Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,695 --> 00:00:03,750
Previously on Complications...
2
00:00:07,914 --> 00:00:11,283
The boy you saved was shot by
members of NorteƱos Locos.
3
00:00:11,318 --> 00:00:13,686
They're in a turf dispute
with a rival gang,
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,387
the Vine City Crew.
5
00:00:15,422 --> 00:00:17,957
The Locos put out a hit
on the gang leader's son.
6
00:00:17,991 --> 00:00:20,392
That boy you saved... is everything to me.
7
00:00:20,427 --> 00:00:21,627
You see that man right there?
8
00:00:21,661 --> 00:00:23,195
He a doctor. He got your back.
9
00:00:23,230 --> 00:00:24,797
He gonna make sure you safe.
10
00:00:24,831 --> 00:00:27,466
I found a place to move Antoine,
but I need money.
11
00:00:27,500 --> 00:00:29,301
35,000 today.
12
00:00:29,336 --> 00:00:30,436
Yeah, we can get it.
13
00:00:30,470 --> 00:00:31,770
It's messed up,
14
00:00:31,805 --> 00:00:33,606
coming in here, taking our cash.
15
00:00:35,475 --> 00:00:37,610
Enough! That is enough!
16
00:00:37,644 --> 00:00:39,411
What you doing? Hey, but just remember.
17
00:00:39,446 --> 00:00:41,981
You ain't the only doctor in Atlanta.
18
00:00:42,015 --> 00:00:44,683
I hurt you, Sam, and I'm sorry.
19
00:00:48,622 --> 00:00:50,256
So why don't you get in then?
20
00:00:50,290 --> 00:00:51,557
'Cause I don't even know your name.
21
00:00:51,591 --> 00:00:52,758
Well, I'm CJ.
22
00:00:52,792 --> 00:00:53,792
I got something for you.
23
00:01:23,823 --> 00:01:25,524
Park it.
24
00:01:28,295 --> 00:01:30,250
Hey, Dee, what up, yo?
You want to hit this?
25
00:01:30,297 --> 00:01:32,731
- Where's Easy?
- He's in the back, yo.
26
00:01:39,624 --> 00:01:42,421
- Yo, how long that took?
- No time, the boy's a natural.
27
00:01:42,455 --> 00:01:44,710
Man, why you always make
the sneakers so big?
28
00:01:44,744 --> 00:01:46,278
Makes me tall enough to dunk.
29
00:01:46,313 --> 00:01:48,947
- Slam it down like LeBron.
- LeBron?
30
00:01:48,982 --> 00:01:50,816
I thought you was supposed
to be a Hawks fan.
31
00:01:50,850 --> 00:01:52,451
The Hawks don't got the King.
32
00:01:54,054 --> 00:01:55,821
Easy, you got a sec?
33
00:01:55,855 --> 00:01:57,523
Show Dee what you did, son.
34
00:02:01,494 --> 00:02:03,062
Oh, not bad, little man.
35
00:02:03,599 --> 00:02:05,331
You got some skill.
36
00:02:05,365 --> 00:02:07,800
We need to talk. This deal you took...
37
00:02:07,834 --> 00:02:10,269
Dee, you see who's standing here?
38
00:02:15,175 --> 00:02:16,675
Where you thinking about
hanging this one up?
39
00:02:20,046 --> 00:02:22,072
Thought you could take it with you.
40
00:02:24,384 --> 00:02:25,702
I don't think I can.
41
00:02:26,786 --> 00:02:28,887
But how about you draw me in here?
42
00:02:28,922 --> 00:02:30,422
Have me posted up in the paint.
43
00:02:30,457 --> 00:02:32,391
You can put it in your room,
and when you look at it,
44
00:02:32,425 --> 00:02:33,522
you know your old man is with you,
45
00:02:34,461 --> 00:02:36,061
just waiting for you to dish me the rock.
46
00:02:36,663 --> 00:02:37,476
Hmm?
47
00:02:39,933 --> 00:02:42,201
Why don't you give me and Dee
a minute here, all right?
48
00:02:42,235 --> 00:02:44,069
Have your cousin get you
something from the grill.
49
00:02:44,104 --> 00:02:45,571
Hey, come on, 'Toine.
50
00:02:45,605 --> 00:02:47,673
I'm gonna get you a burger
the size of your head.
51
00:02:48,775 --> 00:02:49,740
Come on, man.
52
00:02:57,595 --> 00:02:59,251
I heard about this deal. It's a joke.
53
00:02:59,986 --> 00:03:01,720
Lawyer said a deal is the way to go.
54
00:03:01,755 --> 00:03:02,921
Bullshit.
55
00:03:02,956 --> 00:03:04,123
You ain't never had no gun on you.
56
00:03:04,157 --> 00:03:05,357
We always careful over the phone
57
00:03:05,392 --> 00:03:06,558
'cause they always tapped.
58
00:03:06,593 --> 00:03:08,260
- DA got nothing.
- He got enough.
59
00:03:08,294 --> 00:03:09,544
That don't mean it's settled.
60
00:03:09,569 --> 00:03:11,563
You call the lawyer, you tell
him that you gonna fight this.
61
00:03:11,598 --> 00:03:12,676
It's over with.
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,739
Trial ain't nothing but a distraction.
63
00:03:15,301 --> 00:03:16,568
With the Locos crowding our turf,
64
00:03:16,603 --> 00:03:18,237
people need to focus on they business.
65
00:03:18,271 --> 00:03:19,438
So you just gonna hide in jail
66
00:03:19,472 --> 00:03:21,807
while these folks fend for themselves?
67
00:03:21,841 --> 00:03:23,609
I'm doing this to protect them.
68
00:03:23,643 --> 00:03:25,043
By giving up?
69
00:03:25,078 --> 00:03:26,745
How we gonna keep this going
with you locked up?
70
00:03:26,780 --> 00:03:30,215
You think Spider know how
to keep the Locos in check?
71
00:03:30,250 --> 00:03:32,317
Spider? Hell you talking about?
72
00:03:32,352 --> 00:03:34,448
I ain't handing my business over
to no hot boy.
73
00:03:35,822 --> 00:03:38,409
You, Darius. You.
74
00:03:40,206 --> 00:03:41,260
Look around you.
75
00:03:41,294 --> 00:03:44,296
All these people,
they your responsibility now.
76
00:03:44,330 --> 00:03:46,231
You gotta take care of them.
77
00:03:46,266 --> 00:03:48,901
You put money in their pockets,
you put food on their tables.
78
00:03:48,935 --> 00:03:50,936
No, I don't know, man.
79
00:03:50,970 --> 00:03:52,805
Lot of the older cats
ain't gonna like this.
80
00:03:52,839 --> 00:03:54,106
They'll do what I say.
81
00:03:54,140 --> 00:03:55,641
I chose you because I need someone
82
00:03:55,675 --> 00:03:57,443
who's gonna be smart when shit
goes cross-eyed.
83
00:03:57,477 --> 00:04:00,245
And believe it, Dee,
that day is gonna come.
84
00:04:00,280 --> 00:04:04,093
And when it does, it's all down to you.
85
00:04:25,264 --> 00:04:29,881
Sync & corrected by ~Shadow_Bird~
www.addic7ed.com
86
00:04:35,748 --> 00:04:37,233
You know what my favorite part of this is?
87
00:04:37,748 --> 00:04:38,365
Hmm?
88
00:04:39,352 --> 00:04:41,053
When we're together, it's sort of like
89
00:04:41,087 --> 00:04:43,789
the world just slips away,
90
00:04:44,193 --> 00:04:48,460
like we stepped out of time
and there's no past or future.
91
00:04:48,495 --> 00:04:49,365
It's just us.
92
00:04:51,725 --> 00:04:52,608
Sounds wonderful.
93
00:04:52,899 --> 00:04:54,366
Mm-hmm.
94
00:04:55,702 --> 00:04:56,768
It is.
95
00:05:02,436 --> 00:05:03,193
Ugh.
96
00:05:06,613 --> 00:05:07,686
I'm sorry.
97
00:05:09,215 --> 00:05:11,889
It's the hospital.
98
00:05:13,786 --> 00:05:14,936
This is Dr. Ellison.
99
00:05:16,789 --> 00:05:17,311
Uh-huh.
100
00:05:18,691 --> 00:05:19,717
How many?
101
00:05:21,961 --> 00:05:22,951
Yeah, I'm on my way.
102
00:05:27,066 --> 00:05:28,400
What is it?
103
00:05:28,434 --> 00:05:31,003
It's, uh, nothing for you to worry about.
104
00:05:31,037 --> 00:05:33,412
They don't call you at this hour
for nothing.
105
00:05:35,811 --> 00:05:37,029
There's been a gang shooting.
106
00:05:38,490 --> 00:05:40,245
The ambulances are on their way in.
107
00:05:40,280 --> 00:05:41,914
Are you kidding me? No, you can't.
108
00:05:42,600 --> 00:05:43,916
John, this is not a good time for you
109
00:05:43,950 --> 00:05:45,350
to be around gang members.
110
00:05:45,385 --> 00:05:46,585
They're not gang members when they're
111
00:05:46,619 --> 00:05:47,853
in the hospital, they're patients.
112
00:05:47,887 --> 00:05:49,288
- No...
- I have to go.
113
00:05:49,322 --> 00:05:50,923
I know. I know.
114
00:05:50,957 --> 00:05:52,591
Just be careful.
115
00:05:56,553 --> 00:05:57,576
I'm gonna call you.
116
00:05:58,287 --> 00:05:59,772
Don't. You should sleep.
117
00:06:00,099 --> 00:06:02,301
No, I'm not gonna be able to
sleep until I hear your voice
118
00:06:02,335 --> 00:06:03,790
and I know that my husband is okay.
119
00:06:05,738 --> 00:06:06,915
Just pick up.
120
00:06:09,809 --> 00:06:11,944
- I will.
- Okay.
121
00:06:38,605 --> 00:06:41,506
Hey, we need another gurney over here!
122
00:06:41,541 --> 00:06:43,642
Sir, sir, you cannot come through here!
123
00:06:43,676 --> 00:06:44,776
I'm a doctor.
124
00:06:44,811 --> 00:06:48,347
Medical personnel only!
125
00:06:48,381 --> 00:06:50,160
Start another large bore IV
126
00:06:50,185 --> 00:06:51,783
- and get a pressure dressing.
- What happened?
127
00:06:51,818 --> 00:06:53,085
Gang shot up a burger place.
128
00:06:53,119 --> 00:06:54,620
Retaliations spill out everywhere.
129
00:06:54,654 --> 00:06:55,821
I got this one. You get that one,
130
00:06:55,855 --> 00:06:57,022
and then you're on triage.
131
00:06:57,056 --> 00:06:58,056
Watch your back!
132
00:07:00,393 --> 00:07:03,028
Hey, clear these ambulances now!
Let's go!
133
00:07:03,062 --> 00:07:05,197
- What's his status?
- Early 20s, male.
134
00:07:05,231 --> 00:07:06,698
Single gunshot wound to the chest.
135
00:07:06,733 --> 00:07:08,367
- How long ago?
- 45 minutes.
136
00:07:08,401 --> 00:07:09,968
Took a while for the police
to clear the scene.
137
00:07:10,003 --> 00:07:11,603
He flatlined, we hit him with Bicarb
138
00:07:11,638 --> 00:07:12,871
and three rounds of Epi.
139
00:07:12,905 --> 00:07:16,041
Hold CPR so I can check for a pulse.
140
00:07:16,075 --> 00:07:17,138
No pulse.
141
00:07:19,245 --> 00:07:21,480
Uh... guys?
142
00:07:21,514 --> 00:07:23,482
There's another entry wound back here.
143
00:07:23,516 --> 00:07:26,818
Right pupil fixed and dilated,
brain stem's herniating.
144
00:07:26,853 --> 00:07:28,220
How long since you started CPR?
145
00:07:28,254 --> 00:07:29,554
Going on 12 minutes.
146
00:07:29,589 --> 00:07:30,989
No, that's it. He's gone.
147
00:07:31,024 --> 00:07:34,092
I'm gonna call it. Time of death 23:45.
148
00:08:22,762 --> 00:08:25,330
- How many more coming in?
- At least three.
149
00:08:25,364 --> 00:08:26,731
See if any will divert to County.
150
00:08:26,766 --> 00:08:28,266
They're getting hit just as hard.
151
00:08:28,300 --> 00:08:29,733
All right, but if they send us any more,
152
00:08:29,768 --> 00:08:31,335
we'll have to go on diversion.
153
00:08:31,369 --> 00:08:32,636
Come on!
154
00:08:32,671 --> 00:08:34,338
Hey! Take that shit outside!
155
00:08:36,274 --> 00:08:37,708
You gotta be kidding me.
156
00:08:39,577 --> 00:08:41,078
We need a set of coags on bed 17.
157
00:08:41,112 --> 00:08:42,713
- All right.
- Excuse me, Doctor.
158
00:08:42,747 --> 00:08:44,448
Detective Robert Holden, gang task force.
159
00:08:44,482 --> 00:08:45,749
I heard you're handling triage.
160
00:08:45,784 --> 00:08:47,284
Well, I'm trying to, yes.
161
00:08:47,319 --> 00:08:49,119
Hey, grab some IV stands
from the in-patient ward.
162
00:08:49,154 --> 00:08:49,999
- We're running out.
- Right away, Doctor.
163
00:08:50,024 --> 00:08:51,132
Listen, I know you're busy, but we need
164
00:08:51,157 --> 00:08:53,524
our gang population
as dispersed as possible.
165
00:08:53,558 --> 00:08:55,392
We've done this before.
We try to keep rivals apart.
166
00:08:55,427 --> 00:08:57,094
I'm not just talking about fights.
167
00:08:57,128 --> 00:08:59,129
I don't want friends
collaborating on alibis either.
168
00:08:59,164 --> 00:09:00,531
That's more your department than mine,
169
00:09:00,565 --> 00:09:01,345
but we'll do what we can.
170
00:09:01,414 --> 00:09:02,514
Tonight will go a lot smoother
171
00:09:02,549 --> 00:09:03,891
if we're all on the same page.
172
00:09:05,451 --> 00:09:06,547
Doctor?
173
00:09:07,253 --> 00:09:09,254
If you see something that
doesn't sit right,
174
00:09:09,828 --> 00:09:10,695
you let me know.
175
00:09:11,724 --> 00:09:14,226
- You got it, Detective.
- Get your hands off me!
176
00:09:14,260 --> 00:09:15,594
- I'm not done talking to him!
- Let's go!
177
00:09:15,628 --> 00:09:17,429
Where do you think you're going?
178
00:09:17,463 --> 00:09:19,031
Welcome to the party.
179
00:09:19,065 --> 00:09:20,599
Look, we got patients pouring in
180
00:09:20,633 --> 00:09:22,367
as fast as we can write them up,
and I'm out of beds.
181
00:09:22,402 --> 00:09:25,204
Okay, maybe medicine can stash
the drunk in 7 in the obs unit.
182
00:09:25,238 --> 00:09:26,471
See? I'm here two seconds,
183
00:09:26,506 --> 00:09:27,906
I'm already making your life better.
184
00:09:27,941 --> 00:09:29,141
Any way you can make another
185
00:09:29,175 --> 00:09:30,442
three or four patients disappear?
186
00:09:30,476 --> 00:09:31,777
- Working on it... whoa.
- What... hey!
187
00:09:31,811 --> 00:09:33,312
Hurrying turns doctors into patients.
188
00:09:33,346 --> 00:09:34,646
- Watch yourself.
- Sorry.
189
00:09:34,681 --> 00:09:35,914
What's his story?
190
00:09:35,949 --> 00:09:37,416
17-year-old bystander, shot in the back.
191
00:09:37,450 --> 00:09:39,218
We tubed him when he went into
respiratory distress.
192
00:09:39,252 --> 00:09:40,819
BP 80 palp, pulse 116.
193
00:09:40,854 --> 00:09:42,154
Okay, get this kid into 14.
194
00:09:42,188 --> 00:09:43,922
There's a trauma surgeon on his way.
195
00:09:43,957 --> 00:09:47,059
Check his H and H and bolus him
with 2 liters of normal saline.
196
00:09:47,093 --> 00:09:49,728
Hey... want to tell me what happened?
197
00:09:49,762 --> 00:09:52,097
Yeah, I cut myself shaving.
198
00:09:53,833 --> 00:09:55,734
Well, you're lucky it's just a graze.
199
00:09:55,768 --> 00:09:57,502
We'll get someone to stitch you
up as soon as we can, okay?
200
00:09:59,339 --> 00:10:00,606
You making me wait?
201
00:10:00,640 --> 00:10:01,974
Thought you was tight with us.
202
00:10:02,917 --> 00:10:03,575
Excuse me?
203
00:10:03,610 --> 00:10:06,278
You were in my hood,
rolling with Dee up at Gizmo's.
204
00:10:06,312 --> 00:10:09,147
That don't buy me nothing in here?
205
00:10:09,182 --> 00:10:10,983
Uh, you must have me confused
with someone else.
206
00:10:11,017 --> 00:10:12,351
Don't play me, man.
207
00:10:12,385 --> 00:10:13,852
I can't be sitting here all damn night.
208
00:10:13,887 --> 00:10:15,420
Why don't you do me a solid
and fix me up, Doc?
209
00:10:15,455 --> 00:10:17,289
You want help? Hear this.
210
00:10:17,323 --> 00:10:18,624
You don't know me.
211
00:10:18,658 --> 00:10:20,759
I am a doctor, you are a patient.
212
00:10:20,793 --> 00:10:21,927
You got that?
213
00:10:25,965 --> 00:10:27,599
Everything okay here, Doctor?
214
00:10:27,634 --> 00:10:28,800
Yeah, we're fine.
215
00:10:28,835 --> 00:10:30,302
Officer!
216
00:10:30,336 --> 00:10:32,337
Officer, please!
217
00:10:34,040 --> 00:10:35,974
Get off me, man!
218
00:10:36,009 --> 00:10:36,975
Police brutality and shit!
219
00:10:37,010 --> 00:10:38,310
Shut your damn mouth.
220
00:10:38,344 --> 00:10:39,378
- Ah!
- Stay down!
221
00:10:39,412 --> 00:10:41,179
- This is bullshit!
- Okay!
222
00:10:41,214 --> 00:10:42,514
Everyone calm down.
223
00:10:42,548 --> 00:10:44,349
- My arm's broken.
- Yeah?
224
00:10:44,384 --> 00:10:46,118
Thanks for sharing your
medical opinion, Doctor.
225
00:10:46,152 --> 00:10:48,453
Mind if I take a look?
226
00:10:49,722 --> 00:10:51,523
Yup, it's broken.
227
00:10:51,557 --> 00:10:53,191
Can't just up and arrest me.
228
00:10:53,226 --> 00:10:54,726
I ain't even involved.
229
00:10:54,761 --> 00:10:56,395
Don't care. Let's get him up to X-ray.
230
00:10:56,429 --> 00:10:57,996
Have them do AP and lateral
views of the forearm.
231
00:10:58,031 --> 00:11:00,499
I need help with bed 22!
232
00:11:00,533 --> 00:11:02,668
Hey, hey, hey, will you be still?
233
00:11:02,702 --> 00:11:04,703
- I'm fine.
- Maybe, maybe not.
234
00:11:04,737 --> 00:11:06,371
But that's what we gotta figure out, okay?
235
00:11:06,406 --> 00:11:08,040
- Now let me help you.
- I don't want your help.
236
00:11:08,735 --> 00:11:09,474
I want my phone call.
237
00:11:09,509 --> 00:11:11,372
You'll get it soon as the doctor
238
00:11:11,397 --> 00:11:12,186
clears you to go downtown.
239
00:11:12,245 --> 00:11:13,812
What's the...
What's the story with this one?
240
00:11:13,846 --> 00:11:15,180
One of the shooters.
241
00:11:15,213 --> 00:11:16,681
Opened fire on two guys in a drive-through
242
00:11:16,716 --> 00:11:18,150
and started this whole thing.
243
00:11:18,184 --> 00:11:19,685
Tried to escape on foot,
but then some bangers
244
00:11:19,719 --> 00:11:21,653
- ran her down with their car.
- Okay then.
245
00:11:21,688 --> 00:11:23,188
I guess we know who's
in my prayers tonight.
246
00:11:23,222 --> 00:11:24,830
Gretchen let's get that blood drawn.
247
00:11:25,892 --> 00:11:26,858
Don't touch me, bitch!
248
00:11:26,893 --> 00:11:28,860
Let me do my job or I'll
have the doctor zonk you.
249
00:11:28,895 --> 00:11:30,329
That's right.
250
00:11:30,363 --> 00:11:31,563
You ever tried to make
a phone call on Haldol?
251
00:11:31,597 --> 00:11:33,498
It is tough, okay? You just drool
252
00:11:33,533 --> 00:11:35,067
and then you just kind of stare in space.
253
00:11:35,101 --> 00:11:36,435
Is that what you want, huh?
254
00:11:37,227 --> 00:11:38,070
I didn't think so.
255
00:11:38,104 --> 00:11:40,906
All right, now... any pain here?
256
00:11:41,813 --> 00:11:43,208
- How about here?
- Mm-mm.
257
00:11:43,242 --> 00:11:44,343
Cop said you got hit by a car.
258
00:11:44,377 --> 00:11:45,877
- That right?
- Yeah.
259
00:11:45,912 --> 00:11:48,099
Guess you should have been
running faster, huh?
260
00:11:49,310 --> 00:11:50,282
Watch yourself, puta.
261
00:11:50,316 --> 00:11:51,583
Ladies, claws away.
262
00:11:51,617 --> 00:11:53,752
How about here? Any pain through here?
263
00:11:54,271 --> 00:11:54,886
No?
264
00:11:55,818 --> 00:11:56,888
All right, well,
265
00:11:56,923 --> 00:11:58,190
she's not complaining of any discomfort.
266
00:11:58,224 --> 00:11:59,391
That's a good sign.
267
00:11:59,425 --> 00:12:00,592
We'll double-check a few things.
268
00:12:00,626 --> 00:12:02,494
If nothing comes up, she's yours.
269
00:12:05,431 --> 00:12:07,532
You're all set.
Someone will be right with you.
270
00:12:07,567 --> 00:12:10,702
Zoey, let Dr. Farkas know that
this one's ready for surgery.
271
00:12:10,737 --> 00:12:13,071
On it. Bed 29 is next up.
272
00:12:20,113 --> 00:12:22,981
Uh, can Dr. Sherman take this one?
273
00:12:23,016 --> 00:12:24,416
Patient asked for you by name.
274
00:12:24,450 --> 00:12:26,918
Said that you'd treated him before.
275
00:12:26,953 --> 00:12:28,520
Sounds like he's a big fan.
276
00:12:33,793 --> 00:12:35,927
You know how this
is gonna shake out, Darius.
277
00:12:35,962 --> 00:12:38,563
First guy to talk gets a pass.
The rest get screwed.
278
00:12:38,598 --> 00:12:39,731
Can't help you, man.
279
00:12:39,766 --> 00:12:41,099
I might have to beat the bushes,
280
00:12:41,134 --> 00:12:42,401
but somebody's gonna talk to me.
281
00:12:42,435 --> 00:12:43,431
Why not you?
282
00:12:43,456 --> 00:12:46,138
- Is there a problem here?
- Dr. Ellison, glad you're here.
283
00:12:46,172 --> 00:12:47,973
My friend needs medical attention.
284
00:12:48,007 --> 00:12:49,908
Well, you'll have to wait
outside, Detective.
285
00:12:49,942 --> 00:12:50,760
It's policy.
286
00:12:52,931 --> 00:12:54,846
You find a 9-millimeter bullet
in that leg,
287
00:12:54,881 --> 00:12:56,148
I'll be back for round two.
288
00:12:56,182 --> 00:12:57,582
Ain't against the law to get shot.
289
00:12:57,617 --> 00:12:59,284
You ain't got shit on me.
290
00:12:59,318 --> 00:13:01,586
You wanna... you want to swab
my hands for gunshot residue?
291
00:13:01,621 --> 00:13:03,789
You won't find nothing
'cause I ain't done nothing.
292
00:13:03,823 --> 00:13:07,292
Every asshole on the street
thinks he's a goddamn CSI now.
293
00:13:07,326 --> 00:13:09,828
Have fun with this one, Doctor.
294
00:13:12,705 --> 00:13:13,965
What the hell were you thinking?
295
00:13:14,000 --> 00:13:16,001
Asking for me by name?
296
00:13:16,035 --> 00:13:18,305
Who else I'm gonna ask for? Now listen.
297
00:13:18,330 --> 00:13:19,610
There's a dude out there
got brought in with me.
298
00:13:19,635 --> 00:13:20,697
I need you to go talk to him.
299
00:13:21,111 --> 00:13:22,974
No. I'm here to look at your leg.
300
00:13:23,447 --> 00:13:24,376
The leg can wait.
301
00:13:24,410 --> 00:13:26,678
That's it. I'm getting another doctor.
302
00:13:26,712 --> 00:13:28,447
Oh, Doc, you just think about
that before you walk away.
303
00:13:29,088 --> 00:13:30,682
Boys in here know you.
They know where your family at.
304
00:13:30,716 --> 00:13:33,018
What you think happens if I tell
'em you ain't a friend no more?
305
00:13:33,736 --> 00:13:35,187
Are you threatening me?
306
00:13:35,221 --> 00:13:36,072
What you gonna do?
307
00:13:37,486 --> 00:13:39,658
Bring the cop back in,
'cause if I go down,
308
00:13:39,692 --> 00:13:40,931
you go down with me.
309
00:13:41,299 --> 00:13:44,186
Davis, I want you to cover this
section and don't move!
310
00:13:47,648 --> 00:13:49,167
What do you want?
311
00:13:49,202 --> 00:13:52,070
The brother I need you
to talk to, his name is Maddox.
312
00:13:52,507 --> 00:13:54,313
He don't carry no ID,
so you gonna have to scout.
313
00:13:54,805 --> 00:13:56,675
Skinny dude, neck tattoo, shot twice,
314
00:13:57,109 --> 00:13:58,550
took a nasty fall over a railing.
315
00:13:58,578 --> 00:14:00,812
You ask Maddox if he talked to Spider.
316
00:14:00,847 --> 00:14:02,214
Then you tell me what he says.
317
00:14:02,695 --> 00:14:03,849
And Doc, hurry up.
318
00:14:03,883 --> 00:14:06,017
This night can get a lot worse
for you, trust me.
319
00:14:29,216 --> 00:14:31,150
- Thanks.
- We need to talk.
320
00:14:31,184 --> 00:14:32,785
- Then talk.
- Not here.
321
00:14:32,819 --> 00:14:34,320
Doctor, I have five patients waiting...
322
00:14:34,354 --> 00:14:38,524
Gretchen... please.
323
00:14:39,242 --> 00:14:40,593
This way.
324
00:14:44,711 --> 00:14:46,632
Okay, I need you to find a patient for me.
325
00:14:46,666 --> 00:14:49,835
He's got two GSWs and possible
contusions from a fall.
326
00:14:49,870 --> 00:14:51,637
Is this for your friend in bed 29?
327
00:14:51,671 --> 00:14:53,539
I saw "Darius Bishop" on the board.
328
00:14:53,573 --> 00:14:55,207
You shouldn't even be
talking to him with...
329
00:14:55,242 --> 00:14:57,343
Do you think I want to?
If we don't find this patient,
330
00:14:57,377 --> 00:15:01,147
Darius could cause some very
serious problems for both of us.
331
00:15:01,181 --> 00:15:02,414
Shit!
332
00:15:02,449 --> 00:15:04,416
- How many gunshot wounds?
- Two.
333
00:15:04,451 --> 00:15:06,585
- Stab wound?
- No, I don't think so.
334
00:15:06,620 --> 00:15:08,187
Tattoo on the front of his neck?
335
00:15:08,221 --> 00:15:09,755
- Yes, that sounds right.
- He's in bed 24.
336
00:15:09,790 --> 00:15:11,223
Good luck talking to him alone.
337
00:15:11,258 --> 00:15:13,926
Dr. Harper's working on him right now.
338
00:15:17,731 --> 00:15:19,999
- Hey.
- Hey.
339
00:15:20,033 --> 00:15:22,001
Listen, I just heard some news
about your patient
340
00:15:22,035 --> 00:15:23,202
I thought you should know.
341
00:15:23,236 --> 00:15:25,070
Seems he took a header
342
00:15:25,105 --> 00:15:26,605
right after he was shot.
343
00:15:26,640 --> 00:15:28,908
Have you done a neuro exam or...
344
00:15:28,942 --> 00:15:30,876
Unh-uh. I've been busy plugging leaks.
345
00:15:30,911 --> 00:15:33,078
Uh-huh? You mind if I take a look?
346
00:15:33,113 --> 00:15:34,847
Yeah, be my guest.
347
00:15:34,881 --> 00:15:37,917
But you might have trouble
assessing his mental status.
348
00:15:37,951 --> 00:15:39,418
He was squirrelly
when they brought him in.
349
00:15:39,452 --> 00:15:40,786
I hit him with Ativan.
350
00:15:40,821 --> 00:15:42,421
Hadn't been that talkative since.
351
00:15:42,455 --> 00:15:44,690
Feel free to give it
a shot though.
352
00:15:45,737 --> 00:15:49,395
Sir, I'm gonna check your head
for possible contusions here.
353
00:15:53,409 --> 00:15:54,315
Sir?
354
00:15:55,916 --> 00:15:56,760
Sir!
355
00:16:04,784 --> 00:16:06,312
Can I get out of here?
How long is this gonna take?
356
00:16:06,346 --> 00:16:08,370
Seems like you're in a big hurry
to go to jail.
357
00:16:08,612 --> 00:16:11,217
I just...
I want my phone call.
358
00:16:11,651 --> 00:16:13,034
I told them I had to call Elio.
359
00:16:13,338 --> 00:16:14,086
I think your phone call should be
360
00:16:14,120 --> 00:16:15,721
to a lawyer, not your boyfriend.
361
00:16:15,755 --> 00:16:17,745
Those Vine City bitches
killed my boyfriend.
362
00:16:18,362 --> 00:16:20,807
Elio's my little brother.
He's seven years old.
363
00:16:21,151 --> 00:16:22,252
And you left him alone?
364
00:16:22,355 --> 00:16:23,877
Ain't got nobody else to take care of him.
365
00:16:24,463 --> 00:16:25,564
I just want to make sure he's okay.
366
00:16:25,599 --> 00:16:26,599
Maybe you should have thought about that
367
00:16:26,633 --> 00:16:28,000
before you shot two guys.
368
00:16:28,034 --> 00:16:29,921
Maybe you should mind
your own goddamn business.
369
00:16:30,109 --> 00:16:31,179
You don't know nothing about my brother.
370
00:16:31,659 --> 00:16:32,959
I know you're not doing him any good
371
00:16:32,984 --> 00:16:33,812
by being in here.
372
00:16:33,976 --> 00:16:35,718
Bitch, everything I do is for...
373
00:16:39,515 --> 00:16:40,412
What is it?
374
00:16:41,171 --> 00:16:42,281
Nothing.
375
00:16:43,046 --> 00:16:44,149
I'm just done talking.
376
00:16:53,218 --> 00:16:54,994
- Have you seen Dr. Harper?
- He's dealing with a GSW
377
00:16:55,028 --> 00:16:56,762
like everyone else. Why?
378
00:16:56,796 --> 00:16:58,797
I think the girl in bed 6
is gonna need a CT scan.
379
00:16:58,832 --> 00:17:00,766
Ah, the trigger-happy Loca?
380
00:17:00,800 --> 00:17:02,534
Yeah, I'll let Dr. Harper know
when he has a second.
381
00:17:02,559 --> 00:17:04,169
- Thanks.
- Yeah.
382
00:17:05,804 --> 00:17:07,006
X-rays are back.
383
00:17:07,040 --> 00:17:09,375
The bone is basically shattered.
384
00:17:09,409 --> 00:17:11,176
Yeah? Hurts like hell.
385
00:17:11,211 --> 00:17:12,611
We'll get you something for the pain.
386
00:17:12,646 --> 00:17:13,812
You'll need surgery.
387
00:17:13,847 --> 00:17:15,481
Might take eight to ten weeks to heal.
388
00:17:15,515 --> 00:17:16,682
Hey, how long you worked here for?
389
00:17:17,835 --> 00:17:19,618
- A long time.
- I knew it.
390
00:17:19,653 --> 00:17:21,020
You were my doctor before, right?
391
00:17:21,054 --> 00:17:22,721
I don't know. Get a lot of people in here.
392
00:17:22,756 --> 00:17:25,324
It was like six years ago.
393
00:17:25,687 --> 00:17:27,192
Messed up my ankle at football camp.
394
00:17:27,227 --> 00:17:31,530
You said you did the same thing
playing... tennis?
395
00:17:32,359 --> 00:17:33,366
What school was it again?
396
00:17:34,437 --> 00:17:35,257
Stanford.
397
00:17:36,195 --> 00:17:37,169
That's right.
398
00:17:37,203 --> 00:17:39,471
You said to keep practicing
399
00:17:39,506 --> 00:17:42,074
'cause you wanted to see me out
there in my cardinal and white.
400
00:17:46,655 --> 00:17:48,023
You should have stuck with football.
401
00:17:50,351 --> 00:17:51,083
I tried.
402
00:17:51,117 --> 00:17:52,351
- You know, maybe...
- Keep moving.
403
00:17:52,385 --> 00:17:54,153
Maybe things would be different...
404
00:17:54,187 --> 00:17:55,988
Hey! We gonna finish this,
you little piece of shit!
405
00:17:56,022 --> 00:17:57,156
Try it!
406
00:17:57,190 --> 00:17:58,724
Would you get him out of here?
407
00:17:58,758 --> 00:18:00,092
Come on... hey!
408
00:18:00,126 --> 00:18:01,393
Ah!
409
00:18:01,428 --> 00:18:02,895
Ow!
410
00:18:05,932 --> 00:18:07,533
Get him out!
411
00:18:07,567 --> 00:18:08,567
Hey, we need some help over here!
412
00:18:08,601 --> 00:18:09,902
Right there.
413
00:18:09,936 --> 00:18:11,904
- Stop!
- Let's go!
414
00:18:11,938 --> 00:18:13,105
Back up!
415
00:18:13,139 --> 00:18:14,506
Get him out of here!
416
00:18:14,541 --> 00:18:17,509
- Dr. O'Neill?
- Check his airway!
417
00:18:17,544 --> 00:18:18,577
Let's get her some help, please.
418
00:18:25,251 --> 00:18:27,553
Yeah, we should probably get him
in for a head CT.
419
00:18:27,587 --> 00:18:29,688
I mean, there's no visible contusions,
420
00:18:29,723 --> 00:18:31,590
but just to be safe.
Can you put the order in?
421
00:18:31,624 --> 00:18:33,058
Sure. Hey, and listen, man.
422
00:18:33,093 --> 00:18:34,727
Thank you. I really appreciate the help.
423
00:18:35,137 --> 00:18:35,934
Aw, no problem.
424
00:18:44,314 --> 00:18:44,937
He's in V-tach?
425
00:18:45,752 --> 00:18:46,416
Huh.
426
00:18:47,273 --> 00:18:50,909
Pulse is fine.
Must be the damn monitor again.
427
00:18:50,944 --> 00:18:52,578
It could have been a bad connect...
428
00:18:52,612 --> 00:18:54,480
No, I've had trouble with this one before.
429
00:18:54,514 --> 00:18:57,082
Would you mind trying to find
me a machine that actually
430
00:18:57,117 --> 00:18:58,584
will tell me if someone's about to die?
431
00:18:58,618 --> 00:19:00,753
- I'll get you a portable unit.
- Thank you.
432
00:19:18,772 --> 00:19:22,025
Come on, come on, wake up.
433
00:19:24,445 --> 00:19:25,266
Can you hear me?
434
00:19:25,845 --> 00:19:27,746
- Huh?
- Focus.
435
00:19:28,781 --> 00:19:30,055
Ah, it hurts.
436
00:19:30,109 --> 00:19:31,483
- Where am I?
- You're in a hospital.
437
00:19:31,518 --> 00:19:34,253
Darius Bishop wants me
to ask you a question.
438
00:19:34,287 --> 00:19:36,021
He wants to know about Spider.
439
00:19:36,056 --> 00:19:37,489
Did you talk to him?
440
00:19:43,765 --> 00:19:45,030
Listen to me.
441
00:19:45,065 --> 00:19:48,093
Did you talk to Spider?
442
00:19:49,169 --> 00:19:50,546
He's gone, man.
443
00:19:51,007 --> 00:19:52,671
Gone? What do you mean "gone"?
444
00:19:53,507 --> 00:19:54,749
He's dead.
445
00:19:55,991 --> 00:19:57,409
Them dudes shot him in the street.
446
00:20:03,671 --> 00:20:05,194
What the hell took you so long?
447
00:20:07,163 --> 00:20:09,648
Your friend was unconscious,
so I woke him up.
448
00:20:12,469 --> 00:20:13,468
He said Spider's dead.
449
00:20:15,061 --> 00:20:17,263
What? What are you doing?
450
00:20:17,288 --> 00:20:18,864
- I gotta get out of here.
- No, the ED is full of cops.
451
00:20:18,898 --> 00:20:20,165
- You got a bullet in your leg.
- Don't matter.
452
00:20:20,200 --> 00:20:21,700
I gotta get in touch with my boys.
453
00:20:21,734 --> 00:20:23,335
You need to talk to someone,
I'll get you a phone.
454
00:20:23,369 --> 00:20:24,536
Something like this go down,
ain't nobody answering
455
00:20:24,571 --> 00:20:26,038
no damn phone. I gotta go now.
456
00:20:26,072 --> 00:20:27,865
If you think I'm gonna let you
walk out of here
457
00:20:27,890 --> 00:20:28,974
to get some kind of payback,
458
00:20:29,008 --> 00:20:30,375
- it's not gonna happen.
- It ain't like that.
459
00:20:30,410 --> 00:20:31,643
'Cause I'll just go tell a detective...
460
00:20:31,678 --> 00:20:32,978
Doc, I said it ain't like that.
461
00:20:33,012 --> 00:20:33,890
Then what is it like?
462
00:20:36,358 --> 00:20:38,083
I'm trying to stop folks
from killing each other.
463
00:20:39,491 --> 00:20:40,586
Spider was supposed to stop his boys
464
00:20:40,620 --> 00:20:42,588
from rolling on the Locos' turf.
465
00:20:42,952 --> 00:20:45,444
If he gone, they gonna be out for blood.
466
00:20:46,788 --> 00:20:48,193
I'm the only one can stop 'em.
467
00:20:48,228 --> 00:20:50,038
I lost enough friends.
468
00:20:51,968 --> 00:20:53,452
Give me a chance to make this right.
469
00:20:55,593 --> 00:20:58,504
I saw you beat a man half
to death barely 12 hours ago,
470
00:20:58,538 --> 00:21:00,405
and now you're talking about
keeping the peace?
471
00:21:00,440 --> 00:21:02,007
Doc, you don't have to believe me,
472
00:21:02,041 --> 00:21:04,343
but when the bodies start
to roll in later on...
473
00:21:04,377 --> 00:21:09,014
Not just bangers, but girlfriends, kids...
474
00:21:09,048 --> 00:21:11,104
Oh, you gonna wish you did.
475
00:21:12,218 --> 00:21:13,785
So, what do you say?
476
00:21:39,735 --> 00:21:44,005
Excuse me, I-I need your help
with something over here.
477
00:21:44,039 --> 00:21:46,341
Sir, you need to talk
to one of the other officers.
478
00:21:46,375 --> 00:21:47,469
I'm standing a post.
479
00:21:47,494 --> 00:21:49,444
I understand that,
but my patient is cuffed,
480
00:21:49,478 --> 00:21:50,912
and I can't check
for orthostatic hypotension
481
00:21:50,946 --> 00:21:52,447
until someone undoes those cuffs.
482
00:21:53,235 --> 00:21:54,115
I can get you some help.
483
00:21:54,149 --> 00:21:55,883
I don't have time for that.
484
00:21:55,918 --> 00:21:58,500
I know you got a job to do,
but in here, my job comes first.
485
00:21:58,988 --> 00:22:00,266
Now, please.
486
00:22:03,092 --> 00:22:04,459
Let's make this quick.
487
00:22:23,412 --> 00:22:24,512
Hey, man, watch it.
488
00:22:49,872 --> 00:22:51,673
Her heart is racing.
How long has she been like this?
489
00:22:51,707 --> 00:22:54,409
She says she's okay.
Doctor gave us a thumbs-up.
490
00:22:54,443 --> 00:22:56,644
Means Sarita and I have
a date at the station.
491
00:23:00,015 --> 00:23:02,483
If you're in a lot of pain,
you need to tell me.
492
00:23:02,518 --> 00:23:05,086
Back off. I'm getting out of here.
493
00:23:05,120 --> 00:23:06,521
On our way, darling.
494
00:23:07,890 --> 00:23:09,323
- Did she sign these?
- Yes.
495
00:23:09,358 --> 00:23:10,892
All right, let's go.
496
00:23:17,132 --> 00:23:18,166
- Hey.
- Hey.
497
00:23:18,200 --> 00:23:19,534
The MVA in 6...
498
00:23:19,568 --> 00:23:20,935
You know the girl who shot those two guys?
499
00:23:20,969 --> 00:23:22,603
Yes, yes. You know, I pushed
500
00:23:22,638 --> 00:23:24,205
for a CT scan, but she refused.
501
00:23:24,239 --> 00:23:26,040
She doesn't want to our answer
our questions,
502
00:23:26,075 --> 00:23:27,175
she doesn't want our help,
there's nothing we can do.
503
00:23:27,209 --> 00:23:28,509
Her abdominal pain is a lot worse.
504
00:23:28,544 --> 00:23:30,144
It could be internal bleeding,
it could be...
505
00:23:30,179 --> 00:23:32,380
Listen, if the girl says
she's fine, and she wants
506
00:23:32,414 --> 00:23:33,681
to go with the cops,
what do you want me to do?
507
00:23:33,716 --> 00:23:35,049
She wants to go with the cops
508
00:23:35,084 --> 00:23:36,451
because she wants to call
her little brother.
509
00:23:36,485 --> 00:23:37,685
If we make the wrong call here
510
00:23:37,720 --> 00:23:39,287
and it turns out to be something serious,
511
00:23:39,321 --> 00:23:40,814
he might not have a big sister anymore.
512
00:23:42,891 --> 00:23:44,225
Let's take a look.
513
00:23:48,697 --> 00:23:50,965
Hey, Detective? Detective, I need to...
514
00:23:50,999 --> 00:23:51,966
I need to take a quick look at her.
515
00:23:52,000 --> 00:23:53,334
You said she was okay.
516
00:23:53,368 --> 00:23:54,802
Now I'm saying differently, okay?
517
00:23:54,837 --> 00:23:56,204
Nurse Polk here has alerted me to a change
518
00:23:56,238 --> 00:23:57,672
in her physical exam and her vital signs.
519
00:23:57,706 --> 00:23:59,741
I need to take a quick look at your side.
520
00:24:01,043 --> 00:24:02,243
Why are you doing this?
521
00:24:04,046 --> 00:24:07,081
Asshole! Stop!
522
00:24:07,116 --> 00:24:10,651
She's got rigidity, some rebound
tenderness, and tachycardic.
523
00:24:10,686 --> 00:24:12,019
I am sorry to ruin your travel plans,
524
00:24:12,054 --> 00:24:13,755
but she may have an internal bleed.
525
00:24:13,789 --> 00:24:16,758
Doctor, work with me here.
We have medics at the station.
526
00:24:16,792 --> 00:24:19,060
We've got an active
investigation going on.
527
00:24:19,094 --> 00:24:21,262
Hey, listen, unless Officer Geismer here
528
00:24:21,296 --> 00:24:22,930
is a trauma surgeon, your investigation's
529
00:24:22,965 --> 00:24:25,296
gonna have to wait.
Let us work, please, thank you.
530
00:24:27,636 --> 00:24:29,103
I need to talk to my little brother.
531
00:24:29,138 --> 00:24:30,905
No. No, what you need is surgery.
532
00:24:30,939 --> 00:24:33,274
He's not safe where he's at. Please.
533
00:24:33,308 --> 00:24:34,742
Listen, I hear you, but right now,
534
00:24:34,777 --> 00:24:36,110
we gotta take care of whatever happened
535
00:24:36,145 --> 00:24:38,146
to your insides when that car
hit you, okay?
536
00:24:40,149 --> 00:24:42,083
We're gonna take good care
of you, I promise.
537
00:24:42,117 --> 00:24:43,885
Can we get her up to pre-op?
I'll call surgery
538
00:24:43,919 --> 00:24:45,447
and let 'em know she's coming. Thank you.
539
00:24:49,458 --> 00:24:50,377
You okay?
540
00:24:51,260 --> 00:24:52,018
Yeah, sure.
541
00:25:08,444 --> 00:25:09,647
_
542
00:25:11,113 --> 00:25:12,647
It's Ingrid, I'm not here.
543
00:25:12,681 --> 00:25:14,649
Do your thing,
and maybe I'll call you back.
544
00:25:15,984 --> 00:25:17,783
Hey, I was just thinking about you.
545
00:25:18,353 --> 00:25:19,987
Wanted to call and make sure
that you're okay.
546
00:25:20,022 --> 00:25:21,923
Not that you ever pick up when you see
547
00:25:21,957 --> 00:25:23,627
your big sister's name on the phone.
548
00:25:28,130 --> 00:25:31,009
Anyway, I'll talk to you later. Bye.
549
00:25:36,772 --> 00:25:38,673
Then get bed 12 up to CT,
550
00:25:38,707 --> 00:25:40,741
and tell them we need
the images here ASAP.
551
00:25:40,776 --> 00:25:41,575
Thanks.
552
00:25:41,654 --> 00:25:43,654
_
553
00:25:57,443 --> 00:26:00,560
_
554
00:26:07,836 --> 00:26:09,904
Darius? Shit.
555
00:26:11,039 --> 00:26:12,506
Had to stop, catch my breath.
556
00:26:12,541 --> 00:26:14,008
Well, you're bleeding everywhere.
557
00:26:14,042 --> 00:26:17,612
You can't stay here. Come on, let's go.
558
00:26:30,893 --> 00:26:32,326
God! Careful!
559
00:26:32,361 --> 00:26:33,728
Gonna need to look at that wound.
560
00:26:33,762 --> 00:26:35,162
No, we ain't got time for that.
561
00:26:35,197 --> 00:26:36,330
You need to get me out of here.
562
00:26:36,365 --> 00:26:37,665
What good is that if you bleed out
563
00:26:37,699 --> 00:26:39,500
five minutes after you leave? Hold still.
564
00:26:40,569 --> 00:26:42,336
Ah! Damn.
565
00:26:43,835 --> 00:26:44,913
Ahh.
566
00:26:45,507 --> 00:26:48,042
Well, that's not good.
Swelling's increased.
567
00:26:48,076 --> 00:26:50,578
I'll deal with it when I'm out.
568
00:26:50,612 --> 00:26:52,747
No, no, no, that's... that's a hematoma,
569
00:26:52,781 --> 00:26:54,348
which means the bullet's
pushing up against your artery.
570
00:26:54,383 --> 00:26:56,484
Oh!
571
00:26:56,518 --> 00:26:58,152
No, we have to get you
back to the ED, come on.
572
00:26:58,186 --> 00:26:59,654
Are you crazy?
573
00:26:59,688 --> 00:27:01,222
The cops gonna be all over me
if I go back.
574
00:27:01,256 --> 00:27:02,957
My boys are dying out there.
575
00:27:07,029 --> 00:27:07,929
Fine.
576
00:27:10,265 --> 00:27:12,400
Keep pressure on it and keep it elevated.
577
00:27:12,434 --> 00:27:14,054
Wait, wait, wait, what you gonna do?
578
00:27:15,304 --> 00:27:18,639
What do you think I'm gonna do?
Gonna operate on your leg.
579
00:27:24,112 --> 00:27:26,781
Gretchen? Gretchen,
I need something else from you.
580
00:27:26,815 --> 00:27:28,282
- It's gonna be a bit.
- It can't wait.
581
00:27:28,317 --> 00:27:29,583
It's gonna have to.
582
00:27:29,618 --> 00:27:31,886
I need to talk to you in private.
583
00:27:31,920 --> 00:27:33,120
What happened?
584
00:27:33,155 --> 00:27:34,422
Oh, I got caught between two gangbangers
585
00:27:34,456 --> 00:27:36,023
trying to beat each other to death.
586
00:27:36,058 --> 00:27:37,892
It's dislocated.
Gretchen's taking me to ortho
587
00:27:37,926 --> 00:27:39,251
so they can put it back in.
588
00:27:39,276 --> 00:27:41,395
I will be down as soon as I can,
but things are gonna get rough,
589
00:27:41,430 --> 00:27:42,596
now that we're down an MD.
590
00:27:42,631 --> 00:27:43,016
I c...
591
00:27:43,966 --> 00:27:44,932
Come on.
592
00:27:44,967 --> 00:27:45,915
Okay.
593
00:27:45,940 --> 00:27:48,402
You know what, let me...
Let me look at the shoulder.
594
00:27:48,437 --> 00:27:50,137
No, John.
595
00:27:50,172 --> 00:27:51,806
You've got other patients.
They can take me upstairs.
596
00:27:51,840 --> 00:27:53,641
I dealt with a ton of these
when I was a resident.
597
00:27:53,675 --> 00:27:55,643
I can reduce your shoulder.
It'll be a lot less painful
598
00:27:55,677 --> 00:27:57,945
than having Ortho
put it back in, trust me.
599
00:27:57,980 --> 00:27:59,313
I already tried to have someone...
600
00:27:59,348 --> 00:28:01,148
Damn it, John, what the hell?
601
00:28:01,183 --> 00:28:03,084
Won't work if you don't relax. Come on.
602
00:28:03,118 --> 00:28:06,008
It won't work at all.
I told you, Dan already tried.
603
00:28:06,477 --> 00:28:08,219
Mm. You're making it worse.
604
00:28:08,457 --> 00:28:10,091
Just wait a second.
605
00:28:10,125 --> 00:28:11,352
Trapezius.
606
00:28:12,094 --> 00:28:13,001
Deltoid.
607
00:28:13,876 --> 00:28:14,704
Bicep.
608
00:28:15,180 --> 00:28:15,997
Repeat.
609
00:28:16,031 --> 00:28:18,024
Yup, I took anatomy. Let go.
610
00:28:18,967 --> 00:28:21,548
Ah! Ahh.
611
00:28:22,321 --> 00:28:22,805
Oh.
612
00:28:23,977 --> 00:28:24,563
Shit.
613
00:28:25,094 --> 00:28:26,173
There we go.
614
00:28:26,208 --> 00:28:27,454
You might want to put an ice pack on that.
615
00:28:28,810 --> 00:28:30,745
No. I'm fine.
616
00:28:30,779 --> 00:28:31,571
I have to get back to work.
617
00:28:33,515 --> 00:28:36,016
But, uh, thank you. That was...
618
00:28:38,553 --> 00:28:39,290
Thanks.
619
00:28:40,322 --> 00:28:41,522
Okay.
620
00:28:41,556 --> 00:28:42,923
Okay, what now?
621
00:28:42,958 --> 00:28:44,925
Need to remove a bullet from Darius's leg.
622
00:28:44,960 --> 00:28:46,494
Need you to get me a laceration kit,
623
00:28:46,528 --> 00:28:48,362
Betadine, saline, lidocaine, and morphine.
624
00:28:48,397 --> 00:28:50,197
Okay, ask the nurse
that's assigned to his bed.
625
00:28:50,232 --> 00:28:51,365
Well, that's the thing,
he's not in his bed.
626
00:28:51,400 --> 00:28:53,134
He's in an empty room in the PT.
627
00:28:53,168 --> 00:28:55,469
Jesus, who do you want me
to sign the morphine out to?
628
00:28:55,504 --> 00:28:56,704
There's got to be
a dozen people here
629
00:28:56,738 --> 00:28:58,472
who could use it. Just pick one.
630
00:28:58,507 --> 00:29:00,007
I also need gauze and dressings...
631
00:29:00,042 --> 00:29:01,675
Wait, shut up.
632
00:29:01,710 --> 00:29:03,878
- Gretchen, I'm serious now.
- Doctor, stop talking.
633
00:29:03,912 --> 00:29:06,280
Dr. Ellison, just the man
I've been looking for.
634
00:29:06,314 --> 00:29:07,982
We've got a missing patient.
635
00:29:08,016 --> 00:29:10,117
Darius Bishop seems to have
vanished out of his room.
636
00:29:10,152 --> 00:29:13,220
I need to find out where he is,
and I need to know now.
637
00:29:23,743 --> 00:29:26,211
I'm just trying to understand
how a half-naked man
638
00:29:26,245 --> 00:29:29,648
with a bullet in his leg waltzes
out of an ER full of people.
639
00:29:29,682 --> 00:29:31,082
People walk out of here every night.
640
00:29:31,117 --> 00:29:32,217
It's our job to treat the patients,
641
00:29:32,252 --> 00:29:33,452
not to babysit them.
642
00:29:33,487 --> 00:29:34,921
How far could he have gotten on that leg?
643
00:29:34,955 --> 00:29:36,322
I really don't know.
644
00:29:36,356 --> 00:29:37,723
Listen, I have patients
that need my attention...
645
00:29:37,758 --> 00:29:39,392
How long was he left in here alone?
646
00:29:39,426 --> 00:29:41,093
I have no idea.
I'm running around here tonight
647
00:29:41,128 --> 00:29:42,828
trying to do my job.
I don't have time to do yours.
648
00:29:42,863 --> 00:29:44,263
Doctor, you told me to get you
649
00:29:44,298 --> 00:29:45,965
if Mr. Mayfield needed to go to surgery.
650
00:29:45,999 --> 00:29:47,600
He's showing signs
of an intracranial hemorrhage.
651
00:29:47,642 --> 00:29:48,742
Something you want to take a look at?
652
00:29:49,770 --> 00:29:51,070
Yes. Yes, of course.
653
00:29:51,104 --> 00:29:51,985
I have a patient. May I?
654
00:29:52,839 --> 00:29:54,106
Yeah, fine, go.
655
00:29:56,476 --> 00:29:58,678
I figured you wanted
out of that conversation.
656
00:29:58,712 --> 00:29:59,946
Yeah, good call.
657
00:29:59,980 --> 00:30:00,774
Here.
658
00:30:01,548 --> 00:30:03,282
Laceration kit, morphine,
659
00:30:03,317 --> 00:30:04,984
should be everything you need
for a bullet and a bleed.
660
00:30:05,018 --> 00:30:07,820
This should be enough.
Gretchen, thank you.
661
00:30:07,854 --> 00:30:08,500
You're welcome.
662
00:30:18,165 --> 00:30:19,398
Let me see it.
663
00:30:23,737 --> 00:30:25,137
You can handle this?
664
00:30:25,172 --> 00:30:27,540
Yeah, but I gotta warn you,
665
00:30:27,574 --> 00:30:29,789
I'm an emergency physician,
not a trauma surgeon.
666
00:30:31,422 --> 00:30:32,545
This could get ugly.
667
00:30:38,250 --> 00:30:39,719
Hey, what the hell you doing?
668
00:30:39,753 --> 00:30:41,735
I can't have no drugs.
I told you, I got work to do.
669
00:30:42,766 --> 00:30:44,957
It's just morphine.
Can't have you screaming,
670
00:30:44,992 --> 00:30:46,158
or everyone in the hospital
is gonna know...
671
00:30:46,193 --> 00:30:47,827
Hey!
672
00:30:47,861 --> 00:30:49,328
I can't help nobody
if my head ain't right.
673
00:30:49,363 --> 00:30:50,328
No drugs.
674
00:30:56,539 --> 00:30:57,188
Fine.
675
00:30:58,605 --> 00:31:01,140
Well, at least let me inject
the wound site with lidocaine.
676
00:31:01,174 --> 00:31:03,876
Trust me, it's still gonna hurt plenty.
677
00:31:09,683 --> 00:31:10,750
Deep breath.
678
00:31:26,700 --> 00:31:28,267
Oof.
679
00:31:31,638 --> 00:31:34,340
Remember, don't move.
680
00:31:34,374 --> 00:31:37,376
If I hit an artery,
this could get fatal real quick.
681
00:31:43,150 --> 00:31:44,617
Oh! That hurts like a moth...
682
00:31:44,651 --> 00:31:45,885
Hold still.
683
00:31:49,156 --> 00:31:50,723
Tell me something.
684
00:31:50,767 --> 00:31:52,852
Am I the hardest patient you ever had?
685
00:31:54,261 --> 00:31:55,628
You'd like to think that, huh?
686
00:31:59,099 --> 00:32:00,633
Come on, just help me out.
687
00:32:00,667 --> 00:32:03,569
I'm trying to keep my mind off the pain.
688
00:32:03,603 --> 00:32:05,271
Dad, Dad, look.
689
00:32:05,305 --> 00:32:07,239
Careful.
- I'm being careful.
690
00:32:12,679 --> 00:32:13,531
The hardest?
691
00:32:13,556 --> 00:32:14,266
Mm-hmm.
692
00:32:16,203 --> 00:32:18,297
If you really want to know,
the hardest was my daughter.
693
00:32:19,586 --> 00:32:21,992
When she was eight,
she came down with the flu.
694
00:32:22,947 --> 00:32:24,820
Fever, chills.
695
00:32:25,959 --> 00:32:28,422
I made sure she had plenty
of fluids, plenty of sleep.
696
00:32:29,663 --> 00:32:32,498
We talked about what the flu was
and how it worked,
697
00:32:32,532 --> 00:32:35,468
and she even...
698
00:32:35,502 --> 00:32:38,437
She made up a song
about how the white blood cells
699
00:32:38,472 --> 00:32:41,841
were attacking the flu virus.
700
00:32:44,211 --> 00:32:45,344
Dad?
701
00:32:51,485 --> 00:32:53,250
And then the nosebleeds started...
702
00:32:54,974 --> 00:32:57,383
and bruising.
703
00:32:59,059 --> 00:33:01,193
When I saw the red spots on her skin,
704
00:33:01,228 --> 00:33:03,375
the petechiae...
705
00:33:06,066 --> 00:33:07,531
I knew it wasn't the flu.
706
00:33:08,902 --> 00:33:10,536
So I sent her to another physician
707
00:33:10,570 --> 00:33:12,445
who told her what I already knew.
708
00:33:13,673 --> 00:33:17,500
That Daddy was... wrong.
709
00:33:19,146 --> 00:33:21,383
And that she had cancer.
710
00:33:26,753 --> 00:33:27,883
She died six months later.
711
00:33:28,889 --> 00:33:31,258
So no, you're not
the hardest patient I ever had.
712
00:33:33,393 --> 00:33:34,422
Not by a long shot.
713
00:33:37,063 --> 00:33:39,265
Sorry, Doc.
714
00:33:54,347 --> 00:33:55,548
There it is.
715
00:33:55,582 --> 00:33:56,715
Doc?
716
00:33:58,919 --> 00:34:00,619
Give it here.
717
00:34:17,637 --> 00:34:19,071
Busy night down there, huh?
718
00:34:19,105 --> 00:34:21,106
Yeah, you could say that.
719
00:34:21,141 --> 00:34:22,675
Hey, I was wondering, we sent a girl up
720
00:34:22,709 --> 00:34:24,343
with abdominal pain earlier,
and I need to get
721
00:34:24,377 --> 00:34:26,045
some info on a family member.
722
00:34:26,079 --> 00:34:27,580
They're working on her in 3.
723
00:34:27,614 --> 00:34:29,415
She coded about 15 minutes ago.
724
00:34:29,449 --> 00:34:30,516
Wait, what?
725
00:34:30,550 --> 00:34:32,218
We were prepping her for surgery,
726
00:34:32,252 --> 00:34:34,453
and then all of a sudden...
727
00:34:34,487 --> 00:34:36,522
Can't get a pressure.
728
00:34:36,556 --> 00:34:37,957
No palpable pulse.
729
00:34:37,991 --> 00:34:39,692
How long since the last epi?
730
00:34:39,726 --> 00:34:41,060
Two minutes.
731
00:34:41,094 --> 00:34:42,528
How many units has she had?
732
00:34:42,562 --> 00:34:44,864
She's on her fourth unit now.
733
00:34:58,339 --> 00:34:59,545
Push 1 milligram Epi.
734
00:34:59,579 --> 00:35:00,385
Epi's in.
735
00:35:02,249 --> 00:35:05,117
No response. No shockable rhythm.
736
00:35:05,151 --> 00:35:05,726
What do you want to do?
737
00:35:06,586 --> 00:35:09,321
I'm calling it. Time of death, 2:45.
738
00:35:11,024 --> 00:35:13,459
Thanks, everybody. We did what we could.
739
00:35:19,774 --> 00:35:20,766
What happened?
740
00:35:20,800 --> 00:35:22,501
Ultrasound was positive for a bleed,
741
00:35:22,535 --> 00:35:24,737
but she coded before we could
get her into surgery.
742
00:35:24,771 --> 00:35:26,005
Gina, will you notify?
743
00:35:26,039 --> 00:35:27,907
It doesn't have any family listed.
744
00:35:27,941 --> 00:35:29,204
She had a brother. I...
745
00:35:30,210 --> 00:35:31,500
I think it was just the two of them.
746
00:35:31,945 --> 00:35:33,345
This girl a friend of yours or something?
747
00:35:33,380 --> 00:35:35,665
No, she was just... Just a patient.
748
00:35:36,182 --> 00:35:37,783
Well, she's headed to the Fulton County ME
749
00:35:37,817 --> 00:35:40,152
for an autopsy. They can figure it out.
750
00:35:40,186 --> 00:35:43,155
Could I... you mind if I do the paperwork?
751
00:35:43,189 --> 00:35:44,156
Really?
752
00:35:44,190 --> 00:35:45,157
Mm-hmm.
753
00:35:45,191 --> 00:35:46,031
Be my guest.
754
00:36:24,664 --> 00:36:26,062
Okay, this is as far as I go.
755
00:36:26,099 --> 00:36:27,468
There's security cameras up here.
756
00:36:29,125 --> 00:36:30,281
That's fine. Where we at?
757
00:36:30,904 --> 00:36:33,539
So that's the west
parking structure behind you.
758
00:36:33,573 --> 00:36:35,174
Linden Avenue's on the other side.
759
00:36:35,208 --> 00:36:35,867
All right.
760
00:36:35,892 --> 00:36:36,820
Wait, wait.
761
00:36:39,045 --> 00:36:41,714
If you've lied to me,
and you go out there tonight
762
00:36:41,748 --> 00:36:43,468
and the shootings start again,
763
00:36:44,351 --> 00:36:46,132
you and I are gonna have a problem.
764
00:36:47,492 --> 00:36:48,093
Yeah?
765
00:36:48,888 --> 00:36:50,422
That sounded like a threat.
766
00:36:50,457 --> 00:36:52,491
You made it clear that you can destroy me.
767
00:36:52,525 --> 00:36:55,527
Well, guess what, I can destroy you too.
768
00:36:55,562 --> 00:36:58,218
And if you make me an accessory
to murder tonight...
769
00:37:00,100 --> 00:37:01,046
I will.
770
00:37:02,068 --> 00:37:04,203
I guess we together on one thing.
771
00:37:05,472 --> 00:37:06,914
Enough people died tonight.
772
00:37:27,251 --> 00:37:28,820
_
773
00:37:30,890 --> 00:37:31,429
Hey, honey.
774
00:37:31,785 --> 00:37:34,437
Hey. Is this a good time?
775
00:37:37,141 --> 00:37:37,898
Uh...
776
00:37:39,734 --> 00:37:41,382
Yeah, sure. It's fine.
777
00:37:42,156 --> 00:37:43,445
Are you sure? You're whispering.
778
00:37:43,804 --> 00:37:47,199
Well, you know, it's late.
People are sleeping.
779
00:37:47,234 --> 00:37:50,169
Hmm. Well, no one's sleeping here.
780
00:37:50,203 --> 00:37:52,505
Ollie had a bad dream, came downstairs.
781
00:37:52,539 --> 00:37:53,375
Oh, he wants to say hi.
782
00:37:55,242 --> 00:37:56,442
Hi, Dad.
783
00:37:56,476 --> 00:37:58,375
Hey, buddy. You had a nightmare?
784
00:37:58,736 --> 00:38:00,446
Yeah. We're watching TV.
785
00:38:00,480 --> 00:38:02,014
Anything good?
786
00:38:02,048 --> 00:38:04,768
Just nature stuff.
Are you gonna be home soon?
787
00:38:05,119 --> 00:38:07,776
I hope so,
788
00:38:07,801 --> 00:38:09,622
but if I don't get home soon,
789
00:38:09,656 --> 00:38:10,994
can I count on you
to make breakfast for Mom?
790
00:38:11,424 --> 00:38:12,166
And save me some?
791
00:38:12,590 --> 00:38:13,697
I will. Here's Mom.
792
00:38:14,114 --> 00:38:14,447
Hmm.
793
00:38:16,497 --> 00:38:17,119
Hey.
794
00:38:18,098 --> 00:38:20,479
So did everything work out okay
with the...
795
00:38:21,691 --> 00:38:23,058
you know, the patients?
796
00:38:23,303 --> 00:38:24,447
Did you save some lives?
797
00:38:26,418 --> 00:38:28,963
I hope so, Sam. I really do.
798
00:38:30,031 --> 00:38:31,721
You're a good doctor, John Ellison.
799
00:38:32,345 --> 00:38:34,880
I love you.
800
00:38:34,915 --> 00:38:36,415
I love you too.
801
00:38:36,449 --> 00:38:37,033
Bye.
802
00:38:54,768 --> 00:38:55,768
Yeah.
803
00:39:08,715 --> 00:39:10,816
Thank you. Thank you.
804
00:39:42,382 --> 00:39:43,949
Yo, what's up?
805
00:39:48,855 --> 00:39:49,721
Let's roll.
806
00:40:04,404 --> 00:40:06,705
Hey, are you still busy, Doctor?
807
00:40:06,740 --> 00:40:09,875
Oh, you know, we're getting through it.
808
00:40:09,910 --> 00:40:12,912
After a night like that, I got
a mountain of paperwork to do.
809
00:40:15,397 --> 00:40:17,798
So, did things calm down?
810
00:40:17,879 --> 00:40:19,914
Have there been any other shootings?
811
00:40:20,065 --> 00:40:22,518
Haven't heard of any. We got lucky.
812
00:40:26,770 --> 00:40:27,588
Glad to hear it.
813
00:40:28,822 --> 00:40:31,276
All right, well, back to it.
814
00:40:31,812 --> 00:40:34,518
Actually, Doctor, something
I wanted to talk to you about.
815
00:40:35,447 --> 00:40:37,215
Just got off the phone with a colleague.
816
00:40:37,240 --> 00:40:40,033
I believe you know him, Detective Dacy?
817
00:40:41,015 --> 00:40:43,237
We went over everything
that went down tonight.
818
00:40:43,710 --> 00:40:45,444
He mentioned that you were
the one involved
819
00:40:45,478 --> 00:40:47,065
in that gang shooting the other day.
820
00:40:47,570 --> 00:40:48,904
It must've been awkward for you
821
00:40:48,929 --> 00:40:50,530
having these guys in here tonight,
822
00:40:50,604 --> 00:40:52,260
what with you dropping one of them.
823
00:40:54,552 --> 00:40:55,947
Anyone give you any trouble?
824
00:40:58,080 --> 00:41:01,096
No. Not more than any other doctor.
825
00:41:08,425 --> 00:41:11,096
A little hard to believe, considering.
826
00:41:15,193 --> 00:41:16,237
I tell you what.
827
00:41:17,448 --> 00:41:20,750
If you think of something
I might want to know,
828
00:41:20,775 --> 00:41:21,994
you give me a call.
829
00:41:23,034 --> 00:41:24,868
And it'd be best for everyone
830
00:41:24,893 --> 00:41:28,462
if you think really, really hard.
831
00:41:43,089 --> 00:41:48,066
Sync & corrected by ~Shadow_Bird~
www.addic7ed.com
59565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.