Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,930
Mr Harding, have you ever
picked up prostitutes
2
00:00:04,980 --> 00:00:06,770
on Boundary Way in Manchester?
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,450
Agota's murder was different.
Maybe her killer was too.
4
00:00:10,500 --> 00:00:13,170
- Two killers. - One in the
'90s, one in the present day.
5
00:00:13,220 --> 00:00:17,010
I know how important it is for
you to feel you made me well,
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,730
but there are things I can't escape.
7
00:00:22,380 --> 00:00:23,930
'What if it was a woman copying,
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,530
're-enacting the crimes that
were perpetrated against her
9
00:00:26,580 --> 00:00:27,570
'16 years ago?'
10
00:00:27,620 --> 00:00:29,050
Argh!
11
00:00:29,100 --> 00:00:32,330
'A victim would have been present
at the scene of the crime.'
12
00:00:32,380 --> 00:00:34,320
A victim would know.
13
00:00:42,260 --> 00:00:45,700
♪ Turn out the light
14
00:00:47,100 --> 00:00:50,660
♪ I shall escape
15
00:00:51,860 --> 00:00:54,820
♪ Free at last
16
00:00:57,540 --> 00:01:02,860
♪ But how can I slip away?
17
00:01:06,620 --> 00:01:14,620
♪ When the future becomes my past. ♪
18
00:01:44,380 --> 00:01:46,260
Claire. You OK?
19
00:01:51,100 --> 00:01:52,770
Shower's free.
20
00:01:57,780 --> 00:02:01,490
Ollie, Jack, hurry up,
you're going to be late.
21
00:02:01,540 --> 00:02:04,370
- I've lost my shirt. Jack?
- I haven't got it!
22
00:02:04,420 --> 00:02:08,700
- Mum, have you seen my shirt?
- In the wash.
23
00:02:17,700 --> 00:02:21,200
- Ollie, get a move on, please!
- Right, I'm coming.
24
00:02:29,460 --> 00:02:31,060
There you go.
25
00:02:33,620 --> 00:02:36,370
After the envelope, you didn't
want to go back to the hotel.
26
00:02:36,420 --> 00:02:38,690
Lola thought you'd be best
with someone you knew...
27
00:02:38,740 --> 00:02:40,010
Here?
28
00:02:40,060 --> 00:02:41,370
I know.
29
00:02:41,420 --> 00:02:44,290
"You lied." That's what it said.
30
00:02:44,340 --> 00:02:46,850
Written in blood. Her blood. Agota's.
31
00:02:46,900 --> 00:02:49,130
We don't know that yet. It was a photo.
32
00:02:49,180 --> 00:02:52,170
Whose else? Like it was my
fault, like I'm responsible.
33
00:02:52,220 --> 00:02:54,810
Just like Sally, Agota
died because I failed.
34
00:02:54,860 --> 00:02:57,810
Sit down, drink some coffee,
take a few deep breaths.
35
00:02:57,860 --> 00:03:00,600
What if she's out there, watching us?
36
00:03:01,060 --> 00:03:02,930
- She could be out there right now.
- She who?
37
00:03:02,980 --> 00:03:06,690
- The woman who killed Agota.
- OK, you're really not making sense.
38
00:03:06,740 --> 00:03:08,730
I told you this last
night! I left you a message.
39
00:03:08,780 --> 00:03:10,850
Excuse me. Ollie, can you
turn it down, please?!
40
00:03:10,900 --> 00:03:13,810
You're not listening still! Why
bring me here if you won't listen?
41
00:03:13,860 --> 00:03:16,410
- What am I to you, just a bit of skirt again?
- Ollie, turn it down!
42
00:03:16,460 --> 00:03:19,170
- Keep your voice down, for God's sakes!
- The woman who killed Agota
43
00:03:19,220 --> 00:03:21,850
is a victim, someone who was
attacked in the '90s and survived.
44
00:03:21,900 --> 00:03:24,330
The lab called this morning.
They found traces of semen.
45
00:03:24,380 --> 00:03:27,010
Agota had sex with someone
half an hour before death.
46
00:03:27,060 --> 00:03:28,330
There's this as well.
47
00:03:28,380 --> 00:03:31,680
It's footage of the man
we disturbed at her flat.
48
00:03:32,580 --> 00:03:35,050
- It's not clear, but...
- The man I saw was...
49
00:03:35,100 --> 00:03:36,250
Too fit, too young.
50
00:03:36,300 --> 00:03:38,730
You said you didn't get a
good look. You were terrified.
51
00:03:38,780 --> 00:03:41,980
- It wasn't Harding, Marsh.
- But it was a man!
52
00:03:42,940 --> 00:03:45,810
Look. You've got to get over
this whole Sally Fisher thing.
53
00:03:45,860 --> 00:03:48,970
It's clouding your judgment, the guilt.
54
00:03:49,020 --> 00:03:51,410
Look, come and try and eat
something, please. It'll help.
55
00:03:51,460 --> 00:03:53,050
- No, thanks.
- Claire...
56
00:03:53,100 --> 00:03:54,440
Claire.
57
00:03:55,740 --> 00:03:59,610
Look, I know you're upset. I
want to help, believe me, I...
58
00:04:03,940 --> 00:04:05,940
Here, it's difficult.
59
00:04:15,740 --> 00:04:17,130
Has she gone already?
60
00:04:17,180 --> 00:04:19,540
Yeah... yeah.
61
00:04:22,340 --> 00:04:24,370
I'd better head in myself.
62
00:04:24,420 --> 00:04:25,760
You OK?
63
00:04:49,540 --> 00:04:52,090
I'm heading into the
village, want to come?
64
00:04:52,140 --> 00:04:54,540
- When?
- Now. Get your coat.
65
00:05:02,860 --> 00:05:05,770
- Have you got a minute?
- Depends -- press briefing.
66
00:05:05,820 --> 00:05:08,650
If you've got something
else for me to throw to them?
67
00:05:08,700 --> 00:05:13,010
There is something, but you're
not going to want to hear it.
68
00:05:13,060 --> 00:05:15,810
Two killers -- one acting
now, one in the '90s.
69
00:05:15,860 --> 00:05:17,260
Evidence?
70
00:05:18,660 --> 00:05:20,410
You understand unfounded rumours
71
00:05:20,460 --> 00:05:23,460
about a multiplying threat
is the last thing I need?
72
00:05:27,620 --> 00:05:29,210
I received this today.
73
00:05:29,260 --> 00:05:32,170
The interim report on
your misconduct case.
74
00:05:32,220 --> 00:05:34,330
I haven't read it yet, but I am hoping for
75
00:05:34,380 --> 00:05:37,380
a piece of solid police
work, evidence-based.
76
00:05:38,780 --> 00:05:42,650
Four bodies, all positioned, bound,
treated with hydrogen peroxide.
77
00:05:42,700 --> 00:05:45,250
Solve it. Catch him.
78
00:05:45,300 --> 00:05:47,780
Show me what the report misses.
79
00:05:52,260 --> 00:05:54,610
Right, morning, everyone.
80
00:05:54,660 --> 00:05:56,250
Are there any developments?!
81
00:05:56,300 --> 00:05:58,690
I'm ready to take questions now.
82
00:05:58,740 --> 00:06:01,410
Please, one at a time, one at a time.
83
00:06:01,460 --> 00:06:04,290
- Yes. - Superintendant,
what does the new body mean?
84
00:06:04,340 --> 00:06:07,130
I'm afraid I can't answer
that question at this time.
85
00:06:07,180 --> 00:06:09,130
Um, anybody... Yes, you.
86
00:06:09,180 --> 00:06:12,100
Are you any nearer to finding the killer?
87
00:06:17,180 --> 00:06:19,010
Oh, boss. Um, I think I've got something.
88
00:06:19,060 --> 00:06:21,450
I've been doing a bit of
digging around Caz Jenkins.
89
00:06:21,500 --> 00:06:23,810
- Are you talking to me or
looking at that? - Oh...
90
00:06:23,860 --> 00:06:27,250
- Who is it?
- What? I...
91
00:06:27,300 --> 00:06:28,930
Ellie Myer, kiss kiss?
92
00:06:28,980 --> 00:06:32,250
It's just a... friend. It's nothing.
93
00:06:32,300 --> 00:06:34,770
Ask yourself if it's worth it.
94
00:06:34,820 --> 00:06:37,090
You're about to get married.
95
00:06:44,500 --> 00:06:46,050
We're just in the briefing room.
96
00:06:46,100 --> 00:06:48,090
- What's this?
- All set.
97
00:06:48,140 --> 00:06:52,050
We're calling Harriet
Grado in Boston on Skype.
98
00:06:52,100 --> 00:06:53,410
Harriet Grado?
99
00:06:53,460 --> 00:06:59,100
Caz Jenkins -- changed her name,
and moved to the States in 1997.
100
00:07:01,140 --> 00:07:02,770
Harriet, can you hear me?
101
00:07:02,820 --> 00:07:04,290
'Hi. Hey.'
102
00:07:08,500 --> 00:07:10,370
Harriet, my name is DCI John Hind.
103
00:07:10,420 --> 00:07:13,420
It's nice to meet you,
thanks for your time.
104
00:08:05,300 --> 00:08:10,090
'Trudy Mills. That's who
you found, I... I think.'
105
00:08:11,660 --> 00:08:13,460
- Boss.
- Cheers.
106
00:08:16,580 --> 00:08:20,450
'She was desperate, like
the others, an addict.
107
00:08:20,500 --> 00:08:25,410
'I sold her my patch. I needed the
money to help pay for the flight.
108
00:08:25,460 --> 00:08:29,090
'My husband knows nothing.
109
00:08:29,140 --> 00:08:31,880
'I would have come forward sooner...'
110
00:08:33,460 --> 00:08:37,140
'.. but if he'd ever found out
that I had been a prostitute...'
111
00:08:39,340 --> 00:08:41,010
'.. that's it.'
112
00:08:42,820 --> 00:08:44,360
Trudy Mills.
113
00:08:57,980 --> 00:09:00,050
2-1.
114
00:09:00,100 --> 00:09:01,730
Better than 3-0.
115
00:09:01,780 --> 00:09:03,370
Proves she's fallible.
116
00:09:03,420 --> 00:09:08,980
Claire Church, your ex-constable,
not as reliable as you might like.
117
00:09:10,060 --> 00:09:13,580
You know, the one thing you had
going for you was "nice guy".
118
00:09:55,140 --> 00:09:56,620
Hello?
119
00:10:05,260 --> 00:10:06,700
Hello?
120
00:10:21,180 --> 00:10:22,900
You lied.
121
00:10:40,820 --> 00:10:43,050
Who is this?
122
00:10:43,100 --> 00:10:45,140
She suffered.
123
00:10:46,780 --> 00:10:48,010
Tell no-one.
124
00:10:48,060 --> 00:10:51,170
Not even your beautiful family.
125
00:10:51,220 --> 00:10:53,220
Or you'll suffer, too.
126
00:12:19,820 --> 00:12:21,620
[Thanks, bye.]
127
00:13:31,980 --> 00:13:33,740
Norrie!
128
00:13:42,140 --> 00:13:44,210
Oh, please, God.
129
00:13:44,260 --> 00:13:45,600
Norrie.
130
00:13:50,140 --> 00:13:51,500
Norrie!
131
00:13:52,940 --> 00:13:55,100
Claire.
132
00:13:59,500 --> 00:14:01,090
Oh, thank God.
133
00:14:01,140 --> 00:14:03,180
It's all right.
134
00:14:07,220 --> 00:14:08,620
I'm here.
135
00:14:14,980 --> 00:14:20,260
Oh, thank God, thank God.
136
00:14:35,820 --> 00:14:37,420
Ben Maddock?!
137
00:14:38,220 --> 00:14:40,050
I mean...
138
00:14:40,100 --> 00:14:41,340
Ben?
139
00:14:42,820 --> 00:14:45,690
He's always been such a pain in the arse.
140
00:14:47,180 --> 00:14:49,380
What if he never wakes up?
141
00:14:50,340 --> 00:14:53,570
Sweetheart. It's OK.
142
00:14:53,620 --> 00:14:56,050
It's not OK!
143
00:14:56,100 --> 00:14:58,900
No. That was silly, it's not OK.
144
00:15:01,860 --> 00:15:04,340
No, Megan, I didn't mean...
145
00:15:13,220 --> 00:15:15,930
They've flown them to Glasgow.
146
00:15:15,980 --> 00:15:20,980
The driver had been drinking,
some lad off the mainland. Idiot.
147
00:15:23,500 --> 00:15:25,900
- Megan?
- She's in her room.
148
00:15:29,060 --> 00:15:31,450
- Do you have to?
- What?
149
00:15:31,500 --> 00:15:36,770
It's like, what's going on here,
this place just isn't enough.
150
00:15:36,820 --> 00:15:38,760
Don't be ridiculous.
151
00:15:41,180 --> 00:15:43,410
Seriously? Are we going to do this now?
152
00:15:43,460 --> 00:15:44,980
Yes!
153
00:15:47,620 --> 00:15:49,290
Norrie?
154
00:15:49,340 --> 00:15:51,610
Why did you think it was us?
155
00:15:52,820 --> 00:15:54,450
Sorry?
156
00:15:54,500 --> 00:15:57,370
It was like you expected
it to be us in that car.
157
00:15:57,420 --> 00:15:58,770
I saw smoke.
158
00:15:58,820 --> 00:16:01,010
People racing along the
road that leads to our house.
159
00:16:01,060 --> 00:16:03,200
I panicked. I don't know.
160
00:16:08,020 --> 00:16:11,130
When are you going to tell
me what's really happening --
161
00:16:11,180 --> 00:16:12,410
the truth, everything?
162
00:16:12,460 --> 00:16:14,460
Remember, no secrets?
163
00:16:16,020 --> 00:16:17,330
I'm not stupid, you know.
164
00:16:17,380 --> 00:16:19,050
You're involved in some serious shit,
165
00:16:19,100 --> 00:16:22,890
and if in any way you feel that
now endangers us, your family...
166
00:16:22,940 --> 00:16:25,610
I was tired. And I panicked.
167
00:16:25,660 --> 00:16:27,330
No, leave it.
168
00:16:27,380 --> 00:16:28,530
Oh, Norrie.
169
00:16:28,580 --> 00:16:32,780
Unless you think it's a matter
of life and death or something.
170
00:16:32,900 --> 00:16:34,850
The bloody thing hasn't
stopped ringing since
171
00:16:34,900 --> 00:16:36,410
you got involved in all this.
172
00:16:36,460 --> 00:16:39,450
"Hello, I'd like to speak to
Constable Claire Church, please."
173
00:16:39,500 --> 00:16:42,210
I'm sorry, but I don't know who that is.
174
00:16:42,260 --> 00:16:45,290
Unless you're talking about the one
toying with her mobile constantly,
175
00:16:45,340 --> 00:16:47,010
determined not to really be here
176
00:16:47,060 --> 00:16:50,000
on the rare occasion that she actually is.
177
00:16:50,380 --> 00:16:53,530
Forget it, it'll probably just be John,
178
00:16:53,580 --> 00:16:56,180
and we both know he'll keep trying.
179
00:17:01,620 --> 00:17:05,650
I chose to bring Megan
up here because it's safe.
180
00:17:05,700 --> 00:17:07,970
Life's still precious here.
181
00:17:09,180 --> 00:17:12,300
Until I know the truth, I
have to protect my family.
182
00:17:15,260 --> 00:17:18,340
Jesus, Claire, I can't
let you endanger my child.
183
00:17:26,620 --> 00:17:28,690
So what are you saying?
184
00:17:30,540 --> 00:17:32,340
You want me to go?
185
00:17:41,180 --> 00:17:43,920
Just until this is over and done with.
186
00:18:27,380 --> 00:18:30,330
'Hi, I'm glad you called,
I tried to call you.
187
00:18:30,380 --> 00:18:31,890
'I was worried, I...
188
00:18:31,940 --> 00:18:33,730
'Claire?'
189
00:18:33,780 --> 00:18:36,090
'I failed them. I have to go back there.
190
00:18:36,140 --> 00:18:38,050
'I have to get them justice.'
191
00:18:38,100 --> 00:18:39,410
'Right, listen to me.'
192
00:18:39,460 --> 00:18:40,890
'I don't want to talk.'
193
00:18:40,940 --> 00:18:41,930
'Claire...'
194
00:18:41,980 --> 00:18:44,120
- 'I can't.'
- 'Claire!'
195
00:18:59,780 --> 00:19:03,300
Here you go, sexual assault
victims '98 to '99.
196
00:21:30,540 --> 00:21:32,740
Where are you going, love?
197
00:21:35,900 --> 00:21:38,040
She's already got a lift.
198
00:21:43,020 --> 00:21:45,250
I don't know when it stopped being a caff.
199
00:21:45,300 --> 00:21:48,300
I do know where we can
get a good cup of tea.
200
00:22:15,980 --> 00:22:17,370
What is this?
201
00:22:17,420 --> 00:22:19,290
Witness protection.
202
00:22:21,220 --> 00:22:23,820
You were scared at the hotel, so...
203
00:22:24,260 --> 00:22:25,850
Witness protection?
204
00:22:25,900 --> 00:22:29,300
OK, so it's maybe a little
better than the average.
205
00:22:30,660 --> 00:22:32,060
John.
206
00:22:33,220 --> 00:22:36,090
When I said I wanted to help, I meant it.
207
00:22:38,940 --> 00:22:41,250
I'll keep a spare one at the office.
208
00:22:41,300 --> 00:22:42,840
You hungry?
209
00:22:43,540 --> 00:22:46,490
I filled the fridge,
brought you some music.
210
00:22:46,540 --> 00:22:48,940
Make it all a bit more homely.
211
00:22:50,780 --> 00:22:52,770
Do you want to drink?
212
00:22:52,820 --> 00:22:54,730
No.
213
00:22:54,780 --> 00:22:56,730
What are you doing?
214
00:22:56,780 --> 00:22:59,690
Talk me through it, your theory,
215
00:22:59,740 --> 00:23:03,040
this killer victim that's
getting you so excited.
216
00:23:03,940 --> 00:23:07,420
- This is my way of apologising.
- I don't want your apologies.
217
00:23:08,900 --> 00:23:11,370
- I shouldn't have brought you
home the other night. - No.
218
00:23:11,420 --> 00:23:14,920
It was wrong for everybody,
but we do need to speak.
219
00:23:16,140 --> 00:23:18,530
Claire, you've as good as
told me you had my baby.
220
00:23:18,580 --> 00:23:20,170
If Megan's mine, she deserves...
221
00:23:20,220 --> 00:23:21,960
She's not yours.
222
00:23:22,900 --> 00:23:24,330
She's not mine.
223
00:23:24,380 --> 00:23:26,050
She's Norrie's.
224
00:23:28,220 --> 00:23:29,820
Her mum died.
225
00:23:39,620 --> 00:23:41,620
But you were pregnant?
226
00:23:51,100 --> 00:23:53,420
God, you lost it. I'm sorry.
227
00:23:56,740 --> 00:23:59,140
I'm sorry, Claire. Forgive me.
228
00:24:01,020 --> 00:24:03,690
Agota was murdered by a girl, a woman,
229
00:24:03,740 --> 00:24:06,940
a victim of the original
attacks in the '90s...
230
00:24:08,540 --> 00:24:11,130
Someone who suffered
but survived the ordeal,
231
00:24:11,180 --> 00:24:13,290
then after the attack she suppresses it.
232
00:24:13,340 --> 00:24:15,170
Why would she suppress it?
233
00:24:15,220 --> 00:24:16,500
Shame?
234
00:24:17,700 --> 00:24:21,090
It's not unusual for victims
of sexual violence to deny
235
00:24:21,140 --> 00:24:24,490
what's happened to them,
blame themselves even.
236
00:24:24,540 --> 00:24:27,010
And a street worker? Low self-esteem,
237
00:24:27,060 --> 00:24:30,610
everyone else denying it.
Officially there was no crime.
238
00:24:30,660 --> 00:24:32,770
Then 16 years on, bodies
start turning up --
239
00:24:32,820 --> 00:24:35,450
bodies of women like her,
prostitutes, victims...
240
00:24:35,500 --> 00:24:39,170
So vindicated at last, she goes out
and kills somebody? Another woman?
241
00:24:39,220 --> 00:24:41,370
Not vindicated. It's more
complicated than that.
242
00:24:41,420 --> 00:24:43,090
There's suppression, there's denial.
243
00:24:43,140 --> 00:24:45,450
Denial might be common in
victims of sexual violence --
244
00:24:45,500 --> 00:24:48,130
doesn't turn them all into
cold-blooded murderers, does it?
245
00:24:48,180 --> 00:24:50,090
- She had no justice.
- No motive, either.
246
00:24:50,140 --> 00:24:51,690
I'm sorry, Claire.
247
00:24:51,740 --> 00:24:53,850
Harding faked his alibi.
248
00:24:53,900 --> 00:24:55,530
Excuse me?
249
00:24:55,580 --> 00:24:57,520
I tried calling you.
250
00:25:01,140 --> 00:25:03,570
That's him at a charity dinner in April.
251
00:25:03,620 --> 00:25:07,730
'Our mission, to allow our
partners to harness...'
252
00:25:07,780 --> 00:25:11,210
- And again in October, the night
Agota died. - 'Our mission...'
253
00:25:11,260 --> 00:25:14,010
I know he's on a mission, but
he's not just repeating himself.
254
00:25:14,060 --> 00:25:16,650
Look, through the window
-- the trees have leaves.
255
00:25:16,700 --> 00:25:18,250
It's the April dinner.
256
00:25:18,300 --> 00:25:21,770
'.. to build a stronger,
smarter public sector...'
257
00:25:21,820 --> 00:25:23,010
Then there's this.
258
00:25:23,060 --> 00:25:27,090
Five streets away from Agota's
flat, it's the night we broke in.
259
00:25:27,140 --> 00:25:30,170
It's him, it's the man we disturbed.
260
00:25:30,220 --> 00:25:32,970
We can't identify him from this.
Can't see a number plate, even.
261
00:25:33,020 --> 00:25:34,810
It's still a Jag, top of the range.
262
00:25:34,860 --> 00:25:37,970
Guess what our philanthropic
businessman drives now.
263
00:25:38,020 --> 00:25:41,210
You understand what this
means? With Sally's bracelet...
264
00:25:41,260 --> 00:25:43,330
We've never been able to link him to that.
265
00:25:43,380 --> 00:25:47,130
The footage of him picking up Sally,
Mimi Fenton's sister's testimony.
266
00:25:47,180 --> 00:25:48,930
If you're so sure, why did you even bother
267
00:25:48,980 --> 00:25:50,410
to ask me what I thought about it?
268
00:25:50,460 --> 00:25:54,090
This is good news. You wanted
to get these girls justice.
269
00:25:54,140 --> 00:25:56,770
- We've got him!
- What if she wasn't a prostitute?
270
00:25:56,820 --> 00:25:58,850
Claire, drop it, OK?!
271
00:25:58,900 --> 00:26:01,170
A student. There was student accommodation
272
00:26:01,220 --> 00:26:03,650
all around the red-light district.
273
00:26:03,700 --> 00:26:05,290
Look, I kept a copy of every file
274
00:26:05,340 --> 00:26:08,370
where the abuse profile
fitted with Agota's injuries.
275
00:26:08,420 --> 00:26:10,690
Initially, I was only
interested in sex workers,
276
00:26:10,740 --> 00:26:13,460
but there was one other.
277
00:26:15,020 --> 00:26:16,890
Chemical burns -- see?
278
00:26:16,940 --> 00:26:18,500
Lucy Maxley?
279
00:26:20,340 --> 00:26:24,050
We had a call from a man who
studied at Manchester in the '90s.
280
00:26:24,100 --> 00:26:26,890
His ex-girlfriend of the
time said she was attacked
281
00:26:26,940 --> 00:26:28,690
in the red-light district.
282
00:26:28,740 --> 00:26:30,610
Was it Lucy Maxley?
283
00:26:34,060 --> 00:26:37,050
I'll give you Boyce,
you can follow it up...
284
00:26:37,100 --> 00:26:40,180
as a potential witness
statement! That's all this is.
285
00:26:42,020 --> 00:26:44,560
Are you sitting on anything else?
286
00:26:47,540 --> 00:26:50,580
Any more pissed students,
traumatised hookers...?
287
00:26:53,780 --> 00:26:56,850
I don't want you getting
sidetracked on this!
288
00:26:56,900 --> 00:26:59,410
We're still looking into the bracelet.
289
00:26:59,460 --> 00:27:02,810
I'll hold off on telling Lola
about Harding until we're sure.
290
00:27:02,860 --> 00:27:04,530
Get some sleep.
291
00:27:48,380 --> 00:27:52,130
So, apparently, there was Hind,
rolling around with backache,
292
00:27:52,180 --> 00:27:55,010
the special consultant, Church,
flat out on her face on the floor.
293
00:27:55,060 --> 00:27:57,810
- You're kidding?! - Boyce?
- I'm not saying a word.
294
00:27:57,860 --> 00:27:59,050
You're like his fag mate.
295
00:27:59,100 --> 00:28:01,170
I'm getting married and
I don't want any trouble.
296
00:28:01,220 --> 00:28:03,570
- "I'm getting married."
- Ignore him.
297
00:28:03,620 --> 00:28:04,930
He's just jealous.
298
00:28:04,980 --> 00:28:07,850
He wants DCI Hind all to himself.
299
00:28:07,900 --> 00:28:09,850
Who wouldn't?
300
00:28:09,900 --> 00:28:13,780
- I was hoping you'd be
here. Fancy a drink? - Sure.
301
00:28:24,980 --> 00:28:26,380
Nice day!
302
00:28:27,780 --> 00:28:29,370
- Hi, Chris Templeton?
- Yeah.
303
00:28:29,420 --> 00:28:32,730
Claire Church and Detective Sergeant
Boyce, Greater Manchester Police.
304
00:28:32,780 --> 00:28:33,850
Can we come in, please?
305
00:28:33,900 --> 00:28:37,330
- Who is it? - It's the police
about the phone call, the appeal.
306
00:28:37,380 --> 00:28:40,490
We'll go in the kitchen. Rosanna's
got an exam tomorrow, PGCE.
307
00:28:40,540 --> 00:28:42,290
It's all right. I'll come.
308
00:28:42,340 --> 00:28:44,890
- No, it's fine, you're busy.
- No, I want to be with you.
309
00:28:44,940 --> 00:28:46,010
Em, tea?
310
00:28:46,060 --> 00:28:48,200
- Oh, lovely.
- Come in.
311
00:28:49,700 --> 00:28:52,010
We met at the beginning
of our second year.
312
00:28:52,060 --> 00:28:54,530
I... Well, WE were studying law.
313
00:28:56,660 --> 00:28:59,490
The night she said it
happened, the attack,
314
00:28:59,540 --> 00:29:01,610
me and my mates were throwing a party.
315
00:29:01,660 --> 00:29:03,930
It was pretty wild.
316
00:29:03,980 --> 00:29:05,410
I hadn't told Lucy.
317
00:29:05,460 --> 00:29:07,170
We'd been going through a rough patch.
318
00:29:07,220 --> 00:29:09,130
Her parents had just got divorced.
319
00:29:09,180 --> 00:29:12,490
She had started... cutting herself.
320
00:29:12,540 --> 00:29:13,930
It was too much.
321
00:29:13,980 --> 00:29:18,930
Anyway, she turned up at the party
and she found me... with someone.
322
00:29:18,980 --> 00:29:20,610
And she lost it.
323
00:29:20,660 --> 00:29:22,490
Got off her face,
324
00:29:22,540 --> 00:29:25,570
she started yelling, refusing to leave.
325
00:29:25,620 --> 00:29:30,700
Then... somehow... we
ended up sleeping together.
326
00:29:33,220 --> 00:29:37,970
Anyway, the next day, I
woke up and she was gone.
327
00:29:38,020 --> 00:29:42,690
To be honest, I thought that was
it. We were over... thank God!
328
00:29:42,740 --> 00:29:47,570
But... three weeks later, one of
her flatmates told me that she said
329
00:29:47,620 --> 00:29:50,160
she'd been attacked walking home.
330
00:29:51,340 --> 00:29:52,850
Did you see her again?
331
00:29:52,900 --> 00:29:54,210
We had a coffee.
332
00:29:54,260 --> 00:29:56,330
And did she confirm it?
333
00:29:59,180 --> 00:30:00,970
She didn't look well.
334
00:30:01,020 --> 00:30:03,210
She'd been cutting again.
335
00:30:03,260 --> 00:30:05,660
There were scars on her wrist.
336
00:30:09,540 --> 00:30:11,330
I didn't believe her.
337
00:30:11,380 --> 00:30:13,770
I thought she was playing the victim,
338
00:30:13,820 --> 00:30:15,570
trying to make me feel guilty.
339
00:30:15,620 --> 00:30:18,660
Chris called as soon as he saw the appeal.
340
00:30:19,820 --> 00:30:22,890
Your digs were near Boundary Way?
341
00:30:22,940 --> 00:30:25,250
Mm. Here.
342
00:30:25,300 --> 00:30:27,570
Which way do you think Lucy
walked home that night?
343
00:30:27,620 --> 00:30:29,610
She lived in Starbrook, so...
344
00:30:29,660 --> 00:30:33,370
Right through the middle of the
red-light district, Boundary Way.
345
00:30:33,420 --> 00:30:35,210
Can you remember what she was wearing?
346
00:30:35,260 --> 00:30:37,410
It was Manchester in the '90s -- not much.
347
00:30:37,460 --> 00:30:40,490
Mr Templeton, no-one's accusing you
of anything. It's just the details
348
00:30:40,540 --> 00:30:42,450
will really help us
with the investigation.
349
00:30:42,500 --> 00:30:45,290
This is a record of a
visit Lucy made to A&E
350
00:30:45,340 --> 00:30:48,610
in the early hours of
Sunday 7th June, 1999.
351
00:30:48,660 --> 00:30:50,810
Do these injuries fit
with Lucy's description
352
00:30:50,860 --> 00:30:52,490
of what happened to her that night?
353
00:30:52,540 --> 00:30:56,090
The scars you mentioned, could they
have been wounds from being tied?
354
00:30:56,140 --> 00:30:58,280
What's wrong with Daddy?
355
00:30:59,540 --> 00:31:00,940
Nothing.
356
00:31:05,580 --> 00:31:07,450
That's a good girl.
357
00:31:09,540 --> 00:31:12,290
I just wanted to be free.
358
00:31:12,340 --> 00:31:14,290
I was young.
359
00:31:14,340 --> 00:31:15,540
Yeah.
360
00:31:17,260 --> 00:31:19,970
Feel for him, poor sod.
361
00:31:20,020 --> 00:31:22,610
It's not his fault someone
was trying to tie him down
362
00:31:22,660 --> 00:31:24,410
before he was ready.
363
00:31:24,460 --> 00:31:25,770
How long now till the wedding?
364
00:31:25,820 --> 00:31:27,370
Has he talked to you about it?
365
00:31:27,420 --> 00:31:29,370
Who?
366
00:31:29,420 --> 00:31:31,290
Oh, him!
367
00:31:31,340 --> 00:31:34,130
I reckon that's another reason
he preferred working with you.
368
00:31:34,180 --> 00:31:37,480
You were single when you
did this job. Dedicated.
369
00:31:38,260 --> 00:31:41,490
I've Anna got constantly texting me
370
00:31:41,540 --> 00:31:44,810
about table decorations
and floral displays.
371
00:31:44,860 --> 00:31:46,530
So call it off.
372
00:31:50,580 --> 00:31:51,940
Joke!
373
00:31:56,780 --> 00:32:01,180
Drop whatever else you're working
on. I want everyone on Harding.
374
00:32:03,500 --> 00:32:05,290
What's going on?
375
00:32:05,340 --> 00:32:07,850
We've got our prime suspect -- Harding.
376
00:32:07,900 --> 00:32:09,450
Harding?
377
00:32:09,500 --> 00:32:11,890
Faked his alibi for the
night Agota was killed,
378
00:32:11,940 --> 00:32:14,970
and Sally's bracelet was made
by a company called Heart Notes,
379
00:32:15,020 --> 00:32:17,890
a subsidiary company of Lexington Hearts.
380
00:32:20,380 --> 00:32:21,530
Out.
381
00:32:21,580 --> 00:32:24,980
- My porridge. I didn't
manage to get br... - Out!
382
00:32:25,340 --> 00:32:27,650
You know Harding didn't kill Agota Calgys.
383
00:32:27,700 --> 00:32:30,610
A high-profile figure in the middle
of a major police investigation?
384
00:32:30,660 --> 00:32:32,970
- I know he faked his alibi.
He gave Fisher... - Sally.
385
00:32:33,020 --> 00:32:35,130
.. the bracelet, he was
feared by the prostitutes
386
00:32:35,180 --> 00:32:37,210
and drives the same car
as the man we disturbed
387
00:32:37,260 --> 00:32:38,490
- in Calgys' home.
- Agota's.
388
00:32:38,540 --> 00:32:41,650
His firm own a 5% holding in the
land the girls were found in --
389
00:32:41,700 --> 00:32:44,490
the wastelands and the
warehouse, HQI Investments.
390
00:32:44,540 --> 00:32:46,130
Confirmed this morning. He's our man.
391
00:32:46,180 --> 00:32:48,450
Then why contact me? My
shoulder number. "You lied."
392
00:32:48,500 --> 00:32:51,090
- We never met. I don't know him!
- You don't know this Lucy either!
393
00:32:51,140 --> 00:32:53,090
- The boyfriend's story fits.
- She was a student,
394
00:32:53,140 --> 00:32:55,650
- not one of your prostitute mates.
- .. Party, she walked home.
395
00:32:55,700 --> 00:32:57,410
Making her a potential witness, at best,
396
00:32:57,460 --> 00:32:59,570
if she wasn't too pissed,
or high on God knows what.
397
00:32:59,620 --> 00:33:02,930
All the solid, evidence-based
police work points to Harding!
398
00:33:02,980 --> 00:33:04,250
It's him!
399
00:33:04,300 --> 00:33:06,700
Then why did you give me Boyce?
400
00:33:11,780 --> 00:33:13,050
Guilt.
401
00:33:22,500 --> 00:33:24,770
She's received the report
on my misconduct case.
402
00:33:24,820 --> 00:33:28,130
I don't know what it says yet, but
for once she's backing me on this.
403
00:33:28,180 --> 00:33:30,490
Fine, we'll talk about
this someplace else, then?
404
00:33:30,540 --> 00:33:33,890
My place? You've got a key. Call Julie,
tell her you've a meeting, bring a bottle.
405
00:33:33,940 --> 00:33:36,250
- Stop. You're being ridiculous...
- It's your fantasy...
406
00:33:36,300 --> 00:33:38,450
- You had a theory. - .. me
tucked away... - Admit defeat.
407
00:33:38,500 --> 00:33:41,100
It's over! My career's on the line!
408
00:33:44,460 --> 00:33:46,330
It... needs a stir.
409
00:35:37,900 --> 00:35:39,570
You loved him.
410
00:36:17,380 --> 00:36:18,930
I thought you were going out?
411
00:36:18,980 --> 00:36:21,250
Fancied a quiet one instead.
412
00:36:26,740 --> 00:36:28,210
What are these doing here?
413
00:36:28,260 --> 00:36:29,530
Ollie.
414
00:36:31,140 --> 00:36:32,370
School project.
415
00:36:32,420 --> 00:36:33,960
Family tree.
416
00:36:34,940 --> 00:36:40,180
- Have you eaten? - I'm not hungry
-- done in. I'm going straight to bed.
417
00:36:42,660 --> 00:36:46,860
Oh, someone rang. Norrie?
418
00:36:48,700 --> 00:36:52,850
Wants to speak to you about
Claire? The number's on the side.
419
00:36:52,900 --> 00:36:55,090
You should call him. He sounded upset.
420
00:36:55,140 --> 00:36:56,460
Yeah.
421
00:37:38,060 --> 00:37:39,890
- Hello?
- Hello.
422
00:37:39,940 --> 00:37:43,290
This is Detective Chief
Inspector Hind. You called?
423
00:37:43,340 --> 00:37:47,610
Hi, thanks for getting back,
yeah. It's about Claire.
424
00:37:47,660 --> 00:37:49,970
I know I don't know you
and this is kind of weird,
425
00:37:50,020 --> 00:37:53,980
but you two go way back, and...
426
00:37:55,460 --> 00:37:57,450
Look, I wanted to ask a favour, basically.
427
00:37:57,500 --> 00:38:00,690
- A favour? - I don't know
if she's said anything,
428
00:38:00,740 --> 00:38:02,730
but we had a bit of a fall-out recently.
429
00:38:02,780 --> 00:38:04,520
Nothing serious.
430
00:38:06,180 --> 00:38:07,810
And I'm worried.
431
00:38:07,860 --> 00:38:10,930
I'm worried that there's
no-one to look out for her.
432
00:38:10,980 --> 00:38:12,490
And she won't do it.
433
00:38:12,540 --> 00:38:14,930
Claire'd solve the whole world's problems
434
00:38:14,980 --> 00:38:16,530
before she'd think about her own.
435
00:38:16,580 --> 00:38:19,900
She was on some tablets,
some anti-depressants, and...
436
00:38:21,260 --> 00:38:24,330
Look, she wouldn't want me
to ask and I don't know you,
437
00:38:24,380 --> 00:38:26,380
and I don't like to...
438
00:38:27,340 --> 00:38:29,410
.. but if you could
just keep an eye on her,
439
00:38:29,460 --> 00:38:31,810
just until things are sorted.
440
00:38:31,860 --> 00:38:33,930
That'd be a big help,
441
00:38:33,980 --> 00:38:36,730
to know you were looking
out for her for me.
442
00:38:36,780 --> 00:38:39,450
Turn it down!
443
00:38:39,500 --> 00:38:40,930
Hello? Are you still there?
444
00:38:40,980 --> 00:38:43,530
Yeah. Sure. You've got my number.
445
00:38:43,580 --> 00:38:45,180
Yeah, thanks.
446
00:39:31,380 --> 00:39:32,920
What is it?
447
00:39:35,020 --> 00:39:37,060
Tell me.
448
00:39:38,300 --> 00:39:40,440
You can tell me anything.
449
00:40:01,460 --> 00:40:03,000
(Oh, shit!)
450
00:41:05,820 --> 00:41:07,090
Hello?
451
00:41:12,940 --> 00:41:15,660
It's OK.
452
00:41:17,180 --> 00:41:19,050
You can talk to me.
453
00:41:20,180 --> 00:41:21,780
I understand.
454
00:41:24,100 --> 00:41:26,090
I want to help.
455
00:41:26,140 --> 00:41:29,410
That is why you're calling,
isn't it? You want help?
456
00:41:29,460 --> 00:41:34,170
You said you'd help me
before, but you lied.
457
00:41:34,220 --> 00:41:37,340
I don't understand. What do you mean?
458
00:41:38,780 --> 00:41:40,450
You lied to me.
459
00:41:41,380 --> 00:41:43,010
When? When did I lie?
460
00:41:43,060 --> 00:41:45,060
What did I say to you?
461
00:41:45,580 --> 00:41:48,680
Let me make it up to
you. Let me help you now.
462
00:41:52,260 --> 00:41:53,660
Lucy...?
463
00:41:54,900 --> 00:41:56,900
It is Lucy, isn't it?
464
00:41:59,100 --> 00:42:01,170
I watched her struggle.
465
00:42:03,540 --> 00:42:05,340
I watched her die.
466
00:42:06,500 --> 00:42:10,000
I don't know why. I don't
know what happened, but...
467
00:42:11,380 --> 00:42:12,980
.. it was me.
468
00:42:14,740 --> 00:42:17,490
Whatever you've done, whatever
happened, it wasn't your fault.
469
00:42:17,540 --> 00:42:20,010
I KNOW it wasn't your fault.
You were the victim of a crime.
470
00:42:20,060 --> 00:42:21,970
I know what happened to you.
471
00:42:22,020 --> 00:42:25,020
When the bodies started
being unearthed, I...
472
00:42:28,620 --> 00:42:30,570
I don't know.
473
00:42:30,620 --> 00:42:32,900
I don't know. Oh, God!
474
00:42:39,460 --> 00:42:42,090
I told her. I gave her
a chance to get out,
475
00:42:42,140 --> 00:42:44,170
but she wouldn't listen.
476
00:42:44,220 --> 00:42:46,770
Stupid cow wouldn't listen!
477
00:42:46,820 --> 00:42:48,770
Nobody ever listens.
478
00:42:48,820 --> 00:42:51,770
Lucy, I know it must all
feel impossible right now,
479
00:42:51,820 --> 00:42:53,930
but if... if you'll let me, I can help.
480
00:42:53,980 --> 00:42:57,690
Let me catch the man responsible,
the man who really who did this.
481
00:42:57,740 --> 00:42:59,570
He's the one to blame.
482
00:42:59,620 --> 00:43:01,530
I want to help.
483
00:43:01,580 --> 00:43:03,250
I understand.
484
00:43:03,300 --> 00:43:05,500
I promise, I will get him.
485
00:43:06,700 --> 00:43:08,170
Why?
486
00:43:08,220 --> 00:43:10,360
Because I've been there.
487
00:43:12,460 --> 00:43:16,020
Because I know how it feels to
have done something so terrible.
488
00:43:18,340 --> 00:43:22,140
Something you think you'll
never find your way back from.
489
00:43:28,300 --> 00:43:29,690
What was that?
490
00:43:29,740 --> 00:43:31,050
It's nothing.
491
00:43:31,100 --> 00:43:32,610
Are you're tracing this call?
492
00:43:32,660 --> 00:43:34,060
Lucy...!
493
00:43:35,900 --> 00:43:38,730
You promised you'd help
me, you promised me.
494
00:43:38,780 --> 00:43:40,650
Don't hang up, please.
495
00:43:40,700 --> 00:43:44,500
You lied. You lied again, you bitch!
496
00:43:45,980 --> 00:43:48,250
I thought I could trust you.
497
00:43:50,180 --> 00:43:54,410
But you're just another fucking
whore, like the rest of them.
498
00:43:54,460 --> 00:43:56,460
No, you CAN trust me.
499
00:43:58,340 --> 00:44:01,440
You're only saying that
because you're scared.
500
00:44:02,420 --> 00:44:05,420
That's the only reason
why you're listening.
501
00:44:06,540 --> 00:44:08,940
I could make you listen harder.
502
00:44:09,340 --> 00:44:11,580
Catch him or I'll kill.
503
00:45:00,420 --> 00:45:01,850
Let's get him.
504
00:45:01,900 --> 00:45:03,410
Harding.
505
00:45:03,460 --> 00:45:07,170
Do you want to explain? Yesterday,
you were dead set against it.
506
00:45:07,220 --> 00:45:10,090
Time to reflect, a decent night's sleep.
507
00:45:10,780 --> 00:45:13,780
You convinced me. She's
still just a theory.
508
00:45:15,300 --> 00:45:17,530
We haven't enough to stage an arrest.
509
00:45:17,580 --> 00:45:19,410
He's coming in for questioning.
510
00:45:19,460 --> 00:45:21,250
- When?
- Next week.
511
00:45:21,300 --> 00:45:24,090
You're giving him seven days
to prepare, destroy evidence,
512
00:45:24,140 --> 00:45:26,090
when he already knows we're suspicious?!
513
00:45:26,140 --> 00:45:27,850
His daughter's getting married.
514
00:45:27,900 --> 00:45:30,970
I don't want to ruffle his feathers
until our case is concrete.
515
00:45:31,020 --> 00:45:33,010
A wedding, a social event,
516
00:45:33,060 --> 00:45:34,890
perfect place to put the pressure on him.
517
00:45:34,940 --> 00:45:35,970
I doubt we're invited!
518
00:45:36,020 --> 00:45:39,810
A man like Harding won't know
half the people on the guest list.
519
00:45:39,860 --> 00:45:44,060
Anyway, since when have you
needed permission for everything?
520
00:46:24,420 --> 00:46:25,660
Nice.
521
00:47:01,940 --> 00:47:03,770
Detective Sergeant Boyce.
522
00:47:03,820 --> 00:47:07,210
Detective Sergeant! Nearly a DCI!
523
00:47:07,260 --> 00:47:08,850
- You.
- Yes.
524
00:47:08,900 --> 00:47:10,130
How is it?
525
00:47:10,180 --> 00:47:12,850
Another thrilling day hot on the
tail of hardened criminality?
526
00:47:12,900 --> 00:47:14,370
Hell, yes!
527
00:47:16,540 --> 00:47:19,010
So, what's keeping you so busy?
528
00:47:19,060 --> 00:47:20,090
Coffee run.
529
00:47:20,140 --> 00:47:22,450
"Do you take milk, do you take sugar?"
530
00:47:22,500 --> 00:47:25,050
Mine are out quaffing champagne,
531
00:47:25,100 --> 00:47:27,810
- pretending to be guests at a wedding.
- Whose wedding?
532
00:47:27,860 --> 00:47:31,810
You know I'd have to kill
you if I said anything.
533
00:47:31,860 --> 00:47:33,660
Dinner instead?
534
00:47:34,900 --> 00:47:37,040
What are you suggesting?
535
00:48:47,780 --> 00:48:49,610
Well done, Mr Harding!
536
00:48:49,660 --> 00:48:52,530
How much do you think that pile's worth?!
537
00:48:53,460 --> 00:48:55,530
Hey, will you look after that for me?
538
00:48:55,580 --> 00:48:56,720
Ta.
539
00:49:04,380 --> 00:49:06,980
- Cheers.
- Cheers.
540
00:49:08,300 --> 00:49:10,260
Oh, congratulations.
541
00:49:14,460 --> 00:49:16,290
What?
542
00:49:16,340 --> 00:49:17,740
Nothing.
543
00:49:26,860 --> 00:49:28,400
Two o'clock.
544
00:49:30,900 --> 00:49:33,170
You sure we want to do this?
545
00:49:38,260 --> 00:49:39,970
So she says to the doctor,
546
00:49:40,020 --> 00:49:43,020
"OK, but only if I can
have the flu with it."
547
00:49:50,300 --> 00:49:52,170
That's very good!
548
00:49:52,220 --> 00:49:54,370
Oh, you must be Mrs Harding.
549
00:49:54,420 --> 00:49:57,210
This is a lovely party. I'm
sure you're very proud.
550
00:49:57,260 --> 00:49:59,170
Thank you. I don't believe we've met?
551
00:49:59,220 --> 00:50:01,570
Fiona, I think we should
get the guests seated.
552
00:50:01,620 --> 00:50:04,490
Ladies and gentlemen, if you'd
all like to take your seats,
553
00:50:04,540 --> 00:50:06,290
dinner will be served shortly.
554
00:50:06,340 --> 00:50:08,650
Claire Church, Greater Manchester Police.
555
00:50:08,700 --> 00:50:10,690
This is Detective Chief
Inspector John Hind.
556
00:50:10,740 --> 00:50:13,410
Your husband's been assisting
us with our investigations.
557
00:50:13,460 --> 00:50:14,930
Really? Gareth?
558
00:50:14,980 --> 00:50:18,210
Speaking of jokes, did
you hear the one about
559
00:50:18,260 --> 00:50:21,130
the prostitutes and the property magnate?
560
00:50:23,940 --> 00:50:26,940
Or perhaps that's only
for select audiences.
561
00:50:32,460 --> 00:50:35,580
If you'd like to go
through, top up champagne.
562
00:50:37,020 --> 00:50:38,820
This way, please.
563
00:50:41,260 --> 00:50:42,860
This is nice!
564
00:50:47,660 --> 00:50:49,490
I thought we had agreed this could wait
565
00:50:49,540 --> 00:50:51,330
until after my daughter's wedding.
566
00:50:51,380 --> 00:50:53,210
But then we found you faked your alibi
567
00:50:53,260 --> 00:50:55,450
for the night of Agota Calgys's murder.
568
00:50:55,500 --> 00:50:58,450
I'll not say any more
without my lawyer present.
569
00:50:58,500 --> 00:51:00,650
Another one you missed off the guest list.
570
00:51:00,700 --> 00:51:05,410
Surprising, for a man who enjoys
mixing business with pleasure.
571
00:51:05,460 --> 00:51:08,450
- Sally Fisher, Mimi Fenton...
- Not here, please!
572
00:51:08,500 --> 00:51:12,130
We know you gave Sally the bracelet.
It was a sample, a one-off,
573
00:51:12,180 --> 00:51:14,930
something you'd only have
access to as a sales rep.
574
00:51:14,980 --> 00:51:17,090
We also know your company has interests
575
00:51:17,140 --> 00:51:19,450
in the land where the bodies were found.
576
00:51:19,500 --> 00:51:22,010
I want the name of your Superintendent.
577
00:51:22,060 --> 00:51:23,810
Does he know you're doing this?
578
00:51:23,860 --> 00:51:25,210
She.
579
00:51:25,260 --> 00:51:28,530
We have CCTV footage
of you picking up girls,
580
00:51:28,580 --> 00:51:31,810
we have witness accounts
of your "sexual activities".
581
00:51:31,860 --> 00:51:33,930
You can't do this. This
is against the rules.
582
00:51:33,980 --> 00:51:35,980
I can have you fired.
583
00:51:38,700 --> 00:51:41,040
Are you keeping a file on me?
584
00:51:42,740 --> 00:51:46,770
Did you kill Sally Fisher,
Mimi Fenton, Trudy Mills?
585
00:51:46,820 --> 00:51:50,260
No, of course I didn't! I just
like hookers, for Christ's sake!
586
00:51:54,900 --> 00:51:56,130
Tell them.
587
00:51:56,180 --> 00:51:58,210
They're going to find out.
588
00:51:58,260 --> 00:51:59,450
Please.
589
00:51:59,500 --> 00:52:02,820
I didn't want you to spoil Adele's day.
590
00:52:05,740 --> 00:52:07,740
Too late for that now.
591
00:52:08,940 --> 00:52:11,730
He faked the video, faked it because
he didn't want anyone to know
592
00:52:11,780 --> 00:52:13,850
he was attending rehab!
593
00:52:28,140 --> 00:52:30,810
Put it down, we're going.
594
00:52:30,860 --> 00:52:32,690
- Put it down, put it down.
- I want to stay.
595
00:52:32,740 --> 00:52:34,530
He's holding back. We
keep the pressure on.
596
00:52:34,580 --> 00:52:37,450
Even without Agota, he's still a
suspect for the murders in the '90s.
597
00:52:37,500 --> 00:52:40,210
I think he's had enough for one day.
598
00:52:40,260 --> 00:52:42,690
I think we've all had plenty.
599
00:52:42,740 --> 00:52:44,100
Claire.
600
00:52:45,340 --> 00:52:48,170
We are uninvited guests
on private property.
601
00:52:48,220 --> 00:52:49,570
We don't have a warrant.
602
00:52:49,620 --> 00:52:51,770
We can't make an arrest.
We're trespassing.
603
00:52:51,820 --> 00:52:54,770
Currently, the only ones
breaking the law are you and me.
604
00:52:54,820 --> 00:52:56,010
Dance with me!
605
00:52:56,060 --> 00:52:57,460
Stop it.
606
00:53:06,820 --> 00:53:09,250
Come here, come here. How
much have you had to drink?
607
00:53:09,300 --> 00:53:11,610
Should you, with the
medication you're taking?
608
00:53:11,660 --> 00:53:13,850
My medication? Who told
you about my medication?
609
00:53:13,900 --> 00:53:15,730
- Norrie.
- You've spoken to him?!
610
00:53:15,780 --> 00:53:17,370
He's worried.
611
00:53:17,420 --> 00:53:20,090
Well, what if I haven't taken
any? Have you thought about that?
612
00:53:20,140 --> 00:53:22,730
Maybe this is just me. Maybe
I'm just a fucking freak!
613
00:53:22,780 --> 00:53:24,650
Hey, ssh! It's not funny.
614
00:53:24,700 --> 00:53:26,490
Look at me. Let's go home.
615
00:53:26,540 --> 00:53:29,010
Oh! And where might that be?
616
00:53:39,980 --> 00:53:42,580
Claire. Please. Come on, let's go.
617
00:53:47,180 --> 00:53:49,250
Claire. You're drunk.
618
00:53:49,300 --> 00:53:51,890
Please... please.
619
00:53:51,940 --> 00:53:54,140
If my baby had survived...
620
00:53:56,500 --> 00:53:59,040
.. would you have stayed with me?
621
00:54:00,820 --> 00:54:02,290
Would you?
622
00:54:09,020 --> 00:54:11,220
Maybe I never deserved it.
623
00:54:25,580 --> 00:54:28,120
- I'm sorry, I...
- Oh, shut up!
624
00:54:47,500 --> 00:54:48,890
What are we doing?
625
00:54:48,940 --> 00:54:51,140
I don't know. You tell me.
626
00:54:54,740 --> 00:54:56,770
Oh, God. Are you sure about this?
627
00:54:56,820 --> 00:54:58,330
Fuck me.
628
00:54:58,380 --> 00:55:00,650
I just want you to fuck me.
629
00:55:09,620 --> 00:55:12,360
Stop it, get off. Claire, get off me.
630
00:55:18,020 --> 00:55:20,090
I thought this was what you wanted.
631
00:55:20,140 --> 00:55:23,420
It is, Claire. It was... it is. I don't...
632
00:55:24,420 --> 00:55:27,180
Just not like this. Not like this.
633
00:55:29,900 --> 00:55:31,460
You, leave!
634
00:55:38,580 --> 00:55:41,370
Me and Julie, we're not great,
but once the boys leave...
635
00:55:41,420 --> 00:55:45,340
For God's sake, just shut
up about your lovely family!
636
00:55:54,500 --> 00:55:56,040
I killed it.
637
00:56:00,220 --> 00:56:02,020
I killed my baby.
638
00:56:06,660 --> 00:56:09,940
I was pregnant and I
tried to kill myself...
639
00:56:12,940 --> 00:56:14,880
.. but they woke me.
640
00:56:15,900 --> 00:56:17,300
And he...
641
00:56:26,820 --> 00:56:30,620
She's right, I am just a fucking whore.
642
00:56:35,900 --> 00:56:38,090
I never should have brought you here.
643
00:56:38,140 --> 00:56:42,240
- I never should have brought
you here. I'm sorry. - Get off.
644
00:56:45,620 --> 00:56:49,020
It's like I know her... and she knows me.
645
00:56:50,900 --> 00:56:55,420
She sees it all -- the
shame, the guilt inside.
646
00:56:57,340 --> 00:56:59,090
I didn't want to be here.
647
00:56:59,140 --> 00:57:01,410
Lucy didn't want to be here.
648
00:57:02,060 --> 00:57:04,600
Neither of us wanted any of this.
649
00:57:07,140 --> 00:57:09,280
Lucy didn't mean to kill.
650
00:57:10,300 --> 00:57:12,300
You've spoken to her?
651
00:57:14,100 --> 00:57:15,980
I promised her we'd get Harding.
48638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.