:24:02,400
Got a code of loyalty to live
by, and I've got to do my job.
487
00:24:02,434 --> 00:24:04,068
And it's to find out
what happened.
488
00:24:04,102 --> 00:24:05,569
You know what?
489
00:24:07,773 --> 00:24:14,744
"I, Detective Lydia Adams,
promise...
490
00:24:14,778 --> 00:24:18,748
"not to arrest
491
00:24:18,782 --> 00:24:26,756
"Emilio Navarro
or any member of KBD
492
00:24:26,791 --> 00:24:35,132
for the murder...
of Anthony Salazar."
493
00:24:37,602 --> 00:24:38,969
You're playing with me.
494
00:24:39,003 --> 00:24:40,137
I don't play.
495
00:24:40,172 --> 00:24:43,441
It's in writing.
It's official.
496
00:24:43,475 --> 00:24:45,877
You can start talking.
497
00:24:48,481 --> 00:24:50,749
Lil' Thumper
lit that mother [bleep] up.
498
00:24:55,688 --> 00:24:57,923
KBD for life.
499
00:24:57,957 --> 00:25:00,759
Which one is he?
500
00:25:05,764 --> 00:25:07,831
Lydia:
Where can we find him?
501
00:25:07,866 --> 00:25:10,400
I don't know
where he lives, but...
502
00:25:10,435 --> 00:25:11,935
This still good?
503
00:25:11,969 --> 00:25:14,003
Yeah.
504
00:25:14,038 --> 00:25:17,674
I might know
where the gun is.
505
00:25:17,708 --> 00:25:20,410
Abandoned house
where we kick it,
506
00:25:20,444 --> 00:25:25,815
Paseo del Mar and Dennes,
across the street from the park.
507
00:25:25,850 --> 00:25:30,686
Windows are boarded up,
dead geranium out back.
508
00:25:30,721 --> 00:25:32,656
Ruben.
509
00:25:35,059 --> 00:25:37,160
Arrest him --
accessory to murder.
510
00:25:37,194 --> 00:25:38,494
Let's go.
511
00:25:38,529 --> 00:25:40,497
Hell you say?
What about this?!
512
00:25:40,531 --> 00:25:43,633
It says that I'm not going to
arrest you, and I'm not.
513
00:25:43,667 --> 00:25:44,801
He is.
514
00:25:44,835 --> 00:25:49,906
Can I keep it?
515
00:25:49,940 --> 00:25:51,941
[ Chair creaks ]
516
00:25:54,745 --> 00:25:56,613
[ Sighs ]
517
00:26:01,619 --> 00:26:02,886
John.
518
00:26:11,597 --> 00:26:14,099
[ Door closes ]
519
00:26:14,133 --> 00:26:16,568
[ Sighs ]
520
00:26:16,602 --> 00:26:20,238
Thank you for coming in again,
Officer Cooper.
521
00:26:20,273 --> 00:26:21,840
As I mentioned,
522
00:26:21,874 --> 00:26:24,542
the boy's breathing tube
was removed today,
523
00:26:24,576 --> 00:26:25,644
and he's talking.
524
00:26:25,678 --> 00:26:27,111
Cooper: What's he saying?
525
00:26:27,146 --> 00:26:29,213
That he was
playing in his yard,
526
00:26:29,248 --> 00:26:33,818
and he had an orange safety tip
on the end of his gun.
527
00:26:33,853 --> 00:26:39,091
He says that his mother
threatened to take the gun away
528
00:26:39,125 --> 00:26:42,561
if he removed it, so he's sure
that it was on the gun.
529
00:26:42,596 --> 00:26:45,098
When the gun was booked
into evidence,
530
00:26:45,132 --> 00:26:48,134
the safety tip was gone.
531
00:26:48,169 --> 00:26:52,739
You previously stated
when you arrived on e scene,
532
00:26:52,773 --> 00:26:54,874
Officer Tang
was kneeling beside the boy.
533
00:26:54,909 --> 00:26:56,876
That's right.
534
00:26:56,911 --> 00:27:01,881
Did you see a safety tip
on the gun?
535
00:27:01,915 --> 00:27:05,050
[ Sighs deeply ]
No, sir.
536
00:27:05,084 --> 00:27:11,656
My previous statement
accurately reflects what I saw.
537
00:27:11,690 --> 00:27:16,294
I never saw
an orange safety tip.
538
00:27:35,622 --> 00:27:37,590
I understand
the kid's doing better.
539
00:27:37,624 --> 00:27:38,591
Shuman: Yes.
540
00:27:38,625 --> 00:27:40,226
I'm very glad
to hear that.
541
00:27:40,261 --> 00:27:44,797
Officer Tang, the kid's saying
he had an orange safety tip
542
00:27:44,832 --> 00:27:48,701
on the end of his gun,
clearly identifying it as a toy.
543
00:27:48,735 --> 00:27:51,236
He's mistaken.
544
00:27:51,271 --> 00:27:53,972
Shuman:
Walk us through the moment
545
00:27:54,006 --> 00:27:57,208
immediately after
you discharged your weapon
546
00:27:57,243 --> 00:27:59,710
and when you saw
you hit your target.
547
00:27:59,744 --> 00:28:02,880
I approached to secure the gun
and then rendered aid.
548
00:28:02,914 --> 00:28:05,248
You knelt down
and saw the gun next to him?
549
00:28:05,283 --> 00:28:06,583
That's right.
550
00:28:06,617 --> 00:28:07,951
I went to pick it up,
551
00:28:07,986 --> 00:28:09,987
and that's when I could tell
that it was a toy.
552
00:28:12,591 --> 00:28:14,859
Officer Tang,
for the record,
553
00:28:14,893 --> 00:28:18,764
was there an orange safety tip
on the end of the gun?
554
00:28:18,798 --> 00:28:21,633
No, there wasn't.
555
00:28:21,668 --> 00:28:23,669
[ Pen clicks ]
556
00:28:25,739 --> 00:28:27,873
[ Pen clicks ]
557
00:28:30,076 --> 00:28:33,045
Is there anything else?
558
00:28:33,079 --> 00:28:34,179
No.
559
00:28:34,214 --> 00:28:37,583
Thank you, gentlemen.
560
00:28:37,617 --> 00:28:39,585
[ Door opens ]
561
00:28:39,619 --> 00:28:43,155
[ Sis ]
Let's roll.
562
00:29:03,744 --> 00:29:05,745
[ Car door opens ]
563
00:29:07,082 --> 00:29:09,082
[ Car door closes ]
564
00:29:13,087 --> 00:29:14,854
Hi.
This is Lydia Adams.
565
00:29:14,888 --> 00:29:17,756
I have a doctor's appointment
this afternoon,
566
00:29:17,790 --> 00:29:20,292
and I was hoping
I could move it to later.
567
00:29:20,326 --> 00:29:23,027
The end of the day.
568
00:29:23,062 --> 00:29:25,896
[ Knock on car door ]
569
00:29:25,931 --> 00:29:27,197
Okay.
570
00:29:27,231 --> 00:29:29,299
No, no, I-I understand.
I'll be there.
571
00:29:29,334 --> 00:29:32,636
[ Sighs ]
572
00:29:32,670 --> 00:29:35,205
[ Dog barking in distance ]
573
00:29:51,956 --> 00:29:54,791
[ Pounding on door ]
574
00:29:54,825 --> 00:29:56,326
Officer: Open the door!
575
00:29:56,360 --> 00:29:59,095
[ Pounding continues ]
576
00:30:05,169 --> 00:30:07,437
It's cracked.
577
00:30:18,350 --> 00:30:21,453
Police!
Is anybody in here?
578
00:30:21,487 --> 00:30:23,956
[ Pounding on door ]
579
00:30:28,394 --> 00:30:31,263
Police!
Is anybody in here?
580
00:30:33,132 --> 00:30:36,801
[ Dog barking in distance ]
581
00:30:41,506 --> 00:30:43,206
Hey, hey, hey!
Hey!
582
00:30:43,240 --> 00:30:44,974
We got a runner!
583
00:30:54,752 --> 00:30:56,253
[ Screams ]
584
00:30:56,287 --> 00:30:59,123
[ Clattering ]
585
00:31:00,359 --> 00:31:03,227
[ Grunting ]
586
00:31:07,533 --> 00:31:08,767
Aah!
587
00:31:08,801 --> 00:31:10,101
[Bleep] [Bleep]
[Bleep]
588
00:31:10,136 --> 00:31:11,202
Stop!
589
00:31:17,777 --> 00:31:19,945
[ Grunting ]
590
00:31:25,185 --> 00:31:27,519
[ Gasps ]
591
00:31:27,554 --> 00:31:30,789
[ Gasps ]
592
00:31:32,526 --> 00:31:36,362
Ohh! Oh!
593
00:31:36,396 --> 00:31:39,898
Please...
594
00:31:39,933 --> 00:31:43,169
[ Exhales sharply ]
595
00:31:43,203 --> 00:31:45,438
[ Dog barking in distance ]
596
00:31:45,472 --> 00:31:47,440
Adams!
597
00:31:47,474 --> 00:31:48,907
[ Gasps ]
598
00:31:48,942 --> 00:31:50,009
Adams!
599
00:31:50,043 --> 00:31:52,377
[ Gasps ]
600
00:31:52,412 --> 00:31:53,879
Aah!
601
00:31:53,913 --> 00:31:55,882
Shit!
602
00:31:58,285 --> 00:31:59,485
[ Clattering ]
603
00:31:59,520 --> 00:32:01,187
Stay where you're at!
Stay still!
604
00:32:01,221 --> 00:32:02,922
Don't move!
605
00:32:02,956 --> 00:32:05,958
Adams, you all right?
606
00:32:11,098 --> 00:32:12,932
[ Breathing heavily ]
607
00:32:12,966 --> 00:32:14,467
[ Weakly ]
Where's my gun?
608
00:32:14,501 --> 00:32:16,936
[ Breathing heavily ]
609
00:32:16,970 --> 00:32:19,038
[ Muttering ]
610
00:32:19,073 --> 00:32:21,074
[ Breathing heavily ]
611
00:32:23,978 --> 00:32:25,345
[ Handcuffs click ]
612
00:32:34,178 --> 00:32:37,281
Ruben: Straight ahead,
straight ahead!
613
00:32:37,315 --> 00:32:39,783
You got him?
614
00:32:40,589 --> 00:32:43,157
They got our runner, partner.
Let's go.
615
00:32:43,191 --> 00:32:45,026
Go on.
I-I'll find a ride.
616
00:32:45,060 --> 00:32:46,561
You sure?
617
00:32:46,596 --> 00:32:50,432
I'm pregnant.
Yeah, I'm sure.
618
00:32:52,335 --> 00:32:55,036
Congratulations,
partner.
619
00:32:55,070 --> 00:32:57,071
[ Sighs ]
620
00:33:07,083 --> 00:33:08,450
I need a ride.
621
00:33:08,484 --> 00:33:11,185
[ Indistinct shouting,
tires screech ]
622
00:33:11,220 --> 00:33:12,286
Dewey: [Bleep]
623
00:33:12,320 --> 00:33:14,689
[ Shouting continues ]
624
00:33:14,723 --> 00:33:16,323
Sammy: Hey,
put down the knife!
625
00:33:16,358 --> 00:33:17,324
Oh!
626
00:33:17,359 --> 00:33:19,126
Put it down!
Put it down.
627
00:33:19,160 --> 00:33:20,494
Put it down, put it down.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
628
00:33:20,528 --> 00:33:22,129
You guys need to shoot somebody,
you shoot him.
629
00:33:22,163 --> 00:33:24,064
You leave him alone, okay?
All right? What?
630
00:33:24,098 --> 00:33:26,466
This is Sushi chef.
This is my spot, man.
631
00:33:26,500 --> 00:33:29,469
This is where I hang.
I'm all about the omakase, baby!
632
00:33:29,504 --> 00:33:31,738
Look, man,
shige-San's an artist.
633
00:33:31,773 --> 00:33:34,341
He's like Picasso with eel.
634
00:33:34,375 --> 00:33:35,776
I swear to God --
listen to me, man --
635
00:33:35,810 --> 00:33:37,445
he could
cut this guy's dick off,
636
00:33:37,479 --> 00:33:39,380
he could mix in a little
shiso paste, some smelt egg,
637
00:33:39,414 --> 00:33:40,848
and some wasabi,
and you would think
638
00:33:40,883 --> 00:33:42,751
it was the best Sushi
you ever had in your life.
639
00:33:42,785 --> 00:33:44,219
He's cool.
640
00:33:44,254 --> 00:33:45,754
Hey, man, you sure
you like the odds
641
00:33:45,788 --> 00:33:48,657
of getting into a knife fight
with a Sushi chef?
642
00:33:48,692 --> 00:33:52,227
I always pay him when he wins.
He never pays when he loses!
643
00:33:52,262 --> 00:33:53,762
[ Shouting indistinctly ]
All right, all right.
644
00:33:53,797 --> 00:33:55,497
Double or nothing tonight
on Clippers/Thunder!
645
00:33:55,531 --> 00:34:00,101
Sir, you're aware
gambling's illegal.
646
00:34:00,136 --> 00:34:03,371
Who do you want?
647
00:34:03,405 --> 00:34:06,373
Clippers --
with the points.
648
00:34:06,408 --> 00:34:09,109
Huh? You all right with that?
Yeah.
649
00:34:09,144 --> 00:34:10,778
Get out of here.
You better pay!
650
00:34:10,812 --> 00:34:12,380
Shige: You pay me.
651
00:34:12,414 --> 00:34:13,814
Thank you!
652
00:34:13,849 --> 00:34:15,784
We're gonna need that,
my friend. Here you go.
653
00:34:15,818 --> 00:34:17,652
Thanks, Dewey-San.
Hai.
654
00:34:17,686 --> 00:34:19,254
All right,
you guys rock, man, okay?
655
00:34:19,288 --> 00:34:20,789
Dewey-San, Dewey-San,
thank you.
656
00:34:20,824 --> 00:34:22,491
Hai!
657
00:34:22,526 --> 00:34:24,861
Now get your ass in there
and bus my rainbow roll.
658
00:34:24,895 --> 00:34:27,631
[ Police radio chatter ]
659
00:34:38,476 --> 00:34:41,210
[ Police radio chatter ]
660
00:34:51,854 --> 00:34:54,323
[ Police radio chatter ]
661
00:34:59,663 --> 00:35:02,165
I'm sorry
I'm a few minutes late.
662
00:35:02,200 --> 00:35:04,368
I got here
as soon as I could.
663
00:35:04,402 --> 00:35:08,206
Well, I can try and reschedule
you, but you're two hours late.
664
00:35:08,240 --> 00:35:10,475
I'm an L.A.P.D.
homicide Detective.
665
00:35:10,509 --> 00:35:13,345
My days
are a bit unpredictable.
666
00:35:13,379 --> 00:35:15,346
Well, take a seat.
I'll see what I can do.
667
00:35:15,381 --> 00:35:16,514
Thank you.
668
00:35:16,549 --> 00:35:20,519
[ Sighs ]
669
00:35:20,553 --> 00:35:22,421
[ Sighs ]
670
00:35:25,224 --> 00:35:27,326
Do you see that?
671
00:35:27,360 --> 00:35:29,628
[ Whispering
indistinctly ]
672
00:35:31,831 --> 00:35:34,533
Can I help you?
673
00:35:34,567 --> 00:35:37,402
Sorry.
I-I was just worried.
674
00:35:37,436 --> 00:35:38,803
Are you okay?
675
00:35:38,838 --> 00:35:40,472
Yes. Why?
676
00:35:40,506 --> 00:35:42,340
Your shirt.
677
00:35:42,375 --> 00:35:45,944
We thought it was a stain,
pomegranate juice or something,
678
00:35:45,979 --> 00:35:47,746
then it started spreading.
679
00:35:47,780 --> 00:35:50,382
Lydia Adams.
680
00:35:54,387 --> 00:35:58,490
Big day today -- should be able
to tell what you're having.
681
00:35:58,524 --> 00:36:00,224
Do you want to know
your baby's gender?
682
00:36:00,259 --> 00:36:01,492
Yeah, sure.
683
00:36:01,527 --> 00:36:02,660
I did, too.
684
00:36:02,694 --> 00:36:04,628
Life's got enough surprises,
right?
685
00:36:04,663 --> 00:36:05,896
Doctor will be right in.
686
00:36:05,930 --> 00:36:07,497
Thank you.
687
00:36:07,532 --> 00:36:09,432
[ Door closes ]
688
00:36:15,907 --> 00:36:17,908
[ Inhales, exhales deeply ]
689
00:36:19,911 --> 00:36:23,348
[ Sighs ]
690
00:36:23,382 --> 00:36:24,549
[ Breathing shakily ]
691
00:36:35,962 --> 00:36:37,262
Whoo!
692
00:36:37,296 --> 00:36:38,697
Whoo!
693
00:36:38,731 --> 00:36:40,599
Oh, got ahold of that one.
Step aside, please.
694
00:36:40,633 --> 00:36:42,367
Whoo!
695
00:36:44,537 --> 00:36:45,536
Folks,
back up, please.
696
00:36:45,571 --> 00:36:46,838
Back up.
Sir?
697
00:36:46,872 --> 00:36:49,407
Sir?
Back up right up to there.
698
00:36:49,441 --> 00:36:51,008
What?!
I'm a golf ball!
699
00:36:51,043 --> 00:36:52,543
Yes, I can see that.
700
00:36:52,578 --> 00:36:54,812
Can you please
put the club down?
701
00:36:54,847 --> 00:36:56,681
I'm a Titlelist.
702
00:36:56,715 --> 00:37:01,419
Our patented technology
uses dimples
703
00:37:01,454 --> 00:37:05,691
to prove aerodynamics
and flight distance.
704
00:37:05,725 --> 00:37:07,293
Have you been drinking,
sir?
705
00:37:07,327 --> 00:37:08,694
It's all in the dimples.
[ Glass shatters ]
706
00:37:08,729 --> 00:37:10,430
Have you been drinking,
sir?
707
00:37:10,464 --> 00:37:11,965
Maybe a little.
708
00:37:11,999 --> 00:37:13,566
Why?
709
00:37:13,600 --> 00:37:15,435
Just curious.
710
00:37:15,469 --> 00:37:17,437
Dang it,
you made me miss my shot!
711
00:37:17,471 --> 00:37:19,305
Take another one.
712
00:37:19,340 --> 00:37:21,574
Really?
Yeah, line it up.
713
00:37:21,608 --> 00:37:23,443
Cool!
714
00:37:23,477 --> 00:37:26,980
Don't bend your arms
and follow through.
715
00:37:27,014 --> 00:37:28,715
Tang: All right,
sir, good shot.
716
00:37:28,749 --> 00:37:30,850
Let's put the golf club down,
okay?
717
00:37:30,884 --> 00:37:32,518
I'm not done!
718
00:37:32,553 --> 00:37:34,720
I think you are done, sir.
I don't think so.
719
00:37:34,754 --> 00:37:35,854
Put the club down.
720
00:37:35,888 --> 00:37:36,855
No!
721
00:37:36,889 --> 00:37:39,725
Ohh, God!
722
00:37:39,759 --> 00:37:43,328
Wow, you're strong.
[ Cellphone rings ]
723
00:37:43,362 --> 00:37:46,131
Cooper, I'm gonna take this,
okay?
724
00:37:48,433 --> 00:37:50,535
Let me see your hands.
What? What?
725
00:37:50,569 --> 00:37:51,536
Tang.
[ Grunts ]
726
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
Can you kneel in that?
727
00:37:52,604 --> 00:37:54,973
Uh, okay,
okay, okay.
728
00:37:55,007 --> 00:37:56,341
It's cool.
729
00:37:56,375 --> 00:37:57,475
Thank you.
Where are you from?
730
00:37:57,509 --> 00:37:59,344
A golf course.
731
00:37:59,378 --> 00:38:00,879
Golf course?
Yeah.
732
00:38:00,913 --> 00:38:02,347
Yeah, where at?
733
00:38:02,381 --> 00:38:03,615
No golf courses
around here.
734
00:38:03,650 --> 00:38:05,751
It's one of
the public ones.
735
00:38:05,785 --> 00:38:09,722
Do I look like
a private golf-course guy?
736
00:38:09,757 --> 00:38:11,457
I made sergeant.
737
00:38:11,491 --> 00:38:13,392
Hooray.
She got a promotion.
738
00:38:13,427 --> 00:38:14,693
Good for you.
739
00:38:14,728 --> 00:38:15,927
That's awesome.
740
00:38:15,962 --> 00:38:17,696
Is she your boss now?
741
00:38:17,730 --> 00:38:21,365
Man, those skaters
were flying, huh?
742
00:38:21,399 --> 00:38:22,933
Looked fun.
743
00:38:22,968 --> 00:38:25,535
Ben: You kidding me? You'd kill
yourself on the first run.
744
00:38:25,570 --> 00:38:28,138
I'd rather die
doing 40 on a skateboard
745
00:38:28,172 --> 00:38:30,073
than getting eaten
by a cancer
746
00:38:30,107 --> 00:38:32,509
or kneeling over
from a heart attack.
747
00:38:32,543 --> 00:38:34,478
You gonna let your son
bomb hills?
748
00:38:34,512 --> 00:38:35,646
Forget bombing hills.
749
00:38:35,680 --> 00:38:37,648
Are you gonna
let him play football
750
00:38:37,682 --> 00:38:40,518
after all they're learning
about concussions and shit?
751
00:38:40,552 --> 00:38:43,054
I don't think I could handle it
if Nate got hurt.
752
00:38:44,757 --> 00:38:46,859
Oh, don't worry,
he won't be much of an athlete
753
00:38:46,893 --> 00:38:50,162
if he's anything
like his father.
754
00:38:53,634 --> 00:38:57,536
Oh, shoot!
Gun, gun, gun, gun!
755
00:38:57,571 --> 00:38:58,537
Shit -- Ronnie!
756
00:38:58,571 --> 00:39:00,539
[ Gunshots, tires screech ]
757
00:39:00,574 --> 00:39:03,809
Shots fired!
Elysian Park and Sunset, A36!
758
00:39:03,843 --> 00:39:04,877
Shots fired!
759
00:39:04,911 --> 00:39:06,178
[ Gunshots ]
760
00:39:13,920 --> 00:39:16,655
[ Tires screech ]
761
00:39:16,689 --> 00:39:18,657
[ Gunshots ]
762
00:39:21,094 --> 00:39:24,896
[ Tires screech ]
763
00:39:26,665 --> 00:39:29,067
[ Tires screech ]
764
00:39:29,101 --> 00:39:31,869
[ Tires screech ]
765
00:39:35,874 --> 00:39:38,476
[ Dog barking in distance ]
766
00:39:44,582 --> 00:39:47,784
A36!
A36 -- involved in a T.C.!
767
00:39:47,819 --> 00:39:50,186
Request R/A our location!
768
00:39:51,956 --> 00:39:55,926
A36 --
request r/a our location!
769
00:39:55,960 --> 00:40:00,864
A36 -- been involved in a T.C.!
Request R/A our location!
770
00:40:00,898 --> 00:40:03,166
Dispatcher: All units,
A36 is requesting help,
771
00:40:03,201 --> 00:40:05,203
Sunset and Elysian Park,
shots fired,
772
00:40:05,237 --> 00:40:06,938
and they're involved in a T.C.
773
00:40:06,972 --> 00:40:10,208
An R/A unit is en route.
Responding units, identify.
774
00:40:10,243 --> 00:40:13,244
[ Sirens wailing
in the distance ]
775
00:40:13,269 --> 00:40:17,269
== sync, corrected by elderman ==
776
00:40:18,305 --> 00:40:24,880
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
777
00:40:25,305 --> 00:40:31,854
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.