Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:03,327
[all laughing]
2
00:00:03,696 --> 00:00:05,029
I mean...
3
00:00:05,115 --> 00:00:07,921
- What's so funny?
- Come on, April. Tell him.
4
00:00:07,953 --> 00:00:09,870
It's a nurse thing. You wouldn't get it.
5
00:00:09,955 --> 00:00:11,822
Come on.
6
00:00:11,907 --> 00:00:13,657
Our shifts about to start. Sorry.
7
00:00:17,246 --> 00:00:19,988
I don't know why
I'm so tired this morning.
8
00:00:20,013 --> 00:00:21,999
Really you don't know?
9
00:00:22,084 --> 00:00:24,468
Oh, maybe I have some idea.
10
00:00:24,553 --> 00:00:26,136
I'm just happy you're back home
11
00:00:26,222 --> 00:00:28,889
and the whole gun thing is behind us.
12
00:00:28,974 --> 00:00:32,109
Excuse me, Dr. Halstead.
13
00:00:32,144 --> 00:00:33,393
Hey, Earl. What's up?
14
00:00:33,479 --> 00:00:37,033
Sorry to interrupt
but it's about your car.
15
00:00:38,484 --> 00:00:42,035
[alarm blaring]
16
00:00:42,121 --> 00:00:44,154
Seems they pried the latch open.
17
00:00:44,240 --> 00:00:47,324
Oh, my God, he literally just parked.
18
00:00:47,409 --> 00:00:49,293
What was it, like ten minutes ago?
19
00:00:49,328 --> 00:00:50,979
My guess is whoever did this
20
00:00:51,018 --> 00:00:52,996
cased out Dr. Halstead specifically.
21
00:00:53,082 --> 00:00:55,799
Knew his schedule,
what he might leave in the car.
22
00:00:55,835 --> 00:00:57,885
Mine was the only car broken into?
23
00:00:57,970 --> 00:00:59,419
Yeah, seems so.
24
00:00:59,505 --> 00:01:01,110
Oh, my God, Will. I can't believe
25
00:01:01,235 --> 00:01:04,258
you left this back here.
Your laptop's inside.
26
00:01:04,343 --> 00:01:06,343
I'm surprised they didn't take it.
27
00:01:06,428 --> 00:01:09,429
They must have gotten scared
off before they found it.
28
00:01:09,515 --> 00:01:12,182
See anything missing, Dr. Halstead?
29
00:01:12,268 --> 00:01:15,769
No, it doesn't look like it.
30
00:01:15,855 --> 00:01:17,738
Well, you must have got lucky then.
31
00:01:17,823 --> 00:01:20,741
[dramatic music]
32
00:01:20,826 --> 00:01:23,026
♪ ♪
33
00:01:23,112 --> 00:01:25,430
Here you go, Top Gun.
You're going to treatment 5.
34
00:01:25,485 --> 00:01:26,780
And take Terry with you.
35
00:01:26,866 --> 00:01:29,867
It seems like he needs something to do.
36
00:01:29,952 --> 00:01:31,201
Come on.
37
00:01:33,289 --> 00:01:35,756
Good morning, Mr. Kaminsky.
38
00:01:35,841 --> 00:01:38,759
Hi, I'm Dr. Choi and this
is Student Doctor McNeal.
39
00:01:38,844 --> 00:01:40,177
I understand you're experiencing
40
00:01:40,212 --> 00:01:42,012
some palpitations in your chest?
41
00:01:42,047 --> 00:01:44,131
How about you unbutton your
shirt so I can take a listen.
42
00:01:44,216 --> 00:01:45,549
- Sure.
- I see we already took
43
00:01:45,634 --> 00:01:48,502
- your blood pressure.
- 226 over 117.
44
00:01:48,612 --> 00:01:50,304
That's high, isn't it?
45
00:01:50,389 --> 00:01:53,390
A lot higher
than I'd like to see it, yes.
46
00:01:53,475 --> 00:01:55,359
All right, take a deep breath for me.
47
00:01:55,487 --> 00:01:58,812
- [deep breathing]
- And exhale?
48
00:01:58,898 --> 00:02:01,064
Then another?
49
00:02:01,150 --> 00:02:03,367
Exhale.
50
00:02:03,402 --> 00:02:06,119
All right. Bilateral crackles
with mild rhonchi.
51
00:02:06,205 --> 00:02:08,238
That doesn't sound good.
52
00:02:08,324 --> 00:02:10,374
Not time to panic yet
but it's good you came in.
53
00:02:10,409 --> 00:02:12,042
I want to run a few tests
and give you something
54
00:02:12,077 --> 00:02:13,243
to bring down that blood pressure.
55
00:02:13,329 --> 00:02:15,913
Excuse me.
56
00:02:15,998 --> 00:02:19,216
Hey, Hank. Start an IV
and give 20 labetalol, please.
57
00:02:19,251 --> 00:02:20,538
Absolutely.
58
00:02:20,586 --> 00:02:22,419
Let's get a CBC, CMP, troponins,
59
00:02:22,504 --> 00:02:24,471
and set him up with
an EKG and renal ultrasound.
60
00:02:24,556 --> 00:02:25,923
Right.
61
00:02:28,427 --> 00:02:30,510
[clattering]
62
00:02:32,598 --> 00:02:34,848
Hey, Hank. Everything all right?
63
00:02:34,934 --> 00:02:38,101
♪ ♪
64
00:02:38,187 --> 00:02:39,770
Where are you going?
65
00:02:39,855 --> 00:02:43,824
[muttering under breath]
66
00:02:43,909 --> 00:02:48,161
- Is he okay?
- I'm sure it's nothing.
67
00:02:48,247 --> 00:02:50,447
Terry, clean this up,
and let's get that IV started.
68
00:02:50,499 --> 00:02:51,949
All right.
69
00:02:56,121 --> 00:02:58,205
It's okay. It's okay.
70
00:02:58,290 --> 00:03:00,207
[whimpering]
71
00:03:00,292 --> 00:03:01,458
♪ ♪
72
00:03:01,510 --> 00:03:04,544
Hey, what's going on?
73
00:03:04,630 --> 00:03:09,599
♪ ♪
74
00:03:09,623 --> 00:03:13,632
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
75
00:03:16,621 --> 00:03:19,200
[eerie music]
76
00:03:19,563 --> 00:03:26,284
♪ ♪
77
00:03:30,598 --> 00:03:33,516
- Hey, what happened to Hank?
- He's not feeling well.
78
00:03:33,580 --> 00:03:35,971
Does he know that patient, Kaminsky?
79
00:03:37,000 --> 00:03:39,413
April, what's going on?
80
00:03:39,839 --> 00:03:41,172
Sorry.
81
00:03:41,210 --> 00:03:43,461
Hey, hey, hey, come on. It's me.
82
00:03:43,546 --> 00:03:45,713
You always read me in.
83
00:03:45,798 --> 00:03:47,131
Not this time.
84
00:03:47,183 --> 00:03:51,135
♪ ♪
85
00:03:51,187 --> 00:03:52,853
- Maggie?
- Yep?
86
00:03:52,939 --> 00:03:55,806
Patient in 2's got a small
splenic crack without a blush.
87
00:03:55,892 --> 00:03:57,224
Let's send her upstairs for observation.
88
00:03:57,310 --> 00:03:59,310
- I'm on it.
- Thanks.
89
00:04:02,732 --> 00:04:04,698
Morning.
90
00:04:04,784 --> 00:04:07,151
That's really all you're going to say?
91
00:04:07,203 --> 00:04:09,870
Um, what else do you want me to say?
92
00:04:11,324 --> 00:04:13,647
Um, sorry would be a start?
93
00:04:13,725 --> 00:04:15,826
Yeah, I'm sorry things
turned out this way.
94
00:04:15,878 --> 00:04:17,828
Turned out?
95
00:04:17,914 --> 00:04:19,046
Things didn't turn out.
96
00:04:19,132 --> 00:04:20,214
You accused me of sleeping
97
00:04:20,299 --> 00:04:21,748
with your detestable father.
98
00:04:21,802 --> 00:04:23,174
I'm not going to keep
rehashing this, Ava.
99
00:04:23,252 --> 00:04:25,252
Oh, you poor thing.
100
00:04:25,338 --> 00:04:28,005
Connor, incoming.
You're going to Baghdad.
101
00:04:28,091 --> 00:04:33,761
♪ ♪
102
00:04:33,846 --> 00:04:36,180
- What do we got?
- Bode Isiah, 23,
103
00:04:36,265 --> 00:04:38,766
motorcycle versus car, GCS 12,
104
00:04:38,851 --> 00:04:42,853
BP 110 over 70, heart rate 120,
O2 sats 98%.
105
00:04:42,939 --> 00:04:44,661
He's obviously in a lot
of pain, seems to have taken
106
00:04:44,731 --> 00:04:46,161
most of the trauma to the torso.
107
00:04:46,207 --> 00:04:48,742
All right, let's get
a chest X-ray in here now.
108
00:04:52,365 --> 00:04:56,033
All right, on my count. One, two, three.
109
00:04:56,119 --> 00:04:57,368
[grunts]
110
00:04:57,453 --> 00:04:59,036
All right, Bode,
we're going to take care
111
00:04:59,122 --> 00:05:01,205
of that pain, okay?
Give me 50 of fentanyl.
112
00:05:01,290 --> 00:05:04,138
- Yeah.
- I'm HIV positive.
113
00:05:04,200 --> 00:05:06,377
It's good to know but we're
prepared for that, okay?
114
00:05:06,462 --> 00:05:08,212
Just let us take care of you.
115
00:05:08,264 --> 00:05:10,381
All right, Bode.
116
00:05:10,466 --> 00:05:12,433
Can you move your head up
and down for me?
117
00:05:12,518 --> 00:05:14,468
There we go, very good.
118
00:05:14,554 --> 00:05:16,220
Now how about left and right, okay?
119
00:05:16,305 --> 00:05:18,389
All right, C-spine's clear.
120
00:05:18,474 --> 00:05:20,391
Let's roll him and get a board out.
121
00:05:20,476 --> 00:05:23,227
- One, two, three?
- Ahh!
122
00:05:23,312 --> 00:05:25,229
Hey, what's the hold up
on the fentanyl I asked for?
123
00:05:25,314 --> 00:05:27,398
I already gave it to him.
124
00:05:27,483 --> 00:05:29,233
All right, let's get
the X-ray in. Come on.
125
00:05:29,285 --> 00:05:34,905
♪ ♪
126
00:05:34,991 --> 00:05:37,074
Oh, all right, Bode.
127
00:05:37,160 --> 00:05:39,076
You've got a bunch of broken
and displaced ribs.
128
00:05:39,128 --> 00:05:41,829
In order to stop the pain we're
going to have to surgically
129
00:05:41,914 --> 00:05:43,464
put them back into alignment
with metal plates.
130
00:05:43,549 --> 00:05:46,083
- Is that okay?
- Okay.
131
00:05:46,135 --> 00:05:48,502
All right, tell CT we're on our way up.
132
00:05:48,588 --> 00:05:50,171
Let's get him ready to move.
133
00:05:50,256 --> 00:05:52,306
All right? Let's go.
134
00:05:52,391 --> 00:05:54,258
There are my two love birds.
135
00:05:54,343 --> 00:05:56,594
I got a tough one
in treatment 4. Colon cancer.
136
00:05:56,646 --> 00:05:58,479
- Who wants it?
- I'll take it.
137
00:05:58,564 --> 00:06:00,931
- Thanks.
- Yeah. Can you take my stuff?
138
00:06:01,017 --> 00:06:03,484
- Sure.
- You all right?
139
00:06:03,569 --> 00:06:05,319
- Yeah.
- See ya.
140
00:06:05,404 --> 00:06:06,937
See ya.
141
00:06:08,858 --> 00:06:10,107
Dammit.
142
00:06:14,330 --> 00:06:17,114
Yeah, I need to report a stolen firearm.
143
00:06:18,334 --> 00:06:20,117
You know what? Let me call you back.
144
00:06:22,338 --> 00:06:25,172
- Dr. Halstead.
- Good morning.
145
00:06:25,258 --> 00:06:27,124
You're a hard man to pin down.
146
00:06:27,176 --> 00:06:29,009
What do you mean?
147
00:06:29,095 --> 00:06:32,379
Buddy, I heard you been
skipping your sessions.
148
00:06:32,465 --> 00:06:34,965
Therapy?
149
00:06:35,051 --> 00:06:37,426
Yeah, well, kinda busy
saving lives down here.
150
00:06:37,520 --> 00:06:39,970
Listen, for what it's worth,
in my experience,
151
00:06:40,056 --> 00:06:42,640
this kind of trauma, you gotta
take the treatment seriously
152
00:06:42,692 --> 00:06:44,892
or it'll bite you in the ass.
153
00:06:44,977 --> 00:06:46,627
I mean, the stories I could tell you.
154
00:06:46,697 --> 00:06:49,087
Drugs, alcohol, family issues.
155
00:06:49,173 --> 00:06:51,482
Hey, why don't you just say it?
156
00:06:51,567 --> 00:06:53,984
All right, Natalie told you
I bought a gun.
157
00:06:54,070 --> 00:06:56,487
Well, it's gone, okay?
It's not an issue anymore.
158
00:06:56,572 --> 00:06:59,685
- Okay, we done?
- Will, let me remind you
159
00:06:59,763 --> 00:07:01,575
your therapy is not elective.
160
00:07:01,661 --> 00:07:04,378
Goodwin mandated it.
161
00:07:04,463 --> 00:07:06,380
Come on, man.
162
00:07:06,465 --> 00:07:09,250
I don't want to see you lose your job.
163
00:07:09,335 --> 00:07:11,335
Appreciate it.
164
00:07:11,420 --> 00:07:16,257
♪ ♪
165
00:07:16,342 --> 00:07:18,627
I'm not seeing any signs of concussion.
166
00:07:18,682 --> 00:07:20,432
Are you sure it was a seizure
that made you collapse?
167
00:07:20,479 --> 00:07:22,229
That's what my manager
at the food co-op said
168
00:07:22,315 --> 00:07:24,014
but it was more of a dizzy spell.
169
00:07:24,100 --> 00:07:25,683
Thinking it was a reaction to the chemo.
170
00:07:25,768 --> 00:07:27,268
All right, well,
I'm seeing in your chart
171
00:07:27,353 --> 00:07:29,019
that you're battling colon cancer.
172
00:07:29,105 --> 00:07:31,021
Um, I'd like to send
you for a set of scans
173
00:07:31,073 --> 00:07:32,583
- just to see what's going on.
- Scans?
174
00:07:32,608 --> 00:07:34,221
No, I don't want to blow my insurance up
175
00:07:34,246 --> 00:07:35,609
any more than I already have.
176
00:07:35,695 --> 00:07:37,411
Plus, my oncologist scanned me
just last week.
177
00:07:37,496 --> 00:07:39,530
Well, in that case I will
contact your oncologist
178
00:07:39,615 --> 00:07:41,198
directly so I can access your records.
179
00:07:41,284 --> 00:07:42,449
I just need your written consent.
180
00:07:42,535 --> 00:07:44,034
No, I don't want to bother her.
181
00:07:44,086 --> 00:07:45,703
I'm feeling better.
182
00:07:45,788 --> 00:07:49,540
I'll... I'll make an appointment
for the day after tomorrow.
183
00:07:49,625 --> 00:07:52,841
- Jared! Oh, baby.
- Wha... what are you doing here?
184
00:07:52,911 --> 00:07:54,122
I thought you were at the airport.
185
00:07:54,147 --> 00:07:57,181
I was until Jason called me in a panic.
186
00:07:57,550 --> 00:07:59,553
He overreacted, all right?
187
00:07:59,578 --> 00:08:01,612
You should be on your way to Phoenix.
188
00:08:01,637 --> 00:08:04,638
- That conference is important.
- You are more important.
189
00:08:04,724 --> 00:08:07,391
No way I can stay away
for a week with you like this.
190
00:08:07,476 --> 00:08:10,227
- This is my girlfriend, Lucy.
- How is he?
191
00:08:10,313 --> 00:08:11,645
We're trying to figure that out.
192
00:08:11,723 --> 00:08:13,848
I'm telling you,
it's a reaction to the chemo,
193
00:08:13,942 --> 00:08:15,566
all right? This isn't my first rodeo.
194
00:08:15,651 --> 00:08:19,069
Chemo? I thought your last
cycle ended three weeks ago.
195
00:08:19,121 --> 00:08:21,572
- Three weeks?
- Something like that.
196
00:08:21,624 --> 00:08:23,991
That seems unlikely that
would still be affecting you.
197
00:08:24,076 --> 00:08:25,492
Do you mind if I take a look
at your chemo port?
198
00:08:25,578 --> 00:08:27,294
I opted not to get one.
199
00:08:27,380 --> 00:08:29,580
Nurses say my veins are easy to access.
200
00:08:29,665 --> 00:08:31,248
So what's the plan?
201
00:08:31,334 --> 00:08:33,167
Well, since you don't want any scans,
202
00:08:33,252 --> 00:08:34,585
please just let us run some labs.
203
00:08:34,670 --> 00:08:36,754
- No.
- Jared, please.
204
00:08:36,806 --> 00:08:39,256
This is serious.
205
00:08:39,342 --> 00:08:41,258
Okay.
206
00:08:41,310 --> 00:08:44,511
- But just a blood test.
- Okay, I'll be back shortly.
207
00:08:44,597 --> 00:08:50,100
♪ ♪
208
00:08:50,186 --> 00:08:52,603
Hey, can we get a CBC, CMP,
209
00:08:52,688 --> 00:08:54,471
magnesium and phosphates for Mr. Bray?
210
00:08:54,534 --> 00:08:56,273
- No scans?
- He won't let me.
211
00:08:56,359 --> 00:08:58,174
- Huh.
- Yeah, weird, right?
212
00:08:58,221 --> 00:09:00,611
- Yeah.
- Speaking of,
213
00:09:00,696 --> 00:09:02,663
did you hear about what
happened to Will's car?
214
00:09:02,748 --> 00:09:04,114
Yeah, it got broken into, right?
215
00:09:04,166 --> 00:09:05,282
Yeah, but nothing was stolen.
216
00:09:05,368 --> 00:09:07,618
Not even a bag with his computer in it.
217
00:09:07,703 --> 00:09:10,788
That's strange.
Sounds like Will got lucky.
218
00:09:10,873 --> 00:09:14,124
That's exactly what Earl said.
219
00:09:14,210 --> 00:09:19,380
♪ ♪
220
00:09:19,465 --> 00:09:22,779
Dr. Choi, I just checked in
on Mr. Kaminsky.
221
00:09:22,818 --> 00:09:25,056
Nurses still haven't drawn
blood or sent him up for scans.
222
00:09:25,126 --> 00:09:26,540
- What are they waiting for?
- Don't know.
223
00:09:26,595 --> 00:09:28,525
Can't get a straight answer.
Want me to do it?
224
00:09:28,611 --> 00:09:31,358
No, I'll handle this. Hey.
225
00:09:31,444 --> 00:09:33,653
Why is nobody filling
the orders for my patient in 5?
226
00:09:33,684 --> 00:09:35,471
- Got busy.
- I need that work up now.
227
00:09:35,531 --> 00:09:37,147
- Will you do it, please?
- Sorry, gotta get
228
00:09:37,233 --> 00:09:39,533
- stat nitro to treatment 2.
- April.
229
00:09:39,618 --> 00:09:41,819
Doris, I need you to draw blood in 5.
230
00:09:41,871 --> 00:09:43,404
I'm sorry, I'm on a break,
I gotta clock out.
231
00:09:43,489 --> 00:09:44,705
Draw Mr. Kaminsky's blood first
232
00:09:44,790 --> 00:09:47,157
or don't bother clocking back in.
233
00:09:48,661 --> 00:09:49,660
[sighs]
234
00:09:49,745 --> 00:09:51,544
- Mags.
- Yep?
235
00:09:51,569 --> 00:09:52,647
You gotta reign in your nurses.
236
00:09:52,718 --> 00:09:54,331
They're dropping
the ball on my patient in 5.
237
00:09:54,383 --> 00:09:57,334
Dr. Choi, we're down a nurse.
We'll get to him.
238
00:09:59,724 --> 00:10:01,458
Ow!
239
00:10:02,412 --> 00:10:04,558
Ow!
240
00:10:04,643 --> 00:10:06,343
- What's wrong?
- She's hurting me.
241
00:10:06,429 --> 00:10:09,263
His veins are impossible
and he keeps moving.
242
00:10:09,348 --> 00:10:12,266
- Stay still.
- Ow! Stop stabbing me.
243
00:10:12,351 --> 00:10:15,102
- Doris.
- There we go.
244
00:10:15,187 --> 00:10:17,070
All done.
245
00:10:20,359 --> 00:10:24,695
[eerie music]
246
00:10:24,780 --> 00:10:27,698
Suddenly don't know your way
around a rolling vein?
247
00:10:27,783 --> 00:10:31,251
It was a hard stick.
I gotta run this to the lab.
248
00:10:32,538 --> 00:10:35,289
Mo, talk to me.
What happened with Hank today?
249
00:10:35,374 --> 00:10:36,707
Nothing. He wasn't feeling good.
250
00:10:36,792 --> 00:10:39,376
- Monique.
- You have to ask April.
251
00:10:39,462 --> 00:10:40,878
I'm asking you.
252
00:10:40,963 --> 00:10:42,379
We're talking about patient care, here.
253
00:10:42,465 --> 00:10:43,630
This is serious, all right?
254
00:10:43,716 --> 00:10:45,265
♪ ♪
255
00:10:45,351 --> 00:10:46,433
Monique.
256
00:10:46,519 --> 00:10:48,635
Your patient's a child molester.
257
00:10:48,721 --> 00:10:50,888
What?
258
00:10:50,973 --> 00:10:52,639
He was Hank's piano teacher.
259
00:10:52,725 --> 00:10:55,392
He raped him when he was a little boy.
260
00:10:55,494 --> 00:11:00,481
♪ ♪
261
00:11:08,172 --> 00:11:10,203
Dr. Lanik is wondering
when his chest tube
262
00:11:10,257 --> 00:11:11,502
in T2 is getting set up.
263
00:11:11,580 --> 00:11:12,946
You want me to do that before or after
264
00:11:12,984 --> 00:11:14,684
this MVC that just came in?
265
00:11:14,769 --> 00:11:16,485
How about both at the same time?
266
00:11:16,571 --> 00:11:17,903
Yeah.
267
00:11:19,857 --> 00:11:22,874
Someone named Sydney Hawkins
is asking for you
268
00:11:22,944 --> 00:11:25,711
out in the waiting room.
Said she's a friend of yours?
269
00:11:25,780 --> 00:11:26,904
Doesn't ring a bell.
270
00:11:26,984 --> 00:11:29,534
I can tell her you're too busy.
271
00:11:29,620 --> 00:11:34,248
No, I'll come out.
272
00:11:37,358 --> 00:11:40,712
Okay. Hello, Sydney?
I'm Maggie Lockwood.
273
00:11:40,798 --> 00:11:42,831
How can I help you?
274
00:11:42,916 --> 00:11:45,500
You don't remember me, do you?
275
00:11:45,552 --> 00:11:47,252
I'm Naomi's cousin.
276
00:11:47,338 --> 00:11:49,755
From down round 41st and Langley?
277
00:11:49,840 --> 00:11:51,923
She was a year behind you
at Wendell Phillips?
278
00:11:52,009 --> 00:11:53,842
Well, that was a bit ago, yeah?
279
00:11:53,927 --> 00:11:55,594
But I do remember Naomi.
280
00:11:55,679 --> 00:11:57,929
Well, she said if I ever need anything
281
00:11:58,015 --> 00:11:59,898
at Med I should ask for you.
282
00:11:59,983 --> 00:12:01,767
Okay, so what can I do for you?
283
00:12:01,852 --> 00:12:03,185
Well, just so you know,
284
00:12:03,237 --> 00:12:05,604
I'm not the kind of person
that gets sick a lot.
285
00:12:05,689 --> 00:12:08,907
- Mm-hmm.
- But I got this body pain
286
00:12:08,992 --> 00:12:11,860
that I just can't seem to shake.
287
00:12:11,945 --> 00:12:17,032
If I had a regular doctor
I'd go see 'em but, um,
288
00:12:17,084 --> 00:12:19,951
if you could hook a girl up
that'd be cool.
289
00:12:20,037 --> 00:12:22,537
Okay, listen, this is an E.D.
290
00:12:22,589 --> 00:12:25,707
We need to prioritize our emergencies.
291
00:12:25,759 --> 00:12:29,051
Yeah, okay, well, if it's too
hectic here, I mean,
292
00:12:29,145 --> 00:12:31,546
you could just give me
something for the pain.
293
00:12:31,598 --> 00:12:33,799
Okay, no one here is going
to be able to do that for you
294
00:12:33,884 --> 00:12:36,301
until you are formally examined.
295
00:12:36,387 --> 00:12:39,721
So why don't you come
and take a seat over here.
296
00:12:39,807 --> 00:12:42,274
Go ahead.
297
00:12:42,359 --> 00:12:44,109
Yeah.
298
00:12:44,194 --> 00:12:48,947
And we'll do our best
to get to you, okay? All right.
299
00:12:49,032 --> 00:12:53,151
Thank you for stepping out to see me.
300
00:12:53,237 --> 00:12:54,820
- Of course.
- I appreciate it.
301
00:12:54,905 --> 00:12:57,322
Mm-hmm. Okay.
302
00:12:57,408 --> 00:13:00,125
Need my hand back, Sydney. Okay.
303
00:13:02,963 --> 00:13:06,748
- Did you take her temperature?
- 99.6. Just a bit elevated.
304
00:13:06,834 --> 00:13:10,085
I can bump her up the triage
list if you want.
305
00:13:10,137 --> 00:13:11,636
Not necessary.
306
00:13:11,722 --> 00:13:14,639
[dramatic music]
307
00:13:14,725 --> 00:13:16,174
♪ ♪
308
00:13:16,260 --> 00:13:18,542
Please tell me this wasn't your idea.
309
00:13:18,612 --> 00:13:19,693
What?
310
00:13:19,763 --> 00:13:22,533
You know how unethical
it is denying a patient care.
311
00:13:22,588 --> 00:13:24,000
Treat him like a pin cushion?
312
00:13:24,025 --> 00:13:26,685
I should write you all up
for what you've been doing.
313
00:13:26,770 --> 00:13:28,299
Do you know what that guy did to Hank?
314
00:13:28,369 --> 00:13:31,480
He molested him, Ethan. Regularly.
315
00:13:31,527 --> 00:13:34,109
- During their piano lessons.
- It's terrible.
316
00:13:34,194 --> 00:13:37,195
I know. But it's not up to us
to dole out justice.
317
00:13:37,281 --> 00:13:39,058
Hank should call PD. Press charges.
318
00:13:39,120 --> 00:13:42,204
He did already, but it was
Hank's word against Kaminsky's
319
00:13:42,274 --> 00:13:43,785
and the judge dismissed the whole thing
320
00:13:43,837 --> 00:13:45,003
before it even went to trial.
321
00:13:45,072 --> 00:13:47,133
Yeah, and since Kaminsky
322
00:13:47,196 --> 00:13:48,680
wasn't even convicted he's not
323
00:13:48,735 --> 00:13:50,236
registered as a sex offender.
324
00:13:50,316 --> 00:13:52,677
For all we know, he's still doing
this to other little boys.
325
00:13:52,763 --> 00:13:54,179
Look, I get why this upsets you.
326
00:13:54,264 --> 00:13:57,048
It upsets me too.
But regardless of how awful
327
00:13:57,134 --> 00:13:59,968
this patient might be
we have an ethical obligation
328
00:14:00,053 --> 00:14:02,888
to treat him as we would anyone else.
329
00:14:02,973 --> 00:14:05,469
Fine, but there's nothing that says
330
00:14:05,531 --> 00:14:07,058
we have to make his stay a vacation.
331
00:14:07,144 --> 00:14:08,810
He will get the bare minimum from me.
332
00:14:08,862 --> 00:14:10,645
♪ ♪
333
00:14:10,689 --> 00:14:13,117
Look, if that's how you feel,
334
00:14:13,150 --> 00:14:15,901
maybe it's better
you keep away all together.
335
00:14:15,986 --> 00:14:17,402
No problem.
336
00:14:17,488 --> 00:14:24,659
♪ ♪
337
00:14:26,163 --> 00:14:28,830
Mr. Kaminsky's EKG and scans are done.
338
00:14:34,171 --> 00:14:35,837
Your labs came back negative.
339
00:14:35,923 --> 00:14:37,437
I'm not seeing any tumors or lesions.
340
00:14:37,515 --> 00:14:39,758
That's good, right? Can I go home, now?
341
00:14:39,843 --> 00:14:42,182
You'll need a follow up
with a primary care physician
342
00:14:42,276 --> 00:14:44,339
but it looks like you're
responding to the labetalol
343
00:14:44,409 --> 00:14:46,354
we gave you so hopefully
we can discharge you soon.
344
00:14:46,426 --> 00:14:48,159
Thank you.
345
00:14:51,688 --> 00:14:53,355
One last thing.
346
00:14:53,440 --> 00:14:56,303
I didn't ask you earlier
but hypertension can often
347
00:14:56,350 --> 00:14:58,609
be made worse by things
like work related stress.
348
00:14:58,686 --> 00:14:59,857
That wouldn't apply to me
349
00:14:59,928 --> 00:15:01,780
because I've always loved my job.
350
00:15:01,865 --> 00:15:04,866
- And what's that?
- I teach piano at my house.
351
00:15:04,918 --> 00:15:08,203
For over 30 years now.
352
00:15:08,288 --> 00:15:11,289
- You have a lot of students?
- Enough to keep me occupied.
353
00:15:11,375 --> 00:15:13,174
[laughs]
354
00:15:15,000 --> 00:15:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
355
00:15:24,221 --> 00:15:25,937
What are you doing up here?
356
00:15:26,023 --> 00:15:28,351
Trauma patient with severely
displaced rib fractures.
357
00:15:28,453 --> 00:15:30,141
And you didn't page me?
358
00:15:30,227 --> 00:15:32,777
Dr. Latham's held up
in surgery but he wanted me
359
00:15:32,863 --> 00:15:35,063
to let your know that he
reviewed your patient's chart
360
00:15:35,115 --> 00:15:38,055
and doesn't think Mr. Isiah's
a good candidate for surgery.
361
00:15:38,132 --> 00:15:39,332
The patient's HIV
362
00:15:39,403 --> 00:15:41,152
puts him at too high
of a risk for infection.
363
00:15:41,238 --> 00:15:43,738
Plating his ribs is the only
way to treat his pain.
364
00:15:43,790 --> 00:15:45,073
Dr. Latham says you're welcome
365
00:15:45,158 --> 00:15:47,459
to seek another opinion.
366
00:15:47,544 --> 00:15:49,244
Well, that's just great.
367
00:15:52,416 --> 00:15:54,916
Hey.
368
00:15:54,968 --> 00:15:57,135
What about you?
369
00:15:57,220 --> 00:15:59,337
You're asking for my opinion now?
370
00:15:59,423 --> 00:16:01,172
Look, I know that I am the last person
371
00:16:01,258 --> 00:16:03,842
that you want to help but we
shouldn't be afraid of surgery
372
00:16:03,927 --> 00:16:06,811
just because the patient has HIV.
373
00:16:06,897 --> 00:16:09,014
Yeah.
374
00:16:09,099 --> 00:16:11,149
Here.
375
00:16:11,234 --> 00:16:14,269
I'm thinking three KLS titanium
plates per side,
376
00:16:14,354 --> 00:16:16,855
- maybe four hours max.
- Okay.
377
00:16:16,940 --> 00:16:18,773
I'll clear my schedule
and do the surgery.
378
00:16:18,825 --> 00:16:22,777
Really? Hey. Thank you.
379
00:16:22,863 --> 00:16:26,031
I'm not doing it for you,
I'm doing it for your patient.
380
00:16:26,116 --> 00:16:30,785
♪ ♪
381
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
- Dr. Halstead?
- Yeah?
382
00:16:35,125 --> 00:16:36,958
I was waiting for you outside.
383
00:16:37,044 --> 00:16:39,511
Sorry, I was with a patient. Let's go.
384
00:16:39,596 --> 00:16:46,801
♪ ♪
385
00:16:48,021 --> 00:16:50,555
- Mr. Brays labs are back.
- Thank you.
386
00:16:50,641 --> 00:16:54,309
♪ ♪
387
00:16:54,394 --> 00:16:57,062
So Jared, your liver enzymes
were a little higher
388
00:16:57,138 --> 00:16:59,573
than expected given when you
had your last chemo treatment,
389
00:16:59,620 --> 00:17:01,983
but everything else looks
surprisingly good.
390
00:17:02,069 --> 00:17:03,568
So he's out of the woods?
391
00:17:03,654 --> 00:17:05,820
Well, I still don't know
what caused his seizure
392
00:17:05,872 --> 00:17:09,491
but, um, for now,
your vital signs seem stable.
393
00:17:10,827 --> 00:17:12,577
Listen, if I leave now,
394
00:17:12,663 --> 00:17:14,329
I can get to my first
presentation in time.
395
00:17:14,414 --> 00:17:15,997
I might just be able to make it.
396
00:17:16,049 --> 00:17:17,142
You're going to leave this late?
397
00:17:17,167 --> 00:17:19,789
- You'll have to catch a red eye.
- That's okay.
398
00:17:19,867 --> 00:17:21,836
I'm gonna go see if I can
reschedule my flight.
399
00:17:21,922 --> 00:17:23,421
Okay.
400
00:17:23,507 --> 00:17:26,841
Dr. Manning, can you pass me
my bag, please?
401
00:17:26,893 --> 00:17:28,009
It's right over there.
402
00:17:28,061 --> 00:17:29,344
Sure.
403
00:17:31,515 --> 00:17:34,599
[dramatic music]
404
00:17:34,685 --> 00:17:37,352
♪ ♪
405
00:17:37,404 --> 00:17:39,270
- Here you go.
- Thank you.
406
00:17:39,356 --> 00:17:43,274
No problem. I'll be back
to check on you soon.
407
00:17:43,360 --> 00:17:48,196
[machine blaring]
408
00:17:48,248 --> 00:17:50,058
Pressure drop.
409
00:17:51,535 --> 00:17:55,537
No pulse, he's in V-fib.
Terry, start compressions.
410
00:17:55,589 --> 00:17:58,623
Doesn't make any sense.
He was fine five minutes ago.
411
00:17:58,709 --> 00:18:00,625
Thought you were staying away
from this patient.
412
00:18:00,711 --> 00:18:03,928
He pushed the call button.
No one else was around.
413
00:18:04,014 --> 00:18:06,131
- Charge to 200.
- Charged.
414
00:18:06,216 --> 00:18:07,549
Clear.
415
00:18:07,634 --> 00:18:08,967
♪ ♪
416
00:18:09,047 --> 00:18:10,094
Still in V-fib.
417
00:18:10,172 --> 00:18:12,937
Push one milligram of epi.
Charging 200 again.
418
00:18:13,023 --> 00:18:14,389
♪ ♪
419
00:18:14,474 --> 00:18:16,224
- Charged.
- Clear!
420
00:18:18,895 --> 00:18:22,113
He's asystole. I think he's gone.
421
00:18:22,232 --> 00:18:25,150
♪ ♪
422
00:18:25,235 --> 00:18:27,152
Dr. Choi?
423
00:18:27,237 --> 00:18:34,242
♪ ♪
424
00:18:38,965 --> 00:18:41,082
Time of death, 14:42.
425
00:18:41,168 --> 00:18:44,085
[machine flat lining]
426
00:18:44,171 --> 00:18:49,140
♪ ♪
427
00:18:59,077 --> 00:19:01,231
Not sure what I'm missing
here, Dr. Choi.
428
00:19:01,301 --> 00:19:03,902
The patient responded to
the labetalol so how'd he have
429
00:19:03,947 --> 00:19:05,580
a massive cardiac event out of the blue?
430
00:19:05,637 --> 00:19:07,337
I'm not sure.
431
00:19:07,389 --> 00:19:10,006
I know they're pretty rare
but at first I thought
432
00:19:10,091 --> 00:19:13,700
maybe a pheochromocytoma was
responsible for spiking his BP
433
00:19:13,762 --> 00:19:16,846
but I don't see any tumors
on these scans.
434
00:19:16,898 --> 00:19:20,483
There must have been some other
factor at play, right?
435
00:19:23,772 --> 00:19:26,551
How many doses of epi did we
give Kaminsky when he died?
436
00:19:26,613 --> 00:19:29,652
According to the case notes,
one, before he went asystolic.
437
00:19:29,699 --> 00:19:30,935
Why?
438
00:19:31,029 --> 00:19:33,946
[dramatic music]
439
00:19:34,032 --> 00:19:36,699
♪ ♪
440
00:19:36,785 --> 00:19:38,751
There's four empty amps in the trash.
441
00:19:38,806 --> 00:19:41,840
Really? How could that be?
442
00:19:41,892 --> 00:19:44,173
♪ ♪
443
00:19:44,220 --> 00:19:45,936
Follow the body down
to the morgue, find Dr. Shore,
444
00:19:46,021 --> 00:19:47,873
and ask her if she could
tell me how much epinephrine
445
00:19:47,928 --> 00:19:49,511
Kaminsky had in his system when he died.
446
00:19:49,596 --> 00:19:51,930
- Okay.
- And ask her
447
00:19:51,982 --> 00:19:54,516
- to keep it off the books.
- Off the books?
448
00:19:54,601 --> 00:19:55,684
Just do it.
449
00:19:55,769 --> 00:20:00,522
♪ ♪
450
00:20:00,607 --> 00:20:04,326
[Heart rate machine beeping]
451
00:20:04,411 --> 00:20:07,412
[indistinct chatter]
452
00:20:08,999 --> 00:20:12,284
[drill buzzing]
453
00:20:21,962 --> 00:20:24,963
All right, that does it for this side.
454
00:20:25,048 --> 00:20:26,958
Let's close him up and reposition him,
455
00:20:27,053 --> 00:20:29,637
- re-prep and re-drip.
- You got it.
456
00:20:35,709 --> 00:20:37,809
His splintering was much more
extensive than I thought
457
00:20:37,894 --> 00:20:39,919
from the scans
so you made the right call.
458
00:20:39,966 --> 00:20:41,549
Well, so far so good.
459
00:20:42,983 --> 00:20:47,424
So a patient of mine sent
over a bottle of Yamazaki 12
460
00:20:47,477 --> 00:20:49,026
as a thank you for triple bypass.
461
00:20:49,112 --> 00:20:51,539
Perhaps after we're done
we could put a dent in it?
462
00:20:51,625 --> 00:20:54,284
- Look, Ava...
- One drink.
463
00:20:54,323 --> 00:20:56,544
Connor, what are you so afraid of?
464
00:20:56,630 --> 00:20:59,455
Why did you agree to do the surgery?
465
00:21:00,334 --> 00:21:02,500
You trying to fix things between us?
466
00:21:02,552 --> 00:21:04,386
[somber music]
467
00:21:04,471 --> 00:21:05,887
So what if I was?
468
00:21:05,972 --> 00:21:08,556
Then this is not the time or the place.
469
00:21:08,642 --> 00:21:10,675
I still have feelings for you, Connor.
470
00:21:10,761 --> 00:21:14,262
♪ ♪
471
00:21:14,348 --> 00:21:17,899
Let me know when the team's
ready to restart.
472
00:21:17,984 --> 00:21:20,602
You know what I find most
bewildering about all this?
473
00:21:20,687 --> 00:21:22,570
You've somehow convinced yourself
474
00:21:22,656 --> 00:21:24,572
that you're the victim here.
475
00:21:24,658 --> 00:21:30,945
♪ ♪
476
00:21:31,031 --> 00:21:33,698
Dr. Manning, Dr. Manning, come quick.
477
00:21:33,750 --> 00:21:36,868
[dramatic music]
478
00:21:36,953 --> 00:21:39,454
I was just about to leave
when this happened.
479
00:21:39,539 --> 00:21:42,374
Jared, can you talk to me?
480
00:21:42,459 --> 00:21:44,542
Push 2 of Ativan, stat!
481
00:21:44,628 --> 00:21:46,761
- What's going on?
- He's having a seizure.
482
00:21:46,847 --> 00:21:48,713
♪ ♪
483
00:21:48,765 --> 00:21:49,931
Ativan's in.
484
00:21:50,016 --> 00:21:51,883
Jared, can you take a deep breath?
485
00:21:53,437 --> 00:21:55,603
Baby, can you hear me?
486
00:21:55,689 --> 00:22:01,609
♪ ♪
487
00:22:01,695 --> 00:22:03,311
What happened?
488
00:22:03,397 --> 00:22:05,166
You just had your second seizure today.
489
00:22:05,252 --> 00:22:08,721
Jared, you need to get
a CAT scan immediately.
490
00:22:08,768 --> 00:22:11,569
- No, no, I'm fine.
- Jared.
491
00:22:11,655 --> 00:22:15,073
I'm fine, really.
492
00:22:15,125 --> 00:22:18,993
Don't... don't let this stop
you catching your flight.
493
00:22:19,079 --> 00:22:21,347
- You should go.
- Are you crazy?
494
00:22:21,402 --> 00:22:22,997
I'm not leaving you now.
495
00:22:23,090 --> 00:22:24,466
What about your job?
496
00:22:24,551 --> 00:22:26,835
None of that matters right now.
497
00:22:26,920 --> 00:22:29,471
I'm not leaving your side
until you're better.
498
00:22:30,924 --> 00:22:33,975
[somber music]
499
00:22:34,060 --> 00:22:40,982
♪ ♪
500
00:22:41,067 --> 00:22:43,601
Hey, how's your patient doing?
501
00:22:43,653 --> 00:22:46,488
I'm not sure yet. Hey, where'd you go?
502
00:22:46,573 --> 00:22:48,106
I was looking for you,
I couldn't find you.
503
00:22:48,158 --> 00:22:51,109
Well, I had to call
the insurance company.
504
00:22:51,153 --> 00:22:52,885
But I saw you talking with a cop.
505
00:22:52,987 --> 00:22:54,496
Well, yeah, that was part of it.
506
00:22:54,581 --> 00:22:56,948
I had to file a whole police
report for the insurance claim.
507
00:22:57,000 --> 00:22:59,951
Why would you file a police report?
508
00:23:00,003 --> 00:23:04,539
- Was something stolen?
- Natalie, for the last time,
509
00:23:04,624 --> 00:23:06,090
nothing was stolen.
510
00:23:11,465 --> 00:23:13,848
Hey, I just planted a
patient in treatment 3 for you.
511
00:23:13,934 --> 00:23:16,050
Sydney, right? I was just
about to head in there.
512
00:23:16,136 --> 00:23:17,135
All right.
513
00:23:19,189 --> 00:23:21,973
Did I hear something about her
being a friend of yours?
514
00:23:22,025 --> 00:23:23,141
She's not a friend of mine.
515
00:23:24,644 --> 00:23:26,528
Okay.
516
00:23:26,613 --> 00:23:27,946
Hey, sorry.
517
00:23:29,699 --> 00:23:31,483
[sighs]
518
00:23:31,535 --> 00:23:33,902
It's just I know something about Sydney.
519
00:23:33,987 --> 00:23:36,204
She has a reputation of being
a bit of a grifter.
520
00:23:36,289 --> 00:23:38,490
Heard she got arrested
for solicitation last year.
521
00:23:38,542 --> 00:23:40,658
I have sympathy for the girl
but quite possibly
522
00:23:40,744 --> 00:23:42,043
she's just here to score some pills.
523
00:23:42,128 --> 00:23:43,661
Yeah, good to know.
I'll proceed accordingly.
524
00:23:43,713 --> 00:23:44,879
Yeah.
525
00:23:47,050 --> 00:23:49,667
So you think Jared's lying to you?
526
00:23:49,719 --> 00:23:51,920
- Yes.
- Wow.
527
00:23:52,005 --> 00:23:54,506
That's a pretty serious accusation.
528
00:23:54,558 --> 00:23:56,174
His story just doesn't add up.
529
00:23:56,259 --> 00:23:59,227
He won't show me his scans,
he doesn't have a chemo port,
530
00:23:59,312 --> 00:24:02,180
and both his seizures today
timed out perfectly
531
00:24:02,232 --> 00:24:04,516
to stop his girlfriend from
going on her business trip.
532
00:24:04,601 --> 00:24:07,235
Faking a cancer diagnoses for two years
533
00:24:07,320 --> 00:24:09,571
would take unbelievable commitment,
534
00:24:09,656 --> 00:24:12,097
and also, how do you explain
the hair loss
535
00:24:12,122 --> 00:24:13,338
and other physical symptoms.
536
00:24:13,363 --> 00:24:16,444
Well, I saw a Ziplock full
of green pellets in his bag.
537
00:24:16,530 --> 00:24:18,446
They looked just like the rat poison
538
00:24:18,532 --> 00:24:20,448
that my handyman uses in the basement.
539
00:24:20,534 --> 00:24:24,352
If Jared is ingesting a small
dose of a toxin like arsenic,
540
00:24:24,415 --> 00:24:27,956
it could easily mimic
the side effects of chemo.
541
00:24:28,041 --> 00:24:30,542
- Huh.
- I think he's harming himself
542
00:24:30,594 --> 00:24:33,094
and he needs to be evaluated.
543
00:24:33,179 --> 00:24:36,259
Okay. I will talk to him.
544
00:24:36,321 --> 00:24:37,849
Thank you.
545
00:24:40,637 --> 00:24:44,722
[tense music]
546
00:24:44,774 --> 00:24:46,274
Another here.
547
00:24:46,359 --> 00:24:49,060
♪ ♪
548
00:24:49,145 --> 00:24:52,701
One last fracture here,
549
00:24:54,034 --> 00:24:56,076
20 cc's, quarter-percent
Marcaine, hand them to me.
550
00:24:56,146 --> 00:24:58,236
Make that to me, Beth.
551
00:24:58,288 --> 00:24:59,904
You want to do everything yourself?
552
00:24:59,956 --> 00:25:01,956
- I have the better angle.
- Not for the incision.
553
00:25:02,042 --> 00:25:04,626
Okay, fine. Give me the Marcaine.
554
00:25:05,912 --> 00:25:08,129
Knife to me.
555
00:25:08,214 --> 00:25:11,132
[tense music]
556
00:25:11,217 --> 00:25:18,089
♪ ♪
557
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
- Ow!
- She's cut.
558
00:25:29,185 --> 00:25:30,818
[dramatic music]
559
00:25:30,904 --> 00:25:33,154
The patient's HIV positive.
560
00:25:33,239 --> 00:25:34,772
Ava?
561
00:25:34,858 --> 00:25:38,576
♪ ♪
562
00:25:40,637 --> 00:25:42,932
It just nicked me.
It barely broke the skin.
563
00:25:42,957 --> 00:25:44,535
I doused it with Betadine.
564
00:25:44,567 --> 00:25:46,674
Doesn't matter. Hospital protocol.
565
00:25:46,707 --> 00:25:47,885
She's being sidelined?
566
00:25:47,939 --> 00:25:51,353
Because the patient is HIV
positive you need to be seen
567
00:25:51,401 --> 00:25:53,174
in the infectious disease clinic,
568
00:25:53,252 --> 00:25:57,053
and start taking
antiretrovirals immediately.
569
00:25:57,139 --> 00:26:00,340
Now the medication can cause
extreme nausea
570
00:26:00,425 --> 00:26:02,672
so I want you off surgical rotation,
571
00:26:02,743 --> 00:26:06,012
just for a few days,
until you acclimate.
572
00:26:06,064 --> 00:26:07,702
And if I end up contracting the virus,
573
00:26:07,727 --> 00:26:09,232
what happens to my career?
574
00:26:09,318 --> 00:26:11,268
There is such a small chance
of that happening,
575
00:26:11,353 --> 00:26:14,020
you saw the patient's chart,
he has a low viral load.
576
00:26:14,106 --> 00:26:16,106
Let's not get ahead of ourselves.
577
00:26:16,191 --> 00:26:18,408
Just start taking the meds right away
578
00:26:18,494 --> 00:26:22,195
and hopefully there won't be
anything to worry about, okay?
579
00:26:24,366 --> 00:26:26,950
Ava, I am so sorry.
I don't even know what to say.
580
00:26:27,035 --> 00:26:28,368
It's not your fault.
I was the one who reached
581
00:26:28,453 --> 00:26:30,203
for the tray like some idiot resident.
582
00:26:30,255 --> 00:26:32,088
Well, let me at least
take a look at your hand.
583
00:26:32,138 --> 00:26:34,374
No, it's okay. I'll be fine, Connor.
584
00:26:34,426 --> 00:26:37,427
♪ ♪
585
00:26:37,513 --> 00:26:40,046
Ethan it's freezing.
Why'd you bring me up here?
586
00:26:40,098 --> 00:26:42,382
I got a preliminary report
back from pathology
587
00:26:42,434 --> 00:26:44,217
and there was evidence
Paul Kaminsky had high levels
588
00:26:44,269 --> 00:26:46,052
of epinephrine in his blood
when he died.
589
00:26:46,104 --> 00:26:48,638
- So?
- So I'm not sure he died
590
00:26:48,724 --> 00:26:50,607
purely of natural causes
and I need you to help me
591
00:26:50,692 --> 00:26:52,559
- understand what happened.
- Understand?
592
00:26:52,611 --> 00:26:54,978
What... are you accusing me
of something?
593
00:26:55,063 --> 00:26:58,231
We pushed one amp of epi
when he coded, right?
594
00:26:58,283 --> 00:27:00,400
April, I found four empty
amps altogether
595
00:27:00,452 --> 00:27:02,068
in the trash afterwards.
596
00:27:02,120 --> 00:27:03,954
I can't seem to account
for the other three.
597
00:27:04,039 --> 00:27:05,893
Maybe another patient coded in that room
598
00:27:05,987 --> 00:27:07,240
- right before Kaminsky.
- Nothing was logged.
599
00:27:07,326 --> 00:27:08,784
Maybe they forgot to log it.
600
00:27:08,870 --> 00:27:10,410
I don't see what this has to do with me.
601
00:27:10,495 --> 00:27:13,713
You were in Kaminsky's room
just before he crashed.
602
00:27:15,250 --> 00:27:17,417
- You think I killed him?
- I'm just trying to understand
603
00:27:17,469 --> 00:27:19,419
how so much epinephrine
got into his system.
604
00:27:19,471 --> 00:27:21,338
- I don't believe this.
- April, please.
605
00:27:21,423 --> 00:27:23,006
Just tell me what
you were doing in that room.
606
00:27:23,091 --> 00:27:25,577
He was dehydrated.
I gave him a glass of water.
607
00:27:25,648 --> 00:27:27,781
So suddenly you're
Florence Nightingale to this guy?
608
00:27:27,835 --> 00:27:28,981
I think we're done.
609
00:27:29,062 --> 00:27:32,323
April, April, please, just...
you gotta be straight with me.
610
00:27:32,393 --> 00:27:34,583
I'm trying to protect you from
getting in any trouble here.
611
00:27:34,616 --> 00:27:35,981
Really?
612
00:27:36,006 --> 00:27:38,206
'Cause that's not what it
feels like you're trying to do.
613
00:27:38,231 --> 00:27:45,186
♪ ♪
614
00:27:51,286 --> 00:27:53,536
- So?
- It's hard to say.
615
00:27:53,622 --> 00:27:55,672
I mean, if we're seriously
thinking Munchausen here
616
00:27:55,757 --> 00:27:58,458
it's a diagnosis of exclusion
and I would just need
617
00:27:58,510 --> 00:28:00,460
a lot more time to eliminate
the entire differential.
618
00:28:00,512 --> 00:28:01,711
Well, we don't have more time.
619
00:28:01,797 --> 00:28:03,213
He wants to be discharged now.
620
00:28:03,298 --> 00:28:04,631
Nat, I understand.
621
00:28:04,683 --> 00:28:06,466
He needs to be put on a psych hold.
622
00:28:06,518 --> 00:28:09,019
Not only is he poisoning
himself but he is controlling
623
00:28:09,104 --> 00:28:10,804
every aspect of his girlfriend's life.
624
00:28:10,856 --> 00:28:13,306
Possibly, but he also could
be a very sick guy
625
00:28:13,392 --> 00:28:14,641
clinging to his girlfriend
626
00:28:14,726 --> 00:28:16,476
during a traumatic period in his life.
627
00:28:16,528 --> 00:28:18,395
It all comes down to whether
we're willing to risk
628
00:28:18,480 --> 00:28:21,781
locking up a legitimately ill
cancer patient on a hunch.
629
00:28:23,652 --> 00:28:25,402
- And I'm just not there yet.
- But...
630
00:28:25,487 --> 00:28:27,404
I'm sorry, Nat.
At this point we just don't
631
00:28:27,489 --> 00:28:29,572
have enough information
to do anything but let him go.
632
00:28:33,495 --> 00:28:35,045
1 and 2, you take this one.
633
00:28:35,130 --> 00:28:36,153
- Maggie?
- Yup?
634
00:28:36,216 --> 00:28:38,214
Dr. Halstead needs you
to page renal, stat.
635
00:28:38,300 --> 00:28:40,166
Got it. Where to?
636
00:28:40,252 --> 00:28:43,053
Treatment 3, Sydney Hawkins.
637
00:28:43,138 --> 00:28:45,672
Sydney?
638
00:28:45,724 --> 00:28:47,257
Bolus another liter of saline.
639
00:28:47,342 --> 00:28:49,676
- What's going on?
- She's in septic shock.
640
00:28:49,761 --> 00:28:51,177
Wait, wait, she was fine a minute ago.
641
00:28:51,229 --> 00:28:52,345
Temp spiked out of nowhere,
642
00:28:52,431 --> 00:28:54,064
BP went in the tank.
643
00:28:54,149 --> 00:28:55,874
- What?
- Systolic's down to 89.
644
00:28:55,945 --> 00:28:58,101
You can start an external jugular, stat.
645
00:28:58,186 --> 00:28:59,769
- Here's a kit.
- Maggie.
646
00:28:59,855 --> 00:29:01,571
You gotta step back.
647
00:29:01,690 --> 00:29:04,607
[dramatic music]
648
00:29:04,693 --> 00:29:07,193
♪ ♪
649
00:29:07,279 --> 00:29:09,195
Did we get the infection in time?
650
00:29:10,699 --> 00:29:12,198
I don't know.
651
00:29:12,284 --> 00:29:17,537
♪ ♪
652
00:29:17,589 --> 00:29:20,090
[sniffling]
653
00:29:21,093 --> 00:29:24,461
[crying]
654
00:29:24,546 --> 00:29:27,047
Lucy? You okay?
655
00:29:28,711 --> 00:29:32,477
- What's wrong?
- My boss just fired me.
656
00:29:32,554 --> 00:29:35,438
What? Why?
657
00:29:35,524 --> 00:29:38,224
Because I missed that conference.
658
00:29:38,310 --> 00:29:40,560
They said they can no longer handle
659
00:29:40,645 --> 00:29:42,862
the unpredictability
of my personal life.
660
00:29:44,733 --> 00:29:47,734
And this is the second job
I've lost in a year.
661
00:29:47,786 --> 00:29:50,737
- I am so sorry.
- It's not fair.
662
00:29:50,822 --> 00:29:54,240
It's really hard trying to take
care of a loved one
663
00:29:54,292 --> 00:29:55,536
going through something like this.
664
00:29:55,606 --> 00:29:57,744
I can imagine that going to
the chemo treatments alone
665
00:29:57,796 --> 00:30:00,356
is like a full time job.
666
00:30:00,465 --> 00:30:03,416
He actually doesn't let me
go to chemo with him.
667
00:30:03,468 --> 00:30:06,636
Really? Why?
668
00:30:06,722 --> 00:30:08,338
Probably just trying to protect me.
669
00:30:08,423 --> 00:30:10,590
Maybe he thinks it'll
stress me out too much.
670
00:30:14,479 --> 00:30:17,764
Hey, Dr. Manning.
When can I get out of here?
671
00:30:17,816 --> 00:30:19,649
I'm sorry, Jared, but I can't officially
672
00:30:19,735 --> 00:30:21,317
discharge you without a CAT scan.
673
00:30:21,403 --> 00:30:24,437
Then I'll sign out
against medical advice.
674
00:30:24,489 --> 00:30:26,356
If that's what you wanna do
675
00:30:26,441 --> 00:30:27,827
but you're still pretty dehydrated
676
00:30:27,909 --> 00:30:30,493
so I would like to hang
one more liter of fluid,
677
00:30:30,579 --> 00:30:33,329
and then we will get you on your way.
678
00:30:35,283 --> 00:30:37,074
Sorry.
679
00:30:38,543 --> 00:30:41,454
- What are you doing?
- Uh...
680
00:30:43,842 --> 00:30:45,291
Here you go.
681
00:30:47,462 --> 00:30:48,962
We'll get you discharged soon.
682
00:30:49,014 --> 00:30:53,550
♪ ♪
683
00:30:53,635 --> 00:30:57,303
You wanted proof? Here are the pellets.
684
00:30:57,355 --> 00:30:59,305
♪ ♪
685
00:30:59,357 --> 00:31:02,308
Don't tell me you just took
those right out of Jared's bag.
686
00:31:02,360 --> 00:31:04,144
Given the circumstances
I felt that I had to.
687
00:31:04,229 --> 00:31:05,562
Dr. Manning, I don't need to tell you
688
00:31:05,647 --> 00:31:07,397
that that's a very
serious transgression.
689
00:31:07,482 --> 00:31:09,232
His girlfriend deserves to
know the truth.
690
00:31:09,317 --> 00:31:10,947
I'm going to
the lab to have these analyzed.
691
00:31:10,986 --> 00:31:14,821
♪ ♪
692
00:31:17,362 --> 00:31:20,298
Have a seat, please.
693
00:31:21,020 --> 00:31:23,059
The lab tested the pellets you took.
694
00:31:23,138 --> 00:31:25,388
They came back positive, didn't they?
695
00:31:25,474 --> 00:31:29,059
Yes, for high levels of spirulina.
696
00:31:29,111 --> 00:31:30,559
What?
697
00:31:30,681 --> 00:31:34,567
It's a vitamin supplement. Not arsenic.
698
00:31:34,606 --> 00:31:36,940
Jared realized you were suspicious
699
00:31:36,992 --> 00:31:40,961
so he gave us permission to
access his medical records.
700
00:31:41,016 --> 00:31:44,948
His oncologist at East Mercy
just emailed this over.
701
00:31:45,041 --> 00:31:48,626
All of Jared's appointments,
prescriptions,
702
00:31:48,703 --> 00:31:52,022
chemo treatments,
it's all there, including scans
703
00:31:52,077 --> 00:31:54,966
of the stage three malignant
tumor in his colon.
704
00:31:54,991 --> 00:31:56,467
You were absolutely right
about one thing:
705
00:31:56,544 --> 00:31:58,378
He was hiding something.
706
00:31:58,463 --> 00:32:01,514
The severity of his cancer.
707
00:32:01,599 --> 00:32:05,224
- His prognosis is not good.
- I don't know what to say.
708
00:32:05,279 --> 00:32:06,552
This is awful.
709
00:32:06,638 --> 00:32:09,555
You're an excellent
physician, Dr. Manning,
710
00:32:09,641 --> 00:32:12,058
I realize you've been through
a lot lately
711
00:32:12,143 --> 00:32:14,978
and against my better judgment,
712
00:32:15,030 --> 00:32:17,530
I'm going to bat for you on this,
713
00:32:17,615 --> 00:32:19,649
but it can't happen again.
714
00:32:28,660 --> 00:32:31,828
This is so insane, Dr. Charles.
715
00:32:31,880 --> 00:32:33,579
I don't know what I was thinking.
716
00:32:33,665 --> 00:32:36,049
♪ ♪
717
00:32:36,134 --> 00:32:39,002
When I ask myself that
question, the answer usually
718
00:32:39,054 --> 00:32:40,920
ends up having something to do with me,
719
00:32:41,006 --> 00:32:43,890
you know, something going on in my life.
720
00:32:43,975 --> 00:32:47,593
Could you have been projecting onto Lucy
721
00:32:47,679 --> 00:32:50,096
something that might be true for you?
722
00:32:50,181 --> 00:32:51,848
♪ ♪
723
00:32:51,933 --> 00:32:53,516
I don't know.
724
00:32:53,601 --> 00:33:00,573
♪ ♪
725
00:33:04,779 --> 00:33:07,947
What I suspected. Sepsis.
726
00:33:08,033 --> 00:33:10,533
Yeah, from the little history
I got from her I'm guessing
727
00:33:10,585 --> 00:33:12,752
this started as a kidney
or urinary tract infection.
728
00:33:12,837 --> 00:33:14,537
[sighs]
729
00:33:14,622 --> 00:33:17,040
I should have known it was serious.
730
00:33:17,092 --> 00:33:18,708
I could have bumped Sydney up the list.
731
00:33:18,760 --> 00:33:20,315
Oh, come on, Maggie.
No way you could have
732
00:33:20,385 --> 00:33:21,870
anticipated her being septic.
733
00:33:21,948 --> 00:33:24,823
What's your prognosis?
She gonna have a full recovery?
734
00:33:24,870 --> 00:33:26,132
She's in acute renal failure.
735
00:33:26,217 --> 00:33:28,134
We'll take her up to the ICU
736
00:33:28,219 --> 00:33:30,553
and start her on dialysis right
away but there's a good chance
737
00:33:30,638 --> 00:33:32,889
her kidneys are shot and she'll
need a transplant.
738
00:33:34,392 --> 00:33:36,059
Yeah.
739
00:33:36,111 --> 00:33:40,897
[somber music]
740
00:33:40,949 --> 00:33:42,982
[sighs]
741
00:33:43,068 --> 00:33:49,072
♪ ♪
742
00:33:58,083 --> 00:34:01,084
- Maggie.
- Sydney.
743
00:34:02,670 --> 00:34:05,922
How're you doing?
Can I get you anything?
744
00:34:05,974 --> 00:34:08,508
I thought I just had the flu.
745
00:34:08,593 --> 00:34:10,510
♪ ♪
746
00:34:10,595 --> 00:34:13,429
Sydney, I need you to know
how sorry I am.
747
00:34:13,481 --> 00:34:16,432
Oh, no.
748
00:34:16,484 --> 00:34:18,851
I can't stop thinking about how
if I wouldn't
749
00:34:18,937 --> 00:34:22,105
have come in today I would've been dead.
750
00:34:22,190 --> 00:34:24,907
I'm grateful for you, Maggie.
751
00:34:25,777 --> 00:34:28,778
Least I know I'm in good hands.
752
00:34:28,830 --> 00:34:31,781
[moving music]
753
00:34:31,833 --> 00:34:34,500
♪ ♪
754
00:34:40,625 --> 00:34:42,208
Connor?
755
00:34:42,293 --> 00:34:43,876
I thought that you would want to know
756
00:34:43,962 --> 00:34:46,045
that Bode's surgery was successful.
757
00:34:46,131 --> 00:34:48,965
He's already up and pain free.
758
00:34:49,017 --> 00:34:52,969
Good, I'm glad. Come in.
759
00:34:55,974 --> 00:34:59,892
I also wanted to bring you this.
760
00:34:59,978 --> 00:35:02,728
- Yamazaki 18?
- I figured the least
761
00:35:02,814 --> 00:35:04,564
I could do was help you numb the pain.
762
00:35:04,649 --> 00:35:08,050
Thank you. Sadly, can't have
any with my meds, doctor.
763
00:35:08,136 --> 00:35:11,613
Right, yeah, uh, well,
maybe we can celebrate
764
00:35:11,691 --> 00:35:12,691
when you get the "all clear".
765
00:35:12,740 --> 00:35:13,906
Well, you can have some, right?
766
00:35:13,992 --> 00:35:15,488
You take it neat?
767
00:35:15,589 --> 00:35:17,160
I'm afraid I'm still on call.
768
00:35:17,245 --> 00:35:18,878
Actually, I have to get back to Med.
769
00:35:18,963 --> 00:35:21,664
Oh, sure.
770
00:35:23,918 --> 00:35:27,003
- Good night.
- Good night.
771
00:35:36,848 --> 00:35:38,681
Heads up, Choi. We're reviewing
772
00:35:38,766 --> 00:35:40,016
the Kaminsky case for tomorrow's M&M.
773
00:35:40,101 --> 00:35:42,018
- Okay.
- I see you didn't put down
774
00:35:42,103 --> 00:35:43,542
a cause of death, yet.
775
00:35:43,592 --> 00:35:45,709
Something holding that up
or is that just an oversight?
776
00:35:48,518 --> 00:35:51,603
Sorry, I just need
to check something first.
777
00:35:51,696 --> 00:35:53,913
I need your John Hancock
before the end of the shift.
778
00:35:53,998 --> 00:35:55,531
You'll have it.
779
00:35:59,621 --> 00:36:02,788
Well, if something caused
this guy's epinephrine levels
780
00:36:02,874 --> 00:36:04,624
to spike it's going to be on
the adrenals
781
00:36:04,709 --> 00:36:07,877
but I'm not seeing anything.
782
00:36:07,962 --> 00:36:09,962
Could you give them a closer look?
783
00:36:10,048 --> 00:36:12,882
Something's gotta be there, I know it.
784
00:36:12,934 --> 00:36:15,253
I'm not supposed to be doing
this without a formal inquiry.
785
00:36:15,323 --> 00:36:18,271
I know, believe me.
786
00:36:18,356 --> 00:36:20,556
You're doing me a huge favor, Nina.
787
00:36:21,976 --> 00:36:23,559
You're gonna owe me for this one.
788
00:36:25,563 --> 00:36:27,730
All right, let's see.
789
00:36:29,067 --> 00:36:33,069
Well, I'll be darned. Look.
790
00:36:33,154 --> 00:36:34,904
I can't see anything.
791
00:36:41,963 --> 00:36:45,798
There's your culprit.
Looks like a pheochromocytoma.
792
00:36:45,883 --> 00:36:48,167
It's too small to show up on the scans.
793
00:36:48,253 --> 00:36:49,881
Must have been what
caused the high levels
794
00:36:49,935 --> 00:36:51,366
of epinephrine in this guy's system.
795
00:36:51,421 --> 00:36:53,589
So he died purely of natural causes.
796
00:36:53,675 --> 00:36:56,259
- Sure did.
- Thank you.
797
00:36:58,622 --> 00:37:00,769
- You're the best.
- [laughs]
798
00:37:03,017 --> 00:37:06,018
[uplifting music]
799
00:37:06,104 --> 00:37:09,188
♪ ♪
800
00:37:09,274 --> 00:37:11,991
Dr. Rhodes, hey, how's Dr. Bekker?
801
00:37:12,076 --> 00:37:15,027
- She's hanging in there.
- I still can't believe it.
802
00:37:15,113 --> 00:37:17,663
She's usually the most careful
surgeon at Med.
803
00:37:17,749 --> 00:37:21,200
Just not like her. Not at all.
804
00:37:21,286 --> 00:37:24,870
- Anyway, good night.
- Yeah, good night.
805
00:37:24,956 --> 00:37:27,840
[dramatic music]
806
00:37:27,925 --> 00:37:31,210
♪ ♪
807
00:37:31,296 --> 00:37:32,795
What's this?
808
00:37:32,880 --> 00:37:35,192
This is what killed Paul Kaminsky.
809
00:37:35,270 --> 00:37:37,049
An adrenal tumor.
810
00:37:37,135 --> 00:37:40,052
Okay.
811
00:37:40,138 --> 00:37:44,724
I am so sorry, April.
That was wrong of me.
812
00:37:44,809 --> 00:37:47,059
- No kidding.
- If I'm being honest
813
00:37:47,145 --> 00:37:50,313
with myself I think I was hurt
814
00:37:50,398 --> 00:37:52,865
that you didn't trust me enough
to read me in.
815
00:37:53,310 --> 00:37:56,919
And then I started
to mistrust you as well.
816
00:37:57,905 --> 00:38:00,389
Well, maybe I shouldn't have
cut you out.
817
00:38:00,458 --> 00:38:06,762
♪ ♪
818
00:38:06,798 --> 00:38:10,383
It's not easy working so closely
819
00:38:10,468 --> 00:38:14,053
with someone you've been involved with.
820
00:38:14,138 --> 00:38:17,106
♪ ♪
821
00:38:17,141 --> 00:38:19,225
But I'd like to think
we can get past that
822
00:38:19,310 --> 00:38:22,895
and still be friends.
823
00:38:24,315 --> 00:38:26,058
I don't know, Ethan.
824
00:38:26,128 --> 00:38:28,734
You thought I could kill a patient.
825
00:38:28,819 --> 00:38:31,120
Is that someone I really want
as a friend?
826
00:38:31,155 --> 00:38:37,159
♪ ♪
827
00:38:46,003 --> 00:38:49,922
I heard about what happened. You okay?
828
00:38:50,007 --> 00:38:53,058
What was stolen from your car today?
829
00:38:53,144 --> 00:38:54,729
Tell me the truth.
830
00:38:54,792 --> 00:38:56,643
Natalie, I don't know
what you're talking about.
831
00:38:56,706 --> 00:38:59,815
All day I have been feeling
like everything is a lie.
832
00:38:59,850 --> 00:39:02,434
It's the same feeling I had
on our wedding day.
833
00:39:02,520 --> 00:39:04,019
Just tell me the truth.
834
00:39:04,105 --> 00:39:06,822
What was stolen from your car today?
835
00:39:06,857 --> 00:39:12,077
♪ ♪
836
00:39:12,163 --> 00:39:14,913
- My gun.
- Your gun?
837
00:39:14,999 --> 00:39:18,353
- You swore to me it was gone.
- I went to turn it in.
838
00:39:18,439 --> 00:39:20,869
I did. I just needed more time.
839
00:39:20,955 --> 00:39:22,755
Unbelievable.
840
00:39:25,092 --> 00:39:26,426
I didn't know how to tell you.
841
00:39:26,528 --> 00:39:28,427
I trusted you.
842
00:39:28,731 --> 00:39:30,515
You have every right to be
angry with me.
843
00:39:30,574 --> 00:39:33,932
No, I don't want to hear any more lies.
844
00:39:34,018 --> 00:39:37,886
♪ ♪
845
00:39:37,980 --> 00:39:40,019
- Natalie.
- It's over.
846
00:39:41,309 --> 00:39:43,859
- You don't mean that.
- I do.
847
00:39:43,894 --> 00:39:49,031
♪ ♪
848
00:39:49,066 --> 00:39:50,293
Good bye, Will.
849
00:39:50,325 --> 00:39:57,296
♪ ♪
850
00:40:01,624 --> 00:40:06,624
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
850
00:40:07,305 --> 00:40:13,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.