Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,661 --> 00:00:03,930
Previously on Complications...
2
00:00:05,298 --> 00:00:08,301
Help! Somebody help!
3
00:00:08,935 --> 00:00:09,903
I'm a doctor.
4
00:00:10,098 --> 00:00:11,582
They coming back, man!
5
00:00:13,725 --> 00:00:16,161
Sam, wake up. Someone's in the house.
6
00:00:18,122 --> 00:00:20,458
We need to know how the little man's doing.
7
00:00:20,483 --> 00:00:21,247
Antoine?
8
00:00:21,661 --> 00:00:22,524
For now, he's fine.
9
00:00:23,045 --> 00:00:24,944
- I'm sorry. Who are you?
- I run things for Easy.
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,912
That's Antoine's daddy.
11
00:00:27,460 --> 00:00:30,097
While your pops is gone, it's
my job to look out for you.
12
00:00:30,122 --> 00:00:31,664
You see that man right there?
13
00:00:31,697 --> 00:00:33,175
He a doctor. He got your back.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,940
I'm done. I can't be involved anymore.
15
00:00:34,965 --> 00:00:37,505
Tell you what. There's a Sunny's Diner
16
00:00:37,530 --> 00:00:39,347
on Marietta and 8th.
17
00:00:39,372 --> 00:00:41,674
Be there tomorrow, 11:00
A.M. we'll talk about it.
18
00:00:41,974 --> 00:00:43,255
Tell me again what happened?
19
00:00:43,280 --> 00:00:45,182
- She fell off the porch.
- Let's let her answer.
20
00:00:45,207 --> 00:00:46,975
She's been in
here six times in a year.
21
00:00:47,000 --> 00:00:49,303
She is gonna die, and we're
just watching it happen.
22
00:00:49,328 --> 00:00:51,263
What if we could help her, if
we could get her into isolation
23
00:00:51,288 --> 00:00:52,956
away from the boyfriend
and maybe save her life?
24
00:00:53,352 --> 00:00:55,454
Hillary, you cannot go
back to your boyfriend.
25
00:00:55,481 --> 00:00:58,284
I know that.
He's got my car, my stuff.
26
00:00:58,324 --> 00:00:59,236
I'm screwed.
27
00:00:59,261 --> 00:01:00,073
What's going on?
28
00:01:00,098 --> 00:01:01,828
I went over to Hillary's boyfriend's place
29
00:01:01,861 --> 00:01:03,563
to get her things, and...
30
00:01:03,596 --> 00:01:04,675
something happened,
31
00:01:05,531 --> 00:01:06,766
and you're not gonna like it.
32
00:01:06,799 --> 00:01:08,125
What are you talking about?
33
00:01:11,404 --> 00:01:12,559
How soon can you get here?
34
00:01:25,710 --> 00:01:27,429
What the hell, Jed? Don't
you have to work later?
35
00:01:27,513 --> 00:01:30,085
I'm just amping up,
getting sharp, you know.
36
00:01:30,723 --> 00:01:32,492
I'm not really a morning person, so...
37
00:01:35,872 --> 00:01:38,176
Look, I still say you
should've let me bring my .45.
38
00:01:38,502 --> 00:01:40,343
Yeah, right, after your
thing in Douglasville?
39
00:01:40,648 --> 00:01:42,423
Okay, I told you, Gretchen,
that was not my fault.
40
00:01:42,540 --> 00:01:43,221
Dude came at me.
41
00:01:43,246 --> 00:01:45,057
He was on frickin' crutches,
Jed, and you stole his beer.
42
00:01:47,517 --> 00:01:50,285
Listen, just do not pull that shit here.
43
00:01:51,439 --> 00:01:53,180
So what am I supposed
to do, just stand here?
44
00:01:53,356 --> 00:01:56,292
Jed, yes, just stand there
and look like someone this guy
45
00:01:56,326 --> 00:01:57,211
doesn't want to mess with.
46
00:01:57,894 --> 00:01:58,701
Let's do this.
47
00:02:03,387 --> 00:02:04,100
Morning, Seth.
48
00:02:04,977 --> 00:02:05,702
What the hell are you doing here?
49
00:02:05,735 --> 00:02:07,937
- Who told you where I live?
- Your ex-girlfriend.
50
00:02:07,971 --> 00:02:09,983
It's moving day, and we're
here to pick up her stuff.
51
00:02:10,931 --> 00:02:11,478
No.
52
00:02:11,713 --> 00:02:13,464
No, if she wants her stuff back,
she can come get it herself.
53
00:02:14,114 --> 00:02:14,843
You tell her I said that.
54
00:02:15,495 --> 00:02:17,460
Now, get your asses off my
property before I call the cops.
55
00:02:17,485 --> 00:02:18,832
Oh, yeah, I'm sure the cops love you.
56
00:02:18,938 --> 00:02:20,490
- Now step aside...
- Get out of here.
57
00:02:20,515 --> 00:02:22,552
Okay, whoa. Calm down, Seth.
58
00:02:22,585 --> 00:02:24,788
No, I'm not gonna calm down. You know why?
59
00:02:24,821 --> 00:02:26,550
Because I live here. I make the rules.
60
00:02:27,023 --> 00:02:27,867
And I say you go.
61
00:02:28,860 --> 00:02:29,859
- Right now.
- Okay, calm down.
62
00:02:29,893 --> 00:02:31,327
We're walking away. Come on, Jed.
63
00:02:31,361 --> 00:02:32,441
- Jed, come on.
- No, Gretchen.
64
00:02:32,466 --> 00:02:34,383
- We're not walking away today.
- Shut up, shut the...
65
00:02:34,408 --> 00:02:36,566
Jed, Jed!
66
00:02:36,599 --> 00:02:37,834
Stop it, Jed!
67
00:02:37,867 --> 00:02:39,469
Guys, guys!
68
00:02:39,502 --> 00:02:41,316
Let me go!
69
00:02:42,272 --> 00:02:43,740
Stop!
70
00:02:43,773 --> 00:02:44,874
Oh, god, you broke my finger!
71
00:02:44,908 --> 00:02:46,376
Oh, you worried about your finger?
72
00:02:47,499 --> 00:02:48,578
I will end you!
73
00:02:48,611 --> 00:02:49,725
Stop it, Jed!
74
00:02:51,047 --> 00:02:54,502
Stop!
75
00:02:54,851 --> 00:02:56,930
- I was just trying to...
- Choke him to death?
76
00:02:58,346 --> 00:02:59,519
What happened to just standing there?
77
00:02:59,875 --> 00:03:01,176
Yeah, he broke my finger!
78
00:03:05,929 --> 00:03:07,730
You stay put and keep your mouth shut.
79
00:03:08,081 --> 00:03:08,862
We won't be long.
80
00:03:19,500 --> 00:03:22,251
- Gretchen, you almost done?
- Be there in a minute.
81
00:03:25,949 --> 00:03:28,117
All right, Jed, this is the
last of her stuff. Let's go.
82
00:03:28,451 --> 00:03:30,019
- That bag is mine.
- Not anymore.
83
00:03:30,053 --> 00:03:31,554
Consider it an asshole tax.
84
00:03:31,588 --> 00:03:33,423
- That's bullshit.
- You're bullshit!
85
00:03:33,456 --> 00:03:35,024
Jed, Jed!
86
00:03:35,058 --> 00:03:36,526
Back off, or I'll put a bullet in your eye!
87
00:03:36,559 --> 00:03:39,629
Put the gun away, Jed. Put the gun away.
88
00:03:39,849 --> 00:03:42,964
We're all done, so just take
the suitcase to the car, okay?
89
00:03:43,299 --> 00:03:45,174
Put the gun down.
90
00:03:53,011 --> 00:03:54,071
So you think you know me now?
91
00:03:55,678 --> 00:03:57,699
You think you know
Hillary? 'Cause you don't.
92
00:03:59,749 --> 00:04:01,284
Oh, you think this was my fault?
93
00:04:01,957 --> 00:04:04,262
I couldn't care less.
Have a nice life, Seth.
94
00:04:04,487 --> 00:04:05,461
Okay, let me ask you one question.
95
00:04:06,289 --> 00:04:08,386
Why do you think, after
all was said and done,
96
00:04:09,092 --> 00:04:10,773
she apologized to me, hmm?
97
00:04:12,662 --> 00:04:15,298
Yeah. And she was right there too,
98
00:04:15,331 --> 00:04:17,934
right where you're
standing, down on her knees,
99
00:04:17,961 --> 00:04:19,744
begging me to forgive her.
100
00:04:20,137 --> 00:04:22,347
That's right, begging, down on her knees,
101
00:04:22,955 --> 00:04:24,361
just like she always does.
102
00:04:31,354 --> 00:04:47,511
♪ ♪
103
00:04:47,536 --> 00:04:50,809
Sync & corrected by ~Shadow_Bird~
www.addic7ed.com
104
00:04:56,570 --> 00:04:58,401
I don't think
he's dying, but it's bad.
105
00:04:58,741 --> 00:05:01,311
- I'll wait for you with Jed.
- Jed? Who the hell's Jed?
106
00:05:01,344 --> 00:05:02,530
He works in records at Samaritan.
107
00:05:02,555 --> 00:05:04,280
It's not important. Just get here, please.
108
00:05:04,314 --> 00:05:05,782
I'm on my way.
109
00:05:12,109 --> 00:05:13,049
Hey, everything okay?
110
00:05:13,074 --> 00:05:15,525
Yeah, except now I got to run.
My appointment got moved up.
111
00:05:15,705 --> 00:05:17,438
Well, I thought you were
going to call the contractor
112
00:05:17,463 --> 00:05:18,428
about getting the door fixed.
113
00:05:18,453 --> 00:05:21,893
Oh, I know, I know. I'm
sorry. I'll call them later.
114
00:05:22,098 --> 00:05:23,283
No, never mind, it's okay.
115
00:05:23,308 --> 00:05:25,134
I was going to get some
work done at the office,
116
00:05:25,168 --> 00:05:26,669
but I guess I can just do it from home.
117
00:05:26,703 --> 00:05:28,371
Okay, thank you. I'll make it up to you.
118
00:05:28,404 --> 00:05:28,876
Okay.
119
00:05:29,551 --> 00:05:31,292
Hey, can you grab some
milk on your way home?
120
00:05:32,075 --> 00:05:33,390
- Uh, yeah. Yeah.
- Okay.
121
00:05:34,744 --> 00:05:37,480
This is so bad, Gretchen.
He's bleeding everywhere.
122
00:05:37,513 --> 00:05:38,748
Shut up and make yourself useful.
123
00:05:38,781 --> 00:05:40,016
Find the linen closet.
124
00:05:40,049 --> 00:05:41,818
What the hell's a linen closet?
125
00:05:41,851 --> 00:05:43,486
Get me some sheets, Jed!
126
00:05:43,519 --> 00:05:47,342
Wake up, Seth. Wake up, you piece of shit.
127
00:05:47,367 --> 00:05:48,704
You don't get to die on me.
128
00:06:01,962 --> 00:06:04,356
- What the hell happened?
- I didn't touch him.
129
00:06:05,032 --> 00:06:07,234
He wasn't supposed to fall
through the coffee table.
130
00:06:07,268 --> 00:06:09,303
It's just things got out of hand.
131
00:06:09,336 --> 00:06:11,218
Hey, Seth, do you hear me? Can you speak?
132
00:06:12,006 --> 00:06:14,341
He's been in and out.
Wounds are superficial.
133
00:06:14,375 --> 00:06:15,548
It looks worse than it is.
134
00:06:20,915 --> 00:06:22,616
- His airway's blocked.
- Okay, what does that mean?
135
00:06:22,650 --> 00:06:25,653
- Is he dying?
- He's bleeding into his throat.
136
00:06:25,686 --> 00:06:27,354
A clot may be blocking his trachea.
137
00:06:27,388 --> 00:06:30,724
I'm on probation, man.
I can't go back to jail.
138
00:06:30,758 --> 00:06:31,584
Just...
139
00:06:33,832 --> 00:06:34,628
Seth, can you hear me?
140
00:06:34,662 --> 00:06:36,997
I'm going to swipe the back
of your mouth with my fingers.
141
00:06:37,031 --> 00:06:38,933
Hold his mouth open.
142
00:06:38,966 --> 00:06:40,868
Hey... don't bite down.
143
00:06:53,309 --> 00:06:54,632
Flip him over onto his side.
144
00:06:55,049 --> 00:06:56,004
Don't let him move.
145
00:06:57,852 --> 00:06:58,661
Okay.
146
00:06:59,545 --> 00:07:00,921
I'm late for a meeting across town.
147
00:07:00,955 --> 00:07:02,389
You need to call 911 right now.
148
00:07:02,423 --> 00:07:03,924
No, that's not happening.
149
00:07:03,958 --> 00:07:06,227
Gretchen, that man needs
medical attention immediately.
150
00:07:06,260 --> 00:07:07,862
No shit. Why do you think I called you?
151
00:07:07,895 --> 00:07:09,597
You're medical. Give him some attention!
152
00:07:09,630 --> 00:07:10,634
If you don't do it, I'll do it.
153
00:07:10,659 --> 00:07:13,367
- Are you crazy?
- Oh, me, I'm crazy?
154
00:07:13,400 --> 00:07:14,691
You nearly beat a man to death.
155
00:07:15,069 --> 00:07:17,738
He got what he had coming
to him, Doctor, believe me.
156
00:07:17,771 --> 00:07:19,039
Anyway, Seth's not going anywhere
157
00:07:19,073 --> 00:07:20,093
till he's thinking straight
158
00:07:20,118 --> 00:07:21,442
and knows to keep his mouth shut.
159
00:07:21,469 --> 00:07:22,398
He could've died in there,
160
00:07:22,423 --> 00:07:23,977
and you're worried about covering your ass?
161
00:07:24,002 --> 00:07:26,036
Not just my ass. You want
him talking to the police
162
00:07:26,061 --> 00:07:27,336
after everything we've done?
163
00:07:27,361 --> 00:07:28,603
Okay, let's get this straight.
164
00:07:28,628 --> 00:07:29,959
I'm a doctor. I took an oath.
165
00:07:30,032 --> 00:07:31,806
You're asking me to let that
man lie in there suffering!
166
00:07:31,831 --> 00:07:34,054
I'm asking you to think about
all of your other patients
167
00:07:34,088 --> 00:07:35,890
who'll be suffering
when your ass is in jail.
168
00:07:35,923 --> 00:07:37,725
People depend on you.
169
00:07:37,758 --> 00:07:41,028
You want me to cover up
a crime. I can't do that.
170
00:07:41,061 --> 00:07:43,063
Correct me if I'm wrong,
171
00:07:43,097 --> 00:07:45,252
but I believe you're the one
who has a meeting with a gang.
172
00:07:46,534 --> 00:07:47,344
John...
173
00:07:49,637 --> 00:07:50,679
Do the smart thing here.
174
00:08:05,786 --> 00:08:06,210
All right...
175
00:08:07,755 --> 00:08:09,067
No hospital, for now.
176
00:08:10,741 --> 00:08:11,773
I'll be back in a bit.
177
00:08:15,606 --> 00:08:16,964
The moment he recovers, you're gonna...
178
00:08:16,991 --> 00:08:17,632
Yeah, I'll talk to him.
179
00:08:20,121 --> 00:08:21,354
Just don't make anything worse.
180
00:08:27,441 --> 00:08:29,610
- Take care of that for me.
- Okay.
181
00:08:34,281 --> 00:08:35,783
Hey, there you are.
182
00:08:35,816 --> 00:08:37,624
Someone's in the waiting
room looking for you.
183
00:08:38,018 --> 00:08:40,020
Okay, and that someone is?
184
00:08:40,054 --> 00:08:41,522
Virginia Maxson?
185
00:08:42,055 --> 00:08:44,491
Her brother was one of your
patients... Henry Maxson.
186
00:08:44,519 --> 00:08:47,021
Code blue, code
blue! I need a nurse in here!
187
00:08:47,061 --> 00:08:48,929
Patient OD'd on bed 15's meds.
188
00:08:48,963 --> 00:08:50,431
He was fine. I looked in on him.
189
00:08:50,464 --> 00:08:52,166
You told a guy you were
cutting off his foot
190
00:08:52,199 --> 00:08:53,367
and you left him alone.
191
00:08:54,757 --> 00:08:55,360
I...
192
00:08:56,683 --> 00:08:58,806
You're sure? I was told
he didn't have any family.
193
00:08:59,205 --> 00:09:00,561
I guess they weren't very close.
194
00:09:10,217 --> 00:09:13,220
Excuse me, Miss Maxson? I'm Doctor O'Neill.
195
00:09:13,253 --> 00:09:15,122
- You're Henry's doctor.
- One of them, yes.
196
00:09:15,155 --> 00:09:15,917
Can I help you?
197
00:09:16,709 --> 00:09:19,913
A couple days ago, I was sent a
notice of death for my brother,
198
00:09:20,494 --> 00:09:22,129
but then when I called, they told me
199
00:09:22,162 --> 00:09:23,931
that he had been transferred for surgery.
200
00:09:23,964 --> 00:09:24,807
There were bills for both, and...
201
00:09:25,388 --> 00:09:27,201
That's... I'm sorry.
202
00:09:27,234 --> 00:09:29,136
That was a mistake. I can talk to billing.
203
00:09:29,169 --> 00:09:30,504
That's not what I'm asking.
204
00:09:30,537 --> 00:09:32,129
I just wanted to know if, um...
205
00:09:34,428 --> 00:09:36,950
Is there any chance that
the notice of death wasn't...
206
00:09:37,544 --> 00:09:39,246
Oh. No.
207
00:09:39,279 --> 00:09:42,216
No, I'm sorry, Miss
Maxson, but Henry's dead.
208
00:09:47,888 --> 00:09:49,060
I was hoping that, uh...
209
00:09:50,483 --> 00:09:51,526
somehow...
210
00:09:51,558 --> 00:09:52,653
Of course.
211
00:09:55,868 --> 00:09:56,956
How did he die?
212
00:09:56,981 --> 00:10:00,234
Henry had a severe
infection in his left foot.
213
00:10:00,267 --> 00:10:02,002
He was scheduled for an amputation,
214
00:10:02,036 --> 00:10:04,738
but while he was waiting for a transfer,
215
00:10:04,763 --> 00:10:08,600
he ingested some pills belonging
to another patient and...
216
00:10:08,642 --> 00:10:09,125
Wait.
217
00:10:11,474 --> 00:10:12,569
You're saying he killed himself?
218
00:10:13,480 --> 00:10:14,349
I'm afraid so.
219
00:10:15,778 --> 00:10:16,871
But how?
220
00:10:17,084 --> 00:10:19,525
Well, the medication put
him into respiratory failure.
221
00:10:19,550 --> 00:10:20,755
No, that's not what I mean.
222
00:10:21,609 --> 00:10:24,091
You're saying that he died here in the ER?
223
00:10:24,124 --> 00:10:24,919
Yes.
224
00:10:26,727 --> 00:10:28,798
But how does that even
happen? How do you miss that?
225
00:10:29,350 --> 00:10:31,832
I was with other patients. By the time...
226
00:10:31,865 --> 00:10:34,368
But you were, what, ten feet
away from him when he died?
227
00:10:34,401 --> 00:10:36,870
20? You were his doctor.
228
00:10:36,904 --> 00:10:39,440
I know this must be hard to understand,
229
00:10:39,473 --> 00:10:41,875
but we did everything we could.
230
00:10:41,909 --> 00:10:44,244
You're telling me that my
brother took a bunch of pills
231
00:10:44,278 --> 00:10:46,613
in your hospital, under your care,
232
00:10:46,647 --> 00:10:48,935
and you didn't even notice
until it was too late?
233
00:10:50,117 --> 00:10:51,855
That was everything you could do?
234
00:10:55,322 --> 00:10:57,024
I didn't think so.
235
00:11:01,495 --> 00:11:03,464
No, I sent the
environmental-impact study
236
00:11:03,497 --> 00:11:04,010
last week.
237
00:11:04,698 --> 00:11:05,835
Yeah, tell them they have it.
238
00:11:07,086 --> 00:11:08,555
Uh...
239
00:11:08,869 --> 00:11:10,471
Uh, listen, Conner, someone's at the door.
240
00:11:10,504 --> 00:11:11,783
I got to call you back in a minute.
241
00:11:12,531 --> 00:11:14,475
Okay, yeah, I will. Thanks. Bye.
242
00:11:14,508 --> 00:11:17,444
- Hi, Sam.
- Hey, Gary, thanks for coming.
243
00:11:17,478 --> 00:11:19,079
Oh, it's my pleasure,
244
00:11:19,431 --> 00:11:21,081
although I barely made it past
245
00:11:21,115 --> 00:11:23,169
your personal police force out there.
246
00:11:23,383 --> 00:11:25,919
Yeah, sorry. I know it's crazy, but...
247
00:11:25,953 --> 00:11:27,855
You're a lifesaver,
because the alarm company
248
00:11:27,888 --> 00:11:30,491
needs the back door fixed
before they can do their install,
249
00:11:30,524 --> 00:11:32,359
and I couldn't get a contractor.
250
00:11:32,392 --> 00:11:34,862
It's not a problem, but are
you sure that John's okay
251
00:11:34,895 --> 00:11:35,907
with my coming over?
252
00:11:36,196 --> 00:11:38,732
Well, if he's not able to fix it,
253
00:11:38,766 --> 00:11:39,966
then I guess he's gonna have to be.
254
00:11:42,035 --> 00:11:44,138
Why don't you head back
there? I'm gonna go get Ollie.
255
00:11:44,171 --> 00:11:45,268
I know he really wants to help out.
256
00:11:46,306 --> 00:11:47,411
- Okay.
- Okay.
257
00:11:53,800 --> 00:11:56,683
Oh, my... my eye hurts.
258
00:11:57,208 --> 00:11:58,118
Yeah, well, that's what happens
259
00:11:58,152 --> 00:11:59,787
when you get hit with a waffle iron.
260
00:12:01,370 --> 00:12:03,558
Ready, Seth? We need to talk.
261
00:12:03,757 --> 00:12:06,794
I got to get up.
262
00:12:06,827 --> 00:12:09,797
Gretchen, you broke his
head. It's a total disaster!
263
00:12:09,830 --> 00:12:11,431
Okay, he'll be fine, and
you're making me anxious.
264
00:12:11,465 --> 00:12:12,866
Anxious? You're only anxious?
265
00:12:16,284 --> 00:12:17,037
Shit, it's work.
266
00:12:17,070 --> 00:12:18,405
Okay, pick it up and act normal.
267
00:12:21,792 --> 00:12:23,544
- Hello?
- Jed, where the hell are you?
268
00:12:23,577 --> 00:12:26,647
Oh, yeah, hey, Tim. I'm
so sorry for not calling.
269
00:12:26,680 --> 00:12:28,048
- Why aren't you at work?
- Say you're sick.
270
00:12:28,081 --> 00:12:30,217
Hey, Tim, I'm sick. I have a fever.
271
00:12:30,250 --> 00:12:32,085
I've got the bug that was going around.
272
00:12:32,119 --> 00:12:33,843
I'm sorry. I thought I would...
273
00:12:34,288 --> 00:12:36,356
There's a doctor asking
about a mix-up in patient records.
274
00:12:36,390 --> 00:12:37,991
Okay, I'm so sorry I'm not there for this.
275
00:12:38,025 --> 00:12:38,943
I need it no later than tomorrow.
276
00:12:38,968 --> 00:12:40,042
I'll see you first thing tomorrow.
277
00:12:40,894 --> 00:12:42,128
Okay, that didn't sound good.
278
00:12:42,156 --> 00:12:43,664
No, there's some patient records issue.
279
00:12:43,697 --> 00:12:45,098
My boss is freaking out.
280
00:12:45,132 --> 00:12:46,681
Patient records? What
are you talking about?
281
00:12:46,706 --> 00:12:49,369
I don't know. Some ER doctor's
down there looking around.
282
00:12:49,403 --> 00:12:51,004
Jed, are you forgetting that we stole files
283
00:12:51,038 --> 00:12:52,506
from the records office?
284
00:12:52,539 --> 00:12:54,208
If people are digging
around in patient records,
285
00:12:54,241 --> 00:12:56,009
we could get screwed in,
like, 90 different ways.
286
00:12:56,043 --> 00:12:57,845
We're already screwed in
90 different ways, Gretchen.
287
00:12:57,878 --> 00:12:59,513
I will handle that. I promise you.
288
00:12:59,546 --> 00:13:00,948
I need you to take Hillary's car,
289
00:13:00,981 --> 00:13:03,016
go into work, and cover our tracks, okay?
290
00:13:03,050 --> 00:13:05,719
Now, Gretchen? Would you look at me?
291
00:13:05,752 --> 00:13:07,955
Stop home, clean yourself
up, grab a new shirt,
292
00:13:07,988 --> 00:13:09,957
put some eye drops in, you'll be all good.
293
00:13:09,990 --> 00:13:11,291
I just told them I was sick.
294
00:13:11,325 --> 00:13:12,860
Don't worry. You look plenty sick.
295
00:13:12,893 --> 00:13:14,228
Just get in there, okay?
296
00:13:14,261 --> 00:13:15,796
Let's try not to go to jail today.
297
00:13:15,829 --> 00:13:16,329
Go!
298
00:13:44,958 --> 00:13:45,979
Look who showed up.
299
00:13:48,362 --> 00:13:49,204
Thanks for waiting.
300
00:13:50,464 --> 00:13:51,965
We can make this short.
301
00:13:51,999 --> 00:13:53,700
I've helped Antoine.
302
00:13:53,734 --> 00:13:55,969
I've made sure he's okay, but now I'm done.
303
00:13:56,003 --> 00:13:57,237
Save your breath, yeah?
304
00:13:57,271 --> 00:13:58,906
I ain't the one you got to talk to.
305
00:13:58,939 --> 00:14:01,008
You got something to tell Easy,
you can say it to his face.
306
00:14:01,041 --> 00:14:02,092
Antoine's father?
307
00:14:04,044 --> 00:14:05,429
But isn't... isn't he in prison?
308
00:14:06,484 --> 00:14:07,681
That's right.
309
00:14:07,714 --> 00:14:10,183
If we want to make visiting
hours, we'd best be on our way.
310
00:14:10,217 --> 00:14:11,965
No. No.
311
00:14:12,819 --> 00:14:13,533
I...
312
00:14:16,623 --> 00:14:18,659
I can't. I'm in the middle of something.
313
00:14:18,692 --> 00:14:20,260
I'm dealing with an emergency.
314
00:14:20,294 --> 00:14:21,113
Deal with it later.
315
00:14:22,462 --> 00:14:23,569
You don't keep Easy waiting.
316
00:14:47,170 --> 00:14:55,732
♪ ♪
317
00:14:58,668 --> 00:15:00,788
Jesus, that... that was a stoplight.
318
00:15:01,737 --> 00:15:03,902
Loco territory. We ain't stopping.
319
00:15:04,874 --> 00:15:06,476
It ain't my fault they put the prison
320
00:15:06,509 --> 00:15:07,677
on the wrong side of town.
321
00:15:11,799 --> 00:15:14,639
Hey, what do doctors pull
down? Couple hundred Gs, right?
322
00:15:15,551 --> 00:15:17,175
It depends on a lot of factors.
323
00:15:17,587 --> 00:15:20,908
I thought about med school.
Did a couple years at Clark.
324
00:15:21,224 --> 00:15:24,178
Too much studying, but bio was my shit.
325
00:15:24,485 --> 00:15:25,661
Yeah?
326
00:15:25,695 --> 00:15:26,829
Yeah.
327
00:15:26,863 --> 00:15:28,464
Charles Darwin...
328
00:15:28,498 --> 00:15:30,466
"One general law leads to the advancement
329
00:15:30,500 --> 00:15:32,101
of all organic beings.
330
00:15:32,134 --> 00:15:34,758
Let the strongest live
and the weakest die."
331
00:15:36,706 --> 00:15:38,241
How'd you end up a doctor?
332
00:15:38,274 --> 00:15:39,875
I don't know. I guess...
333
00:15:40,768 --> 00:15:42,380
I just wanted to help people.
334
00:15:42,778 --> 00:15:44,814
That's why I'm not in it, too
many people to help already...
335
00:15:44,847 --> 00:15:47,575
My mom, my kid, all kinds of people.
336
00:15:49,118 --> 00:15:51,521
If I was chilling up in med school,
337
00:15:51,554 --> 00:15:53,089
what would CJ be doing with himself?
338
00:15:53,122 --> 00:15:55,625
Uh...
339
00:15:58,127 --> 00:16:00,736
Sorry. This is a work
call. Do you mind if I...
340
00:16:04,300 --> 00:16:05,401
Hello?
341
00:16:05,434 --> 00:16:06,736
John, it's Bridget.
342
00:16:06,769 --> 00:16:08,104
I'm calling about Henry Maxson...
343
00:16:08,137 --> 00:16:09,173
More specifically,
344
00:16:09,198 --> 00:16:11,388
a deeply unpleasant conversation
I just had with his sister.
345
00:16:11,807 --> 00:16:14,100
- He had a sister?
- A very upset sister.
346
00:16:14,125 --> 00:16:15,735
She was sent a death note for Henry,
347
00:16:15,760 --> 00:16:17,928
and then she received a notice of transfer.
348
00:16:19,474 --> 00:16:20,356
Uh...
349
00:16:21,117 --> 00:16:22,618
Well, that's unfortunate.
350
00:16:22,652 --> 00:16:24,520
I wish I'd have been there to talk to her.
351
00:16:24,554 --> 00:16:26,255
I handled it, but how did it happen?
352
00:16:26,908 --> 00:16:28,152
Well, uh...
353
00:16:30,126 --> 00:16:31,961
With everything that happened that night,
354
00:16:31,994 --> 00:16:34,931
I was a little late
canceling the transfer order,
355
00:16:34,964 --> 00:16:37,133
so they must've billed by accident.
356
00:16:37,166 --> 00:16:39,936
And that's all you have to
say... a billing accident?
357
00:16:39,969 --> 00:16:41,804
I'm sure it was an honest mix-up.
358
00:16:41,837 --> 00:16:43,545
- Maybe they just...
- Fine, it's fine, John. Bye.
359
00:16:47,977 --> 00:16:48,947
What's that about?
360
00:16:49,579 --> 00:16:52,582
Just... John making my life harder.
361
00:16:52,615 --> 00:16:54,150
Screwed up some paperwork.
362
00:16:54,183 --> 00:16:55,524
You know, it's none of my business,
363
00:16:55,549 --> 00:16:57,920
but you seem pretty upset
about that paperwork.
364
00:16:57,954 --> 00:17:00,122
Yeah, well, thanks to him,
a woman just accused me
365
00:17:00,156 --> 00:17:02,391
of being a terrible doctor
and killing her brother.
366
00:17:02,425 --> 00:17:03,759
So, you know, there's that.
367
00:17:03,793 --> 00:17:05,094
Yes, listen, people...
368
00:17:05,127 --> 00:17:07,163
They say crazy stuff when they're upset.
369
00:17:07,196 --> 00:17:09,966
It's just one of the many
perks of working here.
370
00:17:09,999 --> 00:17:12,702
- You can't blame John for...
- No. No.
371
00:17:12,735 --> 00:17:14,870
He doesn't just get a pass on this.
372
00:17:14,904 --> 00:17:16,772
He's calling it a mix-up,
acting like it doesn't matter.
373
00:17:16,806 --> 00:17:17,952
Well, it does matter.
374
00:17:17,977 --> 00:17:20,977
It matters to my reputation,
and it matters to this hospital.
375
00:17:21,010 --> 00:17:22,748
I blame John because it's his fault.
376
00:17:28,351 --> 00:17:28,939
What we're gonna do
377
00:17:28,964 --> 00:17:30,552
is we're gonna take all this old putty out.
378
00:17:30,697 --> 00:17:31,964
Otherwise, the glass won't fit.
379
00:17:32,734 --> 00:17:34,279
Here, give it a shot.
380
00:17:36,204 --> 00:17:39,570
Whoa. Look at that. You're a natural.
381
00:17:40,241 --> 00:17:42,744
Ellison Construction, back in business.
382
00:17:42,777 --> 00:17:43,745
Yeah.
383
00:17:46,481 --> 00:17:47,393
Be right back.
384
00:17:47,745 --> 00:17:48,687
Hello?
385
00:17:49,346 --> 00:17:51,584
Hey, just checking in
386
00:17:51,784 --> 00:17:52,864
making sure you're all right.
387
00:17:53,766 --> 00:17:55,261
Yeah, it's fine.
388
00:17:55,491 --> 00:17:56,963
Um, thank you for having
the police officer sent over.
389
00:17:56,997 --> 00:17:59,678
I hope it wasn't too much trouble.
390
00:17:59,703 --> 00:18:00,945
No, no, no, no big deal.
391
00:18:00,970 --> 00:18:03,127
And, you know, I'm only a phone call away
392
00:18:03,152 --> 00:18:06,193
if you need someone incredibly
tough and intimidating.
393
00:18:06,428 --> 00:18:08,221
Don't laugh.
394
00:18:08,246 --> 00:18:10,888
I took a six-week-long
kickboxing course in college.
395
00:18:10,913 --> 00:18:13,646
This body is a lethal weapon.
396
00:18:13,680 --> 00:18:17,050
Good to know.
397
00:18:19,252 --> 00:18:21,587
You know I was, uh...
398
00:18:22,720 --> 00:18:24,057
I was thinking about you the other day,
399
00:18:24,634 --> 00:18:26,726
you know, what you're going through.
400
00:18:28,714 --> 00:18:32,172
I really wanted to come over and see you.
401
00:18:32,518 --> 00:18:34,515
I don't know... take care of you.
402
00:18:36,538 --> 00:18:39,539
The other night must have
been scary with those burglars.
403
00:18:43,999 --> 00:18:46,341
I was hiding upstairs with Mom
while she called the police.
404
00:18:48,729 --> 00:18:50,250
I was mostly worried about Dad.
405
00:18:50,810 --> 00:18:52,052
It felt like we were waiting forever.
406
00:18:52,362 --> 00:18:53,453
Ah, couldn't have been that long.
407
00:18:53,486 --> 00:18:55,588
He went downstairs and yelled at them
408
00:18:55,622 --> 00:18:56,574
and scared 'em off, right?
409
00:18:58,276 --> 00:18:59,370
It didn't sound like yelling.
410
00:19:01,095 --> 00:19:01,961
What do you mean?
411
00:19:02,752 --> 00:19:04,230
It sounded more like talking.
412
00:19:06,223 --> 00:19:08,327
Hey, how's my construction crew doing?
413
00:19:08,516 --> 00:19:10,366
Well, we're doing real
great, right, partner?
414
00:19:10,460 --> 00:19:11,862
- Yeah.
- Yeah.
415
00:19:12,370 --> 00:19:14,174
Time to put in the new glass.
416
00:19:32,014 --> 00:19:33,960
Hey, sleeping beauty, you awake?
417
00:19:34,726 --> 00:19:35,261
Seth, look at me.
418
00:19:35,295 --> 00:19:37,430
Look at me.
419
00:19:37,975 --> 00:19:39,432
We need to have a conversation.
420
00:19:41,653 --> 00:19:43,882
No, no, no, I... I got
to go to the hospital.
421
00:19:43,907 --> 00:19:45,713
Yeah, the hospital's
where I want to take you,
422
00:19:45,738 --> 00:19:47,108
but we cannot do that till we talk
423
00:19:47,133 --> 00:19:48,422
about what you're gonna tell them, okay?
424
00:19:49,008 --> 00:19:50,090
I'm gonna tell 'em...
425
00:19:51,641 --> 00:19:52,287
Yeah?
426
00:19:52,312 --> 00:19:54,314
I'm gonna tell 'em you smashed my face.
427
00:19:57,557 --> 00:19:58,815
Seth, that's not the answer
428
00:19:58,840 --> 00:20:00,286
that's gonna get you to the hospital today.
429
00:20:02,056 --> 00:20:02,690
Seth!
430
00:20:03,722 --> 00:20:04,207
Seth...
431
00:20:06,049 --> 00:20:06,813
Are you with me?
432
00:20:13,103 --> 00:20:14,404
Hey, what's going on?
433
00:20:14,429 --> 00:20:15,645
It's bad, Gretchen.
434
00:20:15,791 --> 00:20:18,204
We're gonna get caught. We
are so screwed right now.
435
00:20:18,432 --> 00:20:20,966
Okay, Jed, calm down and
tell me what's going on.
436
00:20:21,061 --> 00:20:23,714
Okay, your buddy Dr. O'Neill
is poking around again.
437
00:20:23,739 --> 00:20:26,758
She's looking into some transfer
order and a death certificate.
438
00:20:27,004 --> 00:20:30,893
So they're going over
everything from last week, okay?
439
00:20:30,918 --> 00:20:32,196
It's only a matter of time
440
00:20:32,221 --> 00:20:33,745
before they realize we
stole a bunch of shit.
441
00:20:33,770 --> 00:20:35,332
No, no, no, no, no, that cannot happen!
442
00:20:35,357 --> 00:20:37,123
You need to go back in
there and get rid of anything
443
00:20:37,148 --> 00:20:39,009
that leads back to us, Jed, anything!
444
00:20:39,034 --> 00:20:40,290
You want me to go back in there?
445
00:20:40,385 --> 00:20:42,581
Do you have any idea
how high I am right now?
446
00:20:42,606 --> 00:20:44,674
- I'm covered in sweat.
- What else are we gonna do?
447
00:20:44,699 --> 00:20:47,260
First of all, that's
crazy. Second of all...
448
00:20:47,558 --> 00:20:48,174
Hey, Brett.
449
00:20:48,264 --> 00:20:50,204
Okay, even if I did, it wouldn't help.
450
00:20:50,348 --> 00:20:51,994
Wes bills Medicare today.
451
00:20:52,246 --> 00:20:53,945
He's not picking up his phone.
452
00:20:53,970 --> 00:20:56,549
If he submits those claims
with the names we stole...
453
00:20:56,576 --> 00:20:58,396
You don't worry about Wes.
I'll take care of that.
454
00:20:58,609 --> 00:20:59,634
Just get your ass back in there.
455
00:20:59,790 --> 00:21:02,723
Okay, yeah, that sounds good. Okay.
456
00:21:07,084 --> 00:21:09,219
You know what to do,
and you know when to do it.
457
00:21:09,253 --> 00:21:10,521
Pick up, Wes.
458
00:21:10,554 --> 00:21:12,222
Call me back, now.
459
00:21:35,178 --> 00:21:37,798
How much longer do we,
uh... do we have to wait?
460
00:21:37,915 --> 00:21:39,016
Relax, man.
461
00:21:39,747 --> 00:21:41,901
- You on prison time now.
- What does that mean?
462
00:21:42,630 --> 00:21:44,847
It means you don't do nothing
in this place without waiting.
463
00:22:28,403 --> 00:22:29,221
You Dr. Ellison?
464
00:22:30,916 --> 00:22:31,760
Yes.
465
00:22:36,455 --> 00:22:37,655
I understand you had something to say.
466
00:22:38,312 --> 00:22:40,060
Yes, yes, um...
467
00:22:41,087 --> 00:22:43,557
We need to discuss your son
468
00:22:43,914 --> 00:22:45,894
and my involvement with his case.
469
00:22:46,683 --> 00:22:48,433
From what I hear, Toine's
doing pretty good...
470
00:22:49,186 --> 00:22:49,895
Healing up right.
471
00:22:50,631 --> 00:22:53,033
Yes, I, uh... I looked after him.
472
00:22:53,157 --> 00:22:54,060
I made sure he's safe,
473
00:22:54,919 --> 00:22:55,891
but, uh...
474
00:22:57,928 --> 00:22:58,871
This needs to stop.
475
00:23:00,040 --> 00:23:02,988
Yesterday at the Surgical
Center during all that...
476
00:23:03,654 --> 00:23:06,481
Confusion...
477
00:23:06,570 --> 00:23:08,490
Darius said that people were getting shot.
478
00:23:08,676 --> 00:23:11,833
I can't be a part of that.
I won't be a part of that.
479
00:23:14,037 --> 00:23:15,036
You have a 10-year-old, Doc.
480
00:23:18,027 --> 00:23:19,149
Yes, yes, I do.
481
00:23:19,183 --> 00:23:20,464
I'm asking you, father-to-father,
482
00:23:21,218 --> 00:23:22,027
to look after him.
483
00:23:22,153 --> 00:23:25,163
Mr. Tyler, your son is
in critical condition.
484
00:23:25,190 --> 00:23:26,527
He needs inpatient care.
485
00:23:26,890 --> 00:23:28,592
I work at an emergency department
486
00:23:28,625 --> 00:23:30,241
in a different hospital.
487
00:23:31,077 --> 00:23:32,945
I can't be his doctor. It's just...
488
00:23:33,197 --> 00:23:35,032
It's physically not possible.
489
00:23:40,074 --> 00:23:43,350
You know, way back when, I got this dog...
490
00:23:44,234 --> 00:23:46,105
big-ass German shepherd named Leo.
491
00:23:47,137 --> 00:23:50,474
Real vicious to everyone
else, but he was sweet to me.
492
00:23:52,031 --> 00:23:53,912
He'd roll on his back every
time I came in the room.
493
00:23:54,818 --> 00:23:56,228
What about yourself? You got a dog?
494
00:23:58,248 --> 00:23:59,051
Yeah.
495
00:23:59,237 --> 00:24:00,805
So you know how it is, man.
496
00:24:01,273 --> 00:24:02,442
I loved that dog.
497
00:24:03,603 --> 00:24:05,026
People thought I was straight-up crazy,
498
00:24:05,996 --> 00:24:08,210
bringing a baby home with
this big old dog there.
499
00:24:09,399 --> 00:24:10,801
But wouldn't you know it,
500
00:24:10,834 --> 00:24:12,630
that dog loved Toine
just like he loved me...
501
00:24:13,662 --> 00:24:16,190
Guarded his crib, let him
pull on his ears and shit.
502
00:24:18,506 --> 00:24:21,776
Then one night Toine
wakes up, he can't breathe.
503
00:24:21,801 --> 00:24:24,670
Arms and legs all swoll up and red.
504
00:24:24,924 --> 00:24:25,879
Took him down to the ER.
505
00:24:25,904 --> 00:24:28,407
Turned out he got an allergy
to the dog all of a sudden.
506
00:24:29,486 --> 00:24:30,921
You ever deal with that?
507
00:24:30,954 --> 00:24:34,954
Uh, yeah, sometimes that can happen, yes.
508
00:24:37,576 --> 00:24:38,957
That night I get home from the hospital.
509
00:24:40,250 --> 00:24:43,070
Old Leo rushes up to see
me, tail wagging, tongue out,
510
00:24:43,783 --> 00:24:45,618
rolls over on his back like he always did.
511
00:24:47,798 --> 00:24:49,610
And I put a bullet through his head.
512
00:24:52,843 --> 00:24:54,411
My boy...
513
00:24:54,444 --> 00:24:55,829
He's everything to me.
514
00:24:57,147 --> 00:24:59,015
The man who helps him,
that man's my brother.
515
00:25:00,098 --> 00:25:00,908
The man who doesn't...
516
00:25:02,085 --> 00:25:04,005
Doc, shit.
517
00:25:05,055 --> 00:25:06,490
You don't want to be that man.
518
00:25:08,012 --> 00:25:09,649
My son is your responsibility...
519
00:25:10,971 --> 00:25:12,361
Until I say he isn't.
520
00:25:42,883 --> 00:25:46,386
Yo, Doctor. You and Easy straight?
521
00:25:46,835 --> 00:25:47,728
Oh, yeah.
522
00:25:47,994 --> 00:25:50,144
He made himself perfectly clear.
523
00:25:50,730 --> 00:25:52,334
I'm supposed to take care of his son.
524
00:25:53,032 --> 00:25:56,201
He gave me a job too. Know what it is?
525
00:25:57,570 --> 00:26:00,740
Make sure don't nothing
stop you from doing your job.
526
00:26:01,860 --> 00:26:03,063
Yeah. Okay, I get it.
527
00:26:03,088 --> 00:26:04,210
Oh, I'm not sure you do, Doc.
528
00:26:05,013 --> 00:26:07,280
Why don't you tell me
about this little emergency
529
00:26:07,313 --> 00:26:08,715
you running off to?
530
00:26:08,748 --> 00:26:10,416
I told you, it's a medical thing.
531
00:26:10,450 --> 00:26:12,151
- Medical thing.
- Yeah.
532
00:26:12,185 --> 00:26:14,219
That you got to do on your
day off in street clothes?
533
00:26:14,854 --> 00:26:16,692
I noticed you got a little
blood on your shirt there.
534
00:26:21,465 --> 00:26:25,231
That's... believe me, that's
nothing you need to worry about.
535
00:26:25,264 --> 00:26:27,469
That right? Guess what. I'm worried anyway.
536
00:26:28,534 --> 00:26:31,404
Yo, CJ. Why don't you
tag along with the doc
537
00:26:31,437 --> 00:26:33,506
for the rest of the day, make
sure he don't need any help?
538
00:26:33,539 --> 00:26:35,341
- Uh, no.
- No?
539
00:26:35,375 --> 00:26:38,243
I'm in the middle of a
very delicate situation.
540
00:26:39,645 --> 00:26:41,381
I'm trying to resolve
it quickly and quietly,
541
00:26:41,414 --> 00:26:43,316
and I can't do it with him around.
542
00:26:48,788 --> 00:26:51,466
Oh, okay. Okay.
543
00:26:52,125 --> 00:26:54,360
Well, just so we clear, can't draw no heat,
544
00:26:54,394 --> 00:26:55,969
can't have no distractions.
545
00:26:56,745 --> 00:26:59,732
And if for some reason you can't
resolve your little situation
546
00:26:59,766 --> 00:27:01,109
quickly and quietly,
547
00:27:02,235 --> 00:27:04,987
me and CJ are plan B, whether
you want us there or not.
548
00:27:06,172 --> 00:27:07,332
You understand?
549
00:27:09,075 --> 00:27:10,340
I... I understand.
550
00:27:26,993 --> 00:27:29,095
Tell me something good, Jed.
551
00:27:29,128 --> 00:27:31,464
Okay, I got rid of every
trace of us stealing those records.
552
00:27:31,497 --> 00:27:33,266
- What do I say about...
- I haven't talked to him yet.
553
00:27:33,299 --> 00:27:35,268
Gretchen, if he bills Medicare, we're dead.
554
00:27:35,301 --> 00:27:36,351
Trust me, I know.
555
00:27:38,871 --> 00:27:39,827
Wes, you in there?
556
00:27:40,540 --> 00:27:42,742
I can see your car out
here. I know you're in there.
557
00:27:42,775 --> 00:27:43,823
Wes, open up!
558
00:27:49,015 --> 00:27:51,284
Wes! Wes!
559
00:27:51,317 --> 00:27:52,228
Look at me!
560
00:27:56,556 --> 00:27:57,424
Wes!
561
00:28:09,469 --> 00:28:11,037
Gretchen, what the hell?
562
00:28:11,070 --> 00:28:13,272
- Have you billed yet?
- You are paying for that.
563
00:28:13,306 --> 00:28:14,198
I hope you realize that I am not...
564
00:28:14,223 --> 00:28:16,375
I don't have much time
here. Have you billed yet?
565
00:28:16,409 --> 00:28:18,845
I was just about to. You
cannot just break into my condo.
566
00:28:18,878 --> 00:28:20,413
Yeah, I can, if you're
gonna get us all arrested.
567
00:28:20,446 --> 00:28:22,395
Didn't you get Jed's messages?
568
00:28:22,420 --> 00:28:25,184
Yes, I got all 17 of Jed's
very freaked-out voice mails.
569
00:28:25,218 --> 00:28:26,886
He should really stick to downers.
570
00:28:26,919 --> 00:28:28,855
The hospital's looking
for anything irregular.
571
00:28:28,888 --> 00:28:31,557
If Medicare gets a bunch of
bills for those patients today,
572
00:28:31,591 --> 00:28:33,780
they're gonna come after me and
Jed, and we're gonna get caught.
573
00:28:33,805 --> 00:28:35,159
Gretchen! You're being paranoid.
574
00:28:35,887 --> 00:28:37,697
You're the one who came
to me desperate for cash.
575
00:28:37,730 --> 00:28:40,233
We had a deal. You supply
patient records I can bill on.
576
00:28:40,266 --> 00:28:41,701
I pay you for those records.
577
00:28:41,734 --> 00:28:43,636
You can't just get cold
feet because of a few...
578
00:28:43,669 --> 00:28:45,872
What are you doing? No, no, no, no, no!
579
00:28:45,905 --> 00:28:47,540
I told you I was in a rush.
580
00:28:47,573 --> 00:28:48,774
You're insane!
581
00:28:53,025 --> 00:28:54,589
I've known John
since we were residents,
582
00:28:54,614 --> 00:28:56,749
but I can't let this behavior slide.
583
00:28:56,941 --> 00:28:59,553
I don't care if he was
cleared by a psych eval.
584
00:29:00,050 --> 00:29:01,220
You need to look into this.
585
00:29:01,344 --> 00:29:03,375
Please, Bridget, slow down.
586
00:29:03,816 --> 00:29:04,783
I know you're upset
587
00:29:05,480 --> 00:29:07,392
but everything you're talking about
588
00:29:07,417 --> 00:29:08,995
happened on the same night last week.
589
00:29:09,028 --> 00:29:11,230
He painted a bright-red bull's-eye
590
00:29:11,264 --> 00:29:12,565
on the side of this hospital.
591
00:29:12,598 --> 00:29:14,500
He's begging for us to get sued.
592
00:29:14,534 --> 00:29:17,003
I appreciate your concern for
the hospital's liability issues,
593
00:29:17,036 --> 00:29:19,491
but is that really the problem here?
594
00:29:20,629 --> 00:29:22,341
Or is this about losing a patient?
595
00:29:24,243 --> 00:29:27,713
Listen, I've been there.
I know how hard it can be.
596
00:29:27,747 --> 00:29:30,216
Now, back when I was on a
surgical rotation as an intern,
597
00:29:30,249 --> 00:29:31,784
I had a guy hang himself.
598
00:29:32,102 --> 00:29:33,508
I was totally devastated.
599
00:29:34,253 --> 00:29:35,601
No, this isn't...
600
00:29:37,323 --> 00:29:38,958
This is about a woman who was billed
601
00:29:38,991 --> 00:29:40,593
for the transfer of her dead brother
602
00:29:40,626 --> 00:29:42,194
and a doctor in my department
603
00:29:42,228 --> 00:29:44,130
who clearly didn't follow procedure.
604
00:29:44,163 --> 00:29:46,599
The more I look into
this, the worse it gets.
605
00:29:46,632 --> 00:29:49,735
All right, all right. You're deputy chief.
606
00:29:49,769 --> 00:29:51,297
So, if you want to pursue it, go ahead.
607
00:29:51,744 --> 00:29:52,754
But what about John?
608
00:29:53,406 --> 00:29:56,554
Last time I checked, he
was a friend of yours.
609
00:29:57,051 --> 00:29:59,378
I... yes, of course.
610
00:29:59,412 --> 00:29:59,936
I'm just...
611
00:30:01,370 --> 00:30:02,218
Trying to do my job.
612
00:30:18,998 --> 00:30:19,782
Gretchen?
613
00:30:21,813 --> 00:30:22,360
Gretchen?
614
00:30:26,205 --> 00:30:26,962
Hello?
615
00:30:30,980 --> 00:30:31,929
Help!
616
00:30:32,378 --> 00:30:34,010
Help!
617
00:30:34,680 --> 00:30:36,985
Help me!
618
00:30:43,823 --> 00:30:45,183
Help me, please.
619
00:30:45,630 --> 00:30:48,094
My hand! My hand!
620
00:30:48,127 --> 00:30:49,645
Wait. I'll be right back.
621
00:30:50,896 --> 00:30:53,866
Mm. Mm.
622
00:30:53,899 --> 00:30:55,134
You've lost circulation.
623
00:30:55,160 --> 00:30:56,051
Just breathe.
624
00:30:56,497 --> 00:30:58,607
- I need to look at your hand.
- Don't touch it!
625
00:30:58,738 --> 00:30:59,724
You're gonna have to hold still.
626
00:31:00,573 --> 00:31:01,850
Wait, wait, wait, wait, wait. What is that?
627
00:31:02,308 --> 00:31:03,776
- It's Lidocaine.
- I'm not good with needles.
628
00:31:03,809 --> 00:31:04,810
Doctor Ellison?
629
00:31:04,844 --> 00:31:06,008
Just hold still.
630
00:31:06,033 --> 00:31:07,813
Seth, listen to me.
631
00:31:07,847 --> 00:31:09,815
This is for the pain. You
want it, you got to hold still.
632
00:31:09,849 --> 00:31:10,883
Dr. Ellison.
633
00:31:10,916 --> 00:31:12,218
This is gonna sting a little bit.
634
00:31:12,251 --> 00:31:13,986
Aaah!
635
00:31:14,020 --> 00:31:15,721
- What are you doing?
- Treating his hand!
636
00:31:15,755 --> 00:31:17,323
You cut off the circulation
when you tied him up.
637
00:31:17,356 --> 00:31:18,724
Why did you take his
gag out? Piece of shit.
638
00:31:18,758 --> 00:31:20,559
- Look at what you did to me!
- Shut up!
639
00:31:20,593 --> 00:31:22,194
You're gonna be numb in a second.
640
00:31:22,228 --> 00:31:23,796
You trying to freakin'
kill me, you psychopath?
641
00:31:23,829 --> 00:31:25,364
If I was trying to kill you, you'd be dead!
642
00:31:25,398 --> 00:31:27,366
- That's enough!
- You'd be dead!
643
00:31:27,400 --> 00:31:29,468
You're going to jail for this!
You're going to jail for this!
644
00:31:29,502 --> 00:31:31,904
You're the one who should be
in jail, you abusive prick!
645
00:31:31,937 --> 00:31:33,806
What the hell were you
thinking? You just left him here?
646
00:31:33,839 --> 00:31:35,241
I came right back, and
he wasn't going anywhere.
647
00:31:35,274 --> 00:31:36,842
Yeah, because you tied him up so tight,
648
00:31:36,876 --> 00:31:38,544
he got compartment syndrome.
649
00:31:38,577 --> 00:31:40,012
Shouldn't you be more
worried about us right now?
650
00:31:40,037 --> 00:31:42,512
Listen to me. We don't get to
pick and choose who we help.
651
00:31:42,581 --> 00:31:44,733
If he doesn't go to the hospital
right now, he loses the finger.
652
00:31:45,017 --> 00:31:47,319
Good! It'll be a nice
reminder not to hit women.
653
00:31:47,612 --> 00:31:49,021
You are a complete nightmare.
654
00:31:49,055 --> 00:31:51,090
I wasn't a nightmare when
you needed my help, was I?
655
00:31:51,123 --> 00:31:53,192
We're through. The second this is done,
656
00:31:53,225 --> 00:31:55,027
I'm Dr. Ellison, you're Nurse Polk,
657
00:31:55,061 --> 00:31:57,063
and we are never talking
again outside the ED.
658
00:31:57,096 --> 00:31:59,117
That is fine with me, Doctor.
I want nothing to to with you.
659
00:31:59,142 --> 00:32:00,166
Wait, wait, wait. Be quiet.
660
00:32:00,199 --> 00:32:02,101
- Don't tell me what to do!
- Shut up!
661
00:32:02,134 --> 00:32:04,437
Seth?
662
00:32:11,043 --> 00:32:13,512
Seth!
663
00:32:16,749 --> 00:32:18,250
Seth! Hey!
664
00:32:19,302 --> 00:32:21,020
Unlock the door! Unlock it!
665
00:32:21,053 --> 00:32:24,256
Hey, you're in no condition... god damn it!
666
00:32:26,616 --> 00:32:27,617
Let's go.
667
00:32:35,644 --> 00:32:37,445
- Go! He's getting away!
- I'm trying!
668
00:32:37,479 --> 00:32:38,813
Why would you cut his hand free?
669
00:32:38,847 --> 00:32:40,115
Why would you do that?
670
00:32:40,148 --> 00:32:41,616
The last I saw him, he couldn't walk.
671
00:32:41,650 --> 00:32:43,285
Well, he made a remarkable
recovery, Doctor.
672
00:32:48,490 --> 00:32:49,991
- Jesus!
- What is he doing?
673
00:32:50,025 --> 00:32:51,393
Driving with a concussion
is what he's doing.
674
00:32:51,426 --> 00:32:53,395
- Okay, well, go faster!
- Oh, and then what?
675
00:32:53,428 --> 00:32:55,138
I don't know. Run him
off the road or something!
676
00:33:04,472 --> 00:33:05,607
Watch out!
677
00:33:05,640 --> 00:33:07,676
Hey, go!
678
00:33:07,709 --> 00:33:08,854
Get out of the way!
679
00:33:12,147 --> 00:33:14,883
There, there he is.
680
00:33:35,503 --> 00:33:37,038
Holy shit!
681
00:33:47,278 --> 00:33:48,216
Okay, he's alive!
682
00:33:48,243 --> 00:33:49,560
Let's just leave him. We
got to get out of here.
683
00:33:49,585 --> 00:33:51,119
We can't leave him until
we talk to him first.
684
00:33:51,152 --> 00:33:52,151
We are gonna get arrested!
685
00:33:52,176 --> 00:33:53,390
I have to try to save this man's life!
686
00:33:54,089 --> 00:33:55,890
Hey, Seth, listen to me.
687
00:33:55,924 --> 00:33:58,660
When the police get here,
you must not talk about us.
688
00:33:58,693 --> 00:34:00,328
I'll talk to anybody who's gonna listen.
689
00:34:00,362 --> 00:34:02,063
You're both going to jail for this.
690
00:34:02,097 --> 00:34:02,759
Okay.
691
00:34:04,165 --> 00:34:07,502
I'm involved with some
very dangerous people.
692
00:34:07,535 --> 00:34:09,337
Look at this. Take a good look.
693
00:34:09,371 --> 00:34:12,807
This is what happens when
someone gets in their way.
694
00:34:12,841 --> 00:34:16,177
The people who killed this man,
they're making me work for them,
695
00:34:16,211 --> 00:34:17,712
and if you interfere,
696
00:34:17,746 --> 00:34:19,814
if you stop me from doing what they want,
697
00:34:19,848 --> 00:34:21,716
this happens to you,
698
00:34:21,750 --> 00:34:24,986
it happens to me. It happens to all of us.
699
00:34:25,019 --> 00:34:25,951
Tell me you understand.
700
00:34:26,186 --> 00:34:28,239
I don't want to be
responsible for your murder.
701
00:34:28,264 --> 00:34:30,024
Please tell me you understand!
702
00:34:32,260 --> 00:34:33,528
I understand.
703
00:34:33,561 --> 00:34:35,697
John! We are running out of time!
704
00:34:35,730 --> 00:34:37,899
Okay, Seth, all of your injuries...
705
00:34:37,932 --> 00:34:40,568
No, no...
706
00:34:40,602 --> 00:34:42,604
They are from the car crash, all right?
707
00:34:42,637 --> 00:34:43,398
When the EMTs get here
708
00:34:43,509 --> 00:34:45,195
and ask you how you got
hurt, you tell them...
709
00:34:45,220 --> 00:34:47,275
From the car crash. From the car crash.
710
00:34:47,308 --> 00:34:48,843
- Okay.
- Come on, come on!
711
00:34:48,877 --> 00:34:50,345
- Put pressure on this.
- John!
712
00:34:50,378 --> 00:34:51,267
Hold that there.
713
00:35:11,433 --> 00:35:15,433
♪ ♪
714
00:35:20,175 --> 00:35:24,175
♪ storm never came, or it never was ♪
715
00:35:25,613 --> 00:35:29,613
♪ didn't know getting
lost in the blue ♪
716
00:35:30,852 --> 00:35:35,894
♪ it meant I wound up losing you ♪
717
00:35:37,292 --> 00:35:41,292
♪ ♪
718
00:35:42,363 --> 00:35:46,501
♪ welcome to the inner
workings of my mind ♪
719
00:35:46,534 --> 00:35:50,271
♪ so dark and foul, I can't disguise ♪
720
00:35:50,305 --> 00:35:52,941
♪ can't disguise ♪
721
00:35:52,974 --> 00:35:57,245
♪ nights like this I become afraid ♪
722
00:35:57,278 --> 00:35:59,848
♪ of the darkness in my heart ♪
723
00:35:59,881 --> 00:36:02,417
♪ hurricane ♪
724
00:36:02,450 --> 00:36:05,320
♪ ♪
725
00:36:05,353 --> 00:36:07,489
♪ oh, oh, oh ♪
726
00:36:07,522 --> 00:36:10,658
♪ ♪
727
00:36:10,692 --> 00:36:14,028
♪ oh ♪
728
00:36:16,197 --> 00:36:18,064
All right, here we go again.
729
00:36:20,620 --> 00:36:22,596
Dad, I just beat grandpa at rummy.
730
00:36:23,171 --> 00:36:24,439
Yeah, twice in a row.
731
00:36:24,472 --> 00:36:26,040
Wow. That's great.
732
00:36:26,074 --> 00:36:28,087
I called Gary to fix the door.
733
00:36:29,577 --> 00:36:30,378
I know.
734
00:36:30,816 --> 00:36:32,780
But the repair people couldn't
get here till next week.
735
00:36:33,481 --> 00:36:35,197
I mitered two of the corners.
736
00:36:35,353 --> 00:36:37,675
Yeah, he did a great job,
too... nice and flush.
737
00:36:39,754 --> 00:36:42,924
Impressive. Would never
even know it was broken.
738
00:36:42,957 --> 00:36:44,829
Nice job, Ollie. Thank you, Dad.
739
00:36:45,226 --> 00:36:45,967
Happy to do it.
740
00:36:47,170 --> 00:36:48,121
Want to play cards with us?
741
00:36:49,243 --> 00:36:51,499
- That sounds fun, but, uh...
- Another time, kiddo.
742
00:36:51,533 --> 00:36:54,736
Grandpa's got to shove
off. Good work today too.
743
00:36:55,128 --> 00:36:56,871
Sam, always a pleasure.
744
00:36:57,042 --> 00:36:57,795
Thanks, Gary.
745
00:36:58,370 --> 00:36:59,179
I'll walk you out.
746
00:37:09,884 --> 00:37:10,699
John...
747
00:37:11,963 --> 00:37:12,710
You look beat.
748
00:37:13,430 --> 00:37:14,440
What's going on with you?
749
00:37:16,491 --> 00:37:17,800
Nothing. I'm fine.
750
00:37:19,227 --> 00:37:21,362
I mean, I'm getting some headaches
751
00:37:21,396 --> 00:37:23,742
and some trouble sleeping,
but they're standard...
752
00:37:24,299 --> 00:37:26,661
Symptoms for adjustment disorder.
753
00:37:27,402 --> 00:37:29,604
You got a scrape on your car there.
754
00:37:29,637 --> 00:37:32,010
- Is that a symptom too?
- Whoa.
755
00:37:32,473 --> 00:37:34,576
Someone must've clipped me at the hospital.
756
00:37:34,609 --> 00:37:36,511
John, you don't need to bullshit me.
757
00:37:36,994 --> 00:37:38,450
Whatever it is, let's talk about it.
758
00:37:41,290 --> 00:37:42,283
There's nothing, Dad.
759
00:37:42,317 --> 00:37:43,918
Look, I know I'm not the guy
760
00:37:43,952 --> 00:37:45,353
that you want to talk to nowadays.
761
00:37:45,386 --> 00:37:46,721
I know you're still angry with me.
762
00:37:46,754 --> 00:37:48,323
Can we not do this right now?
763
00:37:48,356 --> 00:37:50,258
If I could go back and change some things,
764
00:37:50,296 --> 00:37:53,419
if I could've gotten cleaner sooner...
765
00:37:54,162 --> 00:37:56,203
That day at Becky's memorial...
766
00:37:56,231 --> 00:37:57,386
That day was not unique.
767
00:37:58,633 --> 00:38:00,935
- Might've been the worst, but...
- All right, I know, I know.
768
00:38:00,969 --> 00:38:04,038
I have a long and distinguished
record of being a prick.
769
00:38:04,072 --> 00:38:05,073
Oh.
770
00:38:05,106 --> 00:38:06,708
Just wait. Let me finish here.
771
00:38:06,741 --> 00:38:08,514
There's something going on with you.
772
00:38:09,410 --> 00:38:11,308
If you're in some kind of trouble,
773
00:38:11,980 --> 00:38:12,877
just remember...
774
00:38:14,782 --> 00:38:15,750
I'm your family.
775
00:39:04,360 --> 00:39:05,934
Hey.
776
00:39:05,959 --> 00:39:08,501
There he is. Welcome to
the day shift, my man.
777
00:39:09,265 --> 00:39:10,588
You know, if I'd known
it would get me days,
778
00:39:10,613 --> 00:39:12,893
I would've smashed up the
waiting room a long time ago.
779
00:39:12,918 --> 00:39:15,164
So what have we got?
780
00:39:15,215 --> 00:39:16,549
Ah, you got a light load.
781
00:39:16,582 --> 00:39:19,017
You got a chronic pancreatitis in four,
782
00:39:19,051 --> 00:39:20,719
possible pyelo in nine.
783
00:39:20,752 --> 00:39:23,322
Everybody else has been
dispo'd or turfed to medicine.
784
00:39:23,355 --> 00:39:24,723
Oh, appreciate it.
785
00:39:24,756 --> 00:39:27,526
Hey, and just so you know,
786
00:39:27,559 --> 00:39:30,729
Latoya, she briefed us all
on your little breakdown.
787
00:39:30,762 --> 00:39:33,114
Yeah, she said not to
treat you weird, so...
788
00:39:33,179 --> 00:39:34,607
Expect a lot of weird today.
789
00:39:36,383 --> 00:39:37,021
All right.
790
00:39:38,937 --> 00:39:41,240
So your arm's gonna hurt for a few days,
791
00:39:41,273 --> 00:39:43,442
but I'm gonna let you
in on a little secret.
792
00:39:43,475 --> 00:39:44,059
What?
793
00:39:44,300 --> 00:39:48,305
Well, sometimes when you
get hurt, your body heals,
794
00:39:48,708 --> 00:39:51,598
and you end up stronger
than you ever were before.
795
00:39:52,255 --> 00:39:53,756
So be careful with that,
796
00:39:53,919 --> 00:39:55,432
'cause you might develop superpowers.
797
00:39:56,488 --> 00:39:58,724
All right, Nurse Joy's
gonna take care of you.
798
00:39:58,757 --> 00:39:59,882
We'll get you out of
here as soon as we can.
799
00:40:00,285 --> 00:40:00,926
Bye, buddy.
800
00:40:01,470 --> 00:40:03,071
I have a sling. You want to put it on?
801
00:40:03,166 --> 00:40:04,776
I've talked to three people already.
802
00:40:04,930 --> 00:40:06,431
Well, talk to three more.
803
00:40:06,465 --> 00:40:08,066
- What about Dr. Ellison?
- I talked to John.
804
00:40:08,100 --> 00:40:09,813
He didn't have any answers. Make the call.
805
00:40:09,839 --> 00:40:11,786
Someone at Ansley has
to know what happened.
806
00:40:14,426 --> 00:40:15,187
What's going on?
807
00:40:15,228 --> 00:40:18,603
I'm still trying to sort
out this Henry Maxson mess.
808
00:40:19,912 --> 00:40:20,391
Really?
809
00:40:20,913 --> 00:40:22,299
Yes, really.
810
00:40:22,681 --> 00:40:24,029
This kind of thing is not good
811
00:40:24,054 --> 00:40:25,551
for the reputation of the hospital.
812
00:40:25,576 --> 00:40:28,612
Listen, um, let me take care of this.
813
00:40:29,187 --> 00:40:31,290
No, John. You've done enough here.
814
00:40:31,323 --> 00:40:32,108
No, please.
815
00:40:32,253 --> 00:40:35,705
I created this mess. Let me sort it out.
816
00:40:36,344 --> 00:40:37,812
Do you even know how bad this is?
817
00:40:37,932 --> 00:40:39,696
I talked to Transfer.
Know what they told me?
818
00:40:39,735 --> 00:40:42,545
Someone was transferred over
to Ansley under Henry's name.
819
00:40:42,740 --> 00:40:44,514
How? That doesn't make sense.
820
00:40:44,539 --> 00:40:46,905
Yeah, well, it happened,
which is why I'm calling
821
00:40:46,939 --> 00:40:48,576
as many people as I have to.
822
00:40:48,601 --> 00:40:49,586
Then let me follow up.
823
00:40:51,080 --> 00:40:52,544
Come on, it's the least I can do.
824
00:40:55,024 --> 00:40:58,160
Fine, but as deputy
chief of this department,
825
00:40:58,185 --> 00:41:00,630
I want answers on my desk tomorrow.
826
00:41:03,476 --> 00:41:04,145
Antoine?
827
00:41:04,742 --> 00:41:08,013
I looked after him. I made
sure he's safe, but, uh...
828
00:41:08,133 --> 00:41:09,514
This needs to stop.
829
00:41:09,825 --> 00:41:12,995
My son's your responsibility
until I say he isn't.
830
00:41:20,174 --> 00:41:22,690
Nurse Polk? You have a second?
831
00:41:22,810 --> 00:41:24,798
Actually, I don't, Dr. Ellison.
832
00:41:24,843 --> 00:41:26,089
I need to check in on bed 25.
833
00:41:26,141 --> 00:41:27,699
No, I really need to talk to you.
834
00:41:27,726 --> 00:41:29,096
I don't really care what you need.
835
00:41:30,034 --> 00:41:31,618
We're done, remember?
836
00:41:32,417 --> 00:41:33,747
So, whatever your problem is right now,
837
00:41:35,152 --> 00:41:36,576
have someone else help you,
838
00:41:37,115 --> 00:41:39,456
or fix it your goddamn self.
61482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.