Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
BEEP
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,000
I am already getting late and..
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,320
Please put your seatbelt, sir. Seatbelt.
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,040
Thank you.
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,400
[indistinct voice]
6
00:00:39,560 --> 00:00:41,360
Sir, your seatbelt please.
7
00:00:41,920 --> 00:00:43,000
Yes.
8
00:00:43,840 --> 00:00:45,000
One second. Yeah.
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,360
Calling emergency crew
10
00:01:07,440 --> 00:01:09,560
Visual on Skyline 502.
11
00:01:09,640 --> 00:01:11,080
SL502.
12
00:01:12,880 --> 00:01:15,160
SL502 is not going to make it.
13
00:01:43,560 --> 00:01:45,320
- Yes? - We spoke over the phone.
14
00:01:45,640 --> 00:01:47,680
Your stuff's ready.
15
00:01:48,840 --> 00:01:51,080
I'll come get it.
16
00:02:10,840 --> 00:02:11,880
It's turmeric, sir.
17
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
The one thing that
18
00:02:13,040 --> 00:02:14,280
puts your blood pressure
19
00:02:14,480 --> 00:02:16,160
immunity and circulation in sync.
20
00:02:16,480 --> 00:02:20,360
But this here is an a-grade poison.
21
00:02:21,040 --> 00:02:22,080
Killer.
22
00:02:22,320 --> 00:02:24,680
Hamlock, aconite, arsenic...
23
00:02:25,000 --> 00:02:26,320
A pinch in someone's drink
24
00:02:26,400 --> 00:02:28,240
and he'll be dead in less than an hour.
25
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
First paralysis
26
00:02:30,440 --> 00:02:31,240
leading to heart failure.
27
00:02:31,760 --> 00:02:33,080
And if you lick it
28
00:02:33,160 --> 00:02:34,640
then its game over in a few minutes.
29
00:02:34,840 --> 00:02:36,360
The doctors will be clueless.
30
00:02:36,760 --> 00:02:38,320
It will look like a regular heart-failure.
31
00:02:43,360 --> 00:02:44,200
Payment?
32
00:02:50,240 --> 00:02:51,760
I am not running a pawn shop here.
33
00:02:52,200 --> 00:02:53,760
The deal was fixed. 200,000 in cash.
34
00:02:54,000 --> 00:02:55,200
This watch is worth 700,000.
35
00:02:59,440 --> 00:03:01,040
By the way, who is it for?
36
00:03:02,280 --> 00:03:03,520
Actually, forget it.
37
00:03:04,080 --> 00:03:06,000
I'll know if you come back
38
00:03:06,080 --> 00:03:06,880
or even if you don't
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,480
The one this is meant for
40
00:03:08,720 --> 00:03:10,440
should have died long ago.
41
00:05:16,840 --> 00:05:19,720
Send this to the temple next month.
42
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Do not forget.
43
00:05:23,800 --> 00:05:27,160
Tell Ganesh Sir to come and settle
44
00:05:27,240 --> 00:05:29,000
the account next week.
45
00:05:34,080 --> 00:05:36,840
Revathi, what would like to eat?
46
00:05:40,480 --> 00:05:41,240
Father
47
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
why do you have to go to Australia?
48
00:05:43,400 --> 00:05:44,960
You know it's not necessary.
49
00:05:45,040 --> 00:05:46,000
Revathi.
50
00:05:47,120 --> 00:05:48,440
Why do you get angry with her
51
00:05:48,520 --> 00:05:50,680
when that is what you think as well?
52
00:05:51,000 --> 00:05:52,960
She hasn't understood death as yet.
53
00:05:54,400 --> 00:05:55,360
One day she will learn to keep
54
00:05:55,440 --> 00:05:56,480
all this inside her.
55
00:05:59,400 --> 00:06:02,040
I know everything.
56
00:06:02,120 --> 00:06:03,600
Don't you trouble your mom
57
00:06:03,680 --> 00:06:05,040
and sister, okay?
58
00:06:05,640 --> 00:06:08,320
Go check if the taxi's arrived or not.
59
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Death means nothing.
60
00:06:39,840 --> 00:06:41,560
Krishnamurthy is dying doesn't mean
61
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
he won't always exist.
62
00:06:48,920 --> 00:06:50,000
You still have Revathi
63
00:06:50,080 --> 00:06:51,520
and Vishnu with you.
64
00:06:52,280 --> 00:06:54,560
They will be there with you.
65
00:06:56,000 --> 00:06:56,920
Remember every word
66
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
I told you last night.
67
00:06:59,760 --> 00:07:01,160
I've made all the arrangement
68
00:07:01,240 --> 00:07:02,520
for the last rites.
69
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
Father.
70
00:07:10,280 --> 00:07:11,600
- What? - It's Vishnu.
71
00:07:11,840 --> 00:07:13,680
- What? - Vishnu, is calling.
72
00:07:13,760 --> 00:07:16,200
Father, why are you being so stubborn.
73
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
I am sure you of all people
74
00:07:17,880 --> 00:07:19,440
know of ways to avoid this.
75
00:07:19,600 --> 00:07:21,440
There is no way to avoid this.
76
00:07:21,520 --> 00:07:22,840
So it seems the Krishnamurthy
77
00:07:22,920 --> 00:07:24,320
always does what he wants
78
00:07:24,400 --> 00:07:26,120
no matter who it impacts.
79
00:07:26,200 --> 00:07:27,320
Vishu
80
00:07:28,080 --> 00:07:29,240
Sorry, father.
81
00:07:29,320 --> 00:07:30,520
I shouldn't have said that.
82
00:07:30,600 --> 00:07:31,840
I don't think it's Krishnamurthy
83
00:07:31,920 --> 00:07:33,560
who decides what happens
84
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
It is Balaji himself.
85
00:07:37,720 --> 00:07:40,320
I love you, father.
86
00:07:40,680 --> 00:07:41,920
God bless.
87
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
Siddharth, where have you been?
88
00:08:08,800 --> 00:08:10,400
They are waiting for you. Hurry up.
89
00:08:11,440 --> 00:08:12,720
I've never done this
90
00:08:12,800 --> 00:08:13,960
in 30 years.
91
00:08:14,560 --> 00:08:16,120
Why should today be different?
92
00:08:16,720 --> 00:08:17,560
You know I won't go
93
00:08:17,640 --> 00:08:18,680
to the meeting without you.
94
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Come on.
95
00:08:20,360 --> 00:08:21,440
How far out is he?
96
00:08:21,880 --> 00:08:23,840
Should be here at any moment.
97
00:08:33,720 --> 00:08:34,680
Sir
98
00:08:36,000 --> 00:08:37,400
- Thank you. - Let's go.
99
00:08:38,960 --> 00:08:41,200
See, the graph of SkyComm is growing
100
00:08:41,280 --> 00:08:43,320
with over 30% market share
101
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
SkyComm is the second largest player
102
00:08:45,480 --> 00:08:46,520
in the market
103
00:08:48,200 --> 00:08:49,440
That is why
104
00:08:49,520 --> 00:08:52,120
acquiring your mobile company cell one
105
00:08:52,200 --> 00:08:54,880
is in the best interest of both companies
106
00:08:55,520 --> 00:08:58,320
Infact SkyComm showed a rapid growth
107
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
estimated of 33%
108
00:09:00,320 --> 00:09:01,240
against the previous years
109
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
How much do you want for your company?
110
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
Excuse me, sir.
111
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
I think there's some kind of confusion.
112
00:09:11,240 --> 00:09:13,200
We're trying to buy out your company
113
00:09:13,280 --> 00:09:14,200
and not the other way around.
114
00:09:14,360 --> 00:09:16,280
I understand, there's no confusion.
115
00:09:16,920 --> 00:09:18,200
So Mr. Jindal, how much
116
00:09:18,280 --> 00:09:20,520
would you like to sell SkyComm for?
117
00:09:30,160 --> 00:09:31,560
1300 billion.
118
00:09:34,040 --> 00:09:35,360
What's happening?
119
00:09:40,160 --> 00:09:41,080
Siddharth.
120
00:09:41,840 --> 00:09:42,920
They came proposing
121
00:09:43,000 --> 00:09:43,880
to buy our mobile division.
122
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Please, Murthy.
123
00:09:45,480 --> 00:09:48,280
Next time you handle the presentations.
124
00:09:50,560 --> 00:09:52,760
Jindal will agree for 1000 billion.
125
00:09:53,480 --> 00:09:55,200
Offer him 11.
126
00:09:55,280 --> 00:09:56,520
And close the deal.
127
00:09:57,280 --> 00:09:58,640
Wait a minute.
128
00:09:59,320 --> 00:10:00,720
If he's ready to sell at 10
129
00:10:00,800 --> 00:10:02,200
why should we offer him 11?
130
00:10:04,640 --> 00:10:05,800
Because a 100 million
131
00:10:05,880 --> 00:10:06,920
won't make a difference to me
132
00:10:07,000 --> 00:10:09,440
but it will to his shareholders.
133
00:10:24,440 --> 00:10:25,920
Hey babe, how is it going?
134
00:10:26,520 --> 00:10:27,360
Really?
135
00:10:27,960 --> 00:10:28,760
You have the audacity
136
00:10:28,840 --> 00:10:30,160
to call me back now.
137
00:10:30,800 --> 00:10:31,640
You did not pickup my calls
138
00:10:31,720 --> 00:10:32,920
6 times last night.
139
00:10:33,560 --> 00:10:35,520
Hey, I am sorry, okay.
140
00:10:35,960 --> 00:10:37,840
I went to bed early last night.
141
00:10:37,920 --> 00:10:38,880
I had an early morning
142
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
conference call today.
143
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
I forgot to put my phone on the charge
144
00:10:41,880 --> 00:10:43,200
that's why I missed your calls.
145
00:10:43,280 --> 00:10:45,320
Anyway, how did the interviews go?
146
00:10:45,560 --> 00:10:47,480
How are the great political leaders
147
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
of the sub-continent?
148
00:10:49,120 --> 00:10:50,520
What happened to your finger?
149
00:10:50,960 --> 00:10:52,320
I..
150
00:10:53,000 --> 00:10:54,640
I don't know..
151
00:10:54,720 --> 00:10:56,120
I probably cut it somewhere.
152
00:10:56,960 --> 00:10:57,840
What's wrong with you?
153
00:10:57,920 --> 00:10:59,080
Why are you so edgy?
154
00:11:01,000 --> 00:11:02,080
Sorry, just
155
00:11:03,720 --> 00:11:04,520
Was really upset
156
00:11:04,600 --> 00:11:06,480
that I couldn't talk to you last night.
157
00:11:06,680 --> 00:11:10,240
Started thinking maybe you had gone out.
158
00:11:10,920 --> 00:11:12,640
And what, I am lying about it?
159
00:11:13,880 --> 00:11:14,800
Babe, come on.
160
00:11:19,920 --> 00:11:21,520
- Who is that? - No one
161
00:11:26,760 --> 00:11:28,160
Hold on a sec, let me just get this.
162
00:11:30,720 --> 00:11:31,440
Hey
163
00:11:31,520 --> 00:11:32,320
Hey, look up
164
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
let me just call you back, okay.
165
00:11:34,440 --> 00:11:35,320
Alright, bye.
166
00:11:35,480 --> 00:11:36,360
Who is that?
167
00:11:37,080 --> 00:11:38,040
My mum.
168
00:11:39,600 --> 00:11:40,840
Really?
169
00:11:40,920 --> 00:11:43,200
Put her on the call then. I'll say hi.
170
00:11:43,480 --> 00:11:44,520
No. Its fine.
171
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
I don't want to talk to her either.
172
00:11:45,800 --> 00:11:47,040
I want to talk to you.
173
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
I miss you.
174
00:11:48,640 --> 00:11:50,680
When are you coming back to Sydney?
175
00:11:50,840 --> 00:11:52,680
- In two days. - Right
176
00:11:53,960 --> 00:11:55,400
Hey, look
177
00:11:55,480 --> 00:11:56,680
Why don't you finish your coffee
178
00:11:56,760 --> 00:11:59,280
and I'll call back in a bit.
179
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
Bye babe. I love you.
180
00:12:12,000 --> 00:12:14,240
Hi Sarah, how may I help you today?
181
00:12:14,440 --> 00:12:15,400
Yeah, I need you to book me
182
00:12:15,480 --> 00:12:16,720
on the next flight back to Sydney.
183
00:12:17,120 --> 00:12:18,520
I have only two flights today.
184
00:12:18,600 --> 00:12:19,440
Sooner the better.
185
00:12:19,520 --> 00:12:20,440
But it leaves in three hours.
186
00:12:20,520 --> 00:12:22,240
Yeah, don't worry I'll be there.
187
00:12:22,640 --> 00:12:23,440
Ya. Thanks.
188
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
Are you a pilot, sir?
189
00:12:34,640 --> 00:12:35,880
I guessed from your uniform.
190
00:12:36,560 --> 00:12:37,800
I have a keen eyesight.
191
00:12:40,120 --> 00:12:41,280
Real airplanes must
192
00:12:41,360 --> 00:12:43,240
be bigger than this car.
193
00:12:46,280 --> 00:12:47,680
I have a question, sir.
194
00:12:47,920 --> 00:12:50,160
Do you fly airplanes all alone?
195
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
No! There are always two pilots.
196
00:12:54,360 --> 00:12:55,800
But of course.
197
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
It's not like this little four-wheeler.
198
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
I've seen pilots fly airplanes
199
00:13:00,840 --> 00:13:02,280
in English films
200
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
but, they always
201
00:13:04,360 --> 00:13:05,800
get hijacked by some terrorists.
202
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
Does it happen in reality too?
203
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
No, it doesn't?
204
00:13:10,720 --> 00:13:11,320
And, what if
205
00:13:11,400 --> 00:13:12,480
the pilot hijacks the airplane?
206
00:13:14,360 --> 00:13:15,240
I didn't mean you.
207
00:13:15,320 --> 00:13:16,520
Why would you do such a thing?
208
00:13:17,000 --> 00:13:19,320
But what if one pilot kills the other one
209
00:13:19,400 --> 00:13:20,480
and hijacked the plane.
210
00:13:20,920 --> 00:13:22,000
Then what will you do?
211
00:13:23,360 --> 00:13:24,160
Then the third
212
00:13:24,240 --> 00:13:25,120
pilot will have to take over.
213
00:13:25,280 --> 00:13:26,680
There's a third pilot as well.
214
00:13:27,280 --> 00:13:28,520
There's hardly any space
215
00:13:28,600 --> 00:13:29,920
in this tin can for a third person.
216
00:13:32,200 --> 00:13:35,160
I am sure you fly above the clouds.
217
00:13:36,040 --> 00:13:36,680
Yes.
218
00:13:36,760 --> 00:13:39,080
And what if you get stuck in a storm.
219
00:13:39,680 --> 00:13:42,400
We are already made aware of the weather.
220
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
Sir, imagine
221
00:13:43,840 --> 00:13:45,320
if you run into one unexpectedly.
222
00:13:46,080 --> 00:13:47,600
Like the Mumbai monsoon.
223
00:13:48,600 --> 00:13:49,760
Then what?
224
00:13:50,520 --> 00:13:51,680
Nothing.
225
00:13:52,800 --> 00:13:54,160
The airplane shakes a little.
226
00:13:54,480 --> 00:13:55,560
Look, sir
227
00:13:55,640 --> 00:13:57,280
we're both drivers by profession.
228
00:13:57,600 --> 00:13:58,840
You drive an airplane
229
00:13:58,920 --> 00:13:59,840
while I drive a car.
230
00:14:00,560 --> 00:14:02,320
Of course, you've more passengers
231
00:14:02,400 --> 00:14:04,360
but we both do the same job.
232
00:14:04,440 --> 00:14:06,760
Taking our passengers to their
233
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
destination safe and sound.
234
00:14:16,880 --> 00:14:19,040
Please come in que.
235
00:14:20,280 --> 00:14:21,240
Excuse me.
236
00:14:21,320 --> 00:14:22,160
Yes, sir.
237
00:14:22,640 --> 00:14:23,760
What's going on?
238
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
The Narcotic's department's
239
00:14:24,920 --> 00:14:25,680
conducting a raid.
240
00:14:26,920 --> 00:14:27,880
Did someone tip them off?
241
00:14:27,960 --> 00:14:29,000
We don't know.
242
00:14:29,080 --> 00:14:30,320
But there's extra security today.
243
00:14:31,640 --> 00:14:32,840
And schedule.
244
00:14:33,360 --> 00:14:34,320
There's a slight delay.
245
00:14:35,680 --> 00:14:36,400
Thank you.
246
00:15:35,920 --> 00:15:37,400
Check this bag.
247
00:15:39,440 --> 00:15:40,320
Is this your bag?
248
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
Yes, it's mine.
249
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
One minute.
250
00:16:13,480 --> 00:16:15,720
Come on, sir. You know the rule.
251
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
These things are
252
00:16:16,720 --> 00:16:17,600
not allowed on the airplane.
253
00:16:19,080 --> 00:16:20,920
I forgot. You can keep it.
254
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
- This way. - Thank you.
255
00:16:27,880 --> 00:16:29,240
Nice keychain,
256
00:16:29,320 --> 00:16:30,240
would you like to sell it?
257
00:16:30,840 --> 00:16:31,760
Take it, sir.
258
00:16:31,840 --> 00:16:33,200
But they won't let you carry it.
259
00:16:33,480 --> 00:16:36,680
I checked it online. It's worth 700,000
260
00:16:36,760 --> 00:16:39,640
But he owed us only 200,000.
261
00:16:39,720 --> 00:16:41,920
I think he's stupid.
262
00:16:42,000 --> 00:16:42,960
He's not stupid
263
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
nor did he take us for fools.
264
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
He's off his hooks.
265
00:16:46,040 --> 00:16:49,360
For a fact, my hands tremble
266
00:16:49,440 --> 00:16:51,160
the most when I hold that poison.
267
00:16:51,240 --> 00:16:53,560
But his hands were rock steady.
268
00:16:53,800 --> 00:16:54,920
Men like him
269
00:16:55,000 --> 00:16:56,240
are more dangerous than poison.
270
00:16:56,400 --> 00:16:57,960
He's definitely killed people before,
271
00:16:58,040 --> 00:17:00,280
and he is going to kill again.
272
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Sir, we're having some
273
00:17:12,480 --> 00:17:13,600
technical difficulties.
274
00:17:13,680 --> 00:17:15,560
- There might be some delay. - How long?
275
00:17:17,160 --> 00:17:19,680
30 minutes. At least!
276
00:17:24,680 --> 00:17:25,840
How much did we pay for this thing?
277
00:17:26,000 --> 00:17:27,240
You think I am paranoid.
278
00:17:27,320 --> 00:17:29,360
He's been acting suspicious for
279
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
the past 6 months, Angela.
280
00:17:30,960 --> 00:17:32,640
I'll just call you back, okay.
281
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
Sorry, ma'am, the gate is closed.
282
00:17:39,240 --> 00:17:40,400
I mean
283
00:17:40,840 --> 00:17:42,600
You got to let me on this plane.
284
00:17:42,680 --> 00:17:43,200
Please.
285
00:17:43,280 --> 00:17:44,880
Ma'am, the gate closed 15 minutes ago.
286
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
Your bags are already being offloaded.
287
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
You changed the gate last minutes.
288
00:17:47,880 --> 00:17:49,400
And I got a flat tire
289
00:17:49,480 --> 00:17:50,800
and I really need to go On this flight.
290
00:17:50,880 --> 00:17:51,960
I am really sorry, ma'am.
291
00:17:52,160 --> 00:17:53,920
We can help you look for the next flight.
292
00:17:54,320 --> 00:17:55,840
I I can see the plane right now.
293
00:17:55,920 --> 00:17:57,640
Ladies and Gentlemen, this is Parineeta
294
00:17:57,720 --> 00:17:58,880
your chief flight attendant.
295
00:17:58,960 --> 00:18:00,400
On behalf of Capt. Karan Sachdeva
296
00:18:00,480 --> 00:18:01,320
and the entire crew
297
00:18:01,400 --> 00:18:03,160
welcome abroad Pan Am 502.
298
00:18:03,240 --> 00:18:04,880
Non-stop service from Mumbai to sydney.
299
00:18:04,960 --> 00:18:07,080
Make sure your seatbelt and tray
300
00:18:07,160 --> 00:18:08,680
tables are in upright position.
301
00:18:08,760 --> 00:18:09,800
And that your seatbelt
302
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
is currently fastened.
303
00:18:11,320 --> 00:18:12,960
Also your portable electronic devices
304
00:18:13,040 --> 00:18:15,240
must be set to airplane mode.
305
00:18:16,480 --> 00:18:17,720
Good morning, Captain.
306
00:18:18,800 --> 00:18:19,880
Good morning, Pari.
307
00:18:19,960 --> 00:18:21,480
Is everybody in? Good to go.
308
00:18:22,240 --> 00:18:23,600
All except for one passenger.
309
00:18:23,680 --> 00:18:24,920
Late I guess.
310
00:18:25,000 --> 00:18:26,760
But we're ready to taxi on to the runway.
311
00:18:27,240 --> 00:18:28,720
- Good. Thank you. - Welcome.
312
00:18:37,920 --> 00:18:38,720
Siddharth, they will need
313
00:18:38,800 --> 00:18:39,600
another 30 minutes.
314
00:18:42,480 --> 00:18:43,840
Get me on a commercial flight, please.
315
00:18:44,080 --> 00:18:45,040
Already on it.
316
00:18:45,440 --> 00:18:47,320
There's a Skyline flight to Sydney.
317
00:18:47,840 --> 00:18:49,160
But it's taxing for the runway.
318
00:18:49,720 --> 00:18:50,800
About to take off.
319
00:18:56,640 --> 00:18:57,440
Hi, David.
320
00:19:01,280 --> 00:19:02,200
Hey
321
00:19:03,680 --> 00:19:05,720
So, how's the crowd?
322
00:19:05,800 --> 00:19:06,920
Anyone my type?
323
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
You type keeps changing, Abhi.
324
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
That's not true.
325
00:19:09,400 --> 00:19:11,560
Really? What's your type now?
326
00:19:12,440 --> 00:19:13,360
My type
327
00:19:15,400 --> 00:19:17,560
Just look in the mirror. What say?
328
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
Okay. I'll think about it.
329
00:19:20,560 --> 00:19:23,080
I know you will repeatedly.
330
00:19:28,240 --> 00:19:31,080
Hi Captain, how are we doing today?
331
00:19:32,600 --> 00:19:33,640
I am fine.
332
00:19:34,600 --> 00:19:35,680
Okay.
333
00:19:36,120 --> 00:19:39,280
Thanks for asking me. I am fine too.
334
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
Flight SL502 ready for the runway.
335
00:19:44,200 --> 00:19:46,120
Skyline 502-Mumbai Tower.
336
00:19:46,720 --> 00:19:48,560
Skyline 502, do not taxi.
337
00:19:49,440 --> 00:19:50,880
I repeat, do not proceed.
338
00:20:00,120 --> 00:20:01,720
Pari, what's going on back there?
339
00:20:01,880 --> 00:20:03,000
What's the update?
340
00:20:03,120 --> 00:20:04,480
I am not sure, captain.
341
00:20:04,560 --> 00:20:06,200
But they have told us to wait.
342
00:20:06,960 --> 00:20:08,040
A couple of security guards
343
00:20:08,120 --> 00:20:09,080
are heading our way.
344
00:20:30,560 --> 00:20:31,600
Sorry ma'am, there's no way
345
00:20:31,680 --> 00:20:32,600
we can let anyone in.
346
00:20:32,680 --> 00:20:34,840
Why can't you just let me on right now?
347
00:20:41,720 --> 00:20:43,320
- That's not fair. - Thank you.
348
00:20:43,400 --> 00:20:44,120
You're letting him on
349
00:20:44,200 --> 00:20:45,080
you didn't let me on.
350
00:20:45,360 --> 00:20:47,000
Really sorry, ma'am, but
351
00:20:47,160 --> 00:20:48,600
I am sure they can let you in.
352
00:20:49,240 --> 00:20:50,440
We're taking her in anyway.
353
00:20:51,720 --> 00:20:52,440
Okay, sir.
354
00:20:59,480 --> 00:21:00,840
Thank you so much.
355
00:21:02,800 --> 00:21:04,840
Thank you so much. You've no idea
356
00:21:04,920 --> 00:21:06,200
how much of a help you've been.
357
00:21:06,400 --> 00:21:08,120
Glad I could be of help.
358
00:21:08,840 --> 00:21:10,040
Thank you.
359
00:21:10,120 --> 00:21:11,360
Welcome aboard sir, right this way.
360
00:21:11,440 --> 00:21:12,240
Thank you.
361
00:21:12,800 --> 00:21:13,560
Hey.
362
00:21:16,640 --> 00:21:18,480
- Just over there. - Okay.
363
00:21:22,000 --> 00:21:24,040
That's how these VVIP types are.
364
00:21:24,640 --> 00:21:26,120
They travel with the entire cavalry.
365
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Can I get you anything?
366
00:21:30,080 --> 00:21:31,160
Yeah, sure honey.
367
00:21:31,480 --> 00:21:32,760
Coffee and a Lamborghini
368
00:21:32,840 --> 00:21:33,800
will do just fine for me.
369
00:21:33,880 --> 00:21:35,440
Same for you, Captain.
370
00:21:35,960 --> 00:21:37,000
Just a black coffee, please.
371
00:21:37,080 --> 00:21:37,680
Sure, Captain.
372
00:21:40,320 --> 00:21:44,240
[indistinct chatter]
373
00:21:45,360 --> 00:21:46,600
Excuse me.
374
00:22:58,960 --> 00:23:00,800
I went to bed early last night.
375
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
I don't know
376
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
I probably cut it somewhere.
377
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
Will you please fasten your seatbelt.
378
00:23:19,960 --> 00:23:21,520
Ma'am, I need you to put on your seatbelt.
379
00:23:21,600 --> 00:23:23,680
And, kindly switch off your cellphone.
380
00:23:25,960 --> 00:23:26,800
I am sorry ma'am, but
381
00:23:26,880 --> 00:23:28,400
you'll have to switch off your cellphone.
382
00:23:38,640 --> 00:23:42,160
ATC to SL502 all passengers on board
383
00:23:42,360 --> 00:23:43,520
you are ready for take off.
384
00:23:44,360 --> 00:23:48,560
Copy that. SL502 heading to runway 3.
385
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
Ready to Taxi.
386
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
And India up
387
00:24:20,520 --> 00:24:21,560
15000 feet
388
00:24:22,240 --> 00:24:23,320
ATC Mumbai.
389
00:24:23,880 --> 00:24:27,000
SL502, cruising at 20,000 feet.
390
00:24:27,440 --> 00:24:29,040
ATC Mumbai, copy that.
391
00:24:32,760 --> 00:24:35,120
Wait. Let Mirza ma'am come.
392
00:24:38,800 --> 00:24:39,920
I did call her.
393
00:24:40,000 --> 00:24:42,080
But she said, "I am busy".
394
00:24:42,640 --> 00:24:43,600
You guys carry one.
395
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
She's busy
396
00:24:44,760 --> 00:24:46,680
even on the last day in office.
397
00:24:47,520 --> 00:24:48,760
There's not much we can do.
398
00:24:48,840 --> 00:24:49,680
Now hurry up.
399
00:24:49,760 --> 00:24:50,800
She said we have one minute
400
00:24:50,880 --> 00:24:51,760
to finish all this.
401
00:24:52,760 --> 00:24:54,080
18 years of service
402
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
and guess how many days
403
00:24:55,360 --> 00:24:56,240
she's taken a leave.
404
00:24:57,360 --> 00:24:58,160
What?
405
00:24:58,240 --> 00:24:59,520
- 18? - Four.
406
00:25:00,200 --> 00:25:01,920
I wonder why she is even paying rent.
407
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
She should just put up her bed here.
408
00:25:04,280 --> 00:25:05,360
Throwing her money down the drain.
409
00:25:05,680 --> 00:25:07,960
But look at the bright side.
410
00:25:09,200 --> 00:25:10,560
The cake's really delicious.
411
00:25:13,000 --> 00:25:13,880
Coffee.
412
00:25:16,760 --> 00:25:17,800
- Hey, Pari. - There you go, Captain.
413
00:25:17,880 --> 00:25:19,040
I'm famished.
414
00:25:19,240 --> 00:25:20,960
I haven't had anything since morning.
415
00:25:21,280 --> 00:25:22,320
Get me something to eat.
416
00:25:22,480 --> 00:25:23,680
You're incorrigible, Abhi.
417
00:25:23,760 --> 00:25:25,320
Okay, I'll figure out something.
418
00:25:25,400 --> 00:25:26,400
Thanks, Babes.
419
00:25:30,520 --> 00:25:31,600
What is that, Captain?
420
00:25:32,080 --> 00:25:32,880
Vitamins.
421
00:25:35,240 --> 00:25:36,120
Okay, 10 more minutes before
422
00:25:36,200 --> 00:25:37,040
the food's served.
423
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
Till then can I get you guys something?
424
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
Like more coffee.
425
00:25:40,360 --> 00:25:42,560
No, I think there's enough coffee.
426
00:25:43,000 --> 00:25:43,960
And anyway, I think
427
00:25:44,040 --> 00:25:45,680
I already have enough decaf.
428
00:25:47,680 --> 00:25:50,080
And I think we should cut down
429
00:25:50,160 --> 00:25:52,560
on coffee and take more vitamins.
430
00:25:52,640 --> 00:25:55,280
They keep us young and beautiful.
431
00:25:55,520 --> 00:25:56,360
Right, Captain.
432
00:25:57,200 --> 00:25:58,320
Coffee is bad for health.
433
00:25:58,680 --> 00:26:00,760
God, Abhi, seriously, you and your PJs.
434
00:26:00,840 --> 00:26:03,280
At least spare the ATC of this cruelty.
435
00:26:05,240 --> 00:26:06,640
You have no clue, Pari.
436
00:26:06,720 --> 00:26:08,880
Every single guy in ATC
437
00:26:08,960 --> 00:26:10,920
is waiting to hear my PJs
438
00:26:11,000 --> 00:26:13,680
with a little cream on top.
439
00:26:13,760 --> 00:26:14,800
Right, guys?
440
00:26:16,400 --> 00:26:18,160
Fine, spare me.
441
00:26:18,240 --> 00:26:20,320
I'll get your food once it's ready.
442
00:26:20,640 --> 00:26:22,120
Captain, should I get something for you.
443
00:26:22,400 --> 00:26:24,120
- No, thank you. - Okay.
444
00:26:24,920 --> 00:26:26,160
Thanks for everything, Pari.
445
00:26:27,480 --> 00:26:28,840
You're a very good air hostess.
446
00:26:31,880 --> 00:26:33,840
So captain,
447
00:26:34,440 --> 00:26:36,120
why multivitamins at this age?
448
00:26:36,920 --> 00:26:38,120
You know Abhi
449
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
the doctors say that multivitamins
450
00:26:40,000 --> 00:26:42,120
have cancer-fighting properties.
451
00:26:43,480 --> 00:26:44,720
Your dad had it, didn't he?
452
00:26:53,760 --> 00:26:55,440
Sometimes I think he just get angry
453
00:26:55,520 --> 00:26:56,960
on seeing other people happy.
454
00:26:57,240 --> 00:26:58,120
Who?
455
00:26:59,680 --> 00:27:00,840
No one
456
00:27:01,600 --> 00:27:02,800
Karan, right.
457
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
He's been off for a while now.
458
00:27:05,280 --> 00:27:06,920
You know how selfish he has become.
459
00:27:10,120 --> 00:27:11,200
Anything else, sir?
460
00:27:11,280 --> 00:27:12,440
Cappuccino, please.
461
00:27:12,880 --> 00:27:13,800
Sure.
462
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
Anything for you?
463
00:27:16,520 --> 00:27:17,480
Yeah
464
00:27:18,160 --> 00:27:19,560
Anything for you, sir.
465
00:27:19,800 --> 00:27:21,000
White coffee with sugar.
466
00:27:21,080 --> 00:27:23,000
Would you like have milk with it?
467
00:27:24,080 --> 00:27:25,640
Hey, are you okay?
468
00:27:27,000 --> 00:27:28,080
You want water.
469
00:27:28,760 --> 00:27:31,520
I am fine. Thanks.
470
00:27:33,680 --> 00:27:34,840
Lost someone.
471
00:27:38,520 --> 00:27:39,920
Someone close?
472
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
- What's your name? - I am Dhruv.
473
00:27:46,920 --> 00:27:47,800
Duv.
474
00:27:49,360 --> 00:27:50,480
Dhruv.
475
00:27:51,600 --> 00:27:52,640
Dhruv.
476
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
Never mind.
477
00:27:55,000 --> 00:27:57,240
My friends from Australia call me Dude.
478
00:27:57,680 --> 00:28:00,440
It's so funny how Dhruv became Duv
479
00:28:00,840 --> 00:28:02,400
and Duv became Dude.
480
00:28:03,000 --> 00:28:04,400
You can call me Dude.
481
00:28:06,920 --> 00:28:07,720
You live there.
482
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
I study there, thanks to Football.
483
00:28:10,760 --> 00:28:12,840
- You remind me of someone. - Really?
484
00:28:13,320 --> 00:28:15,760
My brother. He plays football too.
485
00:28:16,680 --> 00:28:17,560
Nice.
486
00:28:20,240 --> 00:28:22,800
- How old is he? - He must be 22.
487
00:28:24,680 --> 00:28:26,920
- How old are you? - 19.
488
00:28:27,360 --> 00:28:28,840
But I am turning 20 very soon.
489
00:28:28,920 --> 00:28:32,760
- Still just a kid, huh! - Yeah
490
00:28:34,960 --> 00:28:36,000
Raksha Bandhan is closer
491
00:28:36,080 --> 00:28:36,920
than you think, son.
492
00:28:37,120 --> 00:28:37,880
Sorry.
493
00:28:38,160 --> 00:28:40,520
No. I was just talking to myself.
494
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
Sorry.
495
00:29:39,920 --> 00:29:41,000
What the hell are you doing?
496
00:29:43,520 --> 00:29:44,640
That's my coffee.
497
00:29:44,920 --> 00:29:45,760
It's my coffee.
498
00:29:45,840 --> 00:29:48,800
Sorry, I I didn't realize.
499
00:29:49,560 --> 00:29:51,240
You can have mine, it's untouched.
500
00:30:02,000 --> 00:30:03,440
'Mix it with a drink and it'll be'
501
00:30:03,520 --> 00:30:04,720
game over for him in less than an hour.'
502
00:30:12,760 --> 00:30:14,000
'First paralysis'
503
00:30:14,080 --> 00:30:15,200
leading to heart failure.'
504
00:30:20,680 --> 00:30:21,640
Your food Abhi.
505
00:30:29,480 --> 00:30:31,360
Can you just request the captain Joe
506
00:30:32,720 --> 00:30:33,840
to take over from me.
507
00:30:33,920 --> 00:30:34,960
Are you okay, Abhi?
508
00:30:35,040 --> 00:30:36,880
Yeah, I think I'm having a little acidity.
509
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
I'll get you an antacid.
510
00:30:38,240 --> 00:30:39,000
Yeah thanks.
511
00:31:25,480 --> 00:31:26,560
Don't bother him.
512
00:31:30,920 --> 00:31:31,760
Captain Joe.
513
00:31:35,000 --> 00:31:36,040
Captain Joe.
514
00:31:38,200 --> 00:31:39,160
Captain Joe.
515
00:31:43,200 --> 00:31:44,240
What is it, Pari?
516
00:31:44,320 --> 00:31:45,680
I am sorry Captain, but something
517
00:31:45,760 --> 00:31:47,400
doesn't feel right in the cockpit.
518
00:31:47,480 --> 00:31:49,040
Captain Abhimanyu is not well.
519
00:31:49,680 --> 00:31:50,800
Maybe you should go and have a look
520
00:31:50,880 --> 00:31:52,200
right away if possible.
521
00:31:52,720 --> 00:31:53,960
Okay,
522
00:31:54,040 --> 00:31:55,720
I'll take a look in a little while.
523
00:31:56,160 --> 00:31:56,960
You know I am really not
524
00:31:57,040 --> 00:31:57,960
feeling that well myself.
525
00:31:58,040 --> 00:31:59,600
I wanted to take a nap before
526
00:31:59,680 --> 00:32:01,480
I understand Captain, its just that
527
00:32:01,560 --> 00:32:03,000
I'll just go and see what's going on.
528
00:32:03,080 --> 00:32:05,480
Can you send me a cup of coffee first?
529
00:32:05,560 --> 00:32:07,000
Sure Captain, right away.
530
00:32:10,400 --> 00:32:11,960
Gisselle, can you please give
531
00:32:12,040 --> 00:32:13,840
Captain Joe a cup of coffee right away.
532
00:32:13,920 --> 00:32:15,400
But I am just serving a customer.
533
00:32:15,480 --> 00:32:17,680
Gisselle, please. Right now.
534
00:32:17,880 --> 00:32:18,520
Okay.
535
00:32:19,160 --> 00:32:20,000
Hello.
536
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Abhi?
537
00:32:33,600 --> 00:32:34,480
What
538
00:32:35,520 --> 00:32:39,120
What did you mix in
539
00:32:43,400 --> 00:32:45,440
Mumbai Tower to Skyline 502, do you read?
540
00:32:45,520 --> 00:32:46,880
What did you mix in my
541
00:33:03,600 --> 00:33:04,400
Captain.
542
00:33:10,160 --> 00:33:11,120
Captain.
543
00:33:58,000 --> 00:34:00,040
'What if one pilot kills the other one?'
544
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
'There's a third pilot. On standby'
545
00:34:05,120 --> 00:34:07,160
He will have to take over.
546
00:34:16,120 --> 00:34:17,160
Shit.
547
00:34:22,720 --> 00:34:23,520
Shit.
548
00:34:32,000 --> 00:34:32,800
Shit.
549
00:35:04,840 --> 00:35:06,440
What does he think he's doing?
550
00:35:08,800 --> 00:35:10,080
He's drawing something
551
00:35:10,160 --> 00:35:11,240
we call a 'Kundali'.
552
00:35:11,480 --> 00:35:13,320
You know, astrological chart
553
00:35:17,120 --> 00:35:18,240
Excuse me.
554
00:35:18,640 --> 00:35:20,880
Is that some kind of Numerology?
555
00:35:21,360 --> 00:35:23,040
It's actually Astrology.
556
00:35:23,720 --> 00:35:25,000
I am an Astrologer.
557
00:35:27,120 --> 00:35:29,960
So, can you like tell the future.
558
00:35:31,360 --> 00:35:33,040
How accurate are you?
559
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
I am Sarah. Writer.
560
00:35:39,840 --> 00:35:41,200
I am Krishnamurthy.
561
00:35:42,000 --> 00:35:43,360
Like the God Krishna.
562
00:35:45,280 --> 00:35:48,680
Just a reflection or an idol of him.
563
00:35:54,000 --> 00:35:56,480
Sorry, I always wanted to ask this.
564
00:35:57,680 --> 00:35:58,960
If I decide
565
00:35:59,040 --> 00:36:00,800
to act completely out of character
566
00:36:01,440 --> 00:36:03,520
or just refuse to do anything.
567
00:36:05,400 --> 00:36:07,680
Will my destiny change completely?
568
00:36:08,560 --> 00:36:09,840
Well, not completely.
569
00:36:11,760 --> 00:36:13,960
Think of this Universe as
570
00:36:14,040 --> 00:36:15,280
intelligent rubber balls.
571
00:36:16,040 --> 00:36:17,120
On both sides.
572
00:36:18,320 --> 00:36:20,120
Trying to put you on your path
573
00:36:20,200 --> 00:36:21,120
when you lose your way.
574
00:36:22,640 --> 00:36:23,680
Rubber balls.
575
00:36:24,680 --> 00:36:25,560
And these rubber balls
576
00:36:25,640 --> 00:36:27,080
come in the form of other people
577
00:36:27,160 --> 00:36:29,880
circumstances, incidents, sickness
578
00:36:31,320 --> 00:36:32,960
which are never in your control
579
00:36:33,040 --> 00:36:34,120
but compel you to go
580
00:36:34,200 --> 00:36:35,920
and grow in a certain way.
581
00:36:37,040 --> 00:36:38,480
Kind of scary.
582
00:36:38,920 --> 00:36:40,320
You shouldn't be scared.
583
00:36:41,920 --> 00:36:43,440
All souls come together
584
00:36:43,520 --> 00:36:44,760
for a collective goal.
585
00:36:45,960 --> 00:36:47,800
- Champagne, sir. - Thank you.
586
00:36:47,960 --> 00:36:48,720
And no matter how much
587
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
it appears to impact you
588
00:36:54,240 --> 00:36:56,000
it's always in your higher interest.
589
00:37:09,240 --> 00:37:10,480
Much like this flight.
590
00:37:10,880 --> 00:37:12,640
We all have our different lives.
591
00:37:13,000 --> 00:37:15,320
But one common journey, and destination.
592
00:37:16,200 --> 00:37:18,440
So we are each other's rubber balls.
593
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
Hello, rubber ball.
594
00:37:27,360 --> 00:37:28,240
Hello.
595
00:37:28,320 --> 00:37:29,320
Gisselle, did you give Captain Joe
596
00:37:29,400 --> 00:37:30,280
his coffee?
597
00:37:32,120 --> 00:37:33,320
Seriously?
598
00:38:46,200 --> 00:38:48,320
Mumbai Tower to Skyline 502, do you read?
599
00:38:48,400 --> 00:38:50,040
Skyline 502, Mumbai Tower, do you read?
600
00:38:50,120 --> 00:38:51,920
Skyline 502, do you copy?
601
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
Ma'am, we cannot
602
00:39:07,440 --> 00:39:08,560
communicate with Skyline 502.
603
00:39:09,240 --> 00:39:10,520
Let me handle this.
38468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.