All language subtitles for Extinct (2017) - 01x10 - The Ancestor.WEBRip.EXTINCTION.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,611 --> 00:00:47,275
We must defend the Ancestor
and this is all you bring?
2
00:00:49,186 --> 00:00:51,080
You leave to take the other settlement,
3
00:00:51,127 --> 00:00:53,284
and this is all you come back with?
4
00:00:56,986 --> 00:00:59,106
Are you certain Silas gave
the reborns this location?
5
00:00:59,137 --> 00:01:01,324
I'm certain Silas betrayed us...
6
00:01:01,931 --> 00:01:03,831
Because of you.
7
00:01:03,953 --> 00:01:07,105
Your drone didn't do
as you ordered, Jax.
8
00:01:09,390 --> 00:01:10,888
All your reprogramming...
9
00:01:10,913 --> 00:01:13,083
It didn't strengthen Silas' Companion.
10
00:01:13,209 --> 00:01:14,811
It killed it.
11
00:01:17,459 --> 00:01:19,730
You have endangered the Ancestor.
12
00:01:20,791 --> 00:01:23,482
There is no greater offense.
13
00:01:29,164 --> 00:01:32,019
Were you born this stupid, Duncan?
14
00:01:32,388 --> 00:01:35,583
Or did you inherit your
ignorance from your human?
15
00:01:36,025 --> 00:01:38,898
You think you can stop
the reborns without me?
16
00:01:39,375 --> 00:01:42,776
You'd kill your best fighter
when you need him the most?
17
00:01:43,730 --> 00:01:45,438
Brilliant.
18
00:01:46,032 --> 00:01:47,853
Excellent strategy, yeah.
19
00:01:48,735 --> 00:01:51,336
Except if you attack me, I
will kill every one of you
20
00:01:51,437 --> 00:01:54,235
and leave you here to rot in the sun.
21
00:01:55,795 --> 00:01:58,729
Then I'll have to
defend this site alone.
22
00:02:00,546 --> 00:02:03,375
Is that how you intend
to protect the Ancestor?
23
00:02:05,131 --> 00:02:07,089
As a corpse?
24
00:02:18,064 --> 00:02:20,666
Your actions will not be forgotten, Jax.
25
00:02:21,740 --> 00:02:23,395
Nor will yours.
26
00:02:25,465 --> 00:02:27,452
What would you have us do?
27
00:02:28,116 --> 00:02:30,909
The four of you will defend
this water with your life.
28
00:02:30,977 --> 00:02:34,741
If anyone approaches, close in and kill.
29
00:02:34,854 --> 00:02:36,390
And me?
30
00:02:39,719 --> 00:02:42,421
You and I are going for a swim.
31
00:02:59,272 --> 00:03:01,328
What do we say to her?
33
00:03:04,477 --> 00:03:06,433
She did the right thing.
34
00:03:06,532 --> 00:03:08,922
She killed her fiancé, Ezra.
35
00:03:09,148 --> 00:03:11,732
I doubt she cares if it
was justified or not.
36
00:03:13,052 --> 00:03:14,686
She has to be devastated,
37
00:03:14,853 --> 00:03:16,091
in shock.
38
00:03:17,490 --> 00:03:18,752
Done?
39
00:03:22,082 --> 00:03:24,301
Did you want to say
anything at the grave?
40
00:03:24,384 --> 00:03:25,910
No. We keep moving.
41
00:03:25,999 --> 00:03:27,303
Kylie.
42
00:03:27,454 --> 00:03:29,345
Look, I feel like more
experienced parents
43
00:03:29,370 --> 00:03:31,586
would know what to say right now.
44
00:03:32,492 --> 00:03:34,321
Your mom and I love you.
46
00:03:37,958 --> 00:03:40,576
We both wish we could take it all away.
47
00:03:59,086 --> 00:04:01,481
You're the priest, shouldn't
we say something?
48
00:04:01,561 --> 00:04:03,195
I'm no priest.
49
00:04:04,705 --> 00:04:05,958
Three heat signatures!
50
00:04:06,019 --> 00:04:08,260
Heading this direction from the north.
51
00:04:08,321 --> 00:04:09,660
Skin Riders?
52
00:04:09,730 --> 00:04:11,664
I cannot identify at this distance,
53
00:04:11,724 --> 00:04:12,958
but I do not think so.
54
00:04:13,026 --> 00:04:15,193
One of them is a youth.
55
00:04:25,519 --> 00:04:27,188
Ezra?
56
00:04:31,551 --> 00:04:33,657
Feena, Abram.
57
00:04:34,608 --> 00:04:37,552
I'd like to introduce you
to our daughter, Kylie.
58
00:04:37,624 --> 00:04:39,591
You found her.
59
00:04:43,176 --> 00:04:44,600
Identity confirmed.
60
00:04:44,644 --> 00:04:45,846
Hello, Kylie.
61
00:04:45,932 --> 00:04:48,110
Give us some space, will ya?
62
00:04:49,068 --> 00:04:50,554
Found the other settlers?
63
00:04:50,631 --> 00:04:51,858
It's a long story.
64
00:04:51,918 --> 00:04:53,586
I'll tell you inside.
65
00:04:53,774 --> 00:04:55,392
Kylie needs to be vaccinated.
66
00:04:55,530 --> 00:04:56,730
Where's Yellow?
67
00:04:56,816 --> 00:04:59,504
There's something you
need to know, Ezra.
68
00:05:01,061 --> 00:05:02,456
Silas is dead.
69
00:05:06,847 --> 00:05:10,284
He came to us free of
the parasite, dying.
70
00:05:10,844 --> 00:05:12,779
There was nothing we could do.
71
00:05:13,085 --> 00:05:14,227
I'm so sorry.
72
00:06:14,073 --> 00:06:19,073
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73
00:06:35,775 --> 00:06:38,082
You and Kylie should go inside.
74
00:06:39,299 --> 00:06:41,256
I'll be along.
75
00:07:01,941 --> 00:07:03,820
He wasn't in pain.
76
00:07:04,565 --> 00:07:06,470
Not in the end.
77
00:07:09,356 --> 00:07:11,255
I thought you should know that.
78
00:07:12,445 --> 00:07:15,066
Thank you for tending to him.
79
00:07:16,256 --> 00:07:20,069
I removed the crystal from the
back of his neck after he died.
80
00:07:20,974 --> 00:07:22,175
Why?
81
00:07:22,209 --> 00:07:23,806
He asked me to.
82
00:07:24,778 --> 00:07:27,289
Silas' work isn't done, Ezra.
83
00:07:27,654 --> 00:07:30,401
He came here to help us
destroy the Ancestor.
84
00:07:31,298 --> 00:07:34,588
With his crystal, we can.
85
00:07:36,383 --> 00:07:39,218
I've just been reunited
with my daughter.
86
00:07:39,326 --> 00:07:43,289
I'm not in any hurry to
endanger her, Lynn, or myself.
87
00:07:43,770 --> 00:07:45,876
You don't have to come.
88
00:07:46,306 --> 00:07:48,585
I'm not expecting you to.
89
00:07:49,068 --> 00:07:50,828
I just... wanted you to know
90
00:07:50,853 --> 00:07:53,610
that your brother was
fighting for us in the end.
91
00:07:54,473 --> 00:07:56,727
That this is what he died for.
92
00:07:58,645 --> 00:08:02,803
The last thing he said
was that he loved you.
93
00:08:04,104 --> 00:08:06,512
I could tell that he meant it.
94
00:08:38,932 --> 00:08:41,854
I thought Army Rangers
weren't afraid of anything.
95
00:08:42,461 --> 00:08:43,710
I'm out now.
96
00:08:43,849 --> 00:08:46,337
And fear is reinstated.
97
00:08:49,021 --> 00:08:52,249
Getting your tux wet before
the ceremony is bad luck.
98
00:08:52,906 --> 00:08:54,236
Here.
99
00:08:59,417 --> 00:09:00,650
There.
100
00:09:00,694 --> 00:09:01,776
You got the rings?
101
00:09:01,801 --> 00:09:03,413
Right here.
102
00:09:04,451 --> 00:09:05,651
Um...
103
00:09:05,899 --> 00:09:09,130
Every best man tells that
joke and it's never funny.
104
00:09:11,905 --> 00:09:13,509
You ready?
105
00:09:14,754 --> 00:09:16,478
I don't know.
106
00:09:16,990 --> 00:09:18,715
Am I?
107
00:09:19,680 --> 00:09:21,485
You love Lynn.
108
00:09:22,422 --> 00:09:23,889
More than you've loved anyone.
109
00:09:23,953 --> 00:09:26,687
And she, despite my best advice,
110
00:09:26,712 --> 00:09:28,481
loves you.
111
00:09:28,775 --> 00:09:30,858
You have to do this.
112
00:09:31,044 --> 00:09:34,046
It gives hope to every ugly
man in America because hey,
113
00:09:34,097 --> 00:09:36,665
if Ezra can get Lynn, maybe
I can get a pretty girl.
114
00:09:42,088 --> 00:09:44,693
There's nobody I'd rather
have at my side today.
115
00:09:46,373 --> 00:09:48,250
Shall we?
116
00:09:50,236 --> 00:09:52,089
Let's do it.
117
00:10:12,605 --> 00:10:14,196
She needs the cure for the virus.
118
00:10:14,241 --> 00:10:16,258
Please extend your hand, Kylie.
119
00:10:16,303 --> 00:10:17,893
This should take effect immediately,
120
00:10:17,926 --> 00:10:20,783
but I'd wait a few hours
before coming inside.
121
00:10:20,975 --> 00:10:22,909
Who made this?
122
00:10:23,136 --> 00:10:25,771
Sparks, using organics
from a nearby lake.
123
00:10:25,808 --> 00:10:27,008
It's safe.
124
00:10:27,094 --> 00:10:28,721
It saved my life.
125
00:10:29,969 --> 00:10:32,177
This is what Dad went back for.
126
00:10:33,246 --> 00:10:35,854
Sparks said they could
make a cure at the lake.
127
00:10:36,720 --> 00:10:38,346
We never saw him again.
128
00:10:43,560 --> 00:10:45,561
Why don't I make us some soup?
129
00:10:45,718 --> 00:10:47,753
- You've got to be starving.
- Yeah.
130
00:10:47,854 --> 00:10:49,153
I'll start a fire.
131
00:10:49,202 --> 00:10:50,457
Thank you.
132
00:10:50,523 --> 00:10:51,790
Come on.
133
00:11:07,113 --> 00:11:09,321
Sorry about your uncle Silas.
134
00:11:10,016 --> 00:11:12,271
He was a slave to the parasite.
135
00:11:13,393 --> 00:11:15,878
I'm happy it's over, for his sake.
136
00:11:17,791 --> 00:11:19,920
Is it strange to be back here?
137
00:11:20,293 --> 00:11:22,726
This used to be the
only home I remembered.
138
00:11:23,149 --> 00:11:24,590
It was a lot noisier then.
139
00:11:26,519 --> 00:11:28,704
Well, I'm happy you're safe now.
140
00:11:29,435 --> 00:11:31,547
I'm not entirely safe.
141
00:11:31,911 --> 00:11:34,279
What happened to the forcefield?
142
00:11:34,635 --> 00:11:38,899
A Skin Rider named Duncan
turned off the Obelisk.
143
00:11:40,179 --> 00:11:42,516
- Do you remember him?
- Duncan?
144
00:11:42,809 --> 00:11:44,280
Sure.
145
00:11:44,584 --> 00:11:46,268
But how did he get inside?
146
00:11:46,372 --> 00:11:48,006
That was mostly my fault.
147
00:11:48,094 --> 00:11:49,327
But it won't happen again.
148
00:11:53,473 --> 00:11:57,029
So, you say you remember Duncan.
149
00:11:57,530 --> 00:11:59,337
Were you here when he became a...
150
00:11:59,557 --> 00:12:01,253
Skin Rider?
151
00:12:03,982 --> 00:12:07,761
It happened after you died
and he lost the baby.
152
00:12:08,968 --> 00:12:10,869
Duncan wasn't himself.
153
00:12:10,950 --> 00:12:13,673
He volunteered for every
mission after that.
154
00:12:15,001 --> 00:12:18,158
Sometimes he'd leave the
settlement for no reason at all.
155
00:12:19,560 --> 00:12:22,061
I think he just wanted to be alone.
156
00:12:23,630 --> 00:12:24,858
What happened?
157
00:12:25,032 --> 00:12:26,619
No one knows.
158
00:12:27,833 --> 00:12:29,273
Right before they started the virus,
159
00:12:29,298 --> 00:12:31,505
someone saw him as a Skin Rider.
160
00:12:32,685 --> 00:12:34,122
I've upset you.
161
00:12:34,649 --> 00:12:36,222
No.
162
00:12:36,523 --> 00:12:38,602
Thank you for telling me.
163
00:12:40,347 --> 00:12:42,364
You two were a great match.
164
00:12:42,595 --> 00:12:43,695
You think so?
165
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
Everybody thought so.
166
00:12:45,601 --> 00:12:46,979
I used to tell my friend Maya
167
00:12:47,022 --> 00:12:49,151
that you two had the best relationship.
168
00:12:49,258 --> 00:12:50,258
That when I got married,
169
00:12:50,283 --> 00:12:52,239
I wanted it to be just like that.
170
00:12:53,098 --> 00:12:54,866
Maya said there wasn't
anyone in the world
171
00:12:54,891 --> 00:12:57,296
that was as handsome as
Duncan and that I'd have
172
00:12:57,321 --> 00:12:58,649
to settle
173
00:12:58,705 --> 00:13:01,125
for Bernard or Milos or Nicholas.
174
00:13:01,192 --> 00:13:03,080
Well, they don't sound so bad.
175
00:13:03,410 --> 00:13:05,404
Nicolas wasn't.
176
00:13:06,185 --> 00:13:08,236
Is he with the other settlers?
177
00:13:10,477 --> 00:13:12,125
Not anymore.
178
00:13:15,048 --> 00:13:17,085
I'm sorry.
179
00:13:19,824 --> 00:13:21,322
Me too.
180
00:13:35,274 --> 00:13:37,042
You didn't have to wait.
181
00:13:37,230 --> 00:13:39,334
It's not safe to be out here alone.
182
00:13:40,768 --> 00:13:42,560
It's not safe to be anywhere.
183
00:13:42,722 --> 00:13:45,258
Not as long as the Ancestor exists.
184
00:13:45,628 --> 00:13:46,705
You're saying that
185
00:13:46,730 --> 00:13:49,028
because that's what
the Obelisk believes.
186
00:13:49,529 --> 00:13:51,764
I don't take orders from
the Obelisk anymore.
187
00:13:51,878 --> 00:13:53,055
Then why do it?
188
00:13:53,109 --> 00:13:54,865
Because I believe Silas.
189
00:13:56,091 --> 00:13:58,026
He said that as long as
the Ancestor exists,
190
00:13:58,051 --> 00:14:00,189
there's no hope for the human race.
191
00:14:01,111 --> 00:14:02,677
Maybe he was wrong.
192
00:14:02,716 --> 00:14:04,485
He would know better than us.
193
00:14:05,826 --> 00:14:08,111
I'm tired of fighting, Abram.
194
00:14:08,294 --> 00:14:10,529
That's how I lost my wife and daughter.
195
00:14:10,577 --> 00:14:12,845
I nearly lost them again.
196
00:14:12,946 --> 00:14:15,604
You know why the previous
settlers are still alive?
197
00:14:15,716 --> 00:14:17,559
Because they run.
198
00:14:17,630 --> 00:14:20,074
And I'm thinking we should do the same.
199
00:14:21,067 --> 00:14:22,986
The world's a big place.
200
00:14:23,115 --> 00:14:25,288
Plenty of places to run.
201
00:14:26,806 --> 00:14:28,803
Yeah... But you won't.
202
00:14:30,069 --> 00:14:32,077
I'm sorry I couldn't do more for Silas.
203
00:14:49,862 --> 00:14:51,816
What do you know of this weapon?
204
00:14:52,431 --> 00:14:55,234
I know it's destroyed
Ancestors on other worlds.
205
00:14:55,928 --> 00:14:57,368
Who told you that?
206
00:14:57,429 --> 00:14:58,634
Eleanor.
207
00:15:00,119 --> 00:15:01,960
She never mentioned
it in the settlement.
208
00:15:01,987 --> 00:15:03,505
Nor did you.
209
00:15:03,696 --> 00:15:06,331
There was a lot we didn't mention.
210
00:15:06,466 --> 00:15:08,137
Secrets have no place among us.
211
00:15:10,590 --> 00:15:12,894
The Ancestor's a vault of secrets.
212
00:15:14,834 --> 00:15:16,986
It chooses what it divulges.
213
00:15:17,389 --> 00:15:18,556
As do I.
214
00:15:18,698 --> 00:15:20,383
So when the reborns dug up this weapon,
215
00:15:20,415 --> 00:15:22,724
you knew what it was,
but you said nothing?
216
00:15:22,788 --> 00:15:24,043
No.
217
00:15:24,256 --> 00:15:25,824
I told Silas.
218
00:15:26,919 --> 00:15:28,449
But not me?
219
00:15:29,401 --> 00:15:32,672
Silas was the priest
of the Ancestor, Jax.
220
00:15:34,080 --> 00:15:35,565
Not you.
221
00:15:37,456 --> 00:15:40,236
You will tell me everything
you know of this weapon.
222
00:15:40,779 --> 00:15:42,190
Including how to destroy it,
223
00:15:42,215 --> 00:15:44,537
or you are a traitor to your people.
224
00:15:48,961 --> 00:15:51,633
So the incinerator is two weapons?
225
00:15:51,744 --> 00:15:53,779
Top and bottom pieces.
226
00:15:54,067 --> 00:15:56,617
The top piece is the nuclear option.
227
00:15:56,723 --> 00:15:59,327
Well, not technically
nuclear, but... Yeah.
228
00:15:59,432 --> 00:16:02,068
If we use that one, we die too.
229
00:16:02,155 --> 00:16:05,456
The bottom piece destroys
the Ancestor from within.
230
00:16:05,972 --> 00:16:08,748
Can we just whack it with a
hammer and call it good?
231
00:16:08,848 --> 00:16:11,177
The Ancestor is near indestructable.
232
00:16:11,490 --> 00:16:13,932
These weapons were designed
to do what others can't.
233
00:16:13,988 --> 00:16:14,996
If we have this weapon,
234
00:16:15,021 --> 00:16:17,806
then why did you need Silas' crystal?
235
00:16:20,453 --> 00:16:23,659
The inside of the Ancestor
is like a giant maze.
236
00:16:23,743 --> 00:16:25,890
And we need someone
familiar with the landscape
237
00:16:25,915 --> 00:16:28,952
to create a space for the
weapon and guide us to it.
238
00:16:29,122 --> 00:16:31,377
Only a Skin Rider can do that.
239
00:16:32,839 --> 00:16:34,836
You go inside the Ancestor?
240
00:16:34,941 --> 00:16:36,669
Our brain states do.
241
00:16:36,843 --> 00:16:38,380
That's what the middle piece does.
242
00:16:38,431 --> 00:16:40,200
And Silas helps you?
243
00:16:40,933 --> 00:16:44,692
A portion of Silas is in this crystal.
244
00:16:45,565 --> 00:16:47,063
We attach it to the middle piece,
245
00:16:47,088 --> 00:16:48,357
it filters out the parasite,
246
00:16:48,382 --> 00:16:51,405
but maintains the data
about the Ancestor.
247
00:16:53,953 --> 00:16:55,679
How do we trigger this thing?
248
00:16:55,774 --> 00:16:56,875
We don't know.
249
00:16:56,934 --> 00:16:59,060
Yellow doesn't know either.
250
00:17:03,242 --> 00:17:06,421
I don't mean to be blunt,
but this is suicide.
251
00:17:06,878 --> 00:17:09,697
There are too many
unknowns, too many pieces.
252
00:17:09,829 --> 00:17:12,039
You only half-understand this weapon.
253
00:17:12,117 --> 00:17:14,752
Your only contigency will kill you.
254
00:17:15,014 --> 00:17:16,854
You have little awareness
of your adversary or
255
00:17:16,878 --> 00:17:17,803
of the terrain.
256
00:17:17,828 --> 00:17:20,484
You have a sharp stick as a weapon.
257
00:17:22,021 --> 00:17:23,346
Look, I applaud your courage,
258
00:17:23,393 --> 00:17:24,819
but if you do this,
259
00:17:24,844 --> 00:17:26,668
- you are going to lose.
- Gee, Ezra.
260
00:17:26,693 --> 00:17:28,373
Why don't you tell us
how you really feel?
261
00:17:28,397 --> 00:17:29,967
If we don't do this, we lose.
262
00:17:30,202 --> 00:17:32,512
How are we going to grow crops,
263
00:17:32,595 --> 00:17:34,997
raise children if we have
to lock ourselves in here?
264
00:17:35,114 --> 00:17:37,074
- We'll starve.
- This is why they sent us.
265
00:17:37,122 --> 00:17:39,422
I DON'T CARE why they sent us.
266
00:17:39,525 --> 00:17:41,860
We are the human race, not them.
267
00:17:41,948 --> 00:17:44,349
We decide how we grow, how we live.
268
00:17:44,510 --> 00:17:45,639
Not them.
269
00:17:45,664 --> 00:17:47,559
We want the same thing, Ezra.
270
00:17:48,281 --> 00:17:52,517
For all our sake, I hope
one of us is right.
271
00:18:13,526 --> 00:18:15,094
See you in a few days.
272
00:18:15,321 --> 00:18:16,645
Be careful.
273
00:18:31,891 --> 00:18:33,331
From a biological perspective,
274
00:18:33,355 --> 00:18:35,144
it's good Ezra didn't join us.
275
00:18:35,201 --> 00:18:36,617
You're talking biology now?
276
00:18:36,664 --> 00:18:38,530
If we all go and we all die,
277
00:18:38,890 --> 00:18:39,999
no more human race.
278
00:18:40,033 --> 00:18:41,199
Extinction again.
279
00:18:41,236 --> 00:18:43,016
At least this way the
species will continue.
280
00:18:43,049 --> 00:18:45,737
We're not doing this to die, Feena.
281
00:18:45,804 --> 00:18:47,690
- It'll work.
- Without Ezra?
282
00:18:47,740 --> 00:18:50,114
- The one soldier among us?
- You were a soldier.
283
00:18:50,160 --> 00:18:52,340
I was a barely-trained
resistance fighter.
284
00:18:52,460 --> 00:18:54,723
Who lived longer than he did in the war.
285
00:18:54,813 --> 00:18:56,247
That doesn't mean anything.
286
00:18:56,282 --> 00:18:58,536
And then I had a platoon and a gun.
287
00:18:58,751 --> 00:19:01,282
Now I have you and a
crossbow, no offense.
288
00:19:01,520 --> 00:19:03,610
This isn't a suicide mission, Feena.
289
00:19:03,776 --> 00:19:05,563
I have no intention of dying.
290
00:19:05,951 --> 00:19:07,654
But you're ready to.
291
00:19:08,461 --> 00:19:11,214
Why else would you bring the
top piece of that weapon?
292
00:19:22,208 --> 00:19:24,476
Abram and Feena said they
would move into another room
293
00:19:24,501 --> 00:19:26,503
and give this space to our family.
294
00:19:29,414 --> 00:19:30,981
You don't like it?
295
00:19:31,204 --> 00:19:33,412
This used to be where we lived.
296
00:19:33,653 --> 00:19:35,392
This room, the three of us.
297
00:19:42,747 --> 00:19:45,264
I never thought I'd
see this place again.
298
00:19:46,692 --> 00:19:48,707
Especially with you and Dad in it.
299
00:19:50,169 --> 00:19:52,500
You think your father
made the wrong choice.
300
00:19:52,578 --> 00:19:54,391
Not going with Abram and Feena.
301
00:19:54,520 --> 00:19:56,131
I didn't say that.
302
00:19:56,435 --> 00:19:58,027
You didn't have to.
303
00:19:59,083 --> 00:20:01,137
He doesn't know what it was like.
304
00:20:02,915 --> 00:20:07,853
He didn't see the Skin Riders
take our people or kill you.
305
00:20:08,881 --> 00:20:10,748
I did.
306
00:20:10,869 --> 00:20:13,716
Your father just wants
us to be a family again.
307
00:20:13,779 --> 00:20:15,469
How?
308
00:20:16,161 --> 00:20:17,469
Abram's right.
309
00:20:17,523 --> 00:20:19,052
We grow crops or we die.
310
00:20:19,098 --> 00:20:20,498
Do you really think the Skin Riders
311
00:20:20,522 --> 00:20:22,220
are going to leave us alone?
312
00:20:22,288 --> 00:20:24,689
I don't have the answers, Kylie.
313
00:20:24,770 --> 00:20:27,272
But I do know that I want us
to be together right now.
314
00:20:27,332 --> 00:20:28,708
And safe.
315
00:20:30,463 --> 00:20:32,379
Then you're not my mother.
316
00:20:33,526 --> 00:20:34,993
She never stopped fighting.
317
00:20:59,836 --> 00:21:01,006
Come on.
318
00:21:01,060 --> 00:21:02,757
Focus, people.
319
00:21:05,685 --> 00:21:07,118
What about Arden?
320
00:21:07,179 --> 00:21:08,693
It means "eager."
321
00:21:08,773 --> 00:21:09,786
Arden?
322
00:21:09,821 --> 00:21:11,235
That sounds like a tree.
323
00:21:11,412 --> 00:21:12,492
You're thinking of "arbor."
324
00:21:12,522 --> 00:21:14,165
Like "Arbor Day."
325
00:21:14,292 --> 00:21:15,760
It doesn't sound feminine.
326
00:21:15,867 --> 00:21:17,088
Liliana?
327
00:21:17,723 --> 00:21:18,856
Meh...
328
00:21:18,910 --> 00:21:21,295
- Too girly.
- She just said she wanted feminine!
329
00:21:21,729 --> 00:21:23,835
- I don't like it.
- All right.
330
00:21:24,663 --> 00:21:25,763
Rebekah?
331
00:21:25,788 --> 00:21:26,828
Traditional.
332
00:21:26,868 --> 00:21:28,929
It's feminine, not too girly.
333
00:21:29,301 --> 00:21:31,653
He dated a Rebekah.
334
00:21:31,763 --> 00:21:33,126
Briefly.
335
00:21:35,202 --> 00:21:37,469
What about... Zoe?
336
00:21:37,850 --> 00:21:39,709
- It means "life."
- I like that.
337
00:21:39,745 --> 00:21:40,746
- Yeah.
- No way.
338
00:21:40,881 --> 00:21:42,659
- What's wrong with Zoe?
- Z-name!
339
00:21:42,715 --> 00:21:44,547
She'll be last in every
alphabetized list.
340
00:21:44,572 --> 00:21:47,997
No z's. Everything after "r"
should be thrown out, really.
341
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
Olivia!
342
00:21:49,422 --> 00:21:51,389
- Eh.
- Adolin.
343
00:21:51,523 --> 00:21:52,809
It's too close to "Lynn."
344
00:21:52,964 --> 00:21:54,498
And that is why I like it.
345
00:21:54,627 --> 00:21:56,028
Oh.
346
00:21:56,069 --> 00:21:58,479
Guys, I'm sitting right here!
347
00:21:59,792 --> 00:22:02,026
I say we make out and
drive him from the room.
348
00:22:04,270 --> 00:22:07,338
Uh, what about Marshene?
349
00:22:07,686 --> 00:22:09,694
Do you want your child to
get beat up every day?
350
00:22:09,719 --> 00:22:11,018
What's wrong with Marshene?
351
00:22:11,043 --> 00:22:13,401
It sounds like "Martian," for starters.
352
00:22:13,539 --> 00:22:15,191
Or car wax.
353
00:22:15,381 --> 00:22:17,086
You guys, I'm pregnant.
354
00:22:17,149 --> 00:22:18,516
Which means I'm fragile.
355
00:22:18,560 --> 00:22:19,693
Yeah, punk.
356
00:22:19,718 --> 00:22:21,119
Don't tease my wife.
357
00:22:21,144 --> 00:22:22,251
I'm not teasing your wife.
358
00:22:22,284 --> 00:22:23,739
I'm saving your child.
359
00:22:23,783 --> 00:22:25,506
A name is an identity.
360
00:22:25,561 --> 00:22:26,624
It's a flag in the ground.
361
00:22:26,625 --> 00:22:29,194
- It's a statement.
- Okay, what you got?
362
00:22:29,948 --> 00:22:31,048
Kylie.
363
00:22:31,130 --> 00:22:33,581
In Hawaiian, it means
"beautiful spirit."
364
00:22:35,434 --> 00:22:37,676
- I kind of like that.
- I kind of do too.
365
00:22:37,701 --> 00:22:40,203
And in aboriginal Australian,
it means "boomerang."
366
00:22:40,272 --> 00:22:42,027
"Boomerang"?
367
00:22:42,108 --> 00:22:44,653
Okay, well, forget the boomerang part.
368
00:22:47,326 --> 00:22:48,993
Is that your name, little girl?
369
00:22:49,114 --> 00:22:51,176
Are you a Kylie?
370
00:22:51,210 --> 00:22:52,411
She just kicked!
371
00:22:53,015 --> 00:22:54,385
So is that a yes or a no?
372
00:22:54,429 --> 00:22:56,124
I think that's a yes.
373
00:22:56,334 --> 00:22:58,369
Kylie Rose Meyers.
374
00:22:58,491 --> 00:22:59,976
I dig it.
375
00:23:00,612 --> 00:23:02,046
Nice going, Uncle Silas.
376
00:23:12,723 --> 00:23:15,518
This is the last place I
expected to find you.
377
00:23:20,212 --> 00:23:21,980
I know that face.
378
00:23:23,843 --> 00:23:25,884
You're having second thoughts.
379
00:23:27,453 --> 00:23:31,023
Abram said we were chosen
for this Ancestor business.
380
00:23:31,357 --> 00:23:33,013
You think he's right?
381
00:23:33,145 --> 00:23:35,880
The leader of the Skin Riders and
the key to their destruction
382
00:23:35,928 --> 00:23:38,134
just happens to be my brother.
383
00:23:38,397 --> 00:23:42,474
I would obviously feel
great personal obligation.
384
00:23:45,825 --> 00:23:48,354
You can't save Silas, Ezra.
385
00:23:49,935 --> 00:23:51,488
He's already gone.
386
00:23:55,714 --> 00:23:57,088
Yeah.
387
00:23:57,516 --> 00:24:01,218
So many times I should've given
him the benefit of the doubt.
388
00:24:02,207 --> 00:24:03,827
I didn't.
389
00:24:04,209 --> 00:24:05,510
I was critical.
390
00:24:05,558 --> 00:24:07,944
Or judgmental, or both.
391
00:24:08,446 --> 00:24:11,529
When he needed someone
to believe in him...
392
00:24:11,770 --> 00:24:13,043
I couldn't.
393
00:24:13,599 --> 00:24:15,376
Silas knew you loved him.
394
00:24:16,796 --> 00:24:18,499
I didn't love him enough.
395
00:24:19,672 --> 00:24:22,349
What will you accomplish
by going to the Ancestor?
396
00:24:23,353 --> 00:24:25,094
They knew I felt this way, Lynn.
397
00:24:25,119 --> 00:24:27,507
That I wanted to fix things with Silas.
398
00:24:27,605 --> 00:24:30,187
Who would be more motivated
to help than me?
399
00:24:30,950 --> 00:24:33,712
I think you give these
Originators too much credit.
400
00:24:34,386 --> 00:24:35,852
Maybe.
401
00:24:36,789 --> 00:24:39,366
Or maybe they're smarter than we think.
402
00:24:41,057 --> 00:24:44,425
And your mission is this family.
403
00:24:45,130 --> 00:24:46,320
Me and Kylie.
404
00:24:46,432 --> 00:24:47,465
Keeping us together.
405
00:24:47,490 --> 00:24:49,310
That's why you're alive.
406
00:25:13,485 --> 00:25:16,033
Speaking of family unity,
407
00:25:16,155 --> 00:25:18,850
our daughter is annoyed
with us right now.
408
00:25:19,471 --> 00:25:20,805
She's a teenager.
409
00:25:20,933 --> 00:25:23,680
If she's not annoyed, we're
not doing something right.
410
00:25:24,075 --> 00:25:27,023
She's lost everyone she loves, Ezra.
411
00:25:27,620 --> 00:25:31,406
You, me, your mother, Nicholas.
412
00:25:32,878 --> 00:25:35,512
And her parents aren't
doing anything about it.
413
00:25:36,449 --> 00:25:39,848
Her parents are trying to keep
this family intact for once.
414
00:25:40,871 --> 00:25:42,256
You made a good point.
415
00:25:42,354 --> 00:25:43,749
I know.
416
00:25:43,855 --> 00:25:46,500
I'm just telling you what's
in her mind right now.
417
00:25:48,427 --> 00:25:50,423
What should we tell her?
418
00:25:53,181 --> 00:25:54,591
That we love her.
419
00:25:54,623 --> 00:25:56,302
That she's not alone anymore.
420
00:25:56,421 --> 00:25:58,256
I'm not sure she'll hear that.
421
00:25:58,951 --> 00:26:00,685
Then we tell her until she does.
422
00:26:31,436 --> 00:26:34,252
This is quite the romantic getaway.
423
00:26:34,313 --> 00:26:37,740
Rusting walls, broken tiles...
424
00:26:38,226 --> 00:26:40,494
This strange alien sculpture thing.
425
00:26:40,546 --> 00:26:42,463
I'm starting to feel a
little twitterpated.
426
00:26:42,524 --> 00:26:44,758
Well, I thought I'd top the
evening off with a bottle
427
00:26:44,783 --> 00:26:48,097
of captured rainwater and
maybe a little weed soup.
428
00:26:48,287 --> 00:26:49,387
My, my.
429
00:26:49,428 --> 00:26:51,299
You know the way to a woman's heart.
430
00:26:54,406 --> 00:26:56,073
We have to get married.
431
00:26:56,221 --> 00:26:57,357
What?
432
00:26:57,572 --> 00:26:59,740
Silas pointed out that we were married
433
00:26:59,765 --> 00:27:01,966
"'til death do us part," which...
434
00:27:02,160 --> 00:27:05,003
it did, so technically
we're not married.
435
00:27:05,190 --> 00:27:06,350
That's ridiculous.
436
00:27:06,418 --> 00:27:07,590
Of course we're married.
437
00:27:07,640 --> 00:27:09,571
No, we're not.
438
00:27:09,781 --> 00:27:11,912
There's no system of government, Lynn.
439
00:27:11,950 --> 00:27:13,050
It doesn't matter.
440
00:27:13,102 --> 00:27:14,499
Of course it matters!
441
00:27:15,981 --> 00:27:17,506
Propose.
442
00:27:23,929 --> 00:27:25,500
Seriously?
443
00:27:27,472 --> 00:27:29,143
All right, all right.
444
00:27:31,353 --> 00:27:32,830
I don't even have a ring.
445
00:27:32,878 --> 00:27:34,374
We'll find one later.
446
00:27:38,757 --> 00:27:40,995
Lynn Elizabeth Cannon,
447
00:27:41,166 --> 00:27:45,069
would you do me the great
honor of being my wife?
448
00:27:45,397 --> 00:27:46,873
Again?
449
00:27:47,440 --> 00:27:49,207
Your wife?
450
00:27:49,281 --> 00:27:51,496
Goodness, I don't know what to say.
451
00:27:51,550 --> 00:27:52,582
This is so sudden.
452
00:27:52,632 --> 00:27:54,546
Um, I'm going to have to...
453
00:27:55,119 --> 00:27:57,178
think about my prospects and...
454
00:27:57,503 --> 00:27:59,079
Can I think about it?
455
00:28:05,390 --> 00:28:07,836
Forgive the intrusion...
456
00:28:09,441 --> 00:28:10,708
Yes?
457
00:28:10,795 --> 00:28:12,196
You should be aware
458
00:28:12,371 --> 00:28:15,229
I cannot find Kylie
anywhere in the facility.
459
00:28:42,768 --> 00:28:44,468
What if she didn't even come this way?
460
00:28:44,596 --> 00:28:46,931
What if she went north to
be with the other settlers?
461
00:28:46,965 --> 00:28:48,799
They've been more family
to her than we have.
462
00:28:48,840 --> 00:28:50,141
She would never find them.
463
00:28:50,209 --> 00:28:51,309
Not easily.
464
00:28:51,343 --> 00:28:52,944
She knows that.
465
00:28:53,004 --> 00:28:54,714
She was angry we weren't taking action,
466
00:28:54,739 --> 00:28:56,806
so this is her taking action.
467
00:28:57,015 --> 00:28:59,300
Just keep your cool when we find her.
468
00:28:59,411 --> 00:29:00,811
My cool?
469
00:29:00,946 --> 00:29:03,283
She's grounded for the rest of her life!
470
00:29:03,435 --> 00:29:05,603
We're not on the best
terms with her yet.
471
00:29:05,791 --> 00:29:07,738
Just keep that in mind.
472
00:29:07,853 --> 00:29:09,420
We're her parents, Lynn.
473
00:29:09,528 --> 00:29:11,392
Our job is to be her parents.
474
00:29:11,469 --> 00:29:13,585
That doesn't mean being angry.
475
00:29:23,321 --> 00:29:25,522
Are you sure it's safe to have a fire?
476
00:29:25,604 --> 00:29:27,645
Either that or we freeze to death.
477
00:29:27,971 --> 00:29:28,986
Relax.
478
00:29:29,048 --> 00:29:30,602
We're surrounded by thick bush.
479
00:29:30,627 --> 00:29:32,388
Nobody is going to find us...
480
00:29:37,402 --> 00:29:38,522
What's with the fire?
481
00:29:38,547 --> 00:29:40,605
Do you want Skin Riders to kill you?
482
00:29:40,846 --> 00:29:42,079
Told you.
483
00:29:42,427 --> 00:29:44,190
Hey, it took me an hour to build that.
484
00:29:44,215 --> 00:29:45,313
And if you die because of it,
485
00:29:45,337 --> 00:29:46,911
you will have wasted a
lot more than an hour.
486
00:29:46,935 --> 00:29:48,662
I'm guessing your parents
don't know you're here.
487
00:29:48,686 --> 00:29:49,985
I don't need their permission.
488
00:29:50,010 --> 00:29:51,836
Kylie, where we're going is dangerous.
489
00:29:52,203 --> 00:29:54,196
- It's no place for...
- Children?
490
00:29:54,466 --> 00:29:56,300
I know this world better than you do.
491
00:29:56,381 --> 00:29:58,327
I've trained more, I've survived longer.
492
00:29:58,386 --> 00:30:00,762
I have a way better chance
of doing this than you do.
493
00:30:00,859 --> 00:30:02,359
She has her father's tact.
494
00:30:02,414 --> 00:30:04,634
I understand that you're angry, Kylie,
495
00:30:04,783 --> 00:30:06,117
that you want to help, but...
496
00:30:06,180 --> 00:30:08,660
Out of respect for your parent,
we can't let you come with us.
497
00:30:09,773 --> 00:30:12,069
So respect for my parents
is a greater priority
498
00:30:12,094 --> 00:30:14,695
than the safety and
survival of the human race?
499
00:30:15,227 --> 00:30:16,666
She makes her point.
500
00:30:16,722 --> 00:30:17,904
It's not that simple, Kylie.
501
00:30:17,946 --> 00:30:19,839
Actually, yes, it is.
502
00:30:19,931 --> 00:30:21,722
If this fails, we all fail.
503
00:30:21,835 --> 00:30:24,035
And my parents might not want
to accept that as a fact,
504
00:30:24,069 --> 00:30:25,170
but it's a fact.
505
00:30:25,197 --> 00:30:27,018
Your chances improve with me helping.
506
00:30:27,052 --> 00:30:28,233
Feisty.
507
00:30:28,307 --> 00:30:29,400
I'll give her that.
508
00:30:29,425 --> 00:30:31,345
If you want to stay warm,
we should keep moving.
509
00:30:31,369 --> 00:30:32,868
It's best to travel at night.
510
00:30:33,207 --> 00:30:34,458
Well, then.
511
00:30:34,546 --> 00:30:37,049
If we survive this, your
parents will kill us.
512
00:30:37,549 --> 00:30:41,797
So, either way, Abram and I are dead.
513
00:30:41,987 --> 00:30:44,020
What have we got to lose?
514
00:30:58,337 --> 00:31:00,363
We should have caught
up with her by now.
515
00:31:00,492 --> 00:31:01,826
Or maybe she's lost.
516
00:31:02,110 --> 00:31:03,409
Well, we are.
517
00:31:03,508 --> 00:31:05,787
She knows these woods better than we do.
518
00:31:05,911 --> 00:31:08,012
Should we double back?
519
00:31:08,126 --> 00:31:10,908
If we do and she's ahead,
we'll never catch her.
520
00:31:11,156 --> 00:31:12,423
And if we pass her,
521
00:31:12,517 --> 00:31:13,718
or she veered off,
522
00:31:13,803 --> 00:31:16,220
then we'll only increase
the distance between us.
523
00:31:16,446 --> 00:31:18,821
And it's only going to get colder.
524
00:31:20,559 --> 00:31:22,667
I'm not going back until we find her.
525
00:31:24,029 --> 00:31:26,624
We did this too many times
during the resistance, Lynn.
526
00:31:27,414 --> 00:31:30,727
Ops in the cold, lost, half-frozen.
527
00:31:31,303 --> 00:31:33,140
These don't end well.
528
00:31:35,159 --> 00:31:36,927
This will.
529
00:32:45,630 --> 00:32:47,286
HEY!
530
00:32:48,920 --> 00:32:50,887
If I give you an order, you obey!
531
00:32:50,915 --> 00:32:52,722
- What's your problem?
- My problem?
532
00:32:52,831 --> 00:32:54,389
I told you to hold that wall!
533
00:32:54,489 --> 00:32:57,102
That was your job, not
this flank, not the front.
534
00:32:57,155 --> 00:32:58,658
- The wall!
- I pushed up.
535
00:32:58,683 --> 00:32:59,883
There was no resistance there.
536
00:32:59,907 --> 00:33:00,907
You don't evaluate.
537
00:33:00,995 --> 00:33:02,777
- You obey!
- We were breaking here.
538
00:33:02,827 --> 00:33:05,147
- Jack called for support!
- You go where I tell you to go!
539
00:33:05,171 --> 00:33:06,530
I'll go where I'm needed.
540
00:33:06,598 --> 00:33:08,578
You're all I have left, Silas.
541
00:33:14,639 --> 00:33:17,006
You're giving me preferential treatment?
542
00:33:17,962 --> 00:33:19,972
I can't lose you.
543
00:33:24,042 --> 00:33:26,177
I can't fight that way.
544
00:33:26,384 --> 00:33:28,539
And you can't lead that way.
545
00:33:29,054 --> 00:33:34,292
I'll do us both a favor
and find a new platoon.
546
00:33:59,011 --> 00:34:02,559
I know you're angry, but
just let me explain.
547
00:34:04,141 --> 00:34:07,010
I had to come because if I hadn't...
548
00:34:16,828 --> 00:34:18,541
Well, they haven't killed her yet.
549
00:34:18,603 --> 00:34:20,370
That's a good sign.
550
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
Can you hear what they're saying?
551
00:34:23,144 --> 00:34:25,021
It's a private conversation, Feena.
552
00:34:25,110 --> 00:34:26,942
Well, you're eavesdropping, aren't you?
553
00:34:26,988 --> 00:34:28,134
Perhaps.
554
00:34:28,180 --> 00:34:29,714
Didn't your makers teach you manners?
555
00:34:29,774 --> 00:34:33,651
My makers taught me how to use
my enhanced audio capabilities.
556
00:34:34,233 --> 00:34:35,979
The conversation is winding down,
557
00:34:36,004 --> 00:34:37,453
in case you're wondering.
558
00:34:44,176 --> 00:34:45,509
All right.
559
00:34:45,608 --> 00:34:47,103
We all go.
560
00:34:47,319 --> 00:34:48,760
But only if the way is clear.
561
00:34:48,827 --> 00:34:50,461
And once we reach the hot springs,
562
00:34:50,555 --> 00:34:52,436
I swim down alone and
assess what's there.
563
00:34:52,484 --> 00:34:54,324
And then you'll come back
up and ask for help.
564
00:34:54,348 --> 00:34:55,176
'Cause I know you...
565
00:34:55,201 --> 00:34:56,441
- You won't.
- We don't all need
566
00:34:56,465 --> 00:34:58,225
to endanger ourselves
if it's not necessary.
567
00:34:58,296 --> 00:34:59,336
Yeah, but that's my point.
568
00:34:59,360 --> 00:35:00,718
Even if it is necessary,
569
00:35:00,832 --> 00:35:03,867
you'd rather die alone than ask
for help and risk us dying too.
570
00:35:03,942 --> 00:35:06,010
I'm not that noble.
571
00:35:06,151 --> 00:35:08,894
And anyway, I'm pretty sure
it's supposed to be me.
572
00:35:09,081 --> 00:35:10,881
Because Silas is your brother?
573
00:35:11,209 --> 00:35:12,603
Because it feels right.
574
00:35:12,709 --> 00:35:14,186
A feeling, huh?
575
00:35:14,252 --> 00:35:16,292
The Obelisk is off, if
that's what you're thinking.
576
00:35:16,703 --> 00:35:19,349
Maybe it is, maybe it isn't.
577
00:35:19,583 --> 00:35:22,299
Either way, I feel the same.
578
00:35:22,899 --> 00:35:24,485
Then let's do it.
579
00:35:34,079 --> 00:35:36,914
You want to walk through this again?
580
00:35:37,088 --> 00:35:38,528
The bottom piece is the weapon.
581
00:35:38,566 --> 00:35:40,005
It goes on first.
582
00:35:40,057 --> 00:35:43,160
Middle piece holds Silas'
crystal and our brain states.
583
00:35:43,969 --> 00:35:46,141
Top piece, last resort.
584
00:35:46,818 --> 00:35:48,853
How do I find Silas once I'm inside?
585
00:35:48,974 --> 00:35:50,282
No idea.
586
00:35:50,366 --> 00:35:53,001
You still don't know how to
activate this weapon, right?
587
00:35:53,124 --> 00:35:54,630
No idea.
588
00:35:54,885 --> 00:35:56,986
You know, there's an
acronym in the military
589
00:35:57,011 --> 00:35:58,812
for this type of mission.
590
00:35:58,876 --> 00:36:00,678
Colorful language, I'm sure.
591
00:36:22,212 --> 00:36:23,949
Yellow, circle behind!
592
00:37:14,359 --> 00:37:15,359
Abram!
593
00:37:24,650 --> 00:37:25,935
Come on, Lynn.
594
00:37:26,030 --> 00:37:28,328
A good nurse is supposed
to keep a poker face...
595
00:37:28,459 --> 00:37:30,661
not reveal how bad it is.
596
00:37:31,043 --> 00:37:32,591
We need to get him in the water.
597
00:37:32,644 --> 00:37:34,111
Why?
598
00:37:34,988 --> 00:37:37,112
You brought Sparks? Good girl!
599
00:37:37,148 --> 00:37:38,148
Hold on, Abram.
600
00:38:36,791 --> 00:38:38,248
Lynn!
601
00:38:39,611 --> 00:38:41,319
Sparks.
602
00:38:42,381 --> 00:38:43,880
Get Kylie first.
603
00:38:45,803 --> 00:38:47,604
Kylie!
604
00:38:47,657 --> 00:38:49,106
Dad.
605
00:38:49,662 --> 00:38:50,981
You hold on, okay?
606
00:39:19,965 --> 00:39:21,263
Lynn.
607
00:39:21,472 --> 00:39:22,993
Lynn!
608
00:39:47,933 --> 00:39:49,247
Feena!
609
00:39:55,006 --> 00:39:57,025
You're bleeding.
610
00:39:59,110 --> 00:40:00,455
Sparks.
611
00:40:00,572 --> 00:40:01,672
Don't move.
612
00:40:01,733 --> 00:40:03,233
Just let them work.
613
00:40:03,301 --> 00:40:04,861
I don't know if there's enough of them.
614
00:40:04,885 --> 00:40:05,859
Listen to me.
615
00:40:05,884 --> 00:40:06,987
It's down there.
616
00:40:07,012 --> 00:40:08,479
The Ancestor.
617
00:40:08,504 --> 00:40:09,770
I saw it.
618
00:40:09,795 --> 00:40:11,530
He's protecting it.
619
00:40:11,555 --> 00:40:13,088
Duncan?
620
00:40:13,113 --> 00:40:14,440
Jax.
621
00:40:14,659 --> 00:40:15,893
You have to destroy it.
622
00:40:16,101 --> 00:40:17,268
Go, Dad.
623
00:40:17,349 --> 00:40:20,317
Swim straight down
until you see a light.
624
00:40:20,385 --> 00:40:21,652
Here.
625
00:40:21,798 --> 00:40:23,220
Take the weapon.
626
00:40:24,856 --> 00:40:26,090
You can do this.
627
00:41:00,357 --> 00:41:04,109
I... I tried to fight it,
628
00:41:04,909 --> 00:41:06,675
but it was too strong
629
00:41:06,878 --> 00:41:09,814
and they're all going
to die because of me.
630
00:41:09,847 --> 00:41:11,282
What?
631
00:41:11,310 --> 00:41:12,977
You're the real Duncan now?
632
00:41:13,211 --> 00:41:16,177
Feena broke my crystal.
633
00:41:17,023 --> 00:41:19,544
It snapped so easily.
634
00:41:21,100 --> 00:41:23,114
That's all it took.
635
00:41:25,703 --> 00:41:27,397
You're dying.
636
00:41:27,939 --> 00:41:32,450
I would die a thousand times
to undo what I've done.
637
00:41:36,074 --> 00:41:38,575
It wasn't you, Duncan.
638
00:41:38,650 --> 00:41:40,818
I know who you really are.
639
00:41:40,992 --> 00:41:42,900
Feena does too.
640
00:41:43,811 --> 00:41:45,316
I can help.
641
00:41:45,363 --> 00:41:46,898
I can help destroy it.
642
00:41:47,743 --> 00:41:49,287
It's all right.
643
00:41:49,421 --> 00:41:50,741
I can do this.
644
00:41:58,711 --> 00:42:00,330
I'm sorry.
645
00:42:03,098 --> 00:42:05,345
I'm so sorry for everything.
646
00:43:37,988 --> 00:43:41,078
If you want a crystal to fit that...
647
00:43:42,173 --> 00:43:44,908
you'll need to get past me...
648
00:43:46,170 --> 00:43:47,325
Human.
649
00:43:54,933 --> 00:43:57,335
Duncan was supposed to kill you.
650
00:43:58,143 --> 00:44:00,110
But I suspected that wouldn't work.
651
00:44:00,178 --> 00:44:01,868
I know you too well.
652
00:44:02,180 --> 00:44:03,481
Duncan's dead.
653
00:44:03,588 --> 00:44:06,229
Do you see the corner of my eye?
654
00:44:07,084 --> 00:44:09,843
That's where a tear would be if I cared.
655
00:44:10,556 --> 00:44:13,096
You don't remember the settlement.
656
00:44:13,805 --> 00:44:16,259
But my human remembers you.
657
00:44:17,716 --> 00:44:20,889
He calls you his... friend.
658
00:44:21,159 --> 00:44:24,079
He hates that I hurt you
and those you love.
659
00:44:24,669 --> 00:44:25,903
You don't seem to mind.
660
00:44:25,928 --> 00:44:27,053
No.
661
00:44:28,439 --> 00:44:30,141
I relish it.
662
00:44:31,730 --> 00:44:35,320
My human is a great frustration to me.
663
00:44:35,932 --> 00:44:38,948
I enjoy reminding him of his place.
664
00:44:40,104 --> 00:44:42,638
Which is why I killed you.
665
00:44:43,675 --> 00:44:45,409
When I went back for you.
666
00:44:45,484 --> 00:44:47,251
You came looking for Jax at the lake,
667
00:44:47,318 --> 00:44:51,606
but I had already taken
him and the Sparks.
668
00:44:54,966 --> 00:44:57,162
So you returned to the
settlement to give the last
669
00:44:57,187 --> 00:44:59,421
OF THE SICK THE BAD NEWS:
670
00:44:59,898 --> 00:45:05,787
no cure, no Sparks, no hope.
671
00:45:08,800 --> 00:45:11,921
You should have left then.
672
00:45:25,764 --> 00:45:28,832
But you pitied them so deeply
that you stayed behind
673
00:45:28,886 --> 00:45:31,029
to bury every last one.
674
00:45:33,378 --> 00:45:35,736
I could have killed you many times.
675
00:45:38,262 --> 00:45:42,254
Instead, I watched you dig
graves from the woods.
676
00:45:43,227 --> 00:45:46,111
It was excrutiating for my human.
677
00:45:46,864 --> 00:45:50,041
But that's why it was
so delightful for me.
678
00:45:50,941 --> 00:45:52,675
When it was over and
you readied yourself
679
00:45:52,763 --> 00:45:55,144
to return to your family...
680
00:45:57,441 --> 00:45:59,491
That's when I killed you.
681
00:46:00,509 --> 00:46:02,733
And gave me a proper burial?
682
00:46:03,000 --> 00:46:04,384
I find that hard to believe.
683
00:46:04,409 --> 00:46:07,913
Oh, that wasn't me.
684
00:46:08,366 --> 00:46:11,350
I suspect the girl in
the forest buried you.
685
00:46:11,909 --> 00:46:14,511
She was quite fond of your family.
686
00:46:16,207 --> 00:46:18,066
Or Silas.
687
00:46:18,964 --> 00:46:20,731
There's no telling with him.
688
00:46:23,848 --> 00:46:30,747
And now, Ezra, I will kill you again.
689
00:46:31,989 --> 00:46:33,857
Stupid pride.
690
00:46:34,125 --> 00:46:36,545
You could have killed me
when I first came in here.
691
00:46:36,701 --> 00:46:39,102
But you couldn't miss
the chance to gloat.
692
00:46:39,216 --> 00:46:41,970
To prove how much stronger
you are than humans.
693
00:46:42,113 --> 00:46:44,448
Who are you trying to convince, Jax?
694
00:46:44,488 --> 00:46:45,788
Me?
695
00:46:45,882 --> 00:46:47,808
Or yourself?
696
00:47:15,394 --> 00:47:16,845
GO!
697
00:47:43,594 --> 00:47:45,196
I knew you'd come.
698
00:47:47,388 --> 00:47:48,905
Silas?
699
00:47:51,122 --> 00:47:53,123
What's happening?
700
00:47:53,544 --> 00:47:55,312
You're inside the Ancestor.
701
00:47:55,393 --> 00:47:58,561
The middle piece inserted
your brain state and mine,
702
00:47:58,586 --> 00:47:59,827
via the crystal.
703
00:47:59,876 --> 00:48:02,165
But without all the bad parasite stuff.
704
00:48:02,459 --> 00:48:03,915
Neat, huh?
705
00:48:04,395 --> 00:48:05,564
What about the real me?
706
00:48:05,589 --> 00:48:06,907
Still out there.
707
00:48:06,932 --> 00:48:08,659
In the cave.
708
00:48:08,819 --> 00:48:11,087
Only nanoseconds have passed out there.
709
00:48:11,262 --> 00:48:13,707
You're supposed to guide
me to the bottom piece.
710
00:48:13,787 --> 00:48:15,091
The weapon.
711
00:48:15,895 --> 00:48:17,194
Ta-da!
712
00:48:18,162 --> 00:48:19,396
The cabin?
713
00:48:19,603 --> 00:48:21,771
Do you like it?
714
00:48:21,852 --> 00:48:23,353
It's how I remember it.
715
00:48:24,049 --> 00:48:25,572
I don't understand.
716
00:48:25,636 --> 00:48:27,346
Only Skin Riders can create space
717
00:48:27,371 --> 00:48:29,127
within the Ancestor from memories.
718
00:48:29,193 --> 00:48:30,909
That's why you needed me.
719
00:48:31,755 --> 00:48:34,612
Only I could have brought this here.
720
00:48:35,260 --> 00:48:36,700
Don't you see?
721
00:48:37,022 --> 00:48:38,530
No, I don't see.
722
00:48:38,623 --> 00:48:40,310
The cabin, Ezra.
723
00:48:40,443 --> 00:48:42,025
It's a Trojan horse.
724
00:48:42,100 --> 00:48:44,167
I bring it from my memory
725
00:48:44,288 --> 00:48:46,675
so you can bring the
detonator from yours.
726
00:48:47,945 --> 00:48:50,318
You're not making sense.
727
00:49:04,155 --> 00:49:05,655
I found this here.
728
00:49:05,716 --> 00:49:07,617
Mom must have dropped it.
729
00:49:07,665 --> 00:49:10,233
Mom never does anything unintentionally.
730
00:49:10,327 --> 00:49:12,052
The knowlege glyph.
731
00:49:27,528 --> 00:49:29,078
The detonator.
732
00:49:29,413 --> 00:49:31,272
Knowledge is the greatest weapon.
733
00:49:32,109 --> 00:49:34,563
What would you have done
if it hadn't been me?
734
00:49:34,939 --> 00:49:37,140
If it had been Feena or Abram?
735
00:49:37,408 --> 00:49:39,435
- Or Lynn?
- It wasn't them.
736
00:49:40,331 --> 00:49:42,095
It was you.
737
00:49:45,182 --> 00:49:47,084
What happens to you if this works?
738
00:49:47,430 --> 00:49:48,997
I die.
739
00:49:49,747 --> 00:49:51,212
You die.
740
00:49:51,402 --> 00:49:53,571
But the you out there will keep going.
741
00:49:55,846 --> 00:49:58,337
There are things that
I need to say to you.
742
00:49:58,715 --> 00:50:01,038
That you wish you'd been kinder,
743
00:50:01,171 --> 00:50:03,919
more supportive, less judgmental.
744
00:50:04,308 --> 00:50:07,411
You said all that already
in the settlement.
745
00:50:07,918 --> 00:50:10,506
Well, I'm saying them again.
746
00:50:13,824 --> 00:50:15,325
Hurry.
747
00:50:15,422 --> 00:50:16,809
He's found us.
748
00:50:17,048 --> 00:50:18,497
- Who?
- Jax.
749
00:50:18,582 --> 00:50:19,906
Get on with it.
750
00:50:20,017 --> 00:50:21,267
What do I do?
751
00:50:24,622 --> 00:50:25,890
Push it.
752
00:50:30,955 --> 00:50:32,651
We're good, brother.
753
00:50:33,611 --> 00:50:34,879
We've always been good.
754
00:50:38,135 --> 00:50:39,456
Silas...
755
00:50:40,877 --> 00:50:42,299
I love you, too.
756
00:50:54,671 --> 00:50:56,252
Duncan!
757
00:51:06,503 --> 00:51:08,905
WHAT HAVE YOU DONE?
758
00:51:09,274 --> 00:51:10,425
We have to get out of here!
760
00:51:12,448 --> 00:51:14,552
- Let us help you.
- This isn't over.
761
00:51:38,676 --> 00:51:40,176
You're alive.
762
00:51:40,277 --> 00:51:42,523
The arrows... Your wounds?
763
00:51:42,733 --> 00:51:44,489
We're healing.
764
00:51:44,589 --> 00:51:46,018
Silas?
765
00:51:46,157 --> 00:51:47,664
I saw him.
766
00:51:47,718 --> 00:51:48,751
He's gone.
767
00:51:48,800 --> 00:51:50,397
And Duncan?
768
00:51:51,202 --> 00:51:54,840
He saved my life and he
was free when he died.
769
00:51:55,753 --> 00:51:57,921
What about the Ancestor?
770
00:51:58,368 --> 00:51:59,536
Destroyed.
771
00:51:59,603 --> 00:52:01,604
I don't know about Jax.
772
00:52:01,738 --> 00:52:03,553
We're not out of the woods yet.
773
00:52:03,634 --> 00:52:04,968
Even if we heal,
774
00:52:05,356 --> 00:52:07,305
we're soaking wet and it's freezing out.
775
00:52:07,512 --> 00:52:09,764
There are dry clothes
on the Skin Riders.
776
00:52:09,879 --> 00:52:11,539
I'll build us a fire.
777
00:52:11,662 --> 00:52:15,927
You all heal and we go home.
778
00:52:43,160 --> 00:52:45,119
So...
779
00:52:45,669 --> 00:52:47,413
it's done.
780
00:52:54,212 --> 00:52:55,916
Thank you, Gray.
781
00:53:16,526 --> 00:53:18,045
They're alive.
782
00:53:20,795 --> 00:53:22,265
Are you ready?
783
00:53:26,471 --> 00:53:28,727
I've been ready for a long time.
784
00:54:33,157 --> 00:54:38,157
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
52959