Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,390
Agota was murdered by a girl, a woman,
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,710
a victim of the original
attacks in the '90s,
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,360
someone who suffered
but survived the ordeal.
4
00:00:13,140 --> 00:00:16,330
- "Ellie Myers. Kiss. Kiss."
- That's just a friend. It's nothing.
5
00:00:16,380 --> 00:00:18,130
You're involved in some serious shit,
6
00:00:18,180 --> 00:00:21,650
and if in any way you feel that
now endangers us, your family...
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,530
- You want me to go?
- Just till this is over and done with.
8
00:00:24,580 --> 00:00:26,730
- What are we doing?
- I don't know.
9
00:00:26,780 --> 00:00:29,010
You tell me.
10
00:00:29,060 --> 00:00:31,050
If my baby had survived,
11
00:00:31,100 --> 00:00:32,570
would you have stayed with me?
12
00:00:32,620 --> 00:00:35,330
You're only saying that
because you're scared.
13
00:00:35,380 --> 00:00:37,690
That's the only reason
why you're listening.
14
00:00:37,740 --> 00:00:40,620
I could make you listen harder.
15
00:00:47,020 --> 00:00:49,980
♪ Turn out the light
16
00:00:51,420 --> 00:00:54,660
♪ I shall escape
17
00:00:56,740 --> 00:00:59,660
♪ Free at last
18
00:01:02,180 --> 00:01:06,380
♪ But how can I slip away
19
00:01:11,620 --> 00:01:15,620
♪ When the future becomes my past? ♪
20
00:02:12,980 --> 00:02:14,850
Here.
21
00:02:14,900 --> 00:02:17,690
- Where is this?
- It's the A57 somewhere.
22
00:02:17,740 --> 00:02:20,370
I wasn't safe to drive last night.
23
00:02:20,420 --> 00:02:22,210
This woman, Lucy,
24
00:02:22,260 --> 00:02:25,690
you said she's responsible for
Agota's death. Has she admitted it?
25
00:02:25,740 --> 00:02:28,530
As good as.
26
00:02:28,580 --> 00:02:32,410
- She said she made her suffer.
- How many times has she contacted you?
27
00:02:34,660 --> 00:02:36,170
Twice. That's it.
28
00:02:36,220 --> 00:02:38,690
- Have you met?
- No.
29
00:02:38,740 --> 00:02:40,770
No!
30
00:02:40,820 --> 00:02:42,930
She was in my flat once.
31
00:02:42,980 --> 00:02:45,490
She broke in the last time she called.
32
00:02:45,540 --> 00:02:47,570
She broke in.
33
00:02:47,620 --> 00:02:52,500
It was a threat, but just
as much a... cry for help.
34
00:02:54,180 --> 00:02:58,010
That's what she wants... help.
35
00:02:58,060 --> 00:03:00,650
But she doesn't trust us.
36
00:03:00,700 --> 00:03:02,930
- My silence was part of the deal.
- The deal?
37
00:03:02,980 --> 00:03:07,370
- Well, how else could I gain her trust.
- You did see her, Agota?
38
00:03:07,420 --> 00:03:09,450
You saw what she did to her.
39
00:03:09,500 --> 00:03:13,130
- She needs some help. - If she's a
killer, Claire, she needs... Christ!
40
00:03:13,180 --> 00:03:15,450
Even you must see that.
41
00:03:24,380 --> 00:03:27,210
Why didn't you say anything?
42
00:03:27,260 --> 00:03:29,250
Why didn't you tell me...
43
00:03:29,300 --> 00:03:32,290
about the baby?
44
00:03:32,340 --> 00:03:35,210
Why didn't you say anything before?
45
00:03:39,300 --> 00:03:41,900
When you left, I had no idea.
46
00:03:44,340 --> 00:03:46,680
If you'd have told me...
47
00:03:47,340 --> 00:03:49,730
If you had said how bad
things were for you back then,
48
00:03:49,780 --> 00:03:52,980
- I would have...
- You would have what?
49
00:04:18,900 --> 00:04:21,050
Oh, I thought you'd gone.
50
00:04:21,100 --> 00:04:24,530
It's just if, erm, Anna...
51
00:04:24,580 --> 00:04:27,380
It's all right, I was just going.
52
00:04:28,020 --> 00:04:29,330
Sorry.
53
00:04:29,380 --> 00:04:32,290
Erm, look, about... about last night.
54
00:04:32,340 --> 00:04:34,410
It's fine, honestly.
55
00:04:37,980 --> 00:04:40,500
We can... still be friends?
56
00:05:19,380 --> 00:05:21,130
You know, you don't have to do this.
57
00:05:21,180 --> 00:05:23,650
I am perfectly capable
of walking to the ferry.
58
00:05:23,700 --> 00:05:26,240
Just to the end of the road.
59
00:05:27,580 --> 00:05:30,620
- Have you spoken to her yet?
- No.
60
00:05:32,180 --> 00:05:35,610
- I left her a message.
- You're rubbish. You know that?
61
00:05:35,660 --> 00:05:38,170
A coward!
62
00:05:38,220 --> 00:05:40,850
Just call her! And call her again!
63
00:05:40,900 --> 00:05:43,610
What the hell do you
know about relationships?
64
00:05:43,660 --> 00:05:46,300
Just back off, OK?
65
00:05:50,780 --> 00:05:52,720
Megan, I'm sorry.
66
00:05:54,540 --> 00:05:56,480
Megan, I'm sorry!
67
00:05:57,980 --> 00:05:59,330
Megan!
68
00:06:28,100 --> 00:06:31,020
Come on.
69
00:06:38,780 --> 00:06:40,730
Hand over your car keys.
70
00:06:40,780 --> 00:06:42,780
And your ID badge.
71
00:06:43,700 --> 00:06:46,040
Call your Federation rep.
72
00:06:47,300 --> 00:06:49,640
- And go home.
- But...
73
00:06:50,660 --> 00:06:54,170
There is to be no further contact
with any of your colleagues,
74
00:06:54,220 --> 00:06:56,250
that includes Claire.
75
00:06:56,300 --> 00:06:58,020
Understood?
76
00:07:06,700 --> 00:07:08,690
You, come.
77
00:07:08,740 --> 00:07:11,570
But, John, you can't!
78
00:07:11,620 --> 00:07:13,370
It's not right!
79
00:07:13,420 --> 00:07:15,450
I pushed him to go to Harding's.
80
00:07:15,500 --> 00:07:19,050
It was my idea. You've got it all wrong.
81
00:07:19,100 --> 00:07:21,530
You break the rules, you
suffer the consequences.
82
00:07:21,580 --> 00:07:23,290
But it was my fault!
83
00:07:23,340 --> 00:07:28,100
This is a murder investigation.
I need detectives, not martyrs.
84
00:07:29,940 --> 00:07:32,280
Get down off your cross.
85
00:07:37,260 --> 00:07:39,860
We're going to your apartment.
86
00:07:45,860 --> 00:07:50,090
Jackie Fenton filed a case of
abuse against her stepfather today.
87
00:07:50,140 --> 00:07:54,380
She said it was Claire Church,
quote, "who gave her the guts".
88
00:07:56,100 --> 00:07:58,690
As for bringing us closer
to who killed Agota,
89
00:07:58,740 --> 00:08:01,450
you're the only one with
direct contact to a suspect.
90
00:08:01,500 --> 00:08:03,610
Forensics think they've found a match
91
00:08:03,660 --> 00:08:05,490
to our fingerprint in Agota's flat.
92
00:08:05,540 --> 00:08:07,290
All she wants is justice.
93
00:08:07,340 --> 00:08:09,930
She'll stop if I catch
him. That's all she wants.
94
00:08:09,980 --> 00:08:13,780
We need to install some
software on your phone.
95
00:08:20,300 --> 00:08:21,970
Shit happens.
96
00:08:22,020 --> 00:08:25,090
Survivor or victim, that's the choice.
97
00:08:25,140 --> 00:08:27,740
Choose to look after yourself.
98
00:09:04,940 --> 00:09:07,280
What are you doing here?
99
00:09:08,340 --> 00:09:11,210
- Hi.
- John, this is Martin.
100
00:09:11,260 --> 00:09:13,600
Martin Wallis, NW Action.
101
00:09:15,580 --> 00:09:17,570
Martin, this is John,
102
00:09:17,620 --> 00:09:19,810
my husband.
103
00:09:19,860 --> 00:09:22,260
Nice to meet you properly.
104
00:09:26,700 --> 00:09:29,900
- I'd best be going.
- I'll see you out.
105
00:09:33,620 --> 00:09:36,650
- What's going on?
- I could ask you the same question.
106
00:09:36,700 --> 00:09:40,400
- What's he doing here?
- It's business, John.
107
00:09:44,900 --> 00:09:46,410
He's offered me a job.
108
00:09:46,460 --> 00:09:49,330
- Events organiser.
- Oh, Christ!
109
00:09:49,380 --> 00:09:52,370
The money's not great,
but the opportunities are.
110
00:09:52,420 --> 00:09:55,460
Well, could you at least say, "well done"!
111
00:10:01,260 --> 00:10:02,900
John.
112
00:10:08,140 --> 00:10:09,940
What is it?!
113
00:10:14,260 --> 00:10:15,980
I, erm...
114
00:10:19,060 --> 00:10:20,940
I, erm...
115
00:10:22,340 --> 00:10:24,220
I...
116
00:10:26,740 --> 00:10:28,690
No.
117
00:10:28,740 --> 00:10:30,880
Don't say it, John...
118
00:10:32,980 --> 00:10:34,690
I know.
119
00:10:34,740 --> 00:10:37,450
And once one lie comes out...
120
00:10:37,500 --> 00:10:40,610
You've never bothered being
honest with me before...
121
00:10:40,660 --> 00:10:42,660
why start now, eh?
122
00:10:46,500 --> 00:10:48,220
Hi.
123
00:10:54,540 --> 00:10:56,410
Hiya. All right?
124
00:10:56,460 --> 00:10:59,460
- What you doing home?
- Study break.
125
00:11:03,060 --> 00:11:04,650
Ollie.
126
00:11:04,700 --> 00:11:06,330
'Hey, did you see Sarah's face?'
127
00:11:06,380 --> 00:11:08,410
Come here.
128
00:11:08,460 --> 00:11:11,330
- Mate, tell me about it.
- Ollie.
129
00:11:29,340 --> 00:11:32,730
'Detective Chief Inspector John
Hind. Please leave me a message.'
130
00:11:32,780 --> 00:11:35,930
'John... I'm sorry.
131
00:11:35,980 --> 00:11:37,850
'I'm so sorry.
132
00:11:37,900 --> 00:11:40,570
'I never meant this to happen.'
133
00:12:54,340 --> 00:12:58,530
Make no mistake, I will
kill whoever's responsible!
134
00:12:58,580 --> 00:13:02,340
The Hardings are going to fuck us!
135
00:13:05,620 --> 00:13:07,930
Boyce.
136
00:13:07,980 --> 00:13:11,130
Talk us through it. I want
to see where the holes are.
137
00:13:15,860 --> 00:13:18,650
Sally Fisher, Mimi Fenton, Trudy Mills.
138
00:13:18,700 --> 00:13:20,170
All working as prostitutes,
139
00:13:20,220 --> 00:13:24,570
all killed between February
1998 and March 1999.
140
00:13:24,620 --> 00:13:27,490
Another girl, Lucy Maxley, a student
141
00:13:27,540 --> 00:13:30,610
is attacked on her way back
from her boyfriend's house.
142
00:13:30,660 --> 00:13:34,770
She survives. 16 years on,
three bodies are unearthed.
143
00:13:34,820 --> 00:13:37,170
Maxley spirals out of control,
144
00:13:37,220 --> 00:13:40,850
kills Calgys a foreign student
and part-time sex worker.
145
00:13:40,900 --> 00:13:42,730
And contact's Claire Church
146
00:13:42,780 --> 00:13:46,410
threatening to kill more unless
the original killer is caught.
147
00:13:46,460 --> 00:13:48,570
It puts Marsh back in the frame.
148
00:13:48,620 --> 00:13:51,170
It was only on Agota that the
case against him fell down.
149
00:13:51,220 --> 00:13:54,930
- And Harding too.
- Also Matthew Kimlee, Stuart Gale,
150
00:13:54,980 --> 00:13:58,650
James Royce, Graham Hayes, all
back as potential murder suspects
151
00:13:58,700 --> 00:14:03,930
for the attacks in the '90s
and on Maxley... as a student.
152
00:14:03,980 --> 00:14:05,690
Then there's this man.
153
00:14:05,740 --> 00:14:08,380
Not Harding, but who is he?
154
00:14:10,820 --> 00:14:14,970
Of course, it is feasible Lucy
committed all four murders,
155
00:14:15,020 --> 00:14:17,170
her own wounds self-inflicted.
156
00:14:17,220 --> 00:14:20,810
Or, alternatively, she's not
responsible for anything,
157
00:14:20,860 --> 00:14:24,940
hasn't hurt anybody at all,
she's just... delusional.
158
00:14:25,940 --> 00:14:28,930
Revisit all the original suspects.
159
00:14:28,980 --> 00:14:32,890
Kimlee, Royce, Gale, Marsh, Harding.
160
00:14:32,940 --> 00:14:35,610
Identify this man, Jag man.
161
00:14:35,660 --> 00:14:38,370
Knock on doors, contact
anyone who knew them.
162
00:14:38,420 --> 00:14:40,940
Let's go!
163
00:15:29,940 --> 00:15:31,250
Hello?
164
00:15:31,300 --> 00:15:33,090
'.. professing his innocence.'
165
00:15:33,140 --> 00:15:35,090
You were wrong.
166
00:15:35,140 --> 00:15:36,940
It's not him.
167
00:15:38,700 --> 00:15:40,690
'It's not Harding.
168
00:15:40,740 --> 00:15:43,290
'You promised me you'd get him.'
169
00:15:43,340 --> 00:15:44,930
'The only criminal acts committed
170
00:15:44,980 --> 00:15:47,370
'are by the Greater
Manchester Police themselves.'
171
00:15:47,420 --> 00:15:49,890
- 'Lucy...'
- 'A gross invasion of privacy,
172
00:15:49,940 --> 00:15:52,170
'trespass, slander and lies.
173
00:15:52,220 --> 00:15:56,210
- 'We'll be seeking a full apology
through the courts.' - It's not his skin.
174
00:15:56,260 --> 00:15:59,900
- 'Not his voice.'
- What do you mean, not his skin?
175
00:16:02,180 --> 00:16:03,820
You lied.
176
00:16:06,220 --> 00:16:09,810
Tell me what you can remember about him?
177
00:16:09,860 --> 00:16:13,010
- It's all lies.
- 'So help me.'
178
00:16:13,060 --> 00:16:15,170
'You help me catch him.'
179
00:16:15,220 --> 00:16:18,090
Just tell me what you can remember?
180
00:16:19,060 --> 00:16:21,770
'Tell me what he was like.'
181
00:16:21,820 --> 00:16:23,850
You said you had him.
182
00:16:23,900 --> 00:16:26,900
You promised me it would be all right.
183
00:16:34,620 --> 00:16:38,730
'Greater Manchester Police have
so far declined to comment,
184
00:16:38,780 --> 00:16:40,890
'although their press officer did say
185
00:16:40,940 --> 00:16:45,040
'that he would be releasing
an official statement.'
186
00:16:55,060 --> 00:16:58,930
We got it. We've traced Lucy's
phone to Agota's estate.
187
00:16:58,980 --> 00:17:01,100
Well done.
188
00:18:10,500 --> 00:18:12,660
This is too much.
189
00:18:13,740 --> 00:18:16,680
- Let me speak to her.
- Stay down!
190
00:18:40,020 --> 00:18:42,020
Armed police!
191
00:18:45,660 --> 00:18:48,290
Coming up! Armed police!
192
00:18:48,340 --> 00:18:50,410
- Get down! Get down!
- Armed police!
193
00:18:50,460 --> 00:18:52,420
Clear!
194
00:18:54,060 --> 00:18:56,010
All clear!
195
00:18:56,060 --> 00:18:57,610
All clear!
196
00:18:57,660 --> 00:19:00,890
- Clear! - All clear. - Room clear.
197
00:19:00,940 --> 00:19:04,340
- Nothing? - Gone. - 'We're
still getting a signal.'
198
00:19:05,740 --> 00:19:08,130
It is clear.
199
00:19:08,180 --> 00:19:10,570
Shh!
200
00:19:18,340 --> 00:19:20,250
Shit!
201
00:19:27,940 --> 00:19:29,500
Lucy?
202
00:19:40,100 --> 00:19:42,060
Oh, my God!
203
00:20:22,820 --> 00:20:24,690
Tickets, please.
204
00:20:26,900 --> 00:20:28,850
Ticket, please.
205
00:20:28,900 --> 00:20:30,650
Thank you.
206
00:20:30,700 --> 00:20:33,130
- 'The next station will be Manchester.'
- There you are.
207
00:20:33,180 --> 00:20:38,080
- There you are. - 'Manchester
Piccadilly is your next stop.'
208
00:20:47,860 --> 00:20:51,610
Mr Marsh, DC Weir, DS Boyce,
Greater Manchester Police.
209
00:20:51,660 --> 00:20:54,210
You lodged a complaint about your door.
210
00:20:54,260 --> 00:20:56,290
We've come to assess the damage.
211
00:20:56,340 --> 00:20:58,930
It won't affect your claim.
212
00:20:58,980 --> 00:21:03,860
- I'll wait in here. - Actually, I
was hoping you could show me round.
213
00:21:05,140 --> 00:21:07,610
I've been looking for a dog for a while.
214
00:21:07,660 --> 00:21:09,570
You won't find Lassie here.
215
00:21:09,620 --> 00:21:12,570
- We only take what everyone
else would put down. - I know.
216
00:21:12,620 --> 00:21:15,570
I want a rescue dog. That's fine.
217
00:21:15,620 --> 00:21:17,620
Isn't it, gorgeous?
218
00:21:20,180 --> 00:21:22,780
Well, meet me round the back.
219
00:21:45,500 --> 00:21:50,290
- Boyce? - 'Yeah. Are you all right?'
- I need a favour. - 'A favour?'
220
00:21:50,340 --> 00:21:53,850
- A copy of the case files.
- I'm sorry, I don't even know
221
00:21:53,900 --> 00:21:56,290
if I'm meant to be
speaking to you right now.
222
00:21:56,340 --> 00:21:58,410
Oh, that's nice. It's a
shame you weren't so coy
223
00:21:58,460 --> 00:22:02,250
- when it come to your new journalist girlfriend,
Ellie Myers. - She's not my girlfriend.
224
00:22:02,300 --> 00:22:04,770
No, and that's another thing
we need to talk about.
225
00:22:04,820 --> 00:22:08,930
- Get me the files, meet me
back at your flat. - Mine?
226
00:22:08,980 --> 00:22:12,680
Key under the mat, eh,
Boyce? Schoolboy error.
227
00:22:20,300 --> 00:22:24,090
Here's the letter from Agota thanking
Lucy for trying to find her a job.
228
00:22:24,140 --> 00:22:25,970
Some kind of cleaning company.
229
00:22:26,020 --> 00:22:29,450
That'll be how she got access
to the station, your flat.
230
00:22:29,500 --> 00:22:31,050
Agota didn't accept.
231
00:22:31,100 --> 00:22:33,530
"I earn more in one night
than you do in a month."
232
00:22:33,580 --> 00:22:35,890
Something about a man, a boyfriend.
233
00:22:35,940 --> 00:22:38,050
"You don't understand, he's kind."
234
00:22:38,100 --> 00:22:42,340
Look. Could it be the man you
disturbed in Agota's flat?
235
00:22:45,420 --> 00:22:48,460
Agota's flat. Lucy was watching 'em.
236
00:22:49,980 --> 00:22:53,130
I need you to run a plate.
Jaguar registration number...
237
00:22:53,180 --> 00:22:56,540
- Hey, Norrie, I'm sorry I haven't
been in touch. - I can't find Megan!
238
00:22:58,260 --> 00:23:01,410
- What? - She's gone. Her school
called, she didn't attend any lessons.
239
00:23:01,460 --> 00:23:03,370
And none of her friends know where she is,
240
00:23:03,420 --> 00:23:05,290
and... and she hasn't come home again.
241
00:23:05,340 --> 00:23:08,410
I've tried her on her
phone, but it's either off
242
00:23:08,460 --> 00:23:09,970
or the battery's dead.
243
00:23:10,020 --> 00:23:11,970
Look, I...
244
00:23:12,020 --> 00:23:15,060
I know I'm probably overdoing this, but...
245
00:23:16,260 --> 00:23:18,010
We've been arguing and I thought maybe
246
00:23:18,060 --> 00:23:19,930
she's headed down to you in Manchester.
247
00:23:19,980 --> 00:23:23,480
Has... has she said
anything? Or called you?
248
00:23:29,100 --> 00:23:31,410
- Norrie, I need you to stay
by your phone. - OK, but...
249
00:23:31,460 --> 00:23:36,260
- Please! I'll call you back
really, really soon. - Claire?!
250
00:24:41,740 --> 00:24:45,130
- What's happening? - We're waiting for
access to her social media accounts.
251
00:24:45,180 --> 00:24:47,130
- 'Her phone?'
- It's still turned off.
252
00:24:50,060 --> 00:24:51,770
Hey, Norrie, it's OK.
253
00:24:51,820 --> 00:24:53,450
You don't believe that,
254
00:24:53,500 --> 00:24:56,810
- or you wouldn't be taking
this so seriously. Shit! - Sir.
255
00:24:56,860 --> 00:25:00,290
'I'm going to have to ask you to be quiet,
out of respect for the other passengers.'
256
00:25:00,340 --> 00:25:04,010
I'll be quiet when someone
moves this fucking thing
257
00:25:04,060 --> 00:25:06,800
at a decent fucking speed. Fuck!
258
00:25:09,420 --> 00:25:13,140
You don't understand, Claire,
she's my... she's my baby!
259
00:25:15,900 --> 00:25:19,130
'She's all I've got. If... if...'
260
00:25:19,180 --> 00:25:22,690
We've got CCTV footage of her
coming out of the station.
261
00:25:22,740 --> 00:25:25,610
- 'Now?'
- 20 minutes ago.
262
00:25:25,660 --> 00:25:30,730
- Fuck! - Mark her Portland
and Newton, 13:24, 13:25.
263
00:25:30,780 --> 00:25:33,530
Go on the high street.
264
00:25:33,580 --> 00:25:38,330
Norrie, I need you to think. Your
trip to Manchester, where did you go?
265
00:25:38,380 --> 00:25:41,410
If she's arranged to meet somebody,
it'll be somewhere she knows.
266
00:25:41,460 --> 00:25:45,900
I don't know, shops. She's
dragged me round... shops.
267
00:25:48,940 --> 00:25:51,940
- We're in.
- We're into her account.
268
00:25:59,980 --> 00:26:02,890
- She's meeting somebody. Tom.
- Who the fuck's Tom?!
269
00:26:02,940 --> 00:26:06,730
I don't know. I don't recognise
him. It might not really be Tom.
270
00:26:06,780 --> 00:26:11,530
He says he's from Manchester. They're
meeting at the Print Works at 2pm.
271
00:26:11,580 --> 00:26:14,930
She's 500m away. She'll
be there any minute now.
272
00:26:14,980 --> 00:26:17,290
Norrie, darling,
273
00:26:17,340 --> 00:26:21,260
we've got everybody working on this.
I'll get there as quick as I can.
274
00:27:38,580 --> 00:27:40,690
- Hey.
- Hey.
275
00:27:40,740 --> 00:27:43,090
Stop! Police!
276
00:27:43,140 --> 00:27:45,940
Stop, armed police!
277
00:27:46,980 --> 00:27:49,920
Oh, my God! This is so embarrassing!
278
00:27:51,380 --> 00:27:53,330
Stand down! Stand down!
279
00:27:53,380 --> 00:27:55,740
Thank God!
280
00:27:57,220 --> 00:27:59,300
I love you, darling.
281
00:28:01,060 --> 00:28:03,400
What are you playing at?!
282
00:28:04,660 --> 00:28:06,410
Hi.
283
00:28:06,460 --> 00:28:08,260
Hello.
284
00:28:12,540 --> 00:28:15,730
- Come in.
- Thank you.
285
00:28:15,780 --> 00:28:17,570
Jessica.
286
00:28:17,620 --> 00:28:19,890
How are you? All right?
287
00:28:29,540 --> 00:28:32,730
Jesus! You never, ever, ever, ever...
288
00:28:32,780 --> 00:28:34,850
do that to me again!
289
00:28:52,980 --> 00:28:55,020
(Thank you.)
290
00:29:21,020 --> 00:29:24,100
We're on our way now.
291
00:29:27,420 --> 00:29:29,410
Go.
292
00:29:29,460 --> 00:29:31,180
Finish it.
293
00:29:44,300 --> 00:29:45,810
Sir?
294
00:29:45,860 --> 00:29:47,970
Oh.
295
00:29:48,020 --> 00:29:51,650
You know, you don't have to
call me that. Not any more.
296
00:29:51,700 --> 00:29:55,000
I used your shower, I hope you don't mind?
297
00:29:55,420 --> 00:29:57,770
You wouldn't have any
clothes I could borrow?
298
00:29:57,820 --> 00:29:59,410
A clean shirt, trousers?
299
00:29:59,460 --> 00:30:02,820
- Joggers? - Yeah. Is that them? - Yeah.
300
00:30:04,780 --> 00:30:06,810
Nothing happened.
301
00:30:06,860 --> 00:30:08,060
OK.
302
00:30:11,300 --> 00:30:16,050
You need to know that,
erm, someone needs to.
303
00:30:16,100 --> 00:30:18,100
It was the wedding.
304
00:30:19,100 --> 00:30:21,890
Everyone teasing me,
"Oh, under the thumb."
305
00:30:21,940 --> 00:30:26,730
Anna, her mum stressing
about... everything.
306
00:30:26,780 --> 00:30:30,970
Mates going on about how crazy
the stag do's going to be.
307
00:30:31,020 --> 00:30:34,730
And I just... I don't
know, I just thought...
308
00:30:34,780 --> 00:30:39,370
- Fuck 'em.
- I wanted to do something... for me.
309
00:30:39,420 --> 00:30:42,370
It's too easy, isn't it?
310
00:30:42,420 --> 00:30:45,690
One selfish move, you
will destroy everything.
311
00:30:45,740 --> 00:30:49,340
People's hopes, your self-belief,
the woman that you...
312
00:30:52,180 --> 00:30:55,290
I told myself I was being responsible.
313
00:30:55,340 --> 00:31:00,090
Really, I was too big a coward,
I couldn't cope with the guilt.
314
00:31:00,140 --> 00:31:02,740
And now everything is rotted.
315
00:31:04,020 --> 00:31:06,360
I chose the wrong woman.
316
00:31:12,660 --> 00:31:14,600
Nothing happened.
317
00:31:17,220 --> 00:31:19,020
I'm not you.
318
00:31:22,900 --> 00:31:24,730
Good.
319
00:31:24,780 --> 00:31:27,540
I'm happy for you, Boycey.
320
00:31:49,220 --> 00:31:53,050
So we went to Marsh's.
321
00:31:53,100 --> 00:31:55,810
Meet Tyson.
322
00:31:55,860 --> 00:31:59,980
No kill. That's Marsh's
rescue's official policy.
323
00:32:02,180 --> 00:32:04,970
- What did you find?
- Dog food.
324
00:32:05,020 --> 00:32:07,490
Erm, dog hair.
325
00:32:07,540 --> 00:32:09,810
Dog shit. Make-up.
326
00:32:09,860 --> 00:32:12,010
The idea of him having a girlfriend,
327
00:32:12,060 --> 00:32:15,160
that was the only thing that stood out.
328
00:32:16,420 --> 00:32:20,370
Kimlee gets my vote. He was a
convicted rapist, after all.
329
00:32:20,420 --> 00:32:22,570
- And now Jag man's been cleared.
- Sorry, who?
330
00:32:22,620 --> 00:32:25,170
Calgys' boss and boyfriend.
331
00:32:25,220 --> 00:32:27,210
When you startled him in Agota's flat,
332
00:32:27,260 --> 00:32:31,090
he was trying to get back the cash he'd
given there he night she was killed.
333
00:32:31,140 --> 00:32:33,450
A present not payment, apparently.
334
00:32:33,500 --> 00:32:35,420
They were close.
335
00:32:47,620 --> 00:32:50,220
All right, describe her again.
336
00:33:03,300 --> 00:33:06,410
- Go on.
- A normal girl, bright, brainy.
337
00:33:06,460 --> 00:33:10,810
- Cast aside, feels alienated, tricky family.
- Go back to the party.
338
00:33:10,860 --> 00:33:13,770
She arrives home uninvited
339
00:33:13,820 --> 00:33:17,370
and finds her boyfriend
with someone. Then...
340
00:33:17,420 --> 00:33:21,140
- How did he describe it exactly,
the party? What did he say? - Erm...
341
00:33:23,700 --> 00:33:25,650
"Pretty wild."
342
00:33:25,700 --> 00:33:29,490
- A bit like your stag weekend.
- Rumours of.
343
00:33:29,540 --> 00:33:32,610
They lived right on the edge
of the red-light district.
344
00:33:32,660 --> 00:33:35,930
Three lads, they throw a party,
they don't invite their girlfriends,
345
00:33:35,980 --> 00:33:37,690
- pretty wild.
- Do you think...?
346
00:33:37,740 --> 00:33:41,730
She walks in uninvited, finds her
boyfriend in bed with a prostitute.
347
00:33:41,780 --> 00:33:45,810
And then gets attacked, mistaken for one.
348
00:33:45,860 --> 00:33:50,370
- That's a motive. - But why wouldn't
he say that at the interview?
349
00:33:50,420 --> 00:33:53,050
When he'd been pretty candid
about everything else.
350
00:33:53,100 --> 00:33:55,610
Hello?
351
00:33:55,660 --> 00:33:57,770
What are you doing home?
352
00:33:57,820 --> 00:33:59,930
Er...
353
00:33:59,980 --> 00:34:04,370
The boss... Erm, we're heading
back in in a minute, actually.
354
00:34:04,420 --> 00:34:06,160
We're just...
355
00:34:14,140 --> 00:34:16,340
His wife was with him.
356
00:34:17,500 --> 00:34:19,700
His wife was with him.
357
00:34:21,820 --> 00:34:24,210
"The brave little princess
found herself playing
358
00:34:24,260 --> 00:34:26,890
"in a part of the castle that
she'd never seen before."
359
00:34:26,940 --> 00:34:29,130
- Hello.
- We're through here.
360
00:34:29,180 --> 00:34:32,690
"Everything there was
very old and very dark...
361
00:34:32,740 --> 00:34:35,890
"but very exciting!
362
00:34:35,940 --> 00:34:39,130
"And in this dark, dusty
part of the castle,
363
00:34:39,180 --> 00:34:42,650
"she found a dark, dusty door."
364
00:34:44,380 --> 00:34:49,290
"And behind this dark, dusty door,
she found a spinning wheel."
365
00:34:49,340 --> 00:34:51,130
And guess what she did?
366
00:34:51,180 --> 00:34:53,530
- Touched it.
- Yeah.
367
00:34:53,580 --> 00:34:55,970
Chris, this is Kirsty.
368
00:34:56,020 --> 00:34:59,060
She's here about looking after
Jessica when I start college.
369
00:35:01,740 --> 00:35:03,460
Hi, Chris.
370
00:35:06,260 --> 00:35:08,210
What are you doing here?
371
00:35:08,260 --> 00:35:10,530
I'm just telling a story.
372
00:35:10,580 --> 00:35:13,740
We're about to get to the
part with the handsome prince.
373
00:35:16,180 --> 00:35:19,890
- Jessica, I'd like you to come here.
- No, Daddy.
374
00:35:19,940 --> 00:35:22,210
That's not a good idea.
375
00:35:22,260 --> 00:35:24,740
Oh, God!
376
00:35:28,620 --> 00:35:30,610
Sit down.
377
00:35:30,660 --> 00:35:31,860
Now.
378
00:35:34,500 --> 00:35:37,300
Sit... down.
379
00:35:49,580 --> 00:35:53,100
Now, if we're all sitting comfortably...
380
00:35:55,420 --> 00:35:57,500
.. I'll begin.
381
00:35:58,900 --> 00:36:02,330
'Hi, this is Chris's phone.
Please leave me a message.'
382
00:36:02,380 --> 00:36:03,890
Hello, Chris.
383
00:36:03,940 --> 00:36:07,370
This is Detective Chief Inspector
Hind of Greater Manchester Police.
384
00:36:07,420 --> 00:36:09,570
Could you give me a call
as a matter of urgency.
385
00:36:09,620 --> 00:36:14,570
I need to speak to you about your
ex-girlfriend, Lucy. 07700900614.
386
00:36:14,620 --> 00:36:17,220
Millbridge Road, please, mate.
387
00:37:03,500 --> 00:37:06,610
- What kind of make-up did you
find in Marsh's? - Foundation.
388
00:37:06,660 --> 00:37:09,570
Lucy said it wasn't "his skin."
389
00:37:09,620 --> 00:37:11,960
It's not a girlfriend's.
390
00:37:14,180 --> 00:37:17,130
He's using it to cover something up.
391
00:37:17,180 --> 00:37:20,970
The man works in an abortion clinic
and then runs a dog sanctuary.
392
00:37:21,020 --> 00:37:23,850
No kill.
393
00:37:23,900 --> 00:37:27,140
The original girls were all bound
and buried in foetal position.
394
00:37:29,780 --> 00:37:33,210
What if Marsh's mother had
attempted to abort him?
395
00:37:33,260 --> 00:37:36,380
Could you get me Marsh's medical
records and his birth certificate?
396
00:39:52,660 --> 00:39:55,060
You don't have to do this.
397
00:39:56,140 --> 00:39:59,260
- Let them go, keep me.
- I didn't ask you to speak.
398
00:40:01,380 --> 00:40:04,210
I was 18 and I was in love
399
00:40:04,260 --> 00:40:06,210
with...
400
00:40:06,260 --> 00:40:08,370
somebody.
401
00:40:08,420 --> 00:40:11,730
Please, this isn't meant for them.
402
00:40:16,380 --> 00:40:17,980
Don't move.
403
00:40:42,220 --> 00:40:43,730
Hi.
404
00:40:43,780 --> 00:40:46,090
- Dad.
- Ollie.
405
00:40:46,140 --> 00:40:48,770
- Ollie? Son?
- What have you done?
406
00:40:48,820 --> 00:40:50,130
Hey, is everything OK?
407
00:40:50,180 --> 00:40:52,170
How could you do that to Mum?
408
00:40:52,220 --> 00:40:53,650
Hey, listen...
409
00:40:53,700 --> 00:40:56,610
She never wants to see you again.
410
00:40:56,660 --> 00:40:58,000
Dad...
411
00:41:00,700 --> 00:41:03,800
- Bye, Dad.
- Ollie, please, wait, son.
412
00:41:43,060 --> 00:41:45,370
The parties.
413
00:41:45,420 --> 00:41:46,650
Well?
414
00:41:46,700 --> 00:41:49,330
- Has he told you about
the parties yet? - Please.
415
00:41:49,380 --> 00:41:51,370
The whores?
416
00:41:51,420 --> 00:41:53,330
The prostitutes he slept with?
417
00:41:53,380 --> 00:41:56,330
I was 18, for Christ's sake!
418
00:41:56,380 --> 00:41:58,370
What's wrong with Daddy?
419
00:41:58,420 --> 00:41:59,850
Why is he so upset?
420
00:41:59,900 --> 00:42:01,240
Daddy.
421
00:42:02,740 --> 00:42:04,970
That sounds so innocent, doesn't it?
422
00:42:05,020 --> 00:42:07,090
So much blind trust, love
423
00:42:07,140 --> 00:42:10,260
and perfect fucking stupidity.
424
00:42:11,540 --> 00:42:13,290
Get out.
425
00:42:13,340 --> 00:42:14,890
Go.
426
00:42:14,940 --> 00:42:17,090
- Mummy!
- No.
427
00:42:17,140 --> 00:42:19,410
Mummy's going to stay here with me.
428
00:42:19,460 --> 00:42:21,130
Go, Jessica.
429
00:42:22,860 --> 00:42:24,330
It's all right, baby.
430
00:42:24,380 --> 00:42:27,340
Go on. Go. Go. Go on. Go.
431
00:42:50,140 --> 00:42:51,610
Hello.
432
00:42:51,660 --> 00:42:54,000
Where do you live? Here?
433
00:42:55,740 --> 00:42:56,890
Come with me.
434
00:42:56,940 --> 00:42:59,540
Let's take you next door, eh?
435
00:43:06,460 --> 00:43:09,250
- Excuse me. Do you know this little girl?
- Yes, it's Jessica, isn't it?
436
00:43:09,300 --> 00:43:11,610
Could take her in for me,
please. I want you to call 999.
437
00:43:11,660 --> 00:43:13,330
You tell them there's trouble next door
438
00:43:13,380 --> 00:43:16,770
and then both of you stay
inside, OK? Do it now.
439
00:43:16,820 --> 00:43:18,170
Come on, sweetheart.
440
00:43:18,220 --> 00:43:19,810
Even before I left your flat,
441
00:43:19,860 --> 00:43:22,330
I felt abused and degraded.
442
00:43:22,380 --> 00:43:23,770
I went outside,
443
00:43:23,820 --> 00:43:24,890
I called a cab
444
00:43:24,940 --> 00:43:27,410
and a car just slowed down.
445
00:43:28,060 --> 00:43:29,800
And I got in.
446
00:43:32,620 --> 00:43:34,170
What happened next
447
00:43:34,220 --> 00:43:36,090
was a nightmare.
448
00:43:37,900 --> 00:43:38,970
No, stop!
449
00:43:39,020 --> 00:43:40,010
Sit down!
450
00:43:40,060 --> 00:43:42,450
I gave you a chance to
listen but you wouldn't
451
00:43:42,500 --> 00:43:44,440
and now you will!
452
00:43:55,020 --> 00:43:58,410
I was woken by the sound
of my own screams.
453
00:43:58,460 --> 00:44:00,290
I couldn't see
454
00:44:00,340 --> 00:44:02,570
because he'd covered my face.
455
00:44:02,620 --> 00:44:05,490
He started pouring something on me.
456
00:44:06,300 --> 00:44:07,930
I could smell it
457
00:44:07,980 --> 00:44:10,090
burning my skin.
458
00:44:10,140 --> 00:44:12,930
Then he stopped.
459
00:44:12,980 --> 00:44:15,120
He uncovered my face.
460
00:45:21,340 --> 00:45:23,740
He was crying like a baby.
461
00:45:27,380 --> 00:45:29,720
He'd got the wrong woman.
462
00:45:30,180 --> 00:45:33,890
It was meant for one of the
hookers you'd slept with.
463
00:45:33,940 --> 00:45:35,680
Lucy, please.
464
00:45:37,740 --> 00:45:40,170
I came to you for help
465
00:45:40,220 --> 00:45:42,620
but you didn't believe me.
466
00:45:49,660 --> 00:45:51,660
And now you'll see.
467
00:46:12,580 --> 00:46:15,780
There was one person who said she'd help.
468
00:46:41,580 --> 00:46:44,450
- Help me! Help me!
- Claire! Come on!
469
00:46:44,500 --> 00:46:45,890
Help me, please!
470
00:46:45,940 --> 00:46:47,250
Claire, come on!
471
00:46:47,300 --> 00:46:50,500
I'll come back. I promise I'll come back.
472
00:47:53,380 --> 00:47:55,380
But, that night...
473
00:47:56,620 --> 00:47:59,740
.. even my fairy godmother
turned out to be a whore.
474
00:48:07,260 --> 00:48:10,370
- Hello?
- Help me! Help me!
475
00:48:10,420 --> 00:48:13,570
My name is Rosanna
Templeton. My husband and I...
476
00:48:13,620 --> 00:48:16,090
Help, please!
477
00:48:16,140 --> 00:48:17,880
Hello, Claire.
478
00:48:19,500 --> 00:48:21,300
No more hiding.
479
00:48:23,220 --> 00:48:25,050
Justice.
480
00:48:49,660 --> 00:48:51,260
Argh!
481
00:48:52,460 --> 00:48:53,730
Argh!
482
00:49:15,740 --> 00:49:18,130
Those girls,
483
00:49:18,180 --> 00:49:21,050
they were the most innocent, most lost...
484
00:49:21,100 --> 00:49:22,330
Get out of my way!
485
00:49:22,380 --> 00:49:25,170
.. vulnerable, weak, and
you chose them as your prey.
486
00:49:25,220 --> 00:49:26,690
Get off my way!
487
00:49:26,740 --> 00:49:29,010
I killed my baby, Roy.
488
00:49:29,060 --> 00:49:31,060
Get out of my way!
489
00:49:55,260 --> 00:49:57,200
You know nothing!
490
00:50:04,380 --> 00:50:06,980
'Suspect has been arrested...'
491
00:50:31,540 --> 00:50:34,250
We've got him.
492
00:50:34,300 --> 00:50:36,050
He worked at a women's clinic
493
00:50:36,100 --> 00:50:38,290
targeting prostitutes.
494
00:50:38,340 --> 00:50:40,770
Women he knew who had had a termination.
495
00:50:40,820 --> 00:50:43,570
He used acid to mimic the
bleach that left him scarred
496
00:50:43,620 --> 00:50:46,620
after his mother tried
a back-street abortion.
497
00:50:49,100 --> 00:50:53,210
Arranged victims in the positions
of aborted foetuses he'd seen.
498
00:50:53,260 --> 00:50:55,450
Trussed you to show you
were nothing more than meat.
499
00:50:55,500 --> 00:50:58,170
He kept pictures of everything.
500
00:51:05,140 --> 00:51:07,410
Lucy, we've caught him.
501
00:51:07,860 --> 00:51:09,690
He's under arrest.
502
00:51:09,740 --> 00:51:11,480
It's justice.
503
00:51:13,460 --> 00:51:15,200
Set them free.
504
00:51:37,700 --> 00:51:38,940
Go.
505
00:51:40,460 --> 00:51:42,570
Go on, get out.
506
00:51:42,620 --> 00:51:44,360
You heard me.
507
00:51:44,660 --> 00:51:48,450
Tell them, if they send Claire
Church, I will go out unarmed.
508
00:51:48,500 --> 00:51:49,970
Just go.
509
00:51:57,380 --> 00:51:59,720
Tell them to send you in.
510
00:52:12,980 --> 00:52:16,530
- Where's Jessica? - She's safe, she's
OK. Is anyone else inside the house?
511
00:52:16,580 --> 00:52:19,010
- No, no-one else. She's the only
one in there. - Is she armed?
512
00:52:19,060 --> 00:52:22,860
- Yeah, she's got a gun.
- Right, come with me.
513
00:53:02,940 --> 00:53:05,530
Detective John Hind.
514
00:53:05,580 --> 00:53:07,100
Lucy.
515
00:53:12,900 --> 00:53:15,240
It's OK. I want to help.
516
00:53:17,100 --> 00:53:18,770
Please help.
517
00:53:52,460 --> 00:53:53,810
'They're free.
518
00:53:53,860 --> 00:53:55,450
'Lucy is still inside.
519
00:53:55,500 --> 00:53:57,840
'Tactical is on its way.'
520
00:54:01,340 --> 00:54:03,340
She set them free.
521
00:54:03,940 --> 00:54:05,480
We did it.
522
00:54:12,140 --> 00:54:15,420
Most annoying thing about Hind
is that you can't hate him.
523
00:54:24,300 --> 00:54:26,290
'Detective Chief Inspector John Hind.
524
00:54:26,340 --> 00:54:28,170
'Please leave me a message.'
525
00:54:28,220 --> 00:54:29,490
John.
526
00:54:31,980 --> 00:54:33,520
It's over.
527
00:54:35,940 --> 00:54:37,480
It's over.
528
00:55:02,220 --> 00:55:05,090
It's because I think she loves you.
529
00:55:11,340 --> 00:55:12,940
I love her.
530
00:55:14,700 --> 00:55:16,460
I love her.
531
00:55:58,100 --> 00:55:59,410
Claire!
532
00:55:59,460 --> 00:56:03,050
- No!
- No! No!
533
00:56:03,100 --> 00:56:05,250
- No!
- Get back!
534
00:56:05,300 --> 00:56:06,700
Damn.
535
00:56:14,340 --> 00:56:15,610
Lucy?
536
00:56:22,660 --> 00:56:24,860
Lucy, it's me, Claire.
537
00:56:27,020 --> 00:56:28,960
Constable Church.
538
00:56:47,340 --> 00:56:50,640
I need you to put your weapon down for me.
539
00:56:57,420 --> 00:56:58,810
I'm not going to hurt you.
540
00:56:58,860 --> 00:57:00,900
(I'm not.)
541
00:57:12,420 --> 00:57:13,890
Take it.
542
00:57:34,300 --> 00:57:35,330
No.
543
00:57:35,380 --> 00:57:36,890
No.
544
00:57:36,940 --> 00:57:38,490
No.
545
00:57:38,540 --> 00:57:40,370
No.
546
00:57:40,420 --> 00:57:42,050
You gave me hope.
547
00:57:42,100 --> 00:57:43,500
No.
548
00:57:46,500 --> 00:57:48,130
No.
549
00:57:48,180 --> 00:57:49,780
No.
550
00:57:54,580 --> 00:57:56,920
But there is no justice.
551
00:57:58,540 --> 00:58:02,460
NO!
39363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.