Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,489 --> 00:00:03,489
Previously on Complications...
2
00:00:03,744 --> 00:00:04,792
I like your ride.
3
00:00:04,816 --> 00:00:05,817
So why don't you get in, then?
4
00:00:05,817 --> 00:00:06,818
'Cause I don't even know your name.
5
00:00:06,818 --> 00:00:08,675
Well, I'm CJ.
6
00:00:11,437 --> 00:00:12,638
There's been a gang shooting.
7
00:00:12,672 --> 00:00:13,839
I heard you're handling triage.
8
00:00:13,839 --> 00:00:15,374
Well, I'm trying to, yes.
9
00:00:15,408 --> 00:00:16,842
I need to talk to my little brother Elio.
10
00:00:16,842 --> 00:00:18,844
He's not safe where he's at. Please.
11
00:00:18,844 --> 00:00:20,713
No response.
12
00:00:20,713 --> 00:00:23,416
Calling it. Time of death, 3:45.
13
00:00:25,568 --> 00:00:27,025
We are so screwed right now.
14
00:00:27,066 --> 00:00:28,554
They're gonna find out
we stole those records.
15
00:00:28,579 --> 00:00:29,283
No, no, no, no, no.
16
00:00:29,308 --> 00:00:31,923
We need to get rid of anything
that leads back to us, Jed.
17
00:00:31,948 --> 00:00:33,015
I got to get out of here.
18
00:00:33,040 --> 00:00:33,962
No, the ED is full of cops.
19
00:00:33,988 --> 00:00:35,041
You got a bullet in your leg.
20
00:00:35,066 --> 00:00:36,835
I'm trying to stop folks
from killing each other.
21
00:00:38,900 --> 00:00:40,105
We got a missing patient.
22
00:00:40,138 --> 00:00:42,574
Darius Bishop seems to have
vanished out of his room.
23
00:00:42,607 --> 00:00:44,542
I need to find out where he is now.
24
00:00:59,102 --> 00:01:01,540
_
25
00:01:06,831 --> 00:01:07,866
Oh.
26
00:01:11,736 --> 00:01:13,571
Hey, what's taking her so long?
27
00:01:13,605 --> 00:01:14,739
I don't know,
28
00:01:14,739 --> 00:01:16,141
but I'm sure everything's fine.
29
00:01:16,141 --> 00:01:18,009
Hey, you excited for your birthday dinner?
30
00:01:18,009 --> 00:01:20,745
Yeah, do they still do the thing
31
00:01:20,778 --> 00:01:24,282
where they make the onion
look like a volcano?
32
00:01:24,315 --> 00:01:25,750
Ah, you know, I'll bet.
33
00:01:27,169 --> 00:01:29,973
Look, I think I see a volcano.
34
00:01:29,997 --> 00:01:31,089
Go check it out
35
00:01:31,114 --> 00:01:32,991
oh.
36
00:01:34,792 --> 00:01:36,127
Wow.
37
00:01:39,584 --> 00:01:40,560
Good evening.
38
00:01:40,585 --> 00:01:42,600
Haley here said you booked
one of our grill tables.
39
00:01:42,634 --> 00:01:43,162
Yeah.
40
00:01:43,187 --> 00:01:45,217
We're wondering if we could
offer a table in our bar area.
41
00:01:45,242 --> 00:01:47,895
Actually, we're really here
to dine at a grill table.
42
00:01:47,920 --> 00:01:49,015
Our reservation was for...
43
00:01:49,040 --> 00:01:51,284
I understand. It's just, we're concerned
44
00:01:51,309 --> 00:01:53,578
the oxygen tank could be a safety hazard
45
00:01:53,611 --> 00:01:54,712
with the open flame.
46
00:01:54,746 --> 00:01:55,780
You understand.
47
00:01:55,780 --> 00:01:57,148
It's okay, we can...
48
00:01:57,182 --> 00:01:58,750
No, no, no, no, that's all right.
49
00:01:58,783 --> 00:02:00,059
Look, pal,
50
00:02:00,084 --> 00:02:01,787
this is this little girl's birthday.
51
00:02:01,819 --> 00:02:03,530
Uh, we'd be happy to...
52
00:02:03,555 --> 00:02:05,757
to sit back from the grill a little?
53
00:02:05,790 --> 00:02:06,799
I'm sorry, sir.
54
00:02:06,824 --> 00:02:08,293
I really can't.
55
00:02:08,326 --> 00:02:11,062
Again, the bar area is pretty fantastic.
56
00:02:11,095 --> 00:02:13,765
But we're not here to dine at the bar area.
57
00:02:13,798 --> 00:02:15,667
We called about this weeks ago.
58
00:02:15,667 --> 00:02:17,189
They said everything was fine.
59
00:02:18,203 --> 00:02:19,170
Come here.
60
00:02:20,681 --> 00:02:21,806
Do you have a moment?
61
00:02:21,806 --> 00:02:22,807
John...
62
00:02:22,807 --> 00:02:23,942
It's fine.
63
00:02:23,942 --> 00:02:25,025
Okay.
64
00:02:25,777 --> 00:02:28,646
Sir, we are here at our daughter's request.
65
00:02:28,680 --> 00:02:30,175
It's her birthday.
66
00:02:30,215 --> 00:02:32,784
And as you can see, she's
a very sick little girl.
67
00:02:32,817 --> 00:02:35,320
I understand, and if it
wasn't for the fire hazard...
68
00:02:35,553 --> 00:02:37,622
I'm not done.
69
00:02:37,655 --> 00:02:39,657
You've got two choices...
70
00:02:39,691 --> 00:02:41,292
either sit us at a grill table,
71
00:02:41,559 --> 00:02:45,096
for which I will tip my server $200,
72
00:02:45,597 --> 00:02:47,541
or you can go ahead
73
00:02:47,566 --> 00:02:49,658
and invite us to sit at the bar area again,
74
00:02:49,683 --> 00:02:51,142
and as god is my witness,
75
00:02:51,167 --> 00:02:53,397
I will burn this place to the ground.
76
00:02:54,654 --> 00:02:57,162
And then you'll have your fire hazard.
77
00:03:00,678 --> 00:03:10,350
♪ ♪
78
00:03:12,330 --> 00:03:17,369
Sync & corrected by ~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
79
00:03:19,267 --> 00:03:21,798
_
80
00:03:31,471 --> 00:03:32,572
You sure you said 6:30?
81
00:03:32,605 --> 00:03:34,040
Of course I'm sure.
82
00:03:34,072 --> 00:03:35,173
Maybe he misunderstood.
83
00:03:35,207 --> 00:03:37,175
No, he didn't. I was very clear.
84
00:03:37,209 --> 00:03:38,744
You understand that if
we do not get this done
85
00:03:38,744 --> 00:03:40,612
before the morning shift starts,
there is going to be major...
86
00:03:40,612 --> 00:03:42,214
Here.
87
00:03:46,084 --> 00:03:48,053
You were supposed to be here an hour ago.
88
00:03:51,757 --> 00:03:53,425
- Doc, who the hell is this?
- Who the hell am I?
89
00:03:53,458 --> 00:03:55,393
This is Nurse Polk.
90
00:03:55,427 --> 00:03:58,196
She's gonna be doing
your wound check with me.
91
00:03:58,196 --> 00:03:59,331
That right?
92
00:03:59,331 --> 00:04:01,032
How much she know?
93
00:04:01,066 --> 00:04:03,335
She's just been helping me
with Antoine, that's all.
94
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
We had a deal...
95
00:04:09,374 --> 00:04:11,309
You and us.
96
00:04:11,343 --> 00:04:13,478
Now, how I know she won't say nothing?
97
00:04:13,512 --> 00:04:14,363
Seriously?
98
00:04:14,388 --> 00:04:16,793
I've been waiting in an alley for
an hour, and you're gonna ask
99
00:04:16,818 --> 00:04:18,184
- if you can trust me?
- Gretchen.
100
00:04:18,209 --> 00:04:19,434
That kid would be dead if it wasn't for me,
101
00:04:19,459 --> 00:04:20,777
and the three of us would be in jail.
102
00:04:20,932 --> 00:04:22,233
So, if you don't want to trust me, fine.
103
00:04:22,258 --> 00:04:23,660
Get gangrene and die.
104
00:04:25,746 --> 00:04:26,371
Darius...
105
00:04:34,996 --> 00:04:36,215
It's all right.
106
00:04:37,621 --> 00:04:38,566
She my kind of people.
107
00:04:43,286 --> 00:04:44,770
I thought you said
'Toine was doing good in here.
108
00:04:44,795 --> 00:04:45,684
He don't look so hot.
109
00:04:45,973 --> 00:04:48,009
His wound is slightly infected,
but we're dealing with it.
110
00:04:48,009 --> 00:04:50,393
He just needs antibiotics and rest.
111
00:04:50,418 --> 00:04:51,078
You better wrap it up.
112
00:04:51,112 --> 00:04:52,146
We got to be out of here in 20 minutes.
113
00:04:52,146 --> 00:04:53,106
All right.
114
00:04:59,152 --> 00:04:59,854
So, Doc,
115
00:05:00,356 --> 00:05:02,823
after I took off last night, what happened?
116
00:05:02,857 --> 00:05:05,066
What do you think happened?
I worked on my patients.
117
00:05:05,223 --> 00:05:05,993
You know what I mean.
118
00:05:06,230 --> 00:05:08,339
That cop Holden... he give you trouble?
119
00:05:08,512 --> 00:05:10,246
He was pretty unhappy you disappeared.
120
00:05:10,707 --> 00:05:13,534
He also made it very clear that
he suspected I was involved.
121
00:05:13,559 --> 00:05:15,237
And what did you tell him?
122
00:05:15,262 --> 00:05:15,970
Nothing.
123
00:05:16,003 --> 00:05:17,071
Nothing?
124
00:05:17,926 --> 00:05:18,873
You sure about that?
125
00:05:19,520 --> 00:05:21,863
- You told the nurse about us.
- Because I needed her help.
126
00:05:21,988 --> 00:05:22,476
Listen...
127
00:05:23,065 --> 00:05:24,526
Last night I did what you asked.
128
00:05:24,551 --> 00:05:27,441
You threatened me, and I did it.
129
00:05:32,715 --> 00:05:33,754
You tell yourself that,
130
00:05:34,348 --> 00:05:35,682
if it makes it easier to go home
131
00:05:35,707 --> 00:05:37,491
to your wife and family in Buckhead.
132
00:05:38,066 --> 00:05:38,993
But I know what it looks like
133
00:05:39,026 --> 00:05:41,462
when a man do a thing 'cause he threatened.
134
00:05:41,495 --> 00:05:43,262
That ain't what happened.
135
00:05:44,168 --> 00:05:44,965
That ain't you.
136
00:05:50,716 --> 00:05:52,585
Have a good day, Doc.
137
00:06:26,030 --> 00:06:28,199
Sorry. You rushed out of there so fast.
138
00:06:28,199 --> 00:06:30,101
I just wanted to thank you.
139
00:06:30,134 --> 00:06:32,303
I know you didn't ask to
be in this situation,
140
00:06:32,303 --> 00:06:35,106
and I know none of this
has been easy, and I...
141
00:06:37,141 --> 00:06:39,262
Is that a... is that a patient chart?
142
00:06:39,869 --> 00:06:42,038
Oh, it's nothing. Don't worry about it.
143
00:06:45,116 --> 00:06:46,550
Sarita Cabrera?
144
00:06:46,584 --> 00:06:48,953
Is this the Norteña girl who died?
145
00:06:50,154 --> 00:06:51,288
Why do you have this?
146
00:06:51,322 --> 00:06:52,990
I said it... it's nothing.
147
00:06:56,093 --> 00:06:58,129
Look, when she wasn't cursing me out,
148
00:06:58,162 --> 00:07:00,598
she kept talking about how her
little brother wasn't safe.
149
00:07:00,831 --> 00:07:02,266
So I'm just gonna make sure he's okay.
150
00:07:02,299 --> 00:07:03,868
Gretchen...
151
00:07:03,901 --> 00:07:06,270
There is a gang war in
full swing out there.
152
00:07:06,303 --> 00:07:08,405
Think about what we were just doing.
153
00:07:08,439 --> 00:07:10,274
Do you realize how dangerous this could be?
154
00:07:10,307 --> 00:07:11,542
Just call Social Services.
155
00:07:11,575 --> 00:07:13,010
You think I didn't try that?
156
00:07:13,043 --> 00:07:14,011
There's no record of the kid.
157
00:07:14,044 --> 00:07:15,279
Three weeks of paperwork,
158
00:07:15,287 --> 00:07:16,422
and they might go and check on him.
159
00:07:16,447 --> 00:07:17,342
It's not safe.
160
00:07:17,367 --> 00:07:18,768
Yeah? Well...
161
00:07:19,316 --> 00:07:21,418
You have your little projects, Doctor,
162
00:07:21,452 --> 00:07:23,420
and I have mine.
163
00:07:58,389 --> 00:07:59,917
- Hey, Dad.
- Morning, buddy.
164
00:08:01,592 --> 00:08:03,229
You studying for that math test?
165
00:08:03,994 --> 00:08:05,136
You want to run through these again?
166
00:08:05,532 --> 00:08:06,966
No, thanks. I got it.
167
00:08:10,367 --> 00:08:11,836
Hey, you're home.
168
00:08:11,869 --> 00:08:12,837
Finally.
169
00:08:12,870 --> 00:08:13,938
Yeah, I'm sorry.
170
00:08:13,971 --> 00:08:15,190
It was a marathon.
171
00:08:16,607 --> 00:08:19,376
Hey, is, um... is Ollie okay?
172
00:08:19,410 --> 00:08:20,675
He worries about you.
173
00:08:21,937 --> 00:08:23,550
I should go. I need to get him to school.
174
00:08:24,215 --> 00:08:26,300
Well, let me take him. It'll
give us a chance to talk.
175
00:08:26,325 --> 00:08:27,823
No, I asked your dad to come.
176
00:08:27,848 --> 00:08:29,520
He's gonna meet the
alarm-installation guys,
177
00:08:29,520 --> 00:08:30,988
and he's gonna pick up Ollie after school.
178
00:08:30,988 --> 00:08:32,189
Sam, you didn't have to do that.
179
00:08:32,223 --> 00:08:34,091
You, sir, are going to sleep.
180
00:08:36,160 --> 00:08:38,354
Get some rest, okay?
181
00:08:53,285 --> 00:08:55,128
Hello?
182
00:08:55,153 --> 00:08:57,982
- Hey, Gretchen, can you talk?
- Not really, Jed.
183
00:08:57,982 --> 00:08:59,933
I'm looking for some apartment
in northeast Atlanta.
184
00:08:59,958 --> 00:09:01,784
It's like a freaking war zone up here.
185
00:09:01,809 --> 00:09:03,988
Okay, well, I'll make it quick.
I need to borrow some money.
186
00:09:04,021 --> 00:09:05,089
Are you kidding?
187
00:09:05,122 --> 00:09:07,024
I have zero dollars, none, Jed.
188
00:09:07,057 --> 00:09:08,893
It's an emergency.
189
00:09:08,893 --> 00:09:10,961
And don't forget, I got
you those files to sell.
190
00:09:10,995 --> 00:09:13,264
And I couldn't sell them because
we were gonna get caught.
191
00:09:13,297 --> 00:09:15,232
I know, but I was counting on that money,
192
00:09:15,266 --> 00:09:17,034
and now I've got the rent,
193
00:09:17,034 --> 00:09:19,536
and my cat has, like, these
crystal things in his urine.
194
00:09:19,561 --> 00:09:21,296
Jed, I cannot talk about this right now!
195
00:09:29,179 --> 00:09:32,149
♪ ♪
196
00:09:34,919 --> 00:09:38,919
♪ ♪
197
00:09:56,173 --> 00:09:58,075
Do you know where building C is?
198
00:10:23,000 --> 00:10:24,034
Hello?
199
00:10:24,068 --> 00:10:25,436
John, it's Bridget.
200
00:10:25,469 --> 00:10:27,905
Look, I need to ask you about something.
201
00:10:27,938 --> 00:10:29,573
Sure, is everything okay?
202
00:10:29,606 --> 00:10:33,606
Last night I saw something
that concerned me.
203
00:10:34,411 --> 00:10:35,879
What... what was it?
204
00:10:35,913 --> 00:10:37,948
You... coming out of the
physical therapy room
205
00:10:37,948 --> 00:10:40,084
in the southwest hall and disposing
206
00:10:40,109 --> 00:10:42,247
of a hypodermic needle in a sharps bin.
207
00:10:47,191 --> 00:10:48,225
Oh, that.
208
00:10:48,225 --> 00:10:49,493
Uh...
209
00:10:49,526 --> 00:10:51,161
Yeah, I felt a sore throat coming on,
210
00:10:51,195 --> 00:10:53,497
and I gave myself some
bicillin just in case.
211
00:10:53,505 --> 00:10:55,074
John, you're really telling me...
212
00:10:55,819 --> 00:10:57,036
You went to the PT wing during
the busiest shift of the year
213
00:10:57,061 --> 00:10:58,596
to give yourself an antibiotic shot?
214
00:10:58,622 --> 00:11:01,792
Yes, it was only for a minute.
215
00:11:05,513 --> 00:11:06,434
John?
216
00:11:06,459 --> 00:11:08,145
Yes, I'm sorry. I'm here.
217
00:11:09,278 --> 00:11:11,863
Uh, Bridget, I need to go.
218
00:11:11,888 --> 00:11:13,215
John...
219
00:11:13,249 --> 00:11:14,909
I checked the sharps bin.
220
00:11:14,934 --> 00:11:16,419
There...
221
00:11:16,419 --> 00:11:20,222
Was a vial of morphine in there too.
222
00:11:20,247 --> 00:11:22,191
How does that end up in the PT wing?
223
00:11:25,388 --> 00:11:26,262
Bridget, I'm so sorry,
224
00:11:26,295 --> 00:11:29,238
but I'm gonna need to, um... call you back.
225
00:11:29,263 --> 00:11:31,730
John, do you have any
idea how serious this is?
226
00:11:31,755 --> 00:11:34,308
Bridget, I promise I
will explain everything,
227
00:11:34,333 --> 00:11:36,034
but I got to go.
228
00:11:36,059 --> 00:11:36,841
Bye.
229
00:11:41,771 --> 00:11:43,239
Good morning, Dr. Ellison.
230
00:11:43,273 --> 00:11:44,975
You remember me from last night.
231
00:11:45,008 --> 00:11:46,437
Is this a bad time?
232
00:11:46,476 --> 00:11:48,244
I'd like you to come with me.
233
00:12:07,172 --> 00:12:09,207
I'll try not to take up
too much of your time.
234
00:12:09,207 --> 00:12:10,575
These two were the first victims
235
00:12:10,609 --> 00:12:13,245
in last night's wave of violence.
236
00:12:13,245 --> 00:12:14,913
Big man here died at the scene,
237
00:12:14,913 --> 00:12:16,481
CJ Thompson.
238
00:12:16,481 --> 00:12:19,284
You said he arrived at the hospital DOA.
239
00:12:21,753 --> 00:12:23,422
You okay?
240
00:12:23,455 --> 00:12:24,489
Uh, yeah.
241
00:12:24,523 --> 00:12:25,443
Just...
242
00:12:26,792 --> 00:12:27,893
Pretty gruesome, huh?
243
00:12:27,893 --> 00:12:29,461
You said it.
244
00:12:29,494 --> 00:12:31,310
I'm sorry, I don't...
245
00:12:32,397 --> 00:12:33,932
What are we doing here exactly?
246
00:12:34,166 --> 00:12:37,536
Well, I find it's always helpful
to put things in context.
247
00:12:37,536 --> 00:12:40,272
Gives us the big picture
of it all, you know?
248
00:12:40,305 --> 00:12:41,417
Uh-huh.
249
00:12:42,407 --> 00:12:44,409
Okay, so...
250
00:12:44,409 --> 00:12:45,944
When CJ came in,
251
00:12:45,944 --> 00:12:48,253
did you recognize him right away?
252
00:12:49,247 --> 00:12:50,382
"Recognize him"?
253
00:12:50,382 --> 00:12:51,650
No, I...
254
00:12:51,683 --> 00:12:53,518
I never saw him before last night.
255
00:12:53,552 --> 00:12:55,387
And these others that came in,
256
00:12:55,420 --> 00:12:57,610
did you ever meet any of
them before last night?
257
00:13:01,393 --> 00:13:02,594
No.
258
00:13:05,497 --> 00:13:06,665
You making me wait?
259
00:13:06,698 --> 00:13:08,233
I thought you was tight with us.
260
00:13:11,603 --> 00:13:12,604
No.
261
00:13:21,179 --> 00:13:22,147
No, never.
262
00:13:22,180 --> 00:13:23,148
You're certain?
263
00:13:23,181 --> 00:13:24,282
100%.
264
00:13:24,316 --> 00:13:25,617
Listen, Detective, I am beat.
265
00:13:25,650 --> 00:13:27,486
I got to get back home.
266
00:13:29,805 --> 00:13:31,690
Well, as long as you're certain.
267
00:13:42,031 --> 00:13:44,836
Sorry I couldn't be more
helpful back there.
268
00:13:44,836 --> 00:13:46,471
About that...
269
00:13:48,273 --> 00:13:51,443
See, there's something
still nagging at me here.
270
00:13:51,476 --> 00:13:53,478
You said you never saw Curtis James
271
00:13:53,478 --> 00:13:55,347
before last night at the hospital, right?
272
00:13:55,347 --> 00:13:56,581
Right.
273
00:13:56,615 --> 00:13:58,250
Reason I ask is that a number of witnesses
274
00:13:58,283 --> 00:13:59,651
in the Antoine Tyler shooting
275
00:13:59,684 --> 00:14:01,853
said Curtis was at that scene...
276
00:14:01,853 --> 00:14:03,453
With you.
277
00:14:04,556 --> 00:14:05,857
- Please!
- Stop it!
278
00:14:05,857 --> 00:14:07,859
He's dying, man! Help him!
279
00:14:07,893 --> 00:14:09,594
Are you sure you
didn't see him there?
280
00:14:09,628 --> 00:14:11,596
Uh...
281
00:14:11,630 --> 00:14:13,598
I mean, I'm sure you're right.
I probably did.
282
00:14:13,632 --> 00:14:14,912
I guess I just, um...
283
00:14:15,834 --> 00:14:17,436
Never made the connection.
284
00:14:19,771 --> 00:14:20,834
Um...
285
00:14:21,573 --> 00:14:23,542
Wait. That was my turn.
286
00:14:23,575 --> 00:14:27,479
Yeah. I thought we'd go down to
the station for a little bit
287
00:14:27,512 --> 00:14:29,314
and chat some more,
288
00:14:29,347 --> 00:14:31,650
you know, just in case there's
any other connections you...
289
00:14:31,683 --> 00:14:33,251
Didn't make.
290
00:14:42,494 --> 00:14:43,975
Hello, is anyone in there?
291
00:14:47,178 --> 00:14:48,233
Hello, anyone home?
292
00:14:48,233 --> 00:14:49,901
Hey, what's going on out here?
293
00:14:49,901 --> 00:14:51,903
Sorry, I've been knocking on
doors for practically an hour.
294
00:14:51,937 --> 00:14:54,075
This is C-22, right?
295
00:14:54,100 --> 00:14:54,717
Why?
296
00:14:56,178 --> 00:14:57,751
I'm looking for the kid who lives there,
297
00:14:58,248 --> 00:14:59,178
Elio Cabrera.
298
00:15:01,084 --> 00:15:01,576
Is that him?
299
00:15:05,390 --> 00:15:06,592
Yeah, that's him.
300
00:15:07,475 --> 00:15:08,311
What do you want with Elio?
301
00:15:09,271 --> 00:15:09,865
I...
302
00:15:10,255 --> 00:15:11,598
I work at Samaritan Hospital.
303
00:15:12,193 --> 00:15:13,158
It's about his sister.
304
00:15:13,191 --> 00:15:14,225
Oh.
305
00:15:14,225 --> 00:15:15,594
Yeah, we heard what happened.
306
00:15:15,627 --> 00:15:17,596
The Locos sent some boys
over to break the news.
307
00:15:17,629 --> 00:15:20,532
They were gonna take him,
but he was crying, and...
308
00:15:20,565 --> 00:15:23,401
I said Elio could stay
with my wife and me...
309
00:15:23,401 --> 00:15:24,669
While I find his family.
310
00:15:24,703 --> 00:15:26,204
So he has other family members?
311
00:15:26,237 --> 00:15:28,406
Yeah, he's got an uncle in Arizona.
312
00:15:29,708 --> 00:15:30,809
Hi, Elio.
313
00:15:30,842 --> 00:15:31,740
Hi.
314
00:15:32,510 --> 00:15:33,945
Thanks for coming by.
315
00:15:34,529 --> 00:15:35,240
It was real good of you.
316
00:15:35,803 --> 00:15:36,537
Right, mi'jo?
317
00:15:38,216 --> 00:15:39,651
Pobrecito.
318
00:15:39,651 --> 00:15:41,853
I'll make you breakfast in a minute, hmm?
319
00:15:43,622 --> 00:15:45,657
He's real broken up about his sis.
320
00:15:45,657 --> 00:15:47,192
She was all he had.
321
00:15:52,213 --> 00:15:54,073
Before I leave, I have to do an exam...
322
00:15:55,135 --> 00:15:56,368
For the hospital paperwork.
323
00:15:56,401 --> 00:15:57,569
You sure you have to?
324
00:15:58,690 --> 00:15:59,571
He's been through a lot today.
325
00:16:00,237 --> 00:16:02,440
Yeah, well, if I don't, someone
else has to come by, so...
326
00:16:02,440 --> 00:16:05,167
I'm already here. No sense
in disturbing you twice.
327
00:16:07,487 --> 00:16:07,956
Sure.
328
00:16:09,120 --> 00:16:10,213
Yeah, of course.
329
00:16:32,789 --> 00:16:35,110
My wife... she had a stroke.
330
00:16:36,969 --> 00:16:37,709
This exam...
331
00:16:37,742 --> 00:16:39,544
Anything special you're looking for?
332
00:16:39,577 --> 00:16:42,480
Oh, you know, bruises, bites.
It's just routine, really.
333
00:16:42,514 --> 00:16:43,648
Oh.
334
00:16:44,172 --> 00:16:45,328
Where'd you say the bathroom was?
335
00:16:46,563 --> 00:16:48,453
In the hall on the right.
336
00:16:48,899 --> 00:16:51,225
Mi'jo, this lady's gonna check you out,
337
00:16:51,250 --> 00:16:54,492
so you behave yourself, okay?
338
00:17:07,297 --> 00:17:08,823
I need to ask you a few questions.
339
00:17:09,305 --> 00:17:10,344
Is that all right?
340
00:17:11,476 --> 00:17:13,945
If you don't
talk to me, I can't help you.
341
00:17:15,380 --> 00:17:17,716
Are you okay here?
342
00:17:17,749 --> 00:17:20,118
I'm sorry about your sister.
343
00:17:21,243 --> 00:17:22,032
I was with her.
344
00:17:22,520 --> 00:17:24,750
And she cared about you so much.
345
00:17:26,370 --> 00:17:27,358
Here, look...
346
00:17:32,284 --> 00:17:33,631
She wanted you to have it.
347
00:17:37,407 --> 00:17:39,682
She also told me she was
worried that you're not safe.
348
00:17:41,075 --> 00:17:42,401
Was it because of that guy out there?
349
00:17:50,924 --> 00:17:52,549
She said to stay away from him.
350
00:17:53,774 --> 00:17:56,362
Elio, he said you had an uncle in Arizona.
351
00:17:56,395 --> 00:17:57,182
Is that true?
352
00:18:02,627 --> 00:18:04,073
Oh, hi. Come on in.
353
00:18:06,034 --> 00:18:07,970
The administration has lined
up with the new commission,
354
00:18:07,995 --> 00:18:10,079
so it's gonna be a tug-of-war
on affordable units.
355
00:18:10,104 --> 00:18:11,260
Think it'll hold at 30%?
356
00:18:11,698 --> 00:18:14,259
Well, I'm hoping to use
the mixed-use tech zoning
357
00:18:14,284 --> 00:18:15,740
to get them to 20%, but it'll be a fight.
358
00:18:16,385 --> 00:18:17,542
20%, that's a little optimistic.
359
00:18:17,575 --> 00:18:20,211
Sorry, Connor. Uh, give me a moment?
360
00:18:21,446 --> 00:18:23,314
Hey, everything okay?
361
00:18:23,348 --> 00:18:24,783
Well, I was gonna ask you the same thing.
362
00:18:24,816 --> 00:18:26,384
What's going on with John?
363
00:18:26,384 --> 00:18:27,786
What? What do you mean?
364
00:18:27,819 --> 00:18:29,521
Well, I show up here at the house,
365
00:18:29,521 --> 00:18:31,256
and he's left this note
saying he stepped out.
366
00:18:31,289 --> 00:18:32,524
"Stepped out"?
367
00:18:32,524 --> 00:18:33,858
He's supposed to be sleeping.
368
00:18:33,892 --> 00:18:35,393
Well, that's what I thought.
369
00:18:35,426 --> 00:18:36,795
But I got to talking to the cop out front,
370
00:18:36,828 --> 00:18:38,897
and he said that John
left with a detective.
371
00:18:38,930 --> 00:18:41,399
What do you mean? What...
372
00:18:41,399 --> 00:18:42,667
Was he arrested?
373
00:18:42,700 --> 00:18:44,269
No, it doesn't sound like that,
374
00:18:44,302 --> 00:18:45,904
but the cop didn't know that much.
375
00:18:45,937 --> 00:18:47,705
I tried calling John, but
he doesn't have his phone.
376
00:18:47,739 --> 00:18:50,175
It's sitting here charging
on the bedside table.
377
00:18:50,208 --> 00:18:51,442
Sam...
378
00:18:51,442 --> 00:18:52,844
Yeah, one sec.
379
00:18:55,221 --> 00:18:56,414
Gary, can you still pick up Oliver?
380
00:18:56,447 --> 00:18:57,816
Well, sure.
381
00:18:57,816 --> 00:18:59,417
Look, is there anything else that I can...
382
00:18:59,417 --> 00:19:01,698
No, just let me know if
you hear from John, okay?
383
00:19:04,354 --> 00:19:06,352
Hey, we have to reschedule.
384
00:19:06,377 --> 00:19:07,792
- Something's come up.
- You're serious?
385
00:19:07,826 --> 00:19:09,427
Tell them I had a family emergency, okay?
386
00:19:09,427 --> 00:19:10,595
I will call as soon as I can.
387
00:19:37,282 --> 00:19:38,456
Pardon the dungeon aesthetic.
388
00:19:38,481 --> 00:19:40,226
We don't have a lot of
private conference rooms.
389
00:19:40,251 --> 00:19:41,079
Have a seat.
390
00:19:41,735 --> 00:19:42,571
Uh...
391
00:19:43,720 --> 00:19:45,330
I don't... I don't feel
comfortable about this.
392
00:19:45,330 --> 00:19:46,731
Should I be calling a lawyer?
393
00:19:46,764 --> 00:19:48,600
A lawyer?
394
00:19:48,970 --> 00:19:49,868
Well, it's just, this is...
395
00:19:49,868 --> 00:19:52,470
It's up to you, though in my experience,
396
00:19:52,470 --> 00:19:54,134
witnesses don't need lawyers.
397
00:19:55,298 --> 00:19:55,986
Suspects do.
398
00:19:58,001 --> 00:19:58,910
Which are you?
399
00:20:02,767 --> 00:20:04,649
I'm just a guy that wants to go home.
400
00:20:04,682 --> 00:20:06,451
I'm glad to hear that.
401
00:20:06,451 --> 00:20:08,219
Let's just get it over with.
402
00:20:21,575 --> 00:20:23,644
I thought we could talk
about Antoine Tyler.
403
00:20:26,260 --> 00:20:27,294
What about him?
404
00:20:27,328 --> 00:20:28,135
Well, for starters,
405
00:20:28,160 --> 00:20:29,651
I was hoping you could tell me where he is.
406
00:20:30,765 --> 00:20:33,367
I... assume he was discharged.
407
00:20:33,400 --> 00:20:34,080
Yeah, so did I, at first.
408
00:20:35,057 --> 00:20:37,505
But then I checked with
the hospital, and...
409
00:20:37,538 --> 00:20:38,205
Nothing.
410
00:20:38,947 --> 00:20:41,208
Noth... what do you mean nothing?
411
00:20:41,208 --> 00:20:43,494
No discharge, no transfer, just...
412
00:20:43,671 --> 00:20:44,557
No Antoine.
413
00:20:45,746 --> 00:20:47,348
All the hospital could say for sure
414
00:20:47,381 --> 00:20:50,463
was that he was no longer
a patient at Samaritan.
415
00:20:50,488 --> 00:20:53,049
Well, I... I wish I could help,
416
00:20:53,074 --> 00:20:55,523
but I really... I don't
follow up on patients
417
00:20:55,523 --> 00:20:56,510
once they're admitted.
418
00:20:56,535 --> 00:20:59,268
Only, in this case, you did,
419
00:20:59,968 --> 00:21:02,671
on the phone and in person,
420
00:21:02,696 --> 00:21:05,332
at least according to your colleagues.
421
00:21:05,357 --> 00:21:06,892
Well, yes, yes.
422
00:21:06,917 --> 00:21:08,752
But that was right after what happened.
423
00:21:08,777 --> 00:21:11,046
So then sometime before
Antoine disappeared,
424
00:21:11,071 --> 00:21:13,006
you just stopped?
425
00:21:13,031 --> 00:21:15,033
Yeah, I was busy.
426
00:21:15,324 --> 00:21:16,492
It's a damn shame.
427
00:21:16,610 --> 00:21:18,245
You might have witnessed a miracle,
428
00:21:18,245 --> 00:21:19,446
'cause either the good lord
429
00:21:19,480 --> 00:21:20,781
reached down and touched that boy
430
00:21:20,806 --> 00:21:22,908
and he walked out on his own two legs,
431
00:21:22,933 --> 00:21:23,986
or, more likely,
432
00:21:25,553 --> 00:21:26,682
someone took him.
433
00:21:28,163 --> 00:21:31,126
Would you have any idea
who that might have been?
434
00:21:31,582 --> 00:21:33,617
- Why would I?
- Come on.
435
00:21:33,642 --> 00:21:36,211
That boy disappears, and
you're completely unaware?
436
00:21:36,594 --> 00:21:37,896
I'm telling you, all I know here.
437
00:21:37,921 --> 00:21:39,156
You keep saying that.
438
00:21:39,181 --> 00:21:40,282
Really, I wish I could help.
439
00:21:40,307 --> 00:21:41,308
You keep saying that too.
440
00:21:41,333 --> 00:21:43,202
Why would I lie about this?
441
00:21:44,408 --> 00:21:46,386
That's a very good question, Doctor.
442
00:21:47,205 --> 00:21:48,973
And I got a theory.
443
00:21:51,178 --> 00:21:52,831
So you sit tight for a minute.
444
00:21:53,890 --> 00:21:56,893
I have some things I'd like to show you.
445
00:21:57,184 --> 00:21:58,285
I...
446
00:22:05,326 --> 00:22:06,310
Everything okay?
447
00:22:06,876 --> 00:22:08,044
Yeah, everything's fine.
448
00:22:08,329 --> 00:22:10,297
He's just... he's got a rash.
449
00:22:10,297 --> 00:22:11,458
So I want to get him checked out.
450
00:22:11,483 --> 00:22:12,130
A rash?
451
00:22:12,980 --> 00:22:14,148
I didn't see anything.
452
00:22:14,173 --> 00:22:16,276
Probably just a contact allergy.
453
00:22:16,604 --> 00:22:17,856
We'll sort it out at the hospital.
454
00:22:17,881 --> 00:22:18,731
I'll take him down there.
455
00:22:19,532 --> 00:22:21,534
No, really, it's... it's no problem.
456
00:22:21,560 --> 00:22:24,229
Yeah, it is a problem.
457
00:22:28,415 --> 00:22:30,184
The kid stays here.
458
00:22:33,596 --> 00:22:34,563
Okay.
459
00:22:34,588 --> 00:22:35,411
Okay.
460
00:22:37,758 --> 00:22:38,792
Run!
461
00:22:39,864 --> 00:22:40,474
Shit!
462
00:22:41,118 --> 00:22:41,950
Elio!
463
00:23:00,114 --> 00:23:01,311
Put your seat belt on and lock the door.
464
00:23:01,336 --> 00:23:02,370
Hurry.
465
00:23:03,936 --> 00:23:04,710
Ah!
466
00:23:09,913 --> 00:23:11,081
Shit.
467
00:23:14,370 --> 00:23:15,730
I'm trying to reach my husband.
468
00:23:15,755 --> 00:23:18,144
His name is John Ellison.
He should be there.
469
00:23:18,169 --> 00:23:19,802
Computer says he's
at the APD South Station
470
00:23:19,802 --> 00:23:20,667
at the Gang Unit.
471
00:23:20,692 --> 00:23:23,370
Gang Unit? Well, does it say why?
472
00:23:23,395 --> 00:23:25,681
All I can say is that he
arrived half an hour ago.
473
00:23:25,706 --> 00:23:27,608
Well, I need to know what
my husband is doing there.
474
00:23:27,608 --> 00:23:29,610
I'm sorry, I can't give you that
information over the phone.
475
00:23:29,610 --> 00:23:31,722
Hello? Damn it.
476
00:23:38,495 --> 00:23:40,030
Thanks for waiting, Doctor.
477
00:23:41,586 --> 00:23:42,558
Okay...
478
00:23:44,792 --> 00:23:46,425
I've been a cop for a long time.
479
00:23:47,770 --> 00:23:49,097
After a while,
480
00:23:50,030 --> 00:23:52,800
when a pattern starts to emerge,
481
00:23:52,837 --> 00:23:54,636
cops learn to trust their instincts.
482
00:23:56,351 --> 00:23:58,353
It's got to be the same for doctors, right?
483
00:24:00,407 --> 00:24:01,508
I suppose.
484
00:24:01,508 --> 00:24:02,643
Sure, it is.
485
00:24:02,643 --> 00:24:04,244
You see the symptoms,
486
00:24:04,278 --> 00:24:06,146
you figure out the disease.
487
00:24:08,549 --> 00:24:11,251
Antoine Tyler, only son of Ezra Tyler,
488
00:24:11,285 --> 00:24:12,573
head of the Vine City Crew.
489
00:24:13,654 --> 00:24:15,789
Scary guy, Ezra.
490
00:24:15,814 --> 00:24:17,315
Still runs things from behind bars,
491
00:24:17,340 --> 00:24:18,842
as far as we know.
492
00:24:18,867 --> 00:24:20,268
Why are you showing me these?
493
00:24:20,293 --> 00:24:23,163
Just over a week ago,
Ezra's only son is shot.
494
00:24:23,188 --> 00:24:26,024
And you, a doctor who
lives way up in Buckhead,
495
00:24:26,049 --> 00:24:28,831
just happened to be there to save that boy.
496
00:24:28,856 --> 00:24:31,079
Come on, you read my statement.
497
00:24:31,104 --> 00:24:32,072
I was going to the vet.
498
00:24:32,097 --> 00:24:33,498
You just happened to stop
499
00:24:33,523 --> 00:24:35,224
in one of the most dangerous
areas in Atlanta?
500
00:24:35,275 --> 00:24:36,477
I was upset.
501
00:24:36,510 --> 00:24:39,013
This man is a member of
the Norteños Locos,
502
00:24:39,038 --> 00:24:40,539
the gang that shot Antoine.
503
00:24:40,581 --> 00:24:42,349
But I'm guessing you already knew that,
504
00:24:42,383 --> 00:24:44,551
since, when he showed up
in your ER last week,
505
00:24:44,585 --> 00:24:45,619
you attacked him.
506
00:24:45,652 --> 00:24:46,687
He was armed.
507
00:24:46,720 --> 00:24:48,422
He brought a gun into a hospital.
508
00:24:48,455 --> 00:24:51,158
A gun you didn't find until
after the confrontation.
509
00:24:51,158 --> 00:24:52,626
- Isn't that right?
- Yes, but still...
510
00:24:52,659 --> 00:24:56,096
Hours later, you assaulted more
men in the ER waiting room,
511
00:24:56,130 --> 00:24:59,299
your third attack on Norteños
members in as many days.
512
00:24:59,333 --> 00:25:00,701
They were intimidating people.
513
00:25:00,701 --> 00:25:01,738
Did they hurt anyone?
514
00:25:01,763 --> 00:25:03,298
Did they even threaten anyone?
515
00:25:03,323 --> 00:25:04,825
I was just looking out for my staff.
516
00:25:04,850 --> 00:25:06,885
Who were you looking out for last night
517
00:25:06,910 --> 00:25:10,714
when a gang member in your
care vanished out of the ER
518
00:25:10,739 --> 00:25:13,308
when I was trying to question him, huh?
519
00:25:14,923 --> 00:25:15,956
Darius Bishop...
520
00:25:17,230 --> 00:25:21,000
was seen leaving the
hospital parking structure
521
00:25:21,025 --> 00:25:25,027
around 3:00 A.M. in hospital scrubs.
522
00:25:25,559 --> 00:25:27,327
I was in the ER at that time.
523
00:25:27,361 --> 00:25:29,386
Do you know who wasn't?
524
00:25:29,411 --> 00:25:30,136
You.
525
00:25:31,632 --> 00:25:33,600
Now, I'm no doctor,
526
00:25:33,626 --> 00:25:36,386
but if I had to diagnose your case,
527
00:25:37,704 --> 00:25:38,784
I'd say you're working
528
00:25:38,816 --> 00:25:40,667
for one of the most
dangerous gangs in Atlanta.
529
00:25:52,576 --> 00:25:55,045
There is some good news, Doctor.
530
00:25:56,692 --> 00:25:59,995
There's a cure for people
with your problem.
531
00:26:02,113 --> 00:26:03,281
And here it is.
532
00:26:12,152 --> 00:26:14,020
You want me to become an informant.
533
00:26:14,045 --> 00:26:16,281
You tell me everything you know,
534
00:26:16,477 --> 00:26:18,479
we'll make a deal.
535
00:26:18,504 --> 00:26:20,907
You'll be facing minimal jail time.
536
00:26:20,932 --> 00:26:22,846
Might even be able to save
your medical license.
537
00:26:26,787 --> 00:26:28,789
How am I supposed to inform on people
538
00:26:29,022 --> 00:26:30,090
that I'm not even involved...
539
00:26:30,124 --> 00:26:32,010
Eh, eh. Before you continue,
540
00:26:33,205 --> 00:26:35,106
let's talk about what's gonna happen
541
00:26:35,395 --> 00:26:37,174
if you don't play ball.
542
00:26:37,649 --> 00:26:40,650
I go to the grand jury with all of this,
543
00:26:42,136 --> 00:26:46,136
and you get charged with
assault, conspiracy,
544
00:26:47,107 --> 00:26:50,777
obstruction of justice,
maybe even kidnapping.
545
00:26:50,802 --> 00:26:53,571
And when you get out of
jail in a decade or two,
546
00:26:53,596 --> 00:26:57,233
imagine what shape your
life's gonna be in then.
547
00:26:57,627 --> 00:26:58,978
I know what it looks like
548
00:26:59,027 --> 00:27:00,916
when a man do a thing 'cause he threatened.
549
00:27:00,941 --> 00:27:03,176
That ain't you.
550
00:27:03,390 --> 00:27:05,058
Do we have a deal?
551
00:27:09,726 --> 00:27:11,862
I said, "do we have a deal"?
552
00:27:13,326 --> 00:27:14,017
No.
553
00:27:15,202 --> 00:27:16,303
N...
554
00:27:18,372 --> 00:27:19,783
I don't think you understand.
555
00:27:19,808 --> 00:27:22,346
Unless you have an explanation, you are...
556
00:27:22,371 --> 00:27:24,916
Please, just... just listen to me.
557
00:27:25,220 --> 00:27:27,389
I do have an explanation.
558
00:27:32,492 --> 00:27:35,306
In the wake of my daughter's death...
559
00:27:38,692 --> 00:27:41,295
I developed a substance-abuse issue.
560
00:27:43,939 --> 00:27:44,447
Drugs.
561
00:27:47,017 --> 00:27:49,424
This day in Vine City,
562
00:27:49,990 --> 00:27:51,181
I didn't have anything on hand,
563
00:27:52,706 --> 00:27:54,353
so I went to buy in the street.
564
00:27:58,186 --> 00:28:00,064
And the next day I came down hard.
565
00:28:00,747 --> 00:28:03,291
I was agitated, and I snapped.
566
00:28:04,020 --> 00:28:05,049
I attacked these men.
567
00:28:08,322 --> 00:28:10,221
And last night during a...
568
00:28:10,990 --> 00:28:13,236
Very, very hard shift,
569
00:28:13,991 --> 00:28:14,791
I stepped out...
570
00:28:17,064 --> 00:28:18,599
And I self-medicated.
571
00:28:27,574 --> 00:28:28,963
You know, I got to tell you, Doctor,
572
00:28:28,988 --> 00:28:30,744
this all seems rather convenient
573
00:28:30,777 --> 00:28:32,072
under the circumstances...
574
00:28:32,346 --> 00:28:34,767
A drug problem that explains all of this.
575
00:28:35,554 --> 00:28:36,603
Call Bridget O'Neill.
576
00:28:37,484 --> 00:28:38,752
Bridget O'Neill?
577
00:28:38,752 --> 00:28:39,642
She's a doctor at Samaritan.
578
00:28:41,314 --> 00:28:43,806
Ask her what I was doing last night
579
00:28:44,924 --> 00:28:47,314
in the physical therapy
wing at 3:00 A.M...
580
00:28:49,763 --> 00:28:52,099
The time I was missing from the ER.
581
00:29:09,383 --> 00:29:10,799
This is Dr. O'Neill.
582
00:29:10,824 --> 00:29:13,487
Dr. O'Neill, this is
Detective Robert Holden
583
00:29:13,520 --> 00:29:15,033
of the Atlanta Gang Task Force.
584
00:29:15,789 --> 00:29:18,025
I need to ask you about
a colleague of yours.
585
00:29:18,285 --> 00:29:20,454
Colleague? Who?
586
00:29:20,769 --> 00:29:22,197
John Ellison.
587
00:29:22,222 --> 00:29:24,725
Are you aware or have any
knowledge of his activities
588
00:29:25,098 --> 00:29:26,767
around 3:00 A.M. this morning?
589
00:29:26,800 --> 00:29:28,463
His activities?
590
00:29:28,463 --> 00:29:31,260
I don't really feel comfortable
discussing his activities.
591
00:29:31,285 --> 00:29:33,440
I'm sorry, what did you say this was for?
592
00:29:33,473 --> 00:29:36,510
Ma'am, this is part of an
ongoing investigation.
593
00:29:36,543 --> 00:29:38,494
I just...
594
00:29:38,519 --> 00:29:39,963
Last night was so busy, and...
595
00:29:41,084 --> 00:29:41,924
I see.
596
00:29:42,913 --> 00:29:44,448
Sorry to have bothered you, ma'am.
597
00:29:44,651 --> 00:29:46,586
I appreciate you trying to remember.
598
00:29:47,654 --> 00:29:49,205
Wait. I, uh...
599
00:29:51,990 --> 00:29:52,540
I...
600
00:29:54,283 --> 00:29:57,869
Saw him coming out of a
room in another department.
601
00:29:58,323 --> 00:30:00,314
He was disposing of a syringe.
602
00:30:02,004 --> 00:30:02,838
I see.
603
00:30:03,840 --> 00:30:05,455
And was that unusual?
604
00:30:08,408 --> 00:30:10,494
Doctor, I need an answer, please.
605
00:30:10,900 --> 00:30:13,413
I believe he was abusing morphine.
606
00:30:16,675 --> 00:30:18,314
I see, ma'am. Sorry to trouble you.
607
00:30:18,347 --> 00:30:18,877
Thank you.
608
00:30:43,710 --> 00:30:45,312
Get away from us.
609
00:30:45,312 --> 00:30:47,928
Give him back. I'll take good care of him.
610
00:30:47,953 --> 00:30:49,683
He is not getting out of this car.
611
00:30:49,716 --> 00:30:51,518
Well, then you ain't going nowhere.
612
00:30:51,551 --> 00:30:53,553
Back off, you freak, or I swear to god...
613
00:30:53,578 --> 00:30:54,460
Yell all you want.
614
00:30:55,134 --> 00:30:56,561
I'll stand here all day.
615
00:31:04,331 --> 00:31:05,699
That ain't gonna help.
616
00:31:05,732 --> 00:31:07,879
These people know me.
617
00:31:08,335 --> 00:31:10,113
If it comes down to it, who
they gonna believe, huh?
618
00:31:11,204 --> 00:31:14,418
Lady, just give me the kid.
619
00:31:15,063 --> 00:31:16,035
You can go.
620
00:31:17,344 --> 00:31:18,445
Put your seat belt on.
621
00:31:18,478 --> 00:31:19,043
But we're...
622
00:31:19,068 --> 00:31:20,168
Just put it on and hold on to the door.
623
00:31:24,484 --> 00:31:26,219
My truck!
624
00:31:26,253 --> 00:31:27,454
What the hell?
625
00:31:27,487 --> 00:31:29,022
Stop!
626
00:31:32,726 --> 00:31:33,727
Crazy bitch!
627
00:31:33,760 --> 00:31:35,362
What the hell is wrong with you?
628
00:31:39,266 --> 00:31:41,101
You, out the car.
629
00:31:55,615 --> 00:31:57,584
What the hell's going on here,
making all this damn noise?
630
00:31:57,617 --> 00:32:00,451
Alvarez, man, I'm so glad you're here.
631
00:32:00,476 --> 00:32:02,264
You know how I'm taking care
of Sarita's brother, right?
632
00:32:02,289 --> 00:32:02,998
Yeah.
633
00:32:03,023 --> 00:32:05,482
This lady just showed up
asking to talk to him.
634
00:32:05,507 --> 00:32:06,889
Next thing I know, she's
walking out the door.
635
00:32:06,914 --> 00:32:08,154
- Yeah, 'cause he is...
- Let him finish!
636
00:32:09,262 --> 00:32:11,576
Then I tried to stop
her, and she does this.
637
00:32:13,266 --> 00:32:14,801
She says she's a nurse,
638
00:32:15,035 --> 00:32:16,503
but I think she's not right in the head.
639
00:32:16,536 --> 00:32:17,504
You think I'm not right in...
640
00:32:17,537 --> 00:32:18,357
Hey! Cállate!
641
00:32:19,239 --> 00:32:21,274
Look what she did to my truck!
642
00:32:23,743 --> 00:32:25,345
I'm just trying to help Elio,
643
00:32:25,378 --> 00:32:26,713
like I promised his sister.
644
00:32:30,140 --> 00:32:31,408
Elio...
645
00:32:31,620 --> 00:32:33,122
Ven aquí, mi'jo.
646
00:32:44,798 --> 00:32:45,725
You know this lady?
647
00:32:49,569 --> 00:32:50,670
No?
648
00:32:54,224 --> 00:32:55,742
All right, now you talk.
649
00:32:56,276 --> 00:32:57,477
What the hell are you doing here?
650
00:32:57,511 --> 00:33:00,380
Okay, look, I work at the hospital, okay?
651
00:33:00,413 --> 00:33:02,115
Last night, before Sarita died,
652
00:33:02,148 --> 00:33:04,150
she told me she was worried
about her brother,
653
00:33:04,150 --> 00:33:05,519
so I came to check on him.
654
00:33:05,552 --> 00:33:07,254
This is how you check on kids...
655
00:33:07,287 --> 00:33:08,686
By stealing them from the neighborhood?
656
00:33:08,729 --> 00:33:09,584
I just want to find his family.
657
00:33:09,609 --> 00:33:11,381
Shut the hell up, lady.
This ain't your business, all right?
658
00:33:11,406 --> 00:33:12,397
- But you're not...
- Hey!
659
00:33:12,422 --> 00:33:14,891
I said shut up, all right?
Don't test me, chica.
660
00:33:16,796 --> 00:33:17,686
Go ahead.
661
00:33:18,431 --> 00:33:19,566
Shoot me.
662
00:33:19,566 --> 00:33:22,168
He is not staying here with that pervert.
663
00:33:25,842 --> 00:33:26,976
What the hell you talking about?
664
00:33:27,001 --> 00:33:29,371
Sarita told Elio to stay away from him.
665
00:33:31,011 --> 00:33:32,412
Is that true, what she said?
666
00:33:35,582 --> 00:33:37,117
See?
667
00:33:37,150 --> 00:33:38,685
She's putting words in his mouth.
668
00:33:38,718 --> 00:33:40,020
No, no.
669
00:33:43,423 --> 00:33:44,045
Chacho...
670
00:33:45,191 --> 00:33:46,693
Did Sarita really say that?
671
00:33:53,366 --> 00:33:54,389
You made a big mistake
672
00:33:54,413 --> 00:33:55,279
coming here telling lies about people.
673
00:33:55,304 --> 00:33:56,678
I'm not... you have to listen.
674
00:33:56,703 --> 00:33:58,438
I don't have to do shit.
Fito, take her inside.
675
00:34:02,676 --> 00:34:03,295
Wait.
676
00:34:06,479 --> 00:34:07,607
It's true what she said.
677
00:34:09,516 --> 00:34:10,154
Is that right?
678
00:34:10,943 --> 00:34:11,920
Come on.
679
00:34:13,384 --> 00:34:15,412
You guys know me. This is crazy.
680
00:34:16,740 --> 00:34:19,029
You're really gonna buy
some dumb kid's story?
681
00:34:19,766 --> 00:34:21,498
Hell, his puta sister
was always in my face.
682
00:34:21,523 --> 00:34:23,139
Whoa, whoa, whoa, whoa, "puta"?
683
00:34:24,631 --> 00:34:26,733
You're gonna call my soldier a puta,
684
00:34:26,766 --> 00:34:28,768
after she died last night fighting for us?
685
00:34:28,802 --> 00:34:29,592
No.
686
00:34:30,503 --> 00:34:33,039
Alvarez... I didn't mean...
687
00:34:33,073 --> 00:34:33,920
What you mean, then?
688
00:34:33,945 --> 00:34:34,334
Please...
689
00:34:34,834 --> 00:34:37,403
It's just... this crazy chick...
690
00:34:38,078 --> 00:34:39,412
My truck...
691
00:34:40,466 --> 00:34:41,334
Your truck.
692
00:34:42,716 --> 00:34:43,683
Oh, your truck.
693
00:34:43,717 --> 00:34:44,342
Yeah.
694
00:34:45,416 --> 00:34:46,618
Let's go take a look.
695
00:34:47,840 --> 00:34:49,242
Yeah, I see what you mean.
696
00:34:49,267 --> 00:34:51,636
It's all smashed up, your hood, the bumper.
697
00:34:51,661 --> 00:34:53,663
And plus, you got to fix this window.
698
00:34:53,688 --> 00:34:54,561
Window?
699
00:34:56,129 --> 00:34:57,364
What window?
700
00:35:06,006 --> 00:35:07,207
That one.
701
00:35:13,380 --> 00:35:14,748
We'll take care of that piece of shit.
702
00:35:14,781 --> 00:35:15,407
You should go now.
703
00:35:16,282 --> 00:35:18,051
We'll find Elio's family.
704
00:35:20,654 --> 00:35:22,489
Standard protocol. It's just an interview.
705
00:35:22,522 --> 00:35:24,457
I don't care if it's just an interview.
706
00:35:24,491 --> 00:35:27,093
Tell the detective that
interview is now over.
707
00:35:27,127 --> 00:35:27,977
It's my understanding
708
00:35:28,002 --> 00:35:29,604
that Dr. Ellison didn't ask for a lawyer.
709
00:35:29,629 --> 00:35:31,540
Well, his lawyer is asking for him.
710
00:35:31,565 --> 00:35:32,933
I need you to have a seat.
711
00:35:32,958 --> 00:35:34,693
As of 11:42 A.M., this interview
712
00:35:34,718 --> 00:35:36,052
became a violation
713
00:35:36,077 --> 00:35:37,478
of my client's constitutional rights.
714
00:35:37,503 --> 00:35:39,571
Either charge him or bring him out...
715
00:35:40,140 --> 00:35:41,207
Now,
716
00:35:41,241 --> 00:35:42,642
before this entire department
717
00:35:42,676 --> 00:35:43,993
spends the rest of the
year digging itself out
718
00:35:44,018 --> 00:35:46,020
of the biggest legal
shitstorm you've ever seen.
719
00:35:50,583 --> 00:35:51,785
All right.
720
00:35:53,720 --> 00:35:55,313
It seems your lawyer is here.
721
00:35:56,289 --> 00:35:58,032
Apparently, she's also your wife.
722
00:35:59,392 --> 00:36:00,243
In either case,
723
00:36:01,027 --> 00:36:02,266
I guess we got to wrap it up here.
724
00:36:04,519 --> 00:36:05,016
Well...
725
00:36:06,666 --> 00:36:08,665
It has been a pleasure.
726
00:36:10,821 --> 00:36:12,155
I just want to say something
727
00:36:12,368 --> 00:36:13,156
before you go.
728
00:36:15,459 --> 00:36:17,394
You say that you got a drug problem.
729
00:36:17,677 --> 00:36:20,946
Thing is, I see a lot of drug
users in my line of work.
730
00:36:22,330 --> 00:36:23,665
And I got to be honest.
731
00:36:24,059 --> 00:36:27,662
I look at you, and I just don't see it.
732
00:36:30,821 --> 00:36:32,040
You have a son,
733
00:36:32,941 --> 00:36:35,911
a wife who clearly loves you.
734
00:36:35,936 --> 00:36:38,321
You have a lot to lose.
735
00:36:39,466 --> 00:36:41,102
Or maybe you're just scared.
736
00:36:42,068 --> 00:36:43,536
Or maybe you're just someone
737
00:36:43,570 --> 00:36:45,860
whose loyalties have gotten...
738
00:36:46,944 --> 00:36:48,204
Misplaced.
739
00:36:50,712 --> 00:36:54,682
These people want to shoot each other up
740
00:36:54,748 --> 00:36:56,594
over street corners...
741
00:36:58,451 --> 00:36:59,165
Let 'em.
742
00:36:59,786 --> 00:37:02,399
You and me, we're on the same side.
743
00:37:12,098 --> 00:37:13,157
"These people."
744
00:37:16,736 --> 00:37:20,073
Who do you think takes
care of "these people"
745
00:37:20,073 --> 00:37:22,208
when they shoot each other over corners?
746
00:37:24,043 --> 00:37:24,946
I do...
747
00:37:26,079 --> 00:37:27,704
Just like I do for cops
748
00:37:28,481 --> 00:37:31,417
and anyone else who walks into the ER.
749
00:37:34,254 --> 00:37:37,056
I'm just on the side that
keeps everyone alive.
750
00:37:55,024 --> 00:37:55,968
I still don't understand.
751
00:37:55,993 --> 00:37:57,281
Were they accusing you of something?
752
00:37:57,259 --> 00:37:58,694
No, no, no, no. It was just a discussion.
753
00:37:58,719 --> 00:38:00,321
A dis...
754
00:38:00,354 --> 00:38:02,590
John, being in an interrogation
room without a lawyer
755
00:38:02,623 --> 00:38:04,531
is more than a discussion.
756
00:38:05,726 --> 00:38:07,595
Listen, I didn't want to worry you,
757
00:38:07,595 --> 00:38:12,265
but, um, last night a gang
member disappeared from the ER.
758
00:38:12,566 --> 00:38:14,769
And it was just bad luck that
it happened on my watch.
759
00:38:14,802 --> 00:38:17,303
The police got upset,
and when they found out
760
00:38:17,328 --> 00:38:19,440
I was involved in the
Antoine Tyler shooting,
761
00:38:19,473 --> 00:38:21,412
they started jumping to conclusions.
762
00:38:21,437 --> 00:38:22,515
John, this is...
763
00:38:22,540 --> 00:38:23,911
No, but it's fine now.
764
00:38:24,507 --> 00:38:27,100
I was just in the wrong place
at the wrong time, that's all.
765
00:38:27,125 --> 00:38:28,889
Which is exactly when you call a lawyer.
766
00:38:28,914 --> 00:38:30,318
Well, I would have, but, honestly, I think
767
00:38:30,343 --> 00:38:31,859
it would have made them more
confident they were right.
768
00:38:32,750 --> 00:38:33,354
You know?
769
00:38:33,354 --> 00:38:35,456
Listen, bottom line,
770
00:38:35,489 --> 00:38:38,586
they had a theory based
on a handful of facts.
771
00:38:39,527 --> 00:38:41,629
I explained the situation,
and they're satisfied.
772
00:38:42,289 --> 00:38:43,230
And that's it?
773
00:38:43,264 --> 00:38:46,434
It was a misunderstanding, and it's over.
774
00:39:07,031 --> 00:39:08,255
You all right there?
775
00:39:09,078 --> 00:39:10,172
Oh, Jesus, Dad.
776
00:39:11,617 --> 00:39:12,750
I'm sorry. I, uh...
777
00:39:14,023 --> 00:39:14,929
I forgot you were here.
778
00:39:15,804 --> 00:39:16,497
Huh.
779
00:39:21,304 --> 00:39:22,536
What? I'm fine.
780
00:39:22,882 --> 00:39:25,973
The kind of fine where you're
sweating like it's 100 degrees?
781
00:39:28,906 --> 00:39:30,125
It's been a long day.
782
00:39:31,507 --> 00:39:33,414
John, I know what you're going through.
783
00:39:33,882 --> 00:39:34,915
I've been there.
784
00:39:35,390 --> 00:39:36,250
When we were in combat...
785
00:39:36,283 --> 00:39:36,914
No, no.
786
00:39:38,289 --> 00:39:39,257
No, that's different.
787
00:39:39,312 --> 00:39:40,304
Is it?
788
00:39:41,555 --> 00:39:43,468
You lost Becky, John.
789
00:39:44,851 --> 00:39:46,139
You picked up a gun,
790
00:39:46,164 --> 00:39:47,695
and you shot a guy, for Christ's sake.
791
00:39:47,695 --> 00:39:49,047
I know you're angry.
792
00:39:49,101 --> 00:39:49,797
Dad...
793
00:39:51,138 --> 00:39:52,171
I'm not angry.
794
00:39:53,578 --> 00:39:54,301
I'm just...
795
00:39:54,301 --> 00:39:56,971
Trying to control a world
that won't be controlled,
796
00:39:57,343 --> 00:39:59,006
furious because you can't.
797
00:40:01,327 --> 00:40:02,881
There's been something smoldering in you
798
00:40:02,906 --> 00:40:04,712
since the day that Becky got sick.
799
00:40:04,914 --> 00:40:05,687
Look...
800
00:40:07,070 --> 00:40:09,492
I put a lot of people
that I love through hell
801
00:40:10,656 --> 00:40:12,132
trying to make that feeling stop.
802
00:40:13,461 --> 00:40:14,672
Don't make that mistake.
803
00:40:19,804 --> 00:40:20,648
Get some rest.
804
00:40:38,612 --> 00:40:42,716
♪ ♪
805
00:40:47,888 --> 00:40:49,857
Yeah?
806
00:40:49,890 --> 00:40:51,458
You have a collect call from...
807
00:40:51,458 --> 00:40:52,593
Jed Bennett.
808
00:40:52,626 --> 00:40:54,595
To accept the charges, press one.
809
00:40:56,330 --> 00:40:59,303
Jed, if this is about
your cat, I'm going to...
810
00:40:59,328 --> 00:41:01,368
Bridget, I got a serious
problem we got to talk about.
811
00:41:01,402 --> 00:41:03,470
What? Are you all right? What happened?
812
00:41:03,479 --> 00:41:05,686
I went down to Medical Records.
813
00:41:05,711 --> 00:41:07,850
I know it was stupid,
but I needed the money.
814
00:41:07,875 --> 00:41:08,776
Anyway...
815
00:41:08,776 --> 00:41:12,646
I was at a place I didn't belong.
816
00:41:12,646 --> 00:41:14,448
There was a security guard there.
817
00:41:14,481 --> 00:41:15,816
I didn't see him.
818
00:41:16,734 --> 00:41:18,252
Jed, what the hell is going on?
819
00:41:19,484 --> 00:41:20,336
I'm at County.
820
00:41:21,297 --> 00:41:22,223
The cops...
821
00:41:22,256 --> 00:41:24,491
They're asking a lot of questions.
822
00:41:24,500 --> 00:41:25,468
What?
823
00:41:27,361 --> 00:41:28,596
What questions?
824
00:41:28,629 --> 00:41:31,232
About the hospital, about the stuff I did
825
00:41:31,265 --> 00:41:32,881
and the people I worked with.
826
00:41:32,906 --> 00:41:35,431
Jed, listen to me. You cannot talk to them.
827
00:41:35,456 --> 00:41:36,524
Do you understand?
828
00:41:38,184 --> 00:41:40,453
Jed! Do you understand?
829
00:41:42,795 --> 00:41:47,873
Sync & corrected by ~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
56983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.