Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,760 --> 00:00:10,280
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:01:12,856 --> 00:01:16,536
Kim Young Joo, are you satisfied?
4
00:01:26,336 --> 00:01:27,806
Go.
5
00:01:44,226 --> 00:01:45,945
Are you okay, Prosecutor?
6
00:01:45,946 --> 00:01:48,166
Yeah, I'm fine.
7
00:01:49,166 --> 00:01:52,176
Hurry up and move.
We have to capture him.
8
00:02:01,586 --> 00:02:05,366
The City Hunter is wearing a black jacket.
We can't lose him.
9
00:02:25,246 --> 00:02:27,366
A black jacket?
10
00:02:51,976 --> 00:02:54,686
What?
Chun Jae Man escaped?
11
00:03:05,646 --> 00:03:09,675
He was very cooperative when we brought
him in, so we weren't really concerned.
12
00:03:09,676 --> 00:03:11,595
I'm sorry, it's my fault.
13
00:03:11,596 --> 00:03:13,505
How many minutes ago
did you last check on him?
14
00:03:13,506 --> 00:03:17,315
The guard said he was definitely still here
five minutes ago.
15
00:03:17,316 --> 00:03:19,866
What were you guys thinking?!
16
00:03:22,276 --> 00:03:23,906
I understand...
17
00:03:36,506 --> 00:03:39,296
There's no way
that Chairman Chun escaped on his own.
18
00:03:39,486 --> 00:03:42,385
There's definitely someone
inside the department who helped him.
19
00:03:42,386 --> 00:03:43,735
Then an inside job?
20
00:03:43,736 --> 00:03:46,016
He couldn't have gotten far.
21
00:03:46,226 --> 00:03:49,145
Get an arrest warrant
for Chairman Chun first.
22
00:03:49,146 --> 00:03:51,295
Check around the building
and all possible escape routes.
23
00:03:51,296 --> 00:03:54,205
Focus on places he could be hiding out
24
00:03:54,206 --> 00:03:55,735
and ask the police to cooperate.
25
00:03:55,736 --> 00:03:57,416
Yes.
26
00:03:59,246 --> 00:04:05,166
The key is not to be bound by the belief
that starting anew is impossible.
27
00:04:05,396 --> 00:04:07,995
If you feel aggrieved
or commit wrongs against others,
28
00:04:07,996 --> 00:04:10,172
or over justify your mistakes,
29
00:04:10,207 --> 00:04:12,746
then it is impossible to start anew.
30
00:04:06,466 --> 00:04:14,795
{\a6}[I Am Precious]
31
00:04:15,766 --> 00:04:17,186
You're sleeping again...
32
00:04:20,796 --> 00:04:24,646
How can you fall asleep
during such a crucial section?
33
00:04:25,226 --> 00:04:26,505
How many times do I have to tell you
34
00:04:26,506 --> 00:04:30,366
rough people like you need to have
your minds cleansed with books like these!
35
00:04:32,106 --> 00:04:34,925
Every time Yoon Sung goes out for work
and I feel nervous or scared,
36
00:04:34,926 --> 00:04:37,906
I read this book and...
you're staring again.
37
00:04:39,026 --> 00:04:42,076
Eyes. Eyes!
38
00:04:43,906 --> 00:04:45,546
Ahjussi.
39
00:04:46,106 --> 00:04:47,695
Yoon Sung must be back.
40
00:04:47,696 --> 00:04:50,936
I'll read it for you when I come back,
just wait.
41
00:04:53,276 --> 00:04:56,326
You said Prosecutor Kim saw your face?
42
00:04:56,566 --> 00:04:57,685
Yeah.
43
00:04:57,686 --> 00:05:01,335
Stay calm, stay calm,
Yoon Sung let's stay calm.
44
00:05:01,336 --> 00:05:03,551
I'm going to go start packing. No...
45
00:05:03,552 --> 00:05:05,818
Ah, no wait...
You... you reserve a flight.
46
00:05:05,846 --> 00:05:09,533
No, it's better to stowaway on a boat.
Also,
47
00:05:09,568 --> 00:05:13,775
I'll tell Na Na to get your mom
and to meet us in Busan.
48
00:05:13,776 --> 00:05:16,186
My phone... where did it go?
49
00:05:16,296 --> 00:05:21,176
What do you mean stow away?
You always overreact.
50
00:05:22,166 --> 00:05:23,205
Don't worry.
51
00:05:23,206 --> 00:05:24,215
Prosecutor Kim isn't going to come here.
52
00:05:24,216 --> 00:05:25,815
What do you mean he's not coming, Punk?!
53
00:05:25,816 --> 00:05:30,045
He's been searching everywhere for you
because of what happened to his dad.
54
00:05:30,046 --> 00:05:32,587
And he even knows your name.
Poo Chai, Poo Chai.
55
00:05:32,620 --> 00:05:33,502
That...
56
00:05:33,636 --> 00:05:36,145
I can't live if you get caught, Yoon Sung.
57
00:05:36,146 --> 00:05:37,846
Kim Young Joo...
58
00:05:38,876 --> 00:05:40,215
he just let me go.
59
00:05:40,216 --> 00:05:43,816
What?
He just let you go?
60
00:05:43,926 --> 00:05:45,515
He saw your face but he still let you go?
61
00:05:45,516 --> 00:05:47,616
Really? Seriously?
62
00:05:49,646 --> 00:05:50,817
This afternoon, the City Hunter
63
00:05:50,818 --> 00:05:54,359
once again delivered Chairman Chun
to the Prosecutor's Office,
64
00:05:54,394 --> 00:05:58,285
but Chairman Chun disappeared from
the waiting room at the Prosecutor's Office.
65
00:05:58,286 --> 00:06:01,385
The City Hunter caught him for you
but you lost him?
66
00:06:01,737 --> 00:06:03,335
I should have been there.
67
00:06:03,336 --> 00:06:05,865
Be quiet, I can't hear.
68
00:06:05,866 --> 00:06:08,685
Move aside, so I can see too.
69
00:06:09,973 --> 00:06:12,495
The police on a stakeout...?
70
00:06:12,496 --> 00:06:15,615
The following report is breaking news
on the escape of Chairman Chun.
71
00:06:15,616 --> 00:06:16,985
Prosecutors and police are joining forces
72
00:06:16,986 --> 00:06:18,895
to search the areas
near the Prosecutor's Office.
73
00:06:18,896 --> 00:06:20,285
Police forces in the Kangnam area
are being dispatched urgently.
74
00:06:20,286 --> 00:06:22,975
The dozens of fake City Hunters who appeared
in front of the Prosecutor's Office Building
75
00:06:22,976 --> 00:06:27,945
have been arrested by police forces
waiting to ambush the real City Hunter.
76
00:06:27,946 --> 00:06:28,939
The police confirmed
77
00:06:28,940 --> 00:06:31,596
the fake City Hunters gathered there after
seeing a message he left on his fan cafe,
78
00:06:31,597 --> 00:06:32,805
that they could meet him there
disguised with a mask.
79
00:06:32,806 --> 00:06:35,296
They have all been released with a warning.
80
00:06:52,576 --> 00:06:55,226
[Unlucky Jerk]
81
00:06:57,506 --> 00:06:59,406
[Bear Na Na]
82
00:07:11,526 --> 00:07:12,846
[Unlucky Jerk]
83
00:07:20,386 --> 00:07:22,376
He's definitely going to come back.
84
00:07:29,126 --> 00:07:31,586
I'll definitely stay alive and go back.
85
00:07:44,716 --> 00:07:48,066
What the he** are you doing?
Huh?!
86
00:07:48,916 --> 00:07:51,308
I am utterly speechless.
87
00:07:51,309 --> 00:07:56,087
Not just me, but the department and district
heads are all about to get fired!
88
00:07:56,176 --> 00:07:58,216
It was humiliating enough that
the City Hunter had to deliver him to us,
89
00:07:58,217 --> 00:08:00,152
but we lost him too.
90
00:08:00,376 --> 00:08:02,585
Da** it!
91
00:08:02,586 --> 00:08:03,747
I'm sorry.
92
00:08:03,748 --> 00:08:06,420
I'll bring in Chairman Chun
as soon as possible.
93
00:08:06,426 --> 00:08:07,885
Of course you will.
94
00:08:07,886 --> 00:08:11,035
I have a bad personality
so I can't work as a defense attorney.
95
00:08:11,036 --> 00:08:12,585
You're the same too.
96
00:08:12,586 --> 00:08:14,366
Whatever, whatever...
97
00:08:14,376 --> 00:08:17,625
You know full well that the more time passes
after an escape, the harder it gets, right?
98
00:08:17,626 --> 00:08:21,755
No matter what you have to do,
catch him before the City Hunter does.
99
00:08:21,756 --> 00:08:22,695
Okay.
100
00:08:22,696 --> 00:08:24,137
But you...
101
00:08:24,842 --> 00:08:28,010
You really didn't see City Hunter's face?
102
00:08:28,676 --> 00:08:30,165
The police chasing him right behind you
103
00:08:30,166 --> 00:08:33,686
said that
you were standing right next to him.
104
00:08:33,706 --> 00:08:34,645
I didn't see him.
105
00:08:34,646 --> 00:08:35,805
He stole my gun.
106
00:08:35,806 --> 00:08:38,946
So why did you get your gun stolen?
107
00:08:40,146 --> 00:08:42,625
And then?
What happened to the gun?
108
00:08:42,626 --> 00:08:45,785
It was found nearby,
but there were no fingerprints.
109
00:08:45,786 --> 00:08:49,026
Okay, leave.
110
00:08:53,136 --> 00:08:55,786
Da** it!
111
00:09:10,956 --> 00:09:12,956
Why did you let me go?
112
00:09:13,346 --> 00:09:15,796
Why did I let you go?
113
00:09:18,796 --> 00:09:21,786
If I was Kim Jong Shik's son
Kim Young Joo...
114
00:09:22,126 --> 00:09:23,946
Lee Yoon Sung, you...
115
00:09:24,876 --> 00:09:27,646
Would've been caught red-handed
and arrested right away.
116
00:09:28,766 --> 00:09:30,696
But I thought about it and
117
00:09:31,846 --> 00:09:36,126
the City Hunter can do things the law can't.
118
00:09:38,226 --> 00:09:41,146
I don't have any right to arrest you,
119
00:09:42,626 --> 00:09:44,926
since you defeated the law.
120
00:09:46,106 --> 00:09:48,006
That's quite like you, Kim Young Joo,
121
00:09:48,346 --> 00:09:51,726
inflexible and no fun.
122
00:09:52,476 --> 00:09:54,086
Kim Young Joo,
123
00:09:54,846 --> 00:09:57,386
next time, if the same thing happens again,
don't be so sentimental,
124
00:09:57,476 --> 00:10:01,415
and do your duty as a prosecutor.
125
00:10:01,416 --> 00:10:02,976
And you?
126
00:10:05,036 --> 00:10:07,366
Why did you let me live?
127
00:10:08,486 --> 00:10:10,466
Same reason as you.
128
00:10:15,556 --> 00:10:17,325
I should go.
129
00:10:17,326 --> 00:10:19,435
Thanks to a certain someone,
I have to work overtime.
130
00:10:19,436 --> 00:10:21,835
Did you find the classified documents
Chairman Chun had?
131
00:10:21,836 --> 00:10:23,485
It has nothing to with you.
132
00:10:23,486 --> 00:10:27,665
I want to know, the 1983 incident.
133
00:10:27,666 --> 00:10:29,496
Then look for them,
134
00:10:29,576 --> 00:10:32,736
Chairman Chun and the classified documents.
135
00:10:33,466 --> 00:10:35,616
You're going to be busy, Kim Young Joo.
136
00:10:53,446 --> 00:10:55,085
City Hunter?
137
00:10:55,086 --> 00:10:58,056
Chairman Chun, you're quite impressive.
138
00:11:00,866 --> 00:11:02,695
You must be in a noisy place.
139
00:11:02,696 --> 00:11:08,656
I have the files
classified as top secret until 2030.
140
00:11:09,116 --> 00:11:14,245
If you stop chasing after me,
I'll hand them over to you.
141
00:11:14,246 --> 00:11:15,585
Forget it,
142
00:11:15,586 --> 00:11:17,245
I'll look for it myself,
143
00:11:17,246 --> 00:11:20,215
the classified documents and you too,
Chairman Chun.
144
00:11:20,216 --> 00:11:22,406
You impertinent boy.
145
00:11:23,066 --> 00:11:26,376
You're going to regret rejecting my offer.
146
00:11:31,156 --> 00:11:35,436
The classified documents,
he hasn't destroyed them?
147
00:11:38,016 --> 00:11:40,766
He said he was going to hide it
in a secret place.
148
00:11:42,516 --> 00:11:47,745
I don't know where it's hidden,
but he hasn't destroyed it yet, I'm sure.
149
00:11:47,746 --> 00:11:49,156
Yeah?
150
00:11:49,526 --> 00:11:53,246
Any idea where he might be hiding out?
151
00:11:54,036 --> 00:11:58,226
If it's Chairman Chun, he'll still be
thinking about how to climb back up again.
152
00:11:58,456 --> 00:12:04,156
He probably has a couple people like me
still working under him,
153
00:12:04,526 --> 00:12:06,836
since he always uses cash to buy off people.
154
00:12:07,086 --> 00:12:13,065
Then, to get back to the top, where and who
would Chairman Chun be meeting?
155
00:12:13,366 --> 00:12:15,386
Tell me if you know anything.
156
00:12:16,506 --> 00:12:18,436
If I tell you,
157
00:12:20,096 --> 00:12:22,786
can you do what I want?
158
00:12:28,026 --> 00:12:32,496
Finish off Chun Jae Man for good.
159
00:12:36,276 --> 00:12:38,016
I promise you.
160
00:12:40,636 --> 00:12:45,515
A long time ago, he told me to find a woman,
saying she was some sort of hidden card.
161
00:12:45,516 --> 00:12:47,945
He's probably going to try to look for her.
162
00:12:47,946 --> 00:12:49,745
Every time he came back
from meeting the president,
163
00:12:49,746 --> 00:12:52,285
he'd rage at me to go find her.
164
00:12:52,286 --> 00:12:53,425
Who is she?
165
00:12:53,426 --> 00:12:56,116
She used to run a sidewalk snack shop
166
00:12:56,276 --> 00:12:58,886
but I couldn't find her
because she left the country.
167
00:12:59,136 --> 00:13:03,306
Her name is Lee Kyung Hee.
168
00:13:08,056 --> 00:13:11,566
Lee... Kyung Hee?
169
00:13:18,836 --> 00:13:22,516
I think the boss purposely didn't show you
the classified documents.
170
00:13:22,566 --> 00:13:26,756
He said it was better to let it disappear
than have you see it.
171
00:13:36,236 --> 00:13:38,223
These documents were selected
172
00:13:38,224 --> 00:13:41,263
from the files confiscated
from Chairman Chun's house and office.
173
00:13:41,336 --> 00:13:42,455
There are so many.
174
00:13:42,456 --> 00:13:43,605
When are we going to look at all of these?
175
00:13:43,606 --> 00:13:45,425
We'll do an all-nighter if we have to.
176
00:13:45,426 --> 00:13:48,006
Oh and Prosecutor, take a look at this.
177
00:13:49,406 --> 00:13:53,645
We searched his safe in his beach house
and this was in there.
178
00:13:53,646 --> 00:13:58,826
I thought it was something important
since it was so safely secured.
179
00:13:59,886 --> 00:14:01,986
Sunflower.
180
00:14:02,166 --> 00:14:04,036
Sunflower...
181
00:14:13,296 --> 00:14:15,026
Helianthus.
182
00:14:21,476 --> 00:14:23,326
Helianthus flower.
183
00:14:24,856 --> 00:14:27,796
Helianthus is another name for sunflower...
184
00:14:32,996 --> 00:14:36,455
[Lee Kyung Hee]
185
00:14:36,856 --> 00:14:38,586
Lee Kyung Hee?
186
00:14:59,386 --> 00:15:03,595
Even though it's just a painting,
isn't this plant amazing?
187
00:15:03,596 --> 00:15:07,695
It has no branches,
and lives solely off its own leaves.
188
00:15:07,696 --> 00:15:10,586
I think it's 100 times more impressive
than humans.
189
00:15:11,196 --> 00:15:15,746
These days,
without money, education, and connections,
190
00:15:16,046 --> 00:15:19,165
it's difficult to stay alive.
191
00:15:19,166 --> 00:15:21,755
But if the Private School Amendment
gets passed,
192
00:15:21,756 --> 00:15:27,195
it will be very helpful for students
who rely solely on themselves.
193
00:15:27,196 --> 00:15:29,374
The truth is,
during the election four years ago,
194
00:15:29,375 --> 00:15:32,646
because of the Private School Amendment
you described during your election speech,
195
00:15:32,647 --> 00:15:34,755
I believed in you and voted for you.
196
00:15:35,386 --> 00:15:37,885
There will be good news at the next meeting
of the National Assembly.
197
00:15:37,886 --> 00:15:39,735
Have faith, Mr. President.
198
00:15:39,786 --> 00:15:41,506
Thank you.
199
00:15:43,536 --> 00:15:46,726
I should take a picture of this
and put it up on my blog.
200
00:15:47,616 --> 00:15:49,499
I'm going to collect them one by one
201
00:15:49,500 --> 00:15:52,922
and have a personal art show
after I leave office.
202
00:15:55,056 --> 00:15:57,095
Mr. President...
203
00:15:57,096 --> 00:16:00,695
It's an unknown number, what should I do?
204
00:16:00,696 --> 00:16:02,366
Give it here.
205
00:16:09,766 --> 00:16:11,225
Hello?
206
00:16:11,226 --> 00:16:13,546
It's me, Chun Jae Man.
207
00:16:13,876 --> 00:16:15,526
Hold on.
208
00:16:15,566 --> 00:16:17,826
Could you step outside, please?
209
00:16:21,166 --> 00:16:22,465
Go on.
210
00:16:22,466 --> 00:16:24,516
I'll get straight to the point.
211
00:16:25,346 --> 00:16:27,975
Help me leave the country.
212
00:16:27,976 --> 00:16:31,216
You should know what my answer will be.
213
00:16:34,186 --> 00:16:36,026
Turn yourself in.
214
00:16:36,176 --> 00:16:38,736
If you keep pushing me
to the edge like this...
215
00:16:40,086 --> 00:16:42,055
You do remember Lee Kyung Hee, right?
216
00:16:42,056 --> 00:16:46,466
Twenty eight years ago,
she gave birth to your son.
217
00:16:47,296 --> 00:16:48,185
What?
218
00:16:48,186 --> 00:16:51,216
What do you think will happen
if the president whom the citizens love
219
00:16:51,236 --> 00:16:56,956
had an affair with a bar hostess
and had an illegitimate child?
220
00:16:57,266 --> 00:16:59,495
You don't have to be so shocked.
221
00:16:59,496 --> 00:17:03,016
Even though you act all clean and pure,
222
00:17:03,496 --> 00:17:06,986
you used my money as a stepping stone
to get into the Blue House.
223
00:17:09,156 --> 00:17:13,454
The Private School Amendment you've been
preparing since you came to office,
224
00:17:13,489 --> 00:17:16,418
do you want it to fall through
because of you?
225
00:17:18,086 --> 00:17:19,616
My condition is simple.
226
00:17:21,396 --> 00:17:24,246
You just have to get me out of the country.
227
00:17:34,186 --> 00:17:37,365
He disappeared after taking my baby
who was only a month old.
228
00:17:37,366 --> 00:17:39,095
That was the last I heard from him.
229
00:17:39,096 --> 00:17:41,506
Just wait a little.
230
00:17:41,736 --> 00:17:45,016
You'll soon see my gift to you.
231
00:17:49,526 --> 00:17:53,026
Send in Agent Kim Na Na.
232
00:17:57,176 --> 00:18:03,606
Do you know where the woman
who gave you the handkerchief is?
233
00:18:05,006 --> 00:18:06,356
What?
234
00:18:07,306 --> 00:18:11,515
There's someone whom I owe a great debt to,
235
00:18:11,516 --> 00:18:14,226
and I think it's the same person.
236
00:18:14,396 --> 00:18:18,416
If you know, will you please tell me?
237
00:18:28,736 --> 00:18:30,806
With this, you still won't tell me?
238
00:18:57,546 --> 00:18:59,787
After 4 months,
if there are no complications,
239
00:18:59,788 --> 00:19:01,804
you can be discharged from the hospital.
240
00:19:01,836 --> 00:19:05,176
Just wait a little longer
even if it's stuffy in here.
241
00:19:05,866 --> 00:19:07,276
Okay.
242
00:19:08,146 --> 00:19:09,646
Mom...
243
00:19:13,766 --> 00:19:15,456
Are you okay?
244
00:19:20,366 --> 00:19:22,086
Thank you.
245
00:19:22,426 --> 00:19:24,415
You're carrying this around.
246
00:19:24,416 --> 00:19:28,085
Yeah.
I heard you gave one to Na Na too.
247
00:19:28,086 --> 00:19:29,425
Yeah.
248
00:19:29,426 --> 00:19:33,626
It's a gift I give to people I like.
249
00:19:34,696 --> 00:19:36,606
To Dad too?
250
00:19:39,996 --> 00:19:41,586
Yes.
251
00:19:41,621 --> 00:19:45,776
Did you want to ask me something?
252
00:19:46,216 --> 00:19:50,196
Never mind, I'll get you more water.
253
00:19:52,276 --> 00:19:54,246
If...
254
00:19:56,856 --> 00:19:59,216
Really just if...
255
00:20:02,736 --> 00:20:05,296
If your father was alive,
256
00:20:05,356 --> 00:20:09,376
it would be a good thing for you, right?
257
00:20:10,416 --> 00:20:13,986
Why are you saying that all of a sudden?
258
00:20:17,806 --> 00:20:19,516
It's nothing.
259
00:20:39,486 --> 00:20:42,936
Why was Chairman Chun looking for Mom?
260
00:20:58,506 --> 00:21:00,315
Oh, Ahjussi, it's me.
261
00:21:00,316 --> 00:21:03,235
Remember the person you contacted
while looking for mom?
262
00:21:03,236 --> 00:21:05,536
Can I have her contact information?
263
00:21:10,546 --> 00:21:13,805
Kyung Hee has had a tough life.
264
00:21:13,806 --> 00:21:17,736
She worked in order to raise money
for the treatment of her dad's lung disease.
265
00:21:17,926 --> 00:21:21,836
But, I don't know if I should be talking
about someone's life like this.
266
00:21:22,596 --> 00:21:26,496
Tell me everything you know, please.
267
00:21:27,276 --> 00:21:30,575
I don't know too well either,
268
00:21:30,576 --> 00:21:32,675
and it's been a while too.
269
00:21:32,676 --> 00:21:35,606
I just overheard a few things
here and there...
270
00:21:36,126 --> 00:21:39,336
No, there's no point in talking
about the past.
271
00:21:41,066 --> 00:21:44,616
I'll compensate you well, please.
272
00:21:47,846 --> 00:21:53,485
I'm not too sure, but it's something I heard
after I quit Pal Pan Gab.
273
00:21:53,486 --> 00:21:55,476
There was a rumor that Kyung Hee
274
00:21:57,406 --> 00:22:01,975
got married after getting pregnant
with someone else's baby.
275
00:22:01,976 --> 00:22:06,045
The husband knew all that
and still accepted her.
276
00:22:06,046 --> 00:22:09,085
She was pregnant with someone else's baby?
277
00:22:09,086 --> 00:22:10,865
Yes.
278
00:22:10,866 --> 00:22:14,476
But, not long after getting married,
that man went missing,
279
00:22:14,477 --> 00:22:16,954
and then the baby went missing too.
280
00:22:17,226 --> 00:22:21,946
I told you, Kyung Hee has had a tough life.
281
00:22:33,996 --> 00:22:36,556
[Bear Na Na]
282
00:22:37,636 --> 00:22:39,126
Yeah.
283
00:22:39,306 --> 00:22:43,035
The sunflower handkerchief
that Ajumeoni gave me last time,
284
00:22:43,036 --> 00:22:46,265
the president has the same exact one.
285
00:22:46,266 --> 00:22:48,565
I didn't tell him before
because Ajumeoni told me not to,
286
00:22:48,566 --> 00:22:52,806
but he's been asking about her since then,
saying that he owes her.
287
00:22:53,066 --> 00:22:57,966
But I thought you should at least know.
288
00:22:58,556 --> 00:23:00,646
Are you listening?
289
00:23:01,456 --> 00:23:02,836
Yeah,
290
00:23:03,626 --> 00:23:06,205
so did you tell him where she is?
291
00:23:06,206 --> 00:23:07,315
No.
292
00:23:07,316 --> 00:23:12,775
I told him that I don't know,
but it was just bothering me.
293
00:23:12,776 --> 00:23:15,315
Good job, don't tell him no matter what.
294
00:23:15,316 --> 00:23:18,595
Um... Nothing has happened, right?
295
00:23:18,596 --> 00:23:20,305
You don't sound well.
296
00:23:20,306 --> 00:23:23,836
I'm fine, I'll call you later.
297
00:23:34,046 --> 00:23:36,076
You don't eat beans?
298
00:23:37,866 --> 00:23:38,845
You're the same.
299
00:23:38,846 --> 00:23:41,075
Uh? Teacher,
you pull out the beans from your rice too.
300
00:23:41,076 --> 00:23:43,265
Yeah, I don't like beans.
301
00:23:43,266 --> 00:23:47,826
If my mom sees it,
she'd nag the three of us.
302
00:23:48,186 --> 00:23:50,545
Every time he came back
from meeting the president,
303
00:23:50,546 --> 00:23:53,566
he'd rage at me to go find her.
304
00:24:10,006 --> 00:24:11,806
Yoon Sung.
305
00:24:19,636 --> 00:24:21,606
What's wrong?
306
00:24:23,426 --> 00:24:26,616
You don't look well, did something happen?
307
00:24:36,116 --> 00:24:40,206
Mom, I'm not blaming you.
308
00:24:41,576 --> 00:24:43,026
Just...
309
00:24:44,046 --> 00:24:46,046
I'm sorry.
310
00:24:46,796 --> 00:24:48,466
I'm sorry,
311
00:24:51,046 --> 00:24:53,116
I found out everything.
312
00:24:56,186 --> 00:24:57,716
About what?
313
00:24:59,376 --> 00:25:01,446
My biological father...
314
00:25:06,156 --> 00:25:08,286
is President Choi Eung Chan.
315
00:25:10,046 --> 00:25:11,616
Am I right?
316
00:25:17,996 --> 00:25:19,556
Is he...
317
00:25:21,116 --> 00:25:23,576
really my biological father?
318
00:25:26,816 --> 00:25:28,746
I'm sorry
319
00:25:29,936 --> 00:25:32,356
for not telling you.
320
00:25:35,086 --> 00:25:39,136
Did he abandon us?
321
00:25:41,956 --> 00:25:47,956
He didn't even know I was pregnant
or that you were born.
322
00:25:49,636 --> 00:25:55,016
When I became pregnant with you,
he already had a family.
323
00:25:55,856 --> 00:25:59,216
Chairman Chun knew I was pregnant.
324
00:26:00,126 --> 00:26:05,676
He said I was going to impede his future,
so he threatened me.
325
00:26:06,576 --> 00:26:12,576
The person who saved me
was Park Moo Yul.
326
00:26:19,326 --> 00:26:24,016
You're disappointed that your mom
is this sort of person, right?
327
00:26:31,686 --> 00:26:33,716
What do you mean disappointed?
328
00:26:34,176 --> 00:26:37,786
I'm not blaming you
and I'm not disappointed.
329
00:26:39,736 --> 00:26:44,846
The fact that you're alive
is the greatest joy to me.
330
00:26:59,026 --> 00:27:01,626
The father who raised me,
331
00:27:02,596 --> 00:27:04,436
did he know too?
332
00:27:06,486 --> 00:27:08,626
Jin Pyo?
333
00:27:16,866 --> 00:27:18,966
He knew?
334
00:27:38,916 --> 00:27:40,907
You stay alive
335
00:27:40,908 --> 00:27:47,370
and nail a bullet into the heart
of your father's and my enemy.
336
00:27:47,405 --> 00:27:51,596
Me because I alone lived
in the waters off Nampo,
337
00:27:52,106 --> 00:27:55,256
and you because you are Moo Yul's son.
338
00:28:28,206 --> 00:28:30,096
Why?
339
00:28:31,706 --> 00:28:34,156
Why did you do that?
340
00:28:36,856 --> 00:28:40,796
Why did you raise me, while lying
that I am someone else's son?
341
00:28:41,896 --> 00:28:44,366
When I am Choi Eung Chan's son...
342
00:28:58,986 --> 00:29:01,346
I will figure it out.
343
00:29:02,746 --> 00:29:04,326
Also,
344
00:29:05,656 --> 00:29:12,396
you'll have to pay
for tearing apart and destroying my life.
345
00:30:27,926 --> 00:30:29,746
The car is nice, right?
346
00:30:30,426 --> 00:30:34,396
You're copying Lee Yoon Sung on everything,
even the car.
347
00:30:34,606 --> 00:30:35,850
I'm not copying.
348
00:30:35,851 --> 00:30:40,088
I too... I liked this car too
and it was time to change cars.
349
00:30:40,726 --> 00:30:42,540
I'm taking you for a test drive,
350
00:30:42,541 --> 00:30:45,108
shouldn't you at least
pay me some lip-service?
351
00:30:50,016 --> 00:30:51,716
Dr. Lee.
352
00:31:02,186 --> 00:31:06,216
Go Ki Joon changed his car,
and bought the same one as yours.
353
00:31:09,236 --> 00:31:11,956
Only the color is different,
the style is the same...
354
00:31:12,496 --> 00:31:14,176
What's with him?
355
00:31:14,736 --> 00:31:17,036
Is he angry
that I bought the same car as him?
356
00:31:19,076 --> 00:31:20,545
Seriously...
357
00:31:20,546 --> 00:31:24,295
It's been a while since we met
but you're asking about another guy.
358
00:31:24,296 --> 00:31:26,035
That's so like you, Kim Young Joo.
359
00:31:26,036 --> 00:31:27,625
Tell me the truth.
360
00:31:27,626 --> 00:31:31,265
When Lee Yoon Sung was shot,
you treated him.
361
00:31:31,266 --> 00:31:32,896
I don't know.
362
00:31:34,666 --> 00:31:36,045
I don't know.
363
00:31:36,046 --> 00:31:39,175
Are you going to keep doing this
to someone who doesn't know?
364
00:31:39,176 --> 00:31:43,095
I left my jacket at your house last time.
365
00:31:43,096 --> 00:31:44,255
When should I come to pick it up?
366
00:31:44,256 --> 00:31:48,235
Lee Yoon Sung went by the name Poo Chai
in the Golden Triangle.
367
00:31:48,236 --> 00:31:50,355
He came to Korea with a new identity.
368
00:31:50,356 --> 00:31:55,195
Because of the incident in 1983, he's
working on a project to mete out punishment.
369
00:31:55,196 --> 00:31:58,645
Young Joo, I'm sorry about
what happened to your father, but...
370
00:31:58,646 --> 00:32:01,096
This hurts my pride as a prosecutor...
371
00:32:03,496 --> 00:32:05,686
I keep having to acknowledge that.
372
00:32:05,936 --> 00:32:09,025
More and more, I feel like his methods
are actually more correct than mine.
373
00:32:09,026 --> 00:32:11,086
I'm angry and irritated,
374
00:32:11,976 --> 00:32:14,496
but there's nothing I can do.
375
00:32:16,086 --> 00:32:17,906
The law lost...
376
00:32:18,856 --> 00:32:20,676
to that jerk.
377
00:32:22,996 --> 00:32:25,666
You should have shown me
this side of you earlier.
378
00:32:26,126 --> 00:32:29,046
I left because you were so perfect.
379
00:32:29,716 --> 00:32:33,886
But today,
I kind of want to be by your side.
380
00:32:35,426 --> 00:32:39,906
Lee Yoon Sung is a lot like you.
381
00:32:40,716 --> 00:32:43,696
He seems really lonely too.
382
00:32:45,046 --> 00:32:48,715
I don't know how he lived
but his back was covered by scars.
383
00:32:48,716 --> 00:32:52,346
He was so proficient at removing the bullet
from his own shoulder,
384
00:32:53,696 --> 00:32:55,956
I pitied him.
385
00:32:56,406 --> 00:33:01,346
You know that I can't just pass by a dog
who has lost his way.
386
00:33:02,796 --> 00:33:05,836
You're like that too, aren't you?
387
00:33:11,556 --> 00:33:14,605
I bought these sunflowers
because they're pretty. What do you think?
388
00:33:14,606 --> 00:33:17,196
We used to go to Namsan often.
389
00:33:17,306 --> 00:33:21,386
Looking at these sunflowers
makes me think about those days.
390
00:33:27,126 --> 00:33:28,856
Sunflower.
391
00:33:30,486 --> 00:33:32,316
Sunflower.
392
00:33:33,046 --> 00:33:35,776
[President's Blog]
393
00:33:53,206 --> 00:33:56,146
Chairman Chun, you're quite impressive.
394
00:33:58,986 --> 00:34:00,835
You must be in a noisy place.
395
00:34:00,836 --> 00:34:06,756
I have the files
classified as top secret until 2030.
396
00:34:11,536 --> 00:34:13,316
That sound...
397
00:34:14,766 --> 00:34:16,826
Where can it be?
398
00:34:21,596 --> 00:34:24,146
[Kim Young Joo]
399
00:34:27,296 --> 00:34:30,336
Here, coffee.
400
00:34:32,816 --> 00:34:35,726
Prosecutor, please enjoy it.
401
00:34:52,716 --> 00:34:53,895
Let me ask you one thing.
402
00:34:53,896 --> 00:34:55,565
When have you ever asked for permission
before posing a question?
403
00:34:55,566 --> 00:35:00,206
Everything you did in the name of revenge,
404
00:35:00,426 --> 00:35:03,416
ended up correcting
the corruption in our society.
405
00:35:04,836 --> 00:35:07,055
If that corruption
406
00:35:07,056 --> 00:35:10,146
isn't related to your revenge in any way,
407
00:35:10,716 --> 00:35:12,986
would you still have done it?
408
00:35:13,656 --> 00:35:15,365
I am just curious,
409
00:35:15,366 --> 00:35:20,556
if it isn't for the revenge,
if you could still have become City Hunter.
410
00:35:22,236 --> 00:35:24,005
I'm asking purely out of curiosity.
411
00:35:24,006 --> 00:35:26,286
I put my life on the line to do this task.
412
00:35:26,866 --> 00:35:31,515
Although revenge is also important,
for me to wager my life,
413
00:35:31,516 --> 00:35:33,946
there needs to be a strong enough motivation
to spur me into action.
414
00:35:35,056 --> 00:35:40,256
If it were you, could you just stand by
and watch others suffer and be in pain?
415
00:35:41,646 --> 00:35:43,546
That's quite like you, Lee Yoon Sung.
416
00:35:53,596 --> 00:35:56,686
It's fine.
Let him go.
417
00:36:05,666 --> 00:36:10,326
You're visiting me too often,
Prosecutor Kim.
418
00:36:11,256 --> 00:36:12,615
And the reason you're here?
419
00:36:12,616 --> 00:36:14,636
I'm curious about something.
420
00:36:15,796 --> 00:36:20,316
Lee Yoon Sung said
he doesn't regret becoming the City Hunter.
421
00:36:20,796 --> 00:36:25,896
He said he can't just stand by
and watch people suffer and be in pain.
422
00:36:26,986 --> 00:36:29,526
I liked that answer,
423
00:36:29,546 --> 00:36:30,893
compared to someone else's revenge plan
424
00:36:30,894 --> 00:36:34,105
to kidnap an innocent baby
and raise him to become a killer.
425
00:36:34,106 --> 00:36:36,996
Lee Yoon Sung's revenge can be rationalized,
426
00:36:37,606 --> 00:36:41,516
but I can't forgive
this bloody revenge of yours.
427
00:36:41,826 --> 00:36:44,405
Why would I need to seek your forgiveness?
428
00:36:44,406 --> 00:36:46,926
There's no way that you didn't know,
429
00:36:47,016 --> 00:36:50,016
that Park Moo Yul isn't
Lee Yoon Sung's biological father.
430
00:36:51,956 --> 00:36:55,495
I'm not interested in how you survived
off the shores of Nampo,
431
00:36:55,496 --> 00:36:56,951
but,
432
00:36:56,952 --> 00:37:01,920
I want to know why you took
Lee Yoon Sung and raised him.
433
00:37:01,936 --> 00:37:06,336
If you're curious about that,
you can ask your father.
434
00:37:08,306 --> 00:37:12,682
The reason I took Lee Yoon Sung
and raised him...
435
00:37:12,769 --> 00:37:17,876
It's all in the classified documents you're
working so hard to find. Go search for it.
436
00:37:18,106 --> 00:37:23,836
Furthermore, in that document,
you'll discover your father's vile side.
437
00:37:25,796 --> 00:37:28,031
If a person is murdered or assaulted,
438
00:37:28,032 --> 00:37:33,403
it's the prosecutor's responsibility
to bring the culprit to trial.
439
00:37:33,586 --> 00:37:37,701
But the truth is,
the motherland murdered 20 men.
440
00:37:37,702 --> 00:37:43,103
And that motherland
wiped out all evidence of their existence.
441
00:37:45,586 --> 00:37:49,885
My revenge is aimed at the nation
that tried to cover up the truth,
442
00:37:49,886 --> 00:37:53,176
you think that's just a bloody revenge?
443
00:37:53,686 --> 00:37:56,955
The nation we swore to guard with our lives
and trusted in,
444
00:37:56,956 --> 00:37:58,264
the way it silently obliterated 20 lives,
445
00:37:58,265 --> 00:38:01,506
and then completely buried the truth,
uncover it!
446
00:38:03,276 --> 00:38:05,425
As for those bastards in power,
447
00:38:05,426 --> 00:38:07,805
who claimed they did it for the nation,
uncover the crimes they actually committed
448
00:38:07,806 --> 00:38:10,616
and the vile things your father did!
449
00:38:13,116 --> 00:38:15,076
I will uncover it.
450
00:38:16,956 --> 00:38:21,525
As for you, I will make sure
you'll be judged by the law too.
451
00:38:21,526 --> 00:38:22,975
I'm ready for it.
452
00:38:22,976 --> 00:38:27,935
But you'll have to bring the nation to trial
too.
453
00:38:27,936 --> 00:38:32,336
If the nation committed a crime,
then it too will be brought to trial.
454
00:38:33,576 --> 00:38:35,896
Of course my father will be as well...
455
00:38:39,846 --> 00:38:44,296
I hope next time,
we'll meet as prosecutor and criminal...
456
00:38:45,256 --> 00:38:47,136
in court.
457
00:39:02,966 --> 00:39:05,846
Chairman Chun, you're quite impressive.
458
00:39:09,306 --> 00:39:12,405
Yoon Sung, what are you doing?
You haven't eaten anything all day.
459
00:39:12,406 --> 00:39:15,956
You just keep listening to
Chairman Chun's voice over and over again.
460
00:39:17,486 --> 00:39:20,395
Hey Yoon Sung, what are we going to do
with Suk Doo Shik?
461
00:39:20,396 --> 00:39:22,365
I have to feed him 3 times a day.
462
00:39:22,366 --> 00:39:24,085
I have to take him to the bathroom
once or twice a day,
463
00:39:24,086 --> 00:39:25,165
and I have to read to him.
464
00:39:25,166 --> 00:39:28,116
I can't do anything because of him.
465
00:39:28,666 --> 00:39:30,354
He said he wants to turn himself in,
466
00:39:30,355 --> 00:39:33,233
but he knows your face, so it's not
a good idea to let him turn himself in.
467
00:39:33,646 --> 00:39:38,135
What should we do? I don't know
what I should do Yoon Sung.
468
00:39:38,136 --> 00:39:40,215
Yoon Sung, what do we do with Suk Doo Shik?
469
00:39:40,216 --> 00:39:42,786
Stop it already!
I can't hear it!
470
00:39:45,536 --> 00:39:47,275
I have to catch Chairman Chun.
471
00:39:47,276 --> 00:39:50,085
I'm going crazy because
I don't know where he's hiding.
472
00:39:50,086 --> 00:39:54,446
I have to find the classified documents,
I have to find it and verify something.
473
00:39:54,466 --> 00:39:56,532
Ye... Yeah, Yoon Sung.
474
00:39:56,536 --> 00:40:01,496
I was just worried
because you haven't eaten anything.
475
00:40:07,216 --> 00:40:08,996
I'm sorry, Ahjussi.
476
00:40:09,966 --> 00:40:11,325
I'm just a little on edge.
477
00:40:11,326 --> 00:40:14,335
No, no, Punk.
I'm the one who's sorry.
478
00:40:14,336 --> 00:40:18,236
Eat and then work.
I'll leave.
479
00:40:36,776 --> 00:40:40,365
We made a deal with the owner of the junk
yard and he's letting us use it for now.
480
00:40:40,366 --> 00:40:42,526
Change of plans...
481
00:40:44,416 --> 00:40:49,366
At the airport, I sent something
to Kim Young Joo's house by mail.
482
00:40:49,426 --> 00:40:50,785
Go get it back.
483
00:40:50,786 --> 00:40:52,566
Yes.
484
00:40:53,966 --> 00:40:56,076
I'm Chun Jae Man.
485
00:40:57,786 --> 00:41:00,186
I'm absolutely not going down by myself.
486
00:41:02,166 --> 00:41:05,036
Will the stubborn man,
487
00:41:06,026 --> 00:41:08,490
or the strong man live?
488
00:41:09,131 --> 00:41:10,951
Let's find out.
489
00:41:15,256 --> 00:41:17,836
Yes, did you find the jacket you left?
490
00:41:17,866 --> 00:41:20,826
I left it on the sofa
so you can find it easily.
491
00:41:21,306 --> 00:41:24,846
Yeah...
What is there to be thankful for?
492
00:41:25,116 --> 00:41:30,495
Sae Hee, if you're not busy,
do you want to eat together?
493
00:41:30,496 --> 00:41:34,156
I'm not busy, where are you?
494
00:41:36,926 --> 00:41:39,335
Oh, you're almost here.
495
00:41:39,336 --> 00:41:41,446
Then I'll wait.
496
00:41:45,526 --> 00:41:47,376
Who is it?
497
00:41:56,346 --> 00:41:58,186
Who is it?
498
00:42:16,916 --> 00:42:18,826
You have a delivery.
499
00:42:19,546 --> 00:42:22,976
Young Joo, you have a delivery.
500
00:42:23,426 --> 00:42:25,695
I'll sign for it for you.
501
00:42:25,696 --> 00:42:27,495
Should I sign it?
502
00:42:27,496 --> 00:42:29,836
I don't know who it's from.
503
00:42:30,756 --> 00:42:33,446
There's no sender's name.
504
00:42:34,106 --> 00:42:38,066
Open it?
Okay, hold on.
505
00:42:44,807 --> 00:42:48,367
[Classified Documents,
classified until 2030]
506
00:42:49,346 --> 00:42:52,512
Classified Documents, classified until 2030.
507
00:42:52,513 --> 00:42:54,459
That's what the cover says.
508
00:42:54,576 --> 00:42:56,286
Classified Documents?
509
00:42:56,586 --> 00:42:59,395
Okay, I'm coming right now
so hold onto it carefully.
510
00:42:59,396 --> 00:43:00,865
Okay, hurry up and come.
511
00:43:00,866 --> 00:43:03,246
I'll just leave it right here.
512
00:43:10,996 --> 00:43:12,655
Who is it?
513
00:43:12,656 --> 00:43:16,405
There was a gas leak report
so we came for an inspection.
514
00:43:16,406 --> 00:43:18,646
Gas leak?
515
00:43:33,116 --> 00:43:34,636
Who are you?
516
00:43:39,786 --> 00:43:44,526
Do you guys know that this is called
trespassing on private property?
517
00:43:45,856 --> 00:43:50,436
This is Seoul District Prosecutor's Office's
Prosecutor Kim Young Joo's home.
518
00:43:53,146 --> 00:43:55,566
This package was delivered to my husband.
519
00:43:55,796 --> 00:43:59,626
If you want to take it, then
you have to get his permission to do so.
520
00:44:01,236 --> 00:44:02,115
Do you want to die?
521
00:44:02,116 --> 00:44:06,966
Do you think you'll get away
with killing a prosecutor's wife?
522
00:44:12,756 --> 00:44:15,136
Hey, Prosecutor's Wife.
523
00:44:15,906 --> 00:44:20,666
If we're afraid of dying
we can't do this kind of work.
524
00:44:21,356 --> 00:44:22,906
Take care of her.
525
00:44:23,906 --> 00:44:27,135
Let go, let go. Let go.
526
00:44:27,136 --> 00:44:29,596
Let me go.
527
00:44:32,536 --> 00:44:34,336
You did well.
528
00:44:49,616 --> 00:44:51,286
Sae Hee.
529
00:44:53,976 --> 00:44:55,556
Sae Hee?
530
00:44:59,866 --> 00:45:01,636
Sae Hee.
531
00:45:03,596 --> 00:45:05,356
Jin Sae Hee.
532
00:45:12,246 --> 00:45:13,876
Sae Hee!
533
00:45:15,016 --> 00:45:16,596
Sae Hee.
534
00:45:17,856 --> 00:45:19,716
Sae Hee, are you okay?
535
00:45:23,606 --> 00:45:25,546
Young Joo...
536
00:45:25,606 --> 00:45:28,875
It's fine.
It's fine now, Sae Hee.
537
00:45:28,876 --> 00:45:33,506
Those guys took it,
the classified documents.
538
00:45:34,856 --> 00:45:37,136
Hurry up and go.
539
00:45:43,856 --> 00:45:47,496
I'm sorry, for dragging you into this.
540
00:45:52,676 --> 00:45:55,556
Chairman Chun, you're quite impressive.
541
00:45:58,446 --> 00:46:00,235
You must be in a noisy place.
542
00:46:00,236 --> 00:46:05,566
I have the files
classified as top secret until 2030.
543
00:46:05,896 --> 00:46:08,586
If you stop chasing after me,
544
00:46:09,046 --> 00:46:11,595
- That's it...
- I'll hand them over to you.
545
00:46:11,596 --> 00:46:12,923
- That sound...
- Forget it.
546
00:46:12,924 --> 00:46:14,807
- It's a car junk yard.
- I'll look for it myself.
547
00:46:14,836 --> 00:46:15,912
The classified documents and you too,
548
00:46:15,913 --> 00:46:17,744
- Yeah, it's a junk yard.
- Chairman Chun.
549
00:46:17,779 --> 00:46:19,896
You impertinent boy...
550
00:46:22,236 --> 00:46:25,995
The City Hunter once again delivered
Chairman Chun to the Prosecutor's Office.
551
00:46:25,996 --> 00:46:28,006
Chairman Chun was...
552
00:46:30,015 --> 00:46:31,915
He must have
553
00:46:31,916 --> 00:46:34,996
hid inside the car that was being sent
to the junk yard and escaped.
554
00:46:34,998 --> 00:46:38,145
- Tell me what was I supposed to do?
- You're really something!
555
00:46:38,146 --> 00:46:39,882
You're the one who slammed on the breaks!
556
00:46:39,926 --> 00:46:42,605
- So I had to swerve in that direction!
- That side is narrow.
557
00:46:42,606 --> 00:46:44,685
Why did you swerve that way?!
558
00:46:44,686 --> 00:46:47,286
You're completely unreasonable!
This is unbelievable!
559
00:46:53,866 --> 00:46:56,836
Seoul, 32 Mo 5987.
560
00:47:02,676 --> 00:47:05,558
This car is registered in Seocho-gu,
561
00:47:05,559 --> 00:47:08,944
so it was sent to the Seoul car junkyard.
562
00:47:10,986 --> 00:47:13,635
I was just a little shocked,
but otherwise I'm fine.
563
00:47:13,636 --> 00:47:15,966
So go and do you work, Young Joo.
564
00:47:16,936 --> 00:47:19,696
You were like that
when we lived together too.
565
00:47:20,296 --> 00:47:23,655
You'd say you were okay
and tell me to go work.
566
00:47:23,656 --> 00:47:25,685
Do you think I don't know Kim Young Joo?
567
00:47:25,686 --> 00:47:30,036
I can tell just by your face,
how can I hold you back?
568
00:47:31,006 --> 00:47:34,086
That is what's attractive about you as well.
569
00:47:36,616 --> 00:47:38,586
I'm sorry, Sae Hee.
570
00:47:39,856 --> 00:47:41,816
Your apology,
571
00:47:44,156 --> 00:47:48,096
if I give you another chance
to make it up to me, will you do a good job?
572
00:47:49,916 --> 00:47:51,766
I want to do that.
573
00:47:51,816 --> 00:47:55,676
I'm happy that you're here
watching over me,
574
00:47:56,186 --> 00:48:02,116
and I want to see you go to work
with a nicely ironed shirt.
575
00:48:06,476 --> 00:48:08,776
Yes, Chairman, we found it.
576
00:48:08,836 --> 00:48:13,245
Prosecutor Kim wasn't there,
but his wife was there.
577
00:48:13,246 --> 00:48:15,355
There was a small mishap.
578
00:48:15,356 --> 00:48:17,086
Come back first.
579
00:48:20,566 --> 00:48:23,356
I'll take care of the president later.
580
00:48:24,606 --> 00:48:27,706
I have to get rid of that City Hunter first.
581
00:48:29,526 --> 00:48:31,246
Lee Jin Pyo,
582
00:48:32,656 --> 00:48:36,506
you should have died
in the waters of Nampo that day.
583
00:48:54,276 --> 00:48:57,196
There's not much left, Moo Yul.
584
00:49:05,806 --> 00:49:11,586
If you want the classified documents, come
to the Seoul car junk yard. Chun Jae Man.
585
00:49:15,786 --> 00:49:19,956
[ If you want the classified documents,
come to the Seoul junk yard. City Hunter. ]
586
00:49:22,156 --> 00:49:24,136
City Hunter.
587
00:49:27,146 --> 00:49:29,015
You have to leave, right?
588
00:49:29,016 --> 00:49:33,186
See, you have no poker face.
589
00:49:33,296 --> 00:49:36,306
Your face says it all, Young Joo.
590
00:49:36,706 --> 00:49:37,585
Sae Hee...
591
00:49:37,586 --> 00:49:41,096
Don't worry, this is the hospital.
592
00:49:41,126 --> 00:49:44,756
I'll take a nap while getting the IV fluids
until you come back.
593
00:49:52,906 --> 00:49:54,926
You said you'd give me another chance,
594
00:49:58,736 --> 00:50:00,646
that's a promise.
595
00:50:04,376 --> 00:50:07,636
Don't you forget this promise.
596
00:50:08,086 --> 00:50:11,606
Let's talk when I come back,
I'll come back soon.
597
00:50:54,356 --> 00:50:56,686
Ajumeoni, I'm here.
598
00:50:57,456 --> 00:50:58,895
It's been a while.
599
00:50:58,896 --> 00:51:00,925
Have you been well?
600
00:51:00,926 --> 00:51:04,305
Have you seen Yoon Sung?
601
00:51:04,306 --> 00:51:07,395
Yes, I saw him outside the Security Office
just now.
602
00:51:07,396 --> 00:51:09,766
Did anything seem odd?
603
00:51:10,326 --> 00:51:13,616
Why?
Did something happen?
604
00:51:16,506 --> 00:51:18,705
No... no.
605
00:51:18,706 --> 00:51:20,436
Ajumeoni...
606
00:51:22,596 --> 00:51:25,306
The handkerchief you gave me,
607
00:51:26,346 --> 00:51:29,886
the president has the same one.
608
00:51:32,646 --> 00:51:38,266
Can't you tell me what's going on?
609
00:51:41,416 --> 00:51:43,166
The truth is,
610
00:51:43,396 --> 00:51:49,396
I told Lee Yoon Sung
that the president was looking for you.
611
00:51:53,426 --> 00:51:55,656
It was because I was worried about you.
612
00:51:55,906 --> 00:51:59,136
Whether what I'm suspecting right now
is true,
613
00:52:00,446 --> 00:52:02,356
please tell me.
614
00:53:43,946 --> 00:53:46,017
I called Lee Jin Pyo
but he hasn't come.
615
00:53:46,018 --> 00:53:49,916
Kim Young Joo,
how did you know to come here?
616
00:53:51,666 --> 00:53:54,095
Did you come for the classified documents?
617
00:53:54,096 --> 00:53:55,425
Stubborn bastard...
618
00:53:55,426 --> 00:53:57,045
Where are the classified documents?
619
00:53:57,046 --> 00:53:58,806
What do we do?
620
00:53:59,806 --> 00:54:03,566
It's about to disappear with that car
that's being crushed.
621
00:54:05,726 --> 00:54:09,726
That... I can't give it to you anymore.
622
00:54:10,956 --> 00:54:13,866
I took it back because I need to use it.
623
00:54:14,806 --> 00:54:16,285
Grab him!
624
00:54:16,286 --> 00:54:18,549
Hey, Punk!
625
00:54:21,851 --> 00:54:23,055
Grab him!
626
00:55:59,126 --> 00:56:03,066
Do you think you have two lives?
627
00:56:08,116 --> 00:56:09,956
City Hunter...
628
00:56:32,916 --> 00:56:34,336
Go take a look.
629
00:56:56,856 --> 00:56:59,546
The Classified Documents
are in the car crusher at the junkyard.
630
00:57:08,886 --> 00:57:14,296
You guys can't move one step from here.
631
00:57:14,696 --> 00:57:17,436
If you want to die, try me.
632
00:59:01,926 --> 00:59:04,456
You stubborn bastard...
633
00:59:09,816 --> 00:59:12,175
You'd be better off
if you were like your father.
634
00:59:12,176 --> 00:59:15,105
You can't get away.
635
00:59:15,106 --> 00:59:17,346
That's your wish,
636
00:59:17,426 --> 00:59:20,826
but my boat has already arrived
at Hwaseong Port.
637
00:59:21,436 --> 00:59:25,185
If the skies are blocked, then we have
to make an opening in the ocean.
638
00:59:25,186 --> 00:59:27,665
Can you stop me in your current condition?
639
00:59:27,666 --> 00:59:30,406
Do you have any final words?
640
00:59:30,736 --> 00:59:32,536
Say it!
641
00:59:34,796 --> 00:59:36,536
Chun Jae Man,
642
00:59:37,776 --> 00:59:39,564
for your crimes
643
00:59:39,765 --> 00:59:45,565
of professional negligence, fraud,
tax evasion, and contract killing,
644
00:59:45,779 --> 00:59:52,379
I, Prosecutor Kim Young Joo,
Seoul District Prosecutor's Office,
645
00:59:52,420 --> 00:59:55,197
will ensure you, Chun Jae Man,
646
00:59:55,232 --> 01:00:00,729
receive the maximum sentence
of 22 years and 6 months.
647
01:00:55,856 --> 01:00:58,446
Hey, go.
648
01:01:31,816 --> 01:01:35,036
Kim Young Joo...
Kim Young Joo, are you okay?
649
01:01:38,146 --> 01:01:39,876
Pull yourself together.
650
01:01:45,026 --> 01:01:47,196
D... Did you find it?
651
01:01:48,836 --> 01:01:51,316
Yeah, I found it.
652
01:01:52,656 --> 01:01:56,606
Use... the classified documents...
653
01:01:57,816 --> 01:02:05,056
to uncover how the nation
duped its citizens...
654
01:02:06,366 --> 01:02:09,806
Stop talking.
It's hard for you right now.
655
01:02:14,456 --> 01:02:19,339
Chun Jae Man...
is going to Hwaseong Port.
656
01:02:20,369 --> 01:02:22,126
Hurry and catch him.
657
01:02:24,566 --> 01:02:25,896
I...
658
01:02:27,326 --> 01:02:29,726
don't think I can go right now.
659
01:02:30,096 --> 01:02:31,776
Kim Young Joo...
660
01:02:32,906 --> 01:02:35,246
You catch him with your own hands.
661
01:02:44,346 --> 01:02:49,466
Ci... City Hunter,
662
01:02:54,086 --> 01:02:55,716
Lee Yoon Sung,
663
01:02:57,256 --> 01:03:02,706
please forgive my father.
664
01:03:07,216 --> 01:03:08,906
I'm sorry.
665
01:03:23,786 --> 01:03:25,456
Kim Young Joo...
666
01:03:26,106 --> 01:03:27,806
Kim Young Joo...
667
01:03:28,916 --> 01:03:30,475
Kim Young Joo!
668
01:03:30,476 --> 01:03:32,475
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
669
01:03:32,476 --> 01:03:34,475
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
670
01:03:34,476 --> 01:03:36,475
Main Translator: sparklinghugs
671
01:03:36,476 --> 01:03:38,475
Spot Translators: lizzyd, meju
672
01:03:38,476 --> 01:03:40,475
Timer: dizzybugs
673
01:03:40,476 --> 01:03:42,475
Editor/QC: aaachec
674
01:03:42,476 --> 01:03:44,475
Coordinators: mily2, ay_link
675
01:03:46,124 --> 01:03:51,266
{\a6}I told myself I'd be fine alone,
676
01:03:51,436 --> 01:03:56,874
{\a6}that I'd do just as well without you.
677
01:03:56,944 --> 01:04:02,328
{\a6}Resolutely, I wish every night
for sleep that won't come.
678
01:04:02,398 --> 01:04:07,372
{\a6}But your voice, your expressions
emerge ever more clearly.
679
01:04:07,442 --> 01:04:12,582
{\a6}Please tell me now,
what did I do wrong?
680
01:04:12,652 --> 01:04:15,293
{\a6}Please tell me now...
681
01:04:15,294 --> 01:04:21,294
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
682
00:06:41,377 --> 00:06:46,360
{\a6}Every day as I'd always done,
683
00:06:46,531 --> 00:06:54,934
{\a6}All those painful wounds and sad memories,
I was washing all of it away.
684
00:06:55,004 --> 00:07:00,379
{\a6}The moment we first met,
685
00:07:00,549 --> 00:07:09,116
{\a6}Time came to a standstill
and my eyes filled with only you.
686
00:07:09,286 --> 00:07:16,238
{\a6}I'm falling apart from this rough ordeal.
687
00:07:16,408 --> 00:07:23,558
{\a6}But, I don't believe I'll have any regrets.
688
00:07:23,628 --> 00:07:30,496
{\a6}When I close my eyes,
I can feel you breathing,
689
00:07:30,566 --> 00:07:40,182
{\a6}Now I can smile.
690
00:07:40,643 --> 00:07:46,300
{\a6}So goodbye, don't cry, and smile.
53144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.