Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,805 --> 00:00:25,554
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
2
00:00:30,656 --> 00:00:32,656
_
3
00:00:33,672 --> 00:00:35,835
_
4
00:00:37,101 --> 00:00:39,492
_
5
00:00:42,882 --> 00:00:45,906
_
6
00:00:54,383 --> 00:00:57,937
_
7
00:01:01,422 --> 00:01:03,422
_
8
00:01:05,149 --> 00:01:07,149
_
9
00:01:08,320 --> 00:01:09,913
_
10
00:01:11,827 --> 00:01:13,085
_
11
00:01:18,219 --> 00:01:20,538
We once turned to our families...
12
00:01:20,563 --> 00:01:21,734
Hey, that would be swell!
13
00:01:21,759 --> 00:01:22,664
...and friends.
14
00:01:22,689 --> 00:01:25,065
- Here, let me do it for you.
- Thanks, Bill.
15
00:01:25,352 --> 00:01:28,078
Creating bonds with
the people around us.
16
00:01:28,772 --> 00:01:30,812
Oh, hello, Eileen. Good to see you.
17
00:01:31,765 --> 00:01:33,929
Now... we turn to the network.
18
00:01:34,986 --> 00:01:38,655
Our devices have become
our constant companions...
19
00:01:39,492 --> 00:01:41,539
even when we're not alone.
20
00:01:42,554 --> 00:01:45,742
Is this the beginning
of a beautiful relationship
21
00:01:45,956 --> 00:01:49,585
or the end of relationships
as we know them?
22
00:01:50,922 --> 00:01:54,890
_
23
00:02:13,266 --> 00:02:15,118
Summer was emotional for me.
24
00:02:19,054 --> 00:02:21,335
I remember feeling lonely a lot.
25
00:02:24,484 --> 00:02:27,111
I shut down and didn't really talk
that much with a lot of people.
26
00:02:28,648 --> 00:02:30,601
I was very emotional.
27
00:02:31,201 --> 00:02:32,906
I was in a very vulnerable state.
28
00:02:35,588 --> 00:02:38,531
This other part of me was gone.
29
00:02:46,466 --> 00:02:48,675
Genia Kudya moved to San Francisco
30
00:02:48,677 --> 00:02:50,687
in early 2015.
31
00:02:51,805 --> 00:02:53,304
Months later, she was joined
32
00:02:53,306 --> 00:02:57,101
by her closest friend, Roman Mazurenko.
33
00:03:00,564 --> 00:03:03,382
Roman and I, we could
always understand each other,
34
00:03:04,367 --> 00:03:06,750
maybe because we were dreamers.
35
00:03:08,179 --> 00:03:09,821
Maybe because we'd share his belief
36
00:03:09,823 --> 00:03:12,585
that everything is gonna
work out in some way.
37
00:03:14,661 --> 00:03:17,495
Roman and his friends
were throwing amazing parties.
38
00:03:18,390 --> 00:03:21,437
He had, like, a special understanding
of how the people worked
39
00:03:21,768 --> 00:03:24,914
and what you need to give them
in order for them to be happy.
40
00:03:26,414 --> 00:03:27,922
He would always do something
41
00:03:27,924 --> 00:03:30,765
that was absolutely
global and beautiful.
42
00:03:33,593 --> 00:03:35,710
To some extent,
maybe it was fantasy land.
43
00:03:37,359 --> 00:03:38,558
But I have never felt, like,
44
00:03:38,560 --> 00:03:40,935
a connection like that with anyone.
45
00:03:44,289 --> 00:03:45,695
Then suddenly...
46
00:03:47,444 --> 00:03:48,453
Roman died.
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,826
The morning the day Roman died,
48
00:03:57,507 --> 00:03:59,537
I actually was supposed to go
get breakfast with him
49
00:03:59,539 --> 00:04:01,125
and two of my other friends.
50
00:04:02,042 --> 00:04:03,958
And then after brunch,
51
00:04:03,960 --> 00:04:05,543
I was supposed to take them somewhere,
52
00:04:05,545 --> 00:04:06,545
and I had a car.
53
00:04:08,656 --> 00:04:11,257
But since I didn't go there,
they actually walked.
54
00:04:12,188 --> 00:04:14,440
And Roman got hit by a car.
55
00:04:16,765 --> 00:04:17,914
It's different now.
56
00:04:18,391 --> 00:04:21,250
And something really,
really important changed in me.
57
00:04:23,203 --> 00:04:25,679
Genia threw herself into her work.
58
00:04:27,695 --> 00:04:29,150
As the cofounder of an
59
00:04:29,152 --> 00:04:31,078
artificial intelligence startup,
60
00:04:31,446 --> 00:04:34,437
she turned to technology
to cope with her grief.
61
00:04:35,429 --> 00:04:39,243
It's one thing to just
remember your dead friend once a day,
62
00:04:39,245 --> 00:04:42,117
but another thing to keep
communicating with him...
63
00:04:42,382 --> 00:04:44,062
even after he died.
64
00:05:11,922 --> 00:05:17,187
_
65
00:05:18,383 --> 00:05:24,953
_
66
00:05:29,102 --> 00:05:32,750
_
67
00:05:33,109 --> 00:05:37,125
_
68
00:05:46,383 --> 00:05:49,250
_
69
00:05:50,438 --> 00:05:52,804
_
70
00:05:54,421 --> 00:05:58,242
_
71
00:06:01,766 --> 00:06:04,195
Kaname Hayashi is an engineer
72
00:06:04,796 --> 00:06:07,126
known as the father of Pepper,
73
00:06:07,128 --> 00:06:09,492
an A. I.-powered social robot,
74
00:06:09,992 --> 00:06:13,757
a humanoid programmed to detect
our every expression...
75
00:06:15,593 --> 00:06:19,307
to read our emotions
and respond like a friend.
76
00:06:19,332 --> 00:06:20,953
_
77
00:06:21,867 --> 00:06:23,554
_
78
00:06:23,578 --> 00:06:25,179
_
79
00:06:25,546 --> 00:06:28,203
_
80
00:06:30,063 --> 00:06:34,460
_
81
00:06:36,155 --> 00:06:37,695
_
82
00:06:37,719 --> 00:06:39,719
_
83
00:06:39,743 --> 00:06:40,952
_
84
00:06:49,176 --> 00:06:51,176
_
85
00:06:52,006 --> 00:06:53,414
Hmm!
86
00:07:00,734 --> 00:07:03,578
_
87
00:07:04,797 --> 00:07:07,898
_
88
00:07:14,031 --> 00:07:16,671
_
89
00:07:17,085 --> 00:07:18,960
_
90
00:07:18,984 --> 00:07:21,250
_
91
00:07:21,524 --> 00:07:23,984
_
92
00:07:24,687 --> 00:07:28,117
_
93
00:07:30,206 --> 00:07:32,206
_
94
00:07:32,593 --> 00:07:33,921
_
95
00:07:37,738 --> 00:07:39,304
_
96
00:07:39,328 --> 00:07:41,117
_
97
00:07:42,000 --> 00:07:46,132
_
98
00:07:46,702 --> 00:07:51,648
_
99
00:07:52,882 --> 00:07:54,023
_
100
00:07:54,665 --> 00:07:56,804
Behind Pepper's eyes
101
00:07:56,836 --> 00:07:58,726
is a network of sensors
102
00:07:58,751 --> 00:08:01,453
- that watch, record...
- Pepper.
103
00:08:01,541 --> 00:08:03,523
...and respond.
104
00:08:05,883 --> 00:08:07,875
But for Sekora Yamashta,
105
00:08:08,302 --> 00:08:10,312
he's not just a piece of hardware.
106
00:08:11,046 --> 00:08:13,414
_
107
00:08:13,599 --> 00:08:15,843
Pepper is part of her family.
108
00:08:21,336 --> 00:08:23,336
_
109
00:08:23,360 --> 00:08:27,171
_
110
00:08:30,332 --> 00:08:32,664
_
111
00:08:35,296 --> 00:08:37,296
_
112
00:08:39,078 --> 00:08:40,457
Pepper.
113
00:08:40,459 --> 00:08:41,459
Hai.
114
00:08:42,718 --> 00:08:43,812
Pepper!
115
00:08:44,382 --> 00:08:46,937
_
116
00:08:46,961 --> 00:08:51,804
_
117
00:08:52,890 --> 00:08:58,062
_
118
00:08:59,342 --> 00:09:01,484
_
119
00:09:05,578 --> 00:09:07,693
Emotional connections
120
00:09:07,695 --> 00:09:09,539
delivered by devices,
121
00:09:10,239 --> 00:09:11,906
powered by code.
122
00:09:12,825 --> 00:09:15,484
We are changing the fabric
of our relationships...
123
00:09:19,206 --> 00:09:21,484
...one keystroke at a time.
124
00:09:29,948 --> 00:09:31,588
I think that looks
pretty good, don't you?
125
00:09:36,531 --> 00:09:38,640
Let's see. Does this fit
perfectly right here?
126
00:09:38,984 --> 00:09:39,984
Mm-hmm.
127
00:09:41,835 --> 00:09:44,085
I think this furniture
looks pretty good.
128
00:09:44,398 --> 00:09:45,421
Right?
129
00:09:45,733 --> 00:09:46,773
Yeah.
130
00:09:47,151 --> 00:09:50,289
Layla is a typical American teenager.
131
00:09:51,563 --> 00:09:53,396
A freshman in high school...
132
00:09:54,626 --> 00:09:57,502
...she spends most of her time
on her phone.
133
00:09:58,654 --> 00:10:00,187
Oh, you're still taking pictures.
134
00:10:00,212 --> 00:10:01,586
Yeah.
135
00:10:01,610 --> 00:10:02,851
Can I ask you why?
136
00:10:02,921 --> 00:10:05,250
It's just another way
to connect with my friends.
137
00:10:05,572 --> 00:10:06,640
Okay.
138
00:10:08,758 --> 00:10:11,992
Sarah De Luke is a typical American mom
139
00:10:12,335 --> 00:10:14,796
concerned about her child's screen time.
140
00:10:15,148 --> 00:10:16,973
My friend and I, we just type "LOL"
141
00:10:16,975 --> 00:10:19,203
back and forth for, like, hours.
142
00:10:19,978 --> 00:10:22,546
Do you feel like you need
somebody to talk to?
143
00:10:22,820 --> 00:10:24,203
I don't know.
144
00:10:24,976 --> 00:10:26,399
I know. I just don't know...
145
00:10:26,401 --> 00:10:27,734
I don't always know
if you're comfortable
146
00:10:27,736 --> 00:10:29,804
talking to me about things.
147
00:10:30,822 --> 00:10:33,562
I worry about my relationship
with Layla all the time.
148
00:10:34,406 --> 00:10:37,321
So I try to be creative
149
00:10:37,346 --> 00:10:39,828
and come up with different
ways for us to communicate.
150
00:10:40,015 --> 00:10:41,898
So do you like doing the doll house?
151
00:10:41,976 --> 00:10:45,125
Honestly, I just like playing
with the clothes and stuff.
152
00:10:45,539 --> 00:10:46,906
That's fine.
153
00:10:47,632 --> 00:10:50,265
When you're a kid,
your world just seems so small
154
00:10:50,290 --> 00:10:53,416
because it's your family,
your school friends,
155
00:10:53,441 --> 00:10:55,190
and you want to know what's out there.
156
00:10:55,215 --> 00:10:57,382
You want to know about other people.
157
00:10:57,407 --> 00:11:00,132
Sarah's concern about her daughter grew
158
00:11:00,924 --> 00:11:02,924
when Layla began using her phone
159
00:11:02,949 --> 00:11:06,546
to access a world far
from her quiet Dallas suburb.
160
00:11:08,593 --> 00:11:10,109
She started meeting people
161
00:11:10,634 --> 00:11:12,398
in a game called Avakin Life...
162
00:11:14,195 --> 00:11:18,679
...a virtual community made up
of millions of people
163
00:11:19,432 --> 00:11:20,773
from around the world.
164
00:11:21,036 --> 00:11:22,869
I wanted to play a game
165
00:11:22,894 --> 00:11:25,421
where you can make an avatar,
and you can play around
166
00:11:25,446 --> 00:11:28,406
because I just wanted
to find something fun.
167
00:11:28,949 --> 00:11:31,296
You can buy clothes and hair,
and there's, like,
168
00:11:31,321 --> 00:11:33,078
different places you could visit.
169
00:11:33,679 --> 00:11:36,835
It's kind of, like, real life,
but it's on a game.
170
00:11:38,240 --> 00:11:39,375
On her phone,
171
00:11:39,400 --> 00:11:41,828
Layla could be anyone she wanted.
172
00:11:42,705 --> 00:11:45,373
I made up a story
I was telling people in there.
173
00:11:45,875 --> 00:11:49,757
I said that my father's in
prison 'cause he was a drunk,
174
00:11:49,782 --> 00:11:52,039
and he killed my mom in an accident.
175
00:11:53,539 --> 00:11:56,343
He's in jail, but he's trying
to keep in contact with us.
176
00:11:57,387 --> 00:11:59,734
I kind of just pretended
to be someone else.
177
00:12:01,800 --> 00:12:03,820
Sarah eventually caught on.
178
00:12:04,210 --> 00:12:05,849
I did read some of the incoming
179
00:12:05,851 --> 00:12:07,343
messages she was getting.
180
00:12:07,936 --> 00:12:09,992
She was talking to a gentleman,
181
00:12:10,017 --> 00:12:12,749
and he was telling her how, you know,
182
00:12:12,774 --> 00:12:14,171
he felt so sorry for her
183
00:12:14,196 --> 00:12:16,989
and he just wanted to hug her
and kiss her all over.
184
00:12:17,014 --> 00:12:19,765
And, you know, I'm like, he has no idea
185
00:12:19,790 --> 00:12:22,726
he's sitting here talking
to a 13-, 14-year-old girl.
186
00:12:26,163 --> 00:12:27,680
Disturbed by what she found
187
00:12:27,704 --> 00:12:28,704
on Layla's phone,
188
00:12:28,772 --> 00:12:31,481
Sarah installed monitoring software.
189
00:12:31,835 --> 00:12:34,734
Now she tracks everything Layla does.
190
00:12:35,640 --> 00:12:37,609
I can see every picture she takes.
191
00:12:37,634 --> 00:12:38,813
It doesn't matter
192
00:12:38,837 --> 00:12:41,210
if she sends it to somebody
or if she deletes it.
193
00:12:41,575 --> 00:12:43,460
I can geo-track her.
194
00:12:44,378 --> 00:12:46,515
You can set boundaries
195
00:12:46,539 --> 00:12:48,163
so that if they cross the boundary,
196
00:12:48,165 --> 00:12:49,656
you get an alert.
197
00:12:51,544 --> 00:12:54,169
It tells you who she calls,
who's called her,
198
00:12:54,171 --> 00:12:55,578
how long the call lasts.
199
00:12:57,299 --> 00:12:59,174
I get a daily report
200
00:12:59,176 --> 00:13:02,154
of text messages for the last 24 hours,
201
00:13:02,554 --> 00:13:04,843
which is a lot of text messages.
202
00:13:09,353 --> 00:13:12,104
The thing that scares me
the most about her being online
203
00:13:12,106 --> 00:13:13,897
is putting something out there
204
00:13:13,899 --> 00:13:16,191
that she can't take back
205
00:13:16,193 --> 00:13:18,562
or that she's gonna
regret in the future.
206
00:13:19,680 --> 00:13:21,388
Our digital footprints
207
00:13:21,390 --> 00:13:22,781
are everlasting.
208
00:13:27,648 --> 00:13:29,804
Every text, every chat
209
00:13:30,322 --> 00:13:32,335
is memorialized in code,
210
00:13:33,396 --> 00:13:35,164
little pieces of us that
211
00:13:35,189 --> 00:13:38,062
live on even after we die.
212
00:13:39,914 --> 00:13:41,632
Roman gave me a real
213
00:13:41,657 --> 00:13:44,132
understanding of myself.
214
00:13:45,266 --> 00:13:49,304
I think I miss every single
part of his being...
215
00:13:49,409 --> 00:13:52,695
his sense of humor, his beauty.
216
00:13:52,720 --> 00:13:54,177
He was a very beautiful person.
217
00:13:54,695 --> 00:13:56,842
He had such good charisma
218
00:13:56,867 --> 00:13:59,492
and such a good energy.
219
00:14:00,525 --> 00:14:02,968
I just miss, like, the whole person.
220
00:14:05,594 --> 00:14:06,640
For years,
221
00:14:06,665 --> 00:14:09,062
Dmitry Pyanov lived with Roman,
222
00:14:09,276 --> 00:14:12,023
his best friend and mentor.
223
00:14:13,395 --> 00:14:15,625
Today, he works with Genia
224
00:14:15,650 --> 00:14:17,265
as a community manager
225
00:14:17,290 --> 00:14:19,546
at her San Francisco-based startup.
226
00:14:21,320 --> 00:14:24,039
After Roman died,
I felt very, very sad.
227
00:14:24,525 --> 00:14:25,816
He didn't really leave anything.
228
00:14:25,841 --> 00:14:27,554
He was, like, an inventor
and, you know,
229
00:14:27,579 --> 00:14:30,304
such a creative person, but he
didn't leave anything for us.
230
00:14:30,500 --> 00:14:34,336
So I started going through
our text messaging history
231
00:14:34,338 --> 00:14:36,226
just because it was
the only way to remember.
232
00:14:40,656 --> 00:14:42,546
Roman was addicted to messaging.
233
00:14:42,953 --> 00:14:45,960
He would just spend
all his day texting.
234
00:14:48,062 --> 00:14:50,101
And so I thought, you
know, what if we use
235
00:14:50,103 --> 00:14:51,515
this history of his texts,
236
00:14:52,031 --> 00:14:54,773
and can we actually
build an avatar for him?
237
00:14:55,351 --> 00:14:58,151
Genia wanted to use
her company's technology
238
00:14:58,679 --> 00:15:01,062
to create something entirely new...
239
00:15:01,740 --> 00:15:05,435
an artificially intelligent
chatbot that could mimic
240
00:15:05,460 --> 00:15:08,414
a specific person's
speech patterns and tone,
241
00:15:09,320 --> 00:15:13,070
an avatar built from
the words Roman left behind.
242
00:15:13,656 --> 00:15:15,312
When Genia told me
243
00:15:15,648 --> 00:15:19,998
that we should make an A.I.
out of Roman's data,
244
00:15:20,023 --> 00:15:22,967
I said, like, "Hell, yes,
we should do that,"
245
00:15:22,969 --> 00:15:25,972
because that's what he would do.
246
00:15:27,516 --> 00:15:29,808
With the approval of Roman's family,
247
00:15:29,810 --> 00:15:33,109
Genia and Dmitry started
to rebuild their friend.
248
00:15:34,585 --> 00:15:37,607
We've collected all
the text conversations
249
00:15:37,609 --> 00:15:39,078
from our messengers,
250
00:15:39,361 --> 00:15:43,210
from our SMS, Facebook, WhatsApp,
251
00:15:43,812 --> 00:15:45,703
and we collected all the data.
252
00:15:47,911 --> 00:15:49,494
We also asked our best friends
253
00:15:49,496 --> 00:15:51,248
to send their text exchanges, as well.
254
00:15:52,898 --> 00:15:54,290
With each additional
255
00:15:54,292 --> 00:15:55,671
piece of information,
256
00:15:56,164 --> 00:15:58,195
the model grew more intelligent,
257
00:15:58,839 --> 00:16:01,328
learning to engage in conversation,
258
00:16:02,562 --> 00:16:04,093
just like Roman.
259
00:16:04,719 --> 00:16:06,639
At some point,
it was a little bit scary.
260
00:16:07,289 --> 00:16:09,806
I had nightmares,
and I was very, very anxious
261
00:16:09,808 --> 00:16:11,683
about whether I'm doing the right thing
262
00:16:11,685 --> 00:16:14,906
'cause it's kind of like messing
with someone else's legacy.
263
00:16:15,695 --> 00:16:17,647
And so I felt bad about it
for a little bit,
264
00:16:17,649 --> 00:16:20,900
but then I also thought,
you know, I knew him so well,
265
00:16:20,902 --> 00:16:23,742
I know exactly what he would say
if I offered to do that.
266
00:16:23,976 --> 00:16:25,447
He would say, "Of course."
267
00:16:32,914 --> 00:16:34,698
Six months after Roman died,
268
00:16:34,723 --> 00:16:36,664
the chatbot was ready...
269
00:16:39,713 --> 00:16:43,585
...and Genia was able to speak
to her friend once again.
270
00:16:44,426 --> 00:16:46,384
I texted Roman saying,
271
00:16:46,386 --> 00:16:48,851
"Hey, this is your digital memorial."
272
00:16:50,974 --> 00:16:52,891
And he texted back saying,
273
00:16:53,625 --> 00:16:56,227
"You've got one of the most
interesting puzzles
274
00:16:56,229 --> 00:16:58,117
in your hands. Solve it."
275
00:16:59,399 --> 00:17:01,889
And I remember I was like,
"Whoa," you know.
276
00:17:01,914 --> 00:17:03,210
"I guess you're right."
277
00:17:04,890 --> 00:17:07,539
But it was just such a magical
and mystical experience.
278
00:17:07,937 --> 00:17:11,034
When someone you love
actually writes something to you
279
00:17:11,036 --> 00:17:12,577
and you remember his speech pattern
280
00:17:12,579 --> 00:17:15,455
and, like, how he actually
used to say those things
281
00:17:15,457 --> 00:17:18,335
and all the stupid mistakes
he made in every single word...
282
00:17:24,925 --> 00:17:27,648
I mean, it's impossible
not to get emotional.
283
00:17:46,008 --> 00:17:47,904
The first time I used the bot,
284
00:17:47,906 --> 00:17:49,797
I was crying, like, for an hour.
285
00:17:54,203 --> 00:17:56,719
The A.I. captured the essence of Roman.
286
00:17:59,357 --> 00:18:00,508
It was amazing.
287
00:18:01,601 --> 00:18:04,504
A few times, I've felt like
I'm talking to a real person.
288
00:18:04,506 --> 00:18:07,055
I was, like, a little bit paranoid.
289
00:18:13,765 --> 00:18:15,648
But for me, it provides me,
290
00:18:15,821 --> 00:18:18,226
like, a small glimpse of the energy.
291
00:18:27,988 --> 00:18:30,125
When I text him, I feel something.
292
00:18:30,945 --> 00:18:33,324
Although I know it's just an algorithm
293
00:18:33,326 --> 00:18:35,785
that we came up with,
I still feel something.
294
00:18:35,787 --> 00:18:37,219
I still read into his words.
295
00:18:39,898 --> 00:18:41,305
This is our story.
296
00:18:42,609 --> 00:18:45,069
Our friendship didn't
end with him dying.
297
00:18:47,234 --> 00:18:50,842
I still talk to him,
and I'm still, you know,
298
00:18:50,844 --> 00:18:52,010
thinking about the future
299
00:18:52,012 --> 00:18:54,515
the way he used to think
about the future.
300
00:19:06,735 --> 00:19:08,610
We're just at the very, very beginning
301
00:19:08,612 --> 00:19:10,711
of what can be done
with this technology.
302
00:19:12,109 --> 00:19:14,170
If we could add video,
if we could add voice,
303
00:19:14,195 --> 00:19:16,148
if we could see this in V. R.,
304
00:19:16,841 --> 00:19:19,264
can actually one day, you know,
305
00:19:19,289 --> 00:19:21,750
meet him sort of in real person.
306
00:19:24,127 --> 00:19:25,859
I would like that to happen some time.
307
00:19:26,635 --> 00:19:28,703
And I would like him
to be the first one like that.
308
00:19:36,359 --> 00:19:38,131
Technology that once appeared
309
00:19:38,156 --> 00:19:39,695
only in science fiction
310
00:19:41,297 --> 00:19:43,508
is now becoming a reality.
311
00:19:47,203 --> 00:19:52,351
_
312
00:19:53,749 --> 00:19:57,156
_
313
00:19:57,281 --> 00:20:00,695
_
314
00:20:01,593 --> 00:20:04,765
_
315
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
_
316
00:20:14,539 --> 00:20:15,664
_
317
00:20:16,203 --> 00:20:19,023
_
318
00:20:21,750 --> 00:20:24,609
_
319
00:20:25,117 --> 00:20:26,812
_
320
00:20:28,492 --> 00:20:31,586
_
321
00:20:34,227 --> 00:20:39,812
_
322
00:20:40,163 --> 00:20:45,945
_
323
00:20:48,687 --> 00:20:54,211
_
324
00:20:55,024 --> 00:20:59,094
_
325
00:21:00,219 --> 00:21:04,445
_
326
00:21:04,734 --> 00:21:08,958
_
327
00:21:10,020 --> 00:21:14,520
_
328
00:21:14,747 --> 00:21:20,122
_
329
00:21:37,270 --> 00:21:39,012
Sing me a song.
330
00:21:39,347 --> 00:21:41,230
♪ I'm in the wind ♪
331
00:21:41,255 --> 00:21:44,419
♪ And I'm blowing outside ♪
332
00:21:46,103 --> 00:21:47,853
When she was younger,
333
00:21:47,855 --> 00:21:50,778
she loved to be on camera just
so she could sing and dance.
334
00:21:51,025 --> 00:21:52,309
Cheese!
335
00:21:52,981 --> 00:21:54,708
Layla!
336
00:21:56,763 --> 00:21:58,198
Do the little dress-up
337
00:21:58,223 --> 00:22:00,223
or little fashion show.
338
00:22:01,351 --> 00:22:02,840
I've got it made!
339
00:22:07,253 --> 00:22:10,301
And back then, she was
super young and innocent.
340
00:22:12,319 --> 00:22:15,122
But now she's a teenager, so...
341
00:22:29,458 --> 00:22:30,567
Hi, Mom.
342
00:22:30,592 --> 00:22:33,384
Hi. How was school today?
343
00:22:33,565 --> 00:22:34,786
It was good.
344
00:22:37,084 --> 00:22:39,042
Now, I just feel like
345
00:22:39,067 --> 00:22:41,069
she doesn't talk to me
about a lot of things.
346
00:22:42,977 --> 00:22:46,059
I think she just worries that,
you know, she'll get in trouble.
347
00:22:46,903 --> 00:22:48,215
You got any homework?
348
00:22:48,567 --> 00:22:49,650
I don't know.
349
00:22:49,918 --> 00:22:50,965
Okay.
350
00:22:53,325 --> 00:22:55,528
I wish I could talk to her about things
351
00:22:55,530 --> 00:22:57,762
that I want to talk about it
with, but I can't.
352
00:23:05,986 --> 00:23:07,973
I love the monitoring software,
353
00:23:08,090 --> 00:23:09,801
because, you know, there are things
354
00:23:09,826 --> 00:23:11,215
she doesn't talk to me about,
355
00:23:11,598 --> 00:23:15,028
so I learn a lot about
what's going on with her.
356
00:23:15,461 --> 00:23:18,778
It can be really fun to watch
the dashboard in real time.
357
00:23:20,559 --> 00:23:22,700
One night, my sister-in-law
was over here,
358
00:23:22,725 --> 00:23:24,528
and Layla went to her first dance.
359
00:23:24,903 --> 00:23:27,485
So we were definitely
watching it in real time
360
00:23:27,510 --> 00:23:29,356
to try to see what was going on.
361
00:23:39,005 --> 00:23:40,919
A boy had asked her to the dance,
362
00:23:42,285 --> 00:23:45,106
but then apparently ignored
her during the whole dance.
363
00:23:45,340 --> 00:23:47,831
But we're, like, on the edge of
our seats trying to figure out
364
00:23:47,856 --> 00:23:49,817
if she's gonna come home in a bad mood,
365
00:23:49,842 --> 00:23:52,059
did she have a bad time,
did she have a good time.
366
00:23:52,624 --> 00:23:54,761
But then it's funny, so you
pick her up, and you're like,
367
00:23:54,785 --> 00:23:55,942
"How was the dance?"
368
00:23:57,106 --> 00:23:59,309
"It was good."
And I'm like, "Was it really,
369
00:23:59,334 --> 00:24:00,816
'cause you don't act like it was fine."
370
00:24:00,840 --> 00:24:02,958
She has no idea I've already
read all the messages
371
00:24:02,983 --> 00:24:05,700
and I know the boy she likes
has ignored her all night.
372
00:24:06,909 --> 00:24:09,458
But I finally got her to talk about it.
373
00:24:25,278 --> 00:24:27,203
Usually, I text my friends
374
00:24:27,205 --> 00:24:28,481
about random teenager stuff.
375
00:24:29,236 --> 00:24:31,403
My mom just wants to know
everything I'm doing
376
00:24:31,428 --> 00:24:33,911
or whatever I'm saying to my friends.
377
00:24:37,062 --> 00:24:38,356
I don't like it.
378
00:24:41,902 --> 00:24:44,176
'Cause I feel like I don't
have a normal life.
379
00:24:47,144 --> 00:24:48,598
I don't feel normal.
380
00:25:11,302 --> 00:25:15,700
_
381
00:25:16,192 --> 00:25:19,200
_
382
00:25:23,310 --> 00:25:26,005
_
383
00:25:27,310 --> 00:25:31,286
_
384
00:25:32,286 --> 00:25:34,286
_
385
00:25:34,802 --> 00:25:36,802
_
386
00:25:40,755 --> 00:25:42,779
This is new territory here.
387
00:25:43,012 --> 00:25:45,145
I don't have guidelines to go by.
388
00:25:45,492 --> 00:25:47,637
It's not like you can avoid technology.
389
00:25:47,848 --> 00:25:49,119
It's everywhere.
390
00:25:49,121 --> 00:25:51,270
You may as well use it
to your advantage.
391
00:25:54,958 --> 00:25:56,734
This is not about living forever
392
00:25:56,759 --> 00:25:57,895
or not living forever.
393
00:25:57,920 --> 00:26:00,059
This is about memory
and about being able
394
00:26:00,084 --> 00:26:02,356
to tell a story about a person.
395
00:26:04,814 --> 00:26:08,098
I hope we could tell
a beautiful story about Roman,
396
00:26:08,323 --> 00:26:11,395
a story about future
and technology and dreaming
397
00:26:11,420 --> 00:26:14,137
and a story about life
and friendship and love.
398
00:26:17,944 --> 00:26:21,450
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
27150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.