All language subtitles for Captive.State.2019.720p.BluRay.x264-MAYHEM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,015 --> 00:00:16,726 ...a matter of establishing what this is. 2 00:00:16,809 --> 00:00:20,229 If indeed this was an act of terrorism, then who caused it? 3 00:00:20,313 --> 00:00:23,774 All of the electricity across the entire Eastern Seaboard is out. 4 00:00:23,858 --> 00:00:27,028 People ordered to stay indoors until further notice and to... 5 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 ...is nothing short of apocalyptic. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,579 ...metropolitan areas, in addition to Chicago, 7 00:00:36,662 --> 00:00:38,206 are completely surrounded. 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 We're still awaiting an official announcement, 9 00:00:41,334 --> 00:00:44,795 but Congress is believed to have accepted unconditionally 10 00:00:44,879 --> 00:00:46,923 all terms of armistice offered. 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,426 ...and with power restored in the last few hours, 12 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 - martial law... - This is taking too long. 13 00:00:52,511 --> 00:00:55,681 Now all US military forces are returning to their bases 14 00:00:55,765 --> 00:01:00,102 with orders to turn in arms and stand down until further orders... 15 00:01:01,520 --> 00:01:05,399 Reports are spreading now from Tokyo, Jakarta, Rome. 16 00:01:05,483 --> 00:01:07,693 Contact with outside news sources has been sporadic 17 00:01:07,777 --> 00:01:10,404 since the devastating failure of the Trenton power grid, 18 00:01:10,488 --> 00:01:12,323 but eyewitnesses confirm... 19 00:01:12,406 --> 00:01:15,660 ...that the majority of international governments appear to comply... 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,703 Officer, I need to get up north. 21 00:01:18,579 --> 00:01:19,664 Where you going, Detective? 22 00:01:20,081 --> 00:01:21,249 You not get orders? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,876 Stop the car. Stop the car. 24 00:01:24,543 --> 00:01:25,622 Take your hands off the wheel. 25 00:01:25,628 --> 00:01:26,629 - Stop the engine. - Um... 26 00:01:27,463 --> 00:01:29,131 - Oh, my... - Stop the car! 27 00:01:33,678 --> 00:01:35,888 ...appear to have followed the US' lead 28 00:01:35,972 --> 00:01:40,726 and are entering into negotiations with this first wave of Legislator forces. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,774 Look, should we call the school? There may be a plan. 30 00:01:46,857 --> 00:01:49,735 I'm not rolling over! We need to get out and regroup, then fight back. 31 00:01:51,487 --> 00:01:53,572 J-- John! 32 00:02:03,249 --> 00:02:04,250 John. 33 00:02:11,465 --> 00:02:14,260 Turn around. 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,055 Turn around! 35 00:02:19,849 --> 00:02:21,100 Come on, John. 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,642 The shutdown was very orderly. 37 00:03:44,725 --> 00:03:46,936 There's been a sort of a level of cooperation 38 00:03:47,019 --> 00:03:48,104 that you can see here. 39 00:06:43,904 --> 00:06:45,823 I love you, Rula. 40 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 41 00:06:49,827 --> 00:06:53,122 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 42 00:06:53,831 --> 00:06:56,292 This event has been in the works for the better part of a year, 43 00:06:56,375 --> 00:06:58,961 with Mayor Ed Lee expected to attend. 44 00:06:59,044 --> 00:07:00,713 All signs are pointing to this... 45 00:07:09,346 --> 00:07:11,807 You ever see the sun set on the other side of the lake? 46 00:07:13,058 --> 00:07:16,437 No. The sun sets this side, dummy. West side. 47 00:07:17,563 --> 00:07:18,564 Yeah. 48 00:07:19,940 --> 00:07:20,941 I know. 49 00:07:23,193 --> 00:07:24,752 I'll come and see you later, all right? 50 00:07:27,823 --> 00:07:29,116 Hey, yo. 51 00:07:29,199 --> 00:07:30,200 Boat's all ready, man, 52 00:07:30,284 --> 00:07:32,083 so you pull this off today, we're out of here. 53 00:07:32,161 --> 00:07:33,912 Hey, cool it. 54 00:07:33,996 --> 00:07:36,624 Got eyes on me 24-7. 55 00:07:36,957 --> 00:07:39,752 No shit. Check her out, up there. 56 00:07:39,835 --> 00:07:42,379 Yo, every day, that witch be watching me like clockwork. 57 00:07:43,130 --> 00:07:44,131 Hey, I see a rat. 58 00:07:44,715 --> 00:07:45,924 Narc! 59 00:08:03,359 --> 00:08:04,401 Oh... 60 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 Let's go. 61 00:08:08,614 --> 00:08:10,824 - Your bro's a legend, man. - Yo, come on. 62 00:08:46,193 --> 00:08:47,653 When's the last time you seen one? 63 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 A roach? 64 00:08:52,574 --> 00:08:55,703 A long time ago. Come on, man, let's go. Look, I can't be late today. 65 00:08:55,786 --> 00:08:59,164 I should break in like your brother did and bulldoze that whole ant heap. 66 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 They can't hide down there forever, man. 67 00:10:35,052 --> 00:10:36,261 I'll be ready in a minute. 68 00:11:16,385 --> 00:11:17,678 I don't have much time. 69 00:11:19,555 --> 00:11:20,848 But I wanted to see you. 70 00:11:22,850 --> 00:11:24,810 Well, then we'd better get business out of the way. 71 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 I can't do this. 72 00:11:49,459 --> 00:11:50,627 Let's go to bed. 73 00:11:52,504 --> 00:11:55,966 What are we doing? This is a mistake. 74 00:11:56,049 --> 00:11:58,093 There's no such thing as a mistake. There's only fate. 75 00:11:58,176 --> 00:12:00,262 - You're a cop. You won't get caught. - I'm sorry. 76 00:12:04,850 --> 00:12:06,435 Wait. Wait. 77 00:12:08,312 --> 00:12:10,063 You forgot what you came here for. 78 00:12:23,285 --> 00:12:24,870 Beware Greeks bearing gifts. 79 00:12:45,265 --> 00:12:48,769 - I got a secondhand I.D. - So the Eagle has landed? 80 00:12:48,852 --> 00:12:51,396 Phoenix. You should pay attention. 81 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 You got a visual? Secondhand is secondhand. 82 00:12:54,524 --> 00:12:56,401 You still got authorization from below? 83 00:12:56,485 --> 00:12:57,861 They're planning something big. 84 00:12:57,945 --> 00:12:59,488 They don't exist. 85 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 That's what we said about aliens. 86 00:13:02,491 --> 00:13:03,825 That's funny. 87 00:13:07,871 --> 00:13:08,997 Remember Wicker Park? 88 00:13:09,081 --> 00:13:11,166 Yeah, the roaches fucked them into dust. They're gone. 89 00:13:11,249 --> 00:13:12,334 Don't use that word. 90 00:13:12,417 --> 00:13:13,710 What? 91 00:13:14,252 --> 00:13:16,546 Since when has this become your personal work space? 92 00:13:16,630 --> 00:13:19,633 The resistance wasn't wiped out after Wicker Park. 93 00:13:19,716 --> 00:13:21,802 They went to ground. I figured it out. 94 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 They're communicating through the classifieds. 95 00:13:27,265 --> 00:13:31,228 Their network regrouped here in Pilsen, right under our noses. 96 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 You got nothing that shows that. 97 00:13:33,522 --> 00:13:35,482 Theses... These are memorials. 98 00:13:35,565 --> 00:13:38,735 Legislators got 'em all. You're searching for ghosts, Bill. 99 00:13:38,819 --> 00:13:41,446 If we don't act now, we're facing a full-blown insurgency. 100 00:13:41,530 --> 00:13:44,032 I suggest you keep that idea to yourself. 101 00:13:44,116 --> 00:13:46,910 Well, too late. Already kicked it downstairs. 102 00:13:46,994 --> 00:13:48,495 It's on the commissioner's desk. 103 00:13:48,954 --> 00:13:50,038 Why did you do that? 104 00:13:51,915 --> 00:13:53,208 They're not gone. 105 00:14:17,733 --> 00:14:19,860 - You weren't followed? - No. 106 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 Training's over. 107 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 And you back this? 108 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 I back Number One. 109 00:14:36,752 --> 00:14:40,505 The way to the Closed Zone is through Soldier Field. 110 00:14:42,716 --> 00:14:43,717 Team goes tonight. 111 00:15:19,503 --> 00:15:20,879 It's Soldier Field. 112 00:15:20,962 --> 00:15:21,963 The Unity Rally? 113 00:15:22,047 --> 00:15:23,465 Get what you need from Barbosa. 114 00:15:23,548 --> 00:15:25,509 Soldier Field is miles from the Closed Zone. 115 00:15:25,592 --> 00:15:27,992 - How's that get us back inside? - I'm trusting you. 116 00:15:29,513 --> 00:15:33,016 - He'll deliver. - He has to. Today's the day. 117 00:15:46,446 --> 00:15:48,615 Gabriel Drummond, 7:04 a.m. 118 00:16:16,017 --> 00:16:18,145 Oh, there it goes. There it goes... 119 00:16:18,228 --> 00:16:21,064 Oh, it's over. It's a squeaker. 120 00:16:21,148 --> 00:16:24,192 That was a matter of a minute and a half. 121 00:16:26,987 --> 00:16:28,987 Walk around, take a look from other angles. 122 00:16:55,807 --> 00:16:57,934 Oh! 123 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 Fifteen minutes. 124 00:17:37,641 --> 00:17:39,976 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 125 00:17:40,060 --> 00:17:43,563 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 126 00:17:43,647 --> 00:17:46,524 This event has been in the works for the better part of a year, 127 00:17:46,608 --> 00:17:49,027 with Mayor Ed Lee expected to attend. 128 00:17:49,110 --> 00:17:52,030 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 129 00:17:52,113 --> 00:17:54,324 when the Legislators might just make an appearance. 130 00:17:55,283 --> 00:17:57,786 Traffic's being routed around Soldier Field, 131 00:17:57,869 --> 00:17:59,496 and folks are showing up early. 132 00:17:59,579 --> 00:18:01,206 What a night here this is. 133 00:18:02,123 --> 00:18:04,167 Lots to celebrate. Another reminder... 134 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 You got it or what? 135 00:18:05,335 --> 00:18:07,212 ...if you're not one of the lucky thousands 136 00:18:07,295 --> 00:18:09,297 invited to tonight's unity celebration. 137 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 This event has been in the works for the better part of a year, 138 00:18:12,592 --> 00:18:14,302 with Mayor Ed Lee expected to attend. 139 00:18:14,719 --> 00:18:17,764 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 140 00:18:17,847 --> 00:18:20,267 when the Legislators might just make an appearance. 141 00:18:21,017 --> 00:18:23,103 Traffic's being routed around Soldier Field, 142 00:18:23,186 --> 00:18:24,646 and folks are showing up early. 143 00:18:25,272 --> 00:18:28,108 What a night here this is. Lots to celebrate. 144 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Here. 145 00:18:31,987 --> 00:18:34,197 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 146 00:18:34,281 --> 00:18:35,573 if you're not one of the lucky thousands... 147 00:18:35,657 --> 00:18:37,284 Hope you put it to good use. 148 00:18:38,201 --> 00:18:41,162 This event has been in the works for the better part of a year. 149 00:18:41,246 --> 00:18:43,957 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 150 00:18:44,040 --> 00:18:46,001 when the Legislators might just make an appearance. 151 00:19:22,746 --> 00:19:24,956 Please. 152 00:19:38,970 --> 00:19:40,347 I haven't done anything. 153 00:19:44,559 --> 00:19:47,312 - I haven't done anything. - Hey. Hey, leave her alone. 154 00:19:47,395 --> 00:19:48,396 Please, can we just... 155 00:20:09,793 --> 00:20:11,628 Woman on PM Off-planet transport... 156 00:20:44,411 --> 00:20:46,371 Hey, hurry up, bro. You got to check this out. 157 00:20:53,586 --> 00:20:54,921 All she needs is gas. 158 00:20:59,217 --> 00:21:00,427 - Damn, yo. - Right? 159 00:21:02,011 --> 00:21:03,263 She's fast, too. 160 00:21:03,805 --> 00:21:05,682 Got to be to get past what's out there, 161 00:21:05,765 --> 00:21:08,518 but there's no checkpoint, so we get to the other side, 162 00:21:09,185 --> 00:21:10,603 and it's freedom, baby. 163 00:21:12,230 --> 00:21:13,314 Let's hope so. 164 00:21:14,315 --> 00:21:15,817 So, did you get the cigarette? 165 00:21:15,900 --> 00:21:19,237 - Of course I got it. - Shit, then we're out of here. 166 00:21:25,785 --> 00:21:28,538 Yo, I'm about to come like Scarf ace on these roaches. 167 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Bah! 168 00:21:32,000 --> 00:21:33,626 I'm not going down without a fight. 169 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 Yo, what did you trade for that? 170 00:21:35,295 --> 00:21:37,964 Straight cash, and it's fully loaded. 171 00:21:38,047 --> 00:21:39,591 Oh, the cash we need for gas? 172 00:21:39,674 --> 00:21:41,134 Chill, man. It's an investment. 173 00:21:43,845 --> 00:21:45,138 Why are you always trippin', man? 174 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 People are jonesing for what we got out here! 175 00:21:46,890 --> 00:21:49,934 What, you think you in the big leagues now, Jurgis, huh? 176 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 Yo, that shit right there will get us in some serious trouble. 177 00:21:53,104 --> 00:21:55,690 I'm sick of this hand-to-mouth hustling. 178 00:21:55,773 --> 00:21:56,774 You think I'm not? 179 00:21:59,486 --> 00:22:00,862 - I got to go, man. - Go? 180 00:22:01,779 --> 00:22:03,239 - We're partners, man. Any-- - Partners? 181 00:22:04,407 --> 00:22:05,575 Man, I take the risk. 182 00:22:06,618 --> 00:22:07,785 I saw someone get taken today. 183 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 Yeah, well, I'm out here hustling, closing the deals, 184 00:22:10,038 --> 00:22:12,165 while you're at the crib just kicking back, chilling, huh? 185 00:22:12,248 --> 00:22:14,334 Look, I got to take care of myself and Rula. 186 00:22:15,418 --> 00:22:17,337 You and Rula? 187 00:22:18,546 --> 00:22:19,714 All right, man, fine. 188 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 Have your side piece. I'll go solo. 189 00:22:22,634 --> 00:22:24,260 I'm not playing with you, Jurgis. 190 00:22:24,636 --> 00:22:26,179 - Hey, come on. Chill, chill. - Yo, I'm not... 191 00:22:26,262 --> 00:22:27,514 Hey, hey, hey, chill, yo. 192 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Shit! 193 00:22:51,287 --> 00:22:52,330 Get in the car. 194 00:23:12,016 --> 00:23:13,851 Special Branch ain't got nothing better to do? 195 00:23:18,022 --> 00:23:19,107 From your local. 196 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 What do you want? 197 00:23:30,910 --> 00:23:32,412 What do you know about Phoenix? 198 00:23:34,163 --> 00:23:35,456 I'm not one of your narcs. 199 00:23:35,540 --> 00:23:37,000 What are you doing down here, Gabriel? 200 00:23:38,084 --> 00:23:39,210 You're lucky to have your job. 201 00:23:39,294 --> 00:23:40,837 I didn't ask you for it. 202 00:23:40,920 --> 00:23:42,755 I don't want you winding up like your brother. 203 00:23:42,839 --> 00:23:45,174 - You mean dead? - I mean on the wrong side. 204 00:23:46,050 --> 00:23:47,051 It runs in the family. 205 00:23:47,135 --> 00:23:48,970 You have no right to be talking about my family. 206 00:23:49,053 --> 00:23:50,388 Your dad was my partner. 207 00:23:53,099 --> 00:23:54,809 I have a responsibility to that. 208 00:23:57,228 --> 00:23:59,188 You have a choice to make yourself. 209 00:24:00,398 --> 00:24:01,649 Don't make the wrong one. 210 00:24:03,067 --> 00:24:04,110 Get out of here. 211 00:24:42,774 --> 00:24:43,775 You got my money? 212 00:24:45,234 --> 00:24:47,487 Hey, let's do this. I got the cigarette. 213 00:24:51,491 --> 00:24:53,826 Hey, hey, hey. You said to bring it here. 214 00:24:55,286 --> 00:24:56,371 Get in. 215 00:24:58,706 --> 00:25:00,208 Yo, I'm just trying to get paid, man. 216 00:25:01,751 --> 00:25:03,169 - No, I'm not getting in, no. - Come on. 217 00:25:05,463 --> 00:25:06,547 Hey, hey, hey. 218 00:25:07,173 --> 00:25:08,216 Hey, yo, look, man. 219 00:25:09,300 --> 00:25:10,468 Man, you came to me, remember? 220 00:25:11,135 --> 00:25:12,970 - Put this on. - Yo, what is this? 221 00:25:18,726 --> 00:25:19,936 Yo, what is this? 222 00:25:22,689 --> 00:25:24,482 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:25:24,565 --> 00:25:27,110 Yo. No one said nothing about going nowhere. 224 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 Get out. 225 00:26:20,413 --> 00:26:21,414 Follow me. 226 00:26:23,291 --> 00:26:24,292 Let's go. 227 00:26:49,150 --> 00:26:50,276 Wicker Park. 228 00:26:50,902 --> 00:26:51,903 What are we doing here? 229 00:26:53,780 --> 00:26:55,114 You want to get paid, don't you? 230 00:27:48,751 --> 00:27:50,253 That jacket's still too big for you. 231 00:27:58,344 --> 00:27:59,428 Baby brother. 232 00:28:08,563 --> 00:28:09,772 What happened? 233 00:28:10,940 --> 00:28:14,151 Before we could get the roaches, they got us. 234 00:28:15,820 --> 00:28:17,154 I'm the only one that made it out. 235 00:28:20,825 --> 00:28:21,868 Wait, your... 236 00:28:23,703 --> 00:28:24,704 Your bug... 237 00:28:25,413 --> 00:28:26,414 - Where's it at? - Gone. 238 00:28:27,290 --> 00:28:30,084 - No, that's impossible. - A few of us are off the grid now. 239 00:28:30,167 --> 00:28:31,627 - Few of who? - I don't know the others. 240 00:28:31,711 --> 00:28:34,130 The others don't know me. It's better that way. 241 00:28:36,591 --> 00:28:38,593 I don't exist anymore. 242 00:28:39,719 --> 00:28:40,970 In some ways, I am dead. 243 00:28:45,391 --> 00:28:46,684 You couldn't come find me? 244 00:28:48,644 --> 00:28:52,231 I wanted to, but there's narcs everywhere. You know that. Even in Pilsen. 245 00:28:55,735 --> 00:28:57,028 The Drummond brothers are back. 246 00:28:57,987 --> 00:28:59,780 For good. I'm dialed in, Rafe. 247 00:28:59,864 --> 00:29:03,200 My friend, he lives by the lakeshore. He has this boat. 248 00:29:03,284 --> 00:29:04,406 - We have this plan and... - G. 249 00:29:04,410 --> 00:29:05,661 - ...we're gonna go across the lake-- - G. 250 00:29:09,498 --> 00:29:11,959 This... is the plan. 251 00:29:14,295 --> 00:29:15,630 I knew you'd get it. 252 00:29:24,680 --> 00:29:25,681 So, what'd I get you? 253 00:29:26,390 --> 00:29:27,391 Information. 254 00:29:29,143 --> 00:29:30,186 Information for who? 255 00:29:30,895 --> 00:29:32,146 Only Number One knows. 256 00:29:32,229 --> 00:29:34,732 - Number One? - Mm-hmm. 257 00:29:34,815 --> 00:29:35,816 Who the hell is that? 258 00:29:35,900 --> 00:29:37,652 No one knows. It's like I told you. 259 00:29:38,819 --> 00:29:39,862 It's better that way. 260 00:29:41,572 --> 00:29:42,907 Bad times coming. 261 00:29:48,371 --> 00:29:50,831 Here. This will help you get out. 262 00:29:51,832 --> 00:29:52,917 Go to the lake house. 263 00:29:55,962 --> 00:29:57,755 Not next week, not tomorrow. Now. 264 00:29:58,631 --> 00:30:00,508 - Before it get dark. - Come with me. 265 00:30:04,261 --> 00:30:06,555 Not again, Rafe. Not again! 266 00:30:06,639 --> 00:30:08,265 We just got to take care of ourselves. 267 00:30:08,349 --> 00:30:10,226 What'd Dad say the day we tried to get out? 268 00:30:11,519 --> 00:30:13,104 Regroup. Fight back. 269 00:30:13,980 --> 00:30:15,606 - And he dead now. - Watch your mouth. 270 00:30:15,690 --> 00:30:18,401 Let the roaches come and take what they want if they want it so bad. 271 00:30:18,484 --> 00:30:20,027 And we can start all over, Rafe. 272 00:30:20,111 --> 00:30:22,071 We can get back to the way that things used to be. 273 00:30:22,154 --> 00:30:23,364 Don't you get it? 274 00:30:25,032 --> 00:30:28,411 Harmony, peace, unity-- it's all bullshit. 275 00:30:28,786 --> 00:30:31,372 It's a lie, Gabe. They gonna take everything. 276 00:30:32,123 --> 00:30:34,125 In a few years, they'll have stripped us to nothing. 277 00:30:38,713 --> 00:30:42,717 Got one more chance to light a fire big enough so the whole world can see. 278 00:30:44,301 --> 00:30:48,097 To prove to everybody out there that the roaches can be beat. 279 00:30:49,557 --> 00:30:50,558 Light a match. 280 00:30:51,350 --> 00:30:52,435 Ignite a war. 281 00:30:54,061 --> 00:30:57,064 Long as we fight back, we got a chance. 282 00:30:57,898 --> 00:30:59,442 Why you always got to be the hero? 283 00:31:00,985 --> 00:31:02,028 You got to pick a side. 284 00:31:02,987 --> 00:31:05,990 You got to pick a side, Gabe. One day, you have to, or this is it. 285 00:31:10,536 --> 00:31:12,538 You got to go. 286 00:31:21,422 --> 00:31:22,923 Gabe, when this is all over, 287 00:31:24,216 --> 00:31:25,426 I'll find you. 288 00:31:26,427 --> 00:31:27,428 I promise. 289 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 You just got to go. 290 00:31:32,183 --> 00:31:33,184 Now. 291 00:32:57,768 --> 00:32:59,770 Got him. 292 00:33:20,624 --> 00:33:21,792 Baby, what's going on? 293 00:33:21,876 --> 00:33:23,002 We're getting out. 294 00:33:24,753 --> 00:33:25,796 Okay. 295 00:33:26,422 --> 00:33:29,633 Well, before we do that, why don't we just... 296 00:33:32,845 --> 00:33:35,806 Grab this. And take only what you can carry. 297 00:33:36,682 --> 00:33:37,683 What did you do? 298 00:33:38,767 --> 00:33:40,311 There's gonna be some trouble. 299 00:33:42,229 --> 00:33:43,868 Gabriel, what is that supposed to mean? 300 00:33:44,523 --> 00:33:46,275 What, come on, you're freaking me out. 301 00:33:48,944 --> 00:33:49,945 Rafe... 302 00:33:51,113 --> 00:33:52,114 is alive. 303 00:33:53,949 --> 00:33:54,950 Your brother? 304 00:33:55,868 --> 00:33:57,077 Yeah. 305 00:33:57,912 --> 00:33:58,913 Nice try, Gabriel. 306 00:34:05,711 --> 00:34:07,046 What did he say? Where did you see him? 307 00:34:07,129 --> 00:34:09,590 That's about enough to last us a couple weeks. 308 00:34:09,673 --> 00:34:11,842 After that, we're gonna have to make it on our own. 309 00:34:11,926 --> 00:34:13,928 No, we won't make it past the first checkpoint. 310 00:34:14,011 --> 00:34:15,429 Not if we go across the lake. 311 00:34:15,971 --> 00:34:17,097 I've got a boat that we can use. 312 00:34:17,181 --> 00:34:19,683 There's nothing over there. There's no law. It's dangerous. 313 00:34:19,767 --> 00:34:20,935 You're not listening to me. 314 00:34:22,603 --> 00:34:23,812 They're planning something. 315 00:34:27,149 --> 00:34:29,568 Okay, and if we go, we are involved. No way. 316 00:34:30,444 --> 00:34:31,862 - Baby, baby. Come on. - No. 317 00:34:31,946 --> 00:34:34,990 Gabriel, if you want to keep me safe, you need to stay. 318 00:34:37,201 --> 00:34:38,244 Please. 319 00:34:41,372 --> 00:34:42,623 - No, I can't. - No, Gabriel. 320 00:34:42,706 --> 00:34:44,416 - I can't, I can't. - Gabriel, this is crazy. 321 00:34:44,500 --> 00:34:45,751 Please, let's talk about this! 322 00:34:49,880 --> 00:34:53,425 Type this. Send it to PDHQ. Fast. 323 00:35:45,019 --> 00:35:46,061 Move! 324 00:39:32,329 --> 00:39:35,374 - Can they track us? - No. I got a few mirror lPs. 325 00:39:54,101 --> 00:39:56,436 Got him. There's your target. 326 00:39:58,897 --> 00:40:01,650 Consider yourself as informed as Special Branch. 327 00:40:06,363 --> 00:40:07,364 So, who is he? 328 00:40:08,365 --> 00:40:11,410 Just another collaborator. Mayor's deputy. 329 00:40:11,493 --> 00:40:12,619 No, no. 330 00:40:14,705 --> 00:40:15,706 Who is he? 331 00:40:15,789 --> 00:40:16,957 He carries the bomb. 332 00:40:39,438 --> 00:40:41,732 - Classifieds. - Got room for one more? 333 00:41:03,587 --> 00:41:04,671 One more. 334 00:41:06,757 --> 00:41:07,758 The late edition? 335 00:41:08,175 --> 00:41:09,885 They proofread the scratch till 3:30. 336 00:41:16,892 --> 00:41:18,310 Real important, Rittenhouse. 337 00:41:18,977 --> 00:41:20,729 Yeah. Thank you. 338 00:42:11,988 --> 00:42:13,490 This is a request going out. 339 00:42:34,386 --> 00:42:35,387 Hi. 340 00:44:10,148 --> 00:44:11,358 Who wants to go first? 341 00:44:47,394 --> 00:44:48,689 Get him off the table. 342 00:44:53,066 --> 00:44:54,734 Next. Hurry. 343 00:44:54,818 --> 00:44:56,069 Get her in here. 344 00:44:59,155 --> 00:45:01,658 His heart rate went below the limit and distressed his bug. 345 00:45:01,741 --> 00:45:04,327 Drones are maternal to all bugs. We have to get yours out now. 346 00:46:02,010 --> 00:46:03,011 Got it. 347 00:46:09,976 --> 00:46:11,353 Don't move. I'll stitch you up. 348 00:46:37,337 --> 00:46:38,505 All right. 349 00:46:41,174 --> 00:46:46,262 These three bugs are the three insiders. Heart attack, cancer, unlucky car wreck. 350 00:46:46,346 --> 00:46:48,223 Downtown folks, spotless records. 351 00:46:48,306 --> 00:46:50,183 The other three are good enough for your drivers. 352 00:46:50,266 --> 00:46:51,434 I need two now. 353 00:46:52,560 --> 00:46:54,312 All right, my shift ends at 7:00 a.m. tomorrow. 354 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 That's the latest I can log them in as deceased. 355 00:46:56,523 --> 00:46:59,523 That's as long as they're good for. They get I.D'd after that, they're it. 356 00:47:02,612 --> 00:47:05,412 You're gonna need these plates to keep the bugs down in their mouth. 357 00:47:07,742 --> 00:47:09,452 Semper fi, Sergeant. 358 00:47:52,037 --> 00:47:54,456 I always did believe in life after death. 359 00:48:10,722 --> 00:48:11,723 Is that you, Father? 360 00:48:13,183 --> 00:48:14,184 Come on back. 361 00:48:22,317 --> 00:48:23,318 What you got me? 362 00:48:24,444 --> 00:48:25,445 The last of it. 363 00:48:36,164 --> 00:48:37,165 Wait here. 364 00:48:47,717 --> 00:48:49,344 Now, I assume I don't have to tell you what they'll do 365 00:48:49,427 --> 00:48:50,470 if they find this on your person. 366 00:48:50,553 --> 00:48:51,971 Where'd you get this? 367 00:48:52,055 --> 00:48:53,139 Their ship crashed, too. 368 00:48:54,432 --> 00:48:57,393 Attaches best to natural fiber, human hair, cotton or wool, 369 00:48:57,477 --> 00:48:59,896 but because it's not chemically based, it's undetectable to scanners. 370 00:49:00,480 --> 00:49:02,482 Because it's organic, it passes through all security. 371 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 You can smuggle this in anywhere. 372 00:49:04,526 --> 00:49:06,861 And when you arm it, it's a chameleon. 373 00:49:10,657 --> 00:49:11,658 How do we arm it? 374 00:50:25,190 --> 00:50:27,275 Double tap gives you about 60 seconds. 375 00:50:32,780 --> 00:50:34,073 Drivers are downstairs. 376 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 Holy hell. 377 00:50:55,303 --> 00:50:56,304 Take that off. 378 00:50:58,765 --> 00:51:00,516 You may as well be wearing a target. 379 00:51:06,064 --> 00:51:09,442 All right, these implants get logged as deceased at 7:00 a.m. tomorrow. 380 00:51:09,525 --> 00:51:10,944 After that, you're dead to the world. 381 00:51:11,277 --> 00:51:13,780 You know what happens to Pilsen if they correctly I.D us. 382 00:51:14,280 --> 00:51:17,617 Any contact, before and after, with any friends or family 383 00:51:17,700 --> 00:51:19,494 puts the entire operation at risk. 384 00:51:26,167 --> 00:51:27,293 Remember... 385 00:51:28,169 --> 00:51:29,254 he gets us to them. 386 00:51:36,761 --> 00:51:38,096 No one gets taken alive. 387 00:51:55,947 --> 00:51:57,115 Okay. 388 00:51:58,908 --> 00:52:01,577 You ready? Here we go. 389 00:52:13,172 --> 00:52:14,173 Courage. 390 00:52:41,951 --> 00:52:43,703 - Make a right out of here. - I got it. 391 00:53:00,553 --> 00:53:02,055 People of Chicago... 392 00:53:03,097 --> 00:53:07,685 welcome to a special night of coming together, 393 00:53:08,519 --> 00:53:09,771 of sharing. 394 00:53:10,188 --> 00:53:14,233 And tonight, we have some very special guests joining us. 395 00:53:15,276 --> 00:53:19,364 Before first contact, our political system was broken. 396 00:53:19,906 --> 00:53:23,326 We were fighting among ourselves in the halls of Congress 397 00:53:23,409 --> 00:53:25,661 and on the streets of this great city, 398 00:53:25,745 --> 00:53:28,039 slowly bleeding to death. 399 00:53:28,373 --> 00:53:31,042 And we needed change. 400 00:53:31,125 --> 00:53:34,337 We needed someone to show us a better way. 401 00:53:35,630 --> 00:53:38,049 Well, the facts speak for themselves. 402 00:53:38,925 --> 00:53:42,970 Natural resource production has increased tenfold. 403 00:53:43,805 --> 00:53:49,185 Employment is at record levels. Crime at an all-time low. 404 00:53:50,728 --> 00:53:52,146 Pays to play the game. 405 00:53:52,855 --> 00:53:56,109 And we have the Legislators to thank 406 00:53:56,192 --> 00:53:58,403 for this American renaissance! 407 00:54:16,337 --> 00:54:21,384 So, will you please join me in giving them a real hometown welcome 408 00:54:21,467 --> 00:54:24,387 that truly shows our appreciation 409 00:54:24,470 --> 00:54:28,474 for nine years of peace and prosperity! 410 00:54:45,533 --> 00:54:47,743 Mary Johnson, 8:39 p.m. 411 00:54:56,002 --> 00:54:57,003 Window down, sir. 412 00:55:04,927 --> 00:55:06,179 Enjoy the show tonight, sir. 413 00:55:06,262 --> 00:55:09,265 [crowd continues cheering 414 00:55:20,485 --> 00:55:21,486 I'm inside. 415 00:55:21,569 --> 00:55:22,570 "E" section. 416 00:56:00,525 --> 00:56:05,029 Ladies and gentlemen, the United State of America. 417 00:56:17,416 --> 00:56:20,336 What a performance, ladies and gentlemen. 418 00:56:20,419 --> 00:56:24,173 A colorful reenactment of nine years ago. 419 00:56:29,011 --> 00:56:31,389 They're running this thing like clockwork. We got to give it to 'em. 420 00:56:31,931 --> 00:56:33,766 He's leaving the VIP section now. 421 00:56:53,661 --> 00:56:55,204 What a privilege it is... 422 00:56:55,496 --> 00:56:56,497 Can you see him? 423 00:56:56,581 --> 00:56:59,125 I see him. He's on the field. We're in position. 424 00:57:29,947 --> 00:57:30,948 He's not coming to 425 00:57:31,032 --> 00:57:33,200 He's going the other Way, towards the tunnel behind you. 426 00:57:33,284 --> 00:57:34,285 Got it. 427 00:57:36,912 --> 00:57:42,918 Ladies and gentlemen, please rise to greet our Legislature. 428 00:57:48,799 --> 00:57:54,013 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the light ♪ 429 00:57:54,639 --> 00:57:57,350 ♪ Neither army nor a bullet fired ♪ 430 00:57:57,433 --> 00:57:59,393 ♪ Did stop them at first sight ♪ 431 00:58:00,728 --> 00:58:03,105 ♪ They have gifted us with harmony ♪ 432 00:58:03,731 --> 00:58:05,858 ♪ And sweetest sleep at night ♪ 433 00:58:06,942 --> 00:58:11,989 ♪ Their truth is marching on ♪ 434 00:58:13,491 --> 00:58:17,870 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 435 00:58:18,287 --> 00:58:20,331 ♪ Glory, glory ♪ 436 00:58:20,414 --> 00:58:23,125 ♪ Hallelujah ♪ 437 00:58:23,209 --> 00:58:27,588 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 438 00:58:27,672 --> 00:58:29,090 ♪ Their truth is... ♪ 439 00:58:29,173 --> 00:58:30,174 He's coming right at you. 440 00:58:30,257 --> 00:58:32,885 ♪ ...is marching on ♪ 441 00:58:37,390 --> 00:58:40,893 ♪ ...fore the dawn Now we're alone no more ♪ 442 00:58:40,976 --> 00:58:44,021 ♪ On a wing away, the night takes flight ♪ 443 00:58:44,105 --> 00:58:46,315 ♪ The sun has won the war ♪ 444 00:58:46,399 --> 00:58:51,487 ♪ Their light will carry on ♪ 445 00:58:52,113 --> 00:58:54,031 ♪ Glory, glory ♪ 446 00:58:54,115 --> 00:58:56,992 ♪ Hallelujah ♪ 447 00:58:57,076 --> 00:59:02,081 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 448 00:59:02,164 --> 00:59:03,374 ♪ Glory, glory ♪ 449 00:59:03,457 --> 00:59:04,750 Robert Watts? 450 00:59:05,626 --> 00:59:09,255 It's Ben. Ben Simon. Drexel Drive. 451 00:59:09,672 --> 00:59:10,756 Keep it moving. 452 00:59:10,840 --> 00:59:12,383 Sorry about it. Sorry about it. 453 00:59:12,925 --> 00:59:13,926 Hands off of me. 454 00:59:18,389 --> 00:59:19,807 Allow me time to translate. 455 00:59:20,599 --> 00:59:22,393 Breathe between sentences. 456 00:59:25,271 --> 00:59:27,106 ♪ And answer to their call ♪ 457 00:59:27,189 --> 00:59:31,527 ♪ This peace we carry on ♪ 458 00:59:31,610 --> 00:59:36,323 ♪ Glory, glory Hallelujah... ♪ 459 00:59:36,824 --> 00:59:39,118 We need to allow them to communicate first. 460 00:59:39,201 --> 00:59:41,495 ♪ Hallelujah ♪ 461 00:59:41,579 --> 00:59:45,875 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 462 00:59:45,958 --> 00:59:50,337 ♪ Their truth is marching on ♪ 463 00:59:50,421 --> 00:59:54,467 ♪ Their truth is marching on ♪ 464 01:00:06,228 --> 01:00:09,315 ...this is Zero-4 citywide dispatch. Heavy smoke. 465 01:00:09,398 --> 01:00:10,858 We got half in zone security unit... 466 01:00:10,941 --> 01:00:13,194 ...unaccounted for, possible Legislator. 467 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Come on. 468 01:01:38,195 --> 01:01:39,989 Don't move! 469 01:01:44,326 --> 01:01:46,120 Get in the car! Get in! 470 01:01:46,203 --> 01:01:48,289 Keep them out there! 471 01:01:48,372 --> 01:01:50,791 Keep that crowd back! You are hereby ordered... 472 01:03:49,868 --> 01:03:51,078 Come on! We got to go! 473 01:04:45,924 --> 01:04:47,217 Oh, no. 474 01:04:48,135 --> 01:04:49,428 Oh, fuck. 475 01:05:57,913 --> 01:05:59,873 You and me go together. 476 01:06:28,986 --> 01:06:30,279 We got till 7:00 a.m. 477 01:06:46,503 --> 01:06:50,799 What people need to understand is this is a war. 478 01:06:51,258 --> 01:06:53,260 Between order and chaos. 479 01:06:54,136 --> 01:06:56,847 Between democracy and anarchy. 480 01:06:57,389 --> 01:06:59,808 Commissioner Igoe, is the insurgency reorganizing? 481 01:07:00,350 --> 01:07:03,437 "Insurgency." No one's mentioned that word since Wicker Park. 482 01:07:03,854 --> 01:07:05,898 There are rumors that hunters are being brought in. 483 01:07:05,981 --> 01:07:09,401 Measures are being taken, but to preserve their effectiveness, 484 01:07:09,484 --> 01:07:10,986 I'm not gonna discuss them. 485 01:07:11,069 --> 01:07:14,031 And we will keep you updated as the situation evolves. 486 01:07:14,114 --> 01:07:15,574 - No, a question over here. - Thank you. 487 01:07:25,292 --> 01:07:27,711 Commander. Commissioner lgoe is ready for you. 488 01:07:29,296 --> 01:07:32,758 They're bringing in hunters this time from off planet. 489 01:07:32,841 --> 01:07:34,968 - They can't do that. - The one ID we have, 490 01:07:35,052 --> 01:07:37,971 the ex-priest from Saint Anthony's, points to Pilsen. 491 01:07:38,055 --> 01:07:39,264 You know what that means. 492 01:07:39,348 --> 01:07:40,933 We can clean this up ourselves. 493 01:07:41,016 --> 01:07:42,684 Yeah, nobody's talking about a cleanup. 494 01:07:42,768 --> 01:07:44,811 Pilsen isn't Wicker Park, Commissioner. 495 01:07:44,895 --> 01:07:45,896 Yeah, not yet. 496 01:07:45,979 --> 01:07:47,564 They torch this neighborhood, 497 01:07:47,648 --> 01:07:50,067 the network will go to ground just like they did last time. 498 01:07:50,150 --> 01:07:54,029 You know, you're too sentimental, Bill. Pilsen's a goddamn armpit. 499 01:07:54,613 --> 01:07:55,614 Only good for whoring. 500 01:07:56,907 --> 01:07:59,034 Their leadership is in Pilsen. 501 01:07:59,117 --> 01:08:01,328 - You know that for a fact? - I'm working on it. 502 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 Not fast enough. 503 01:08:03,664 --> 01:08:07,417 If we do ourjob, we can locate the end of the thread, their Number One, 504 01:08:07,501 --> 01:08:09,169 and unravel the whole network. 505 01:08:09,253 --> 01:08:10,837 Look, let me stop you right there. 506 01:08:11,546 --> 01:08:12,965 Hey, that ship has sailed. 507 01:08:13,048 --> 01:08:16,176 And I have to explain why to them in there. 508 01:08:16,260 --> 01:08:21,515 I got a positive I.D at Soldier Field, the man I've been tracking for two years. 509 01:08:21,598 --> 01:08:23,141 I need time to bring him in alive. 510 01:08:23,225 --> 01:08:24,685 You're not listening. 511 01:08:25,102 --> 01:08:27,938 Right now, we have resources behind us. 512 01:08:28,355 --> 01:08:31,650 Now, you might not see them, but they're there. They're protecting you. 513 01:08:32,317 --> 01:08:36,363 And the more irrational you become, the more unnecessary noise you make, 514 01:08:36,446 --> 01:08:39,241 the harder it's gonna be to invite you into the lifeboat. 515 01:08:39,324 --> 01:08:40,325 Do you understand me? 516 01:08:42,160 --> 01:08:44,371 If there's any chance of getting off this dying rock, 517 01:08:44,454 --> 01:08:45,664 I'm not gonna waste it. 518 01:08:47,916 --> 01:08:49,209 Pilsen is already dead. 519 01:08:50,585 --> 01:08:52,170 They just don't know it yet. 520 01:09:04,349 --> 01:09:05,851 They hate the way we smell. 521 01:09:06,893 --> 01:09:07,894 How about that? 522 01:09:13,483 --> 01:09:16,903 Sorry I got to leave you here, Bill. Can't take anybody with me. 523 01:09:17,738 --> 01:09:19,656 If you only knew what was inside this place. 524 01:09:20,282 --> 01:09:21,950 The commissioner's privilege, sir. 525 01:09:22,409 --> 01:09:23,410 You know it. 526 01:09:26,371 --> 01:09:28,874 And don't get hung up on this, Bill. Play ball. 527 01:09:29,875 --> 01:09:32,878 And keep your hands clean. Let the hunters do the dirty work. 528 01:09:34,338 --> 01:09:37,799 And I'll tell our friends down below they got our full operational support. 529 01:09:38,759 --> 01:09:42,179 Now, go home, relax, take the night off for once, huh? 530 01:09:43,597 --> 01:09:45,724 All the second-stage tanks now pressurized. 531 01:09:45,807 --> 01:09:47,476 Thirty-five seconds and counting. 532 01:09:47,559 --> 01:09:50,228 We are still go. Thirty seconds and counting. 533 01:09:51,980 --> 01:09:53,648 Feels good. T-minus 25 now. 534 01:09:54,608 --> 01:09:55,984 Let's ride this one out, Bill. 535 01:09:56,068 --> 01:09:57,611 Confirming rank and identity. 536 01:09:57,694 --> 01:09:59,071 Commissioner Eugene lgoe. 537 01:09:59,154 --> 01:10:01,907 Let them take the lead. Just until it dies down. 538 01:10:01,990 --> 01:10:03,575 Security clearance complete. 539 01:10:03,658 --> 01:10:05,577 - Ten, nine... - Prepare for descent. 540 01:10:05,660 --> 01:10:07,329 Ignition sequence start. 541 01:10:07,913 --> 01:10:12,918 Six, five, four, three, two, one. 542 01:10:23,804 --> 01:10:25,430 I can't protect you now. 543 01:10:25,931 --> 01:10:26,932 I know. 544 01:10:34,231 --> 01:10:35,482 I have faith in you. 545 01:10:35,565 --> 01:10:36,650 Why? 546 01:10:37,776 --> 01:10:39,611 Why do you? Nobody else does. 547 01:10:45,033 --> 01:10:46,284 We could go away together. 548 01:10:51,581 --> 01:10:52,791 That's not our story. 549 01:10:56,086 --> 01:10:57,129 Dance with me. 550 01:11:28,034 --> 01:11:29,578 You have a job to do. 551 01:11:45,552 --> 01:11:48,096 Move, move, move! Let's go! Let's go! 552 01:11:48,430 --> 01:11:50,515 Get back! Move back! 553 01:11:51,057 --> 01:11:52,184 Dad, Wake up! 554 01:11:53,560 --> 01:11:57,647 You got to get moving now! You got to move back! Hurry up! 555 01:11:57,731 --> 01:12:00,066 Mom, wake up. Mom, wake up. Specials are here! 556 01:12:02,694 --> 01:12:06,573 Everyone, get on the ground now! Get down! Get down! 557 01:12:10,911 --> 01:12:14,206 Specials are here! Specials are here! Specials are here! Wake up! 558 01:12:24,716 --> 01:12:27,344 That's it. Enough of this shit! 559 01:12:27,844 --> 01:12:30,514 Move, move, move! 560 01:12:30,597 --> 01:12:32,682 Don't turn your head. Face the wall! 561 01:12:34,643 --> 01:12:36,645 Specials! Specials are here! 562 01:12:39,439 --> 01:12:40,565 Move now! 563 01:12:58,959 --> 01:13:00,877 - Gabriel Drummond. - Get your hands on the wall. 564 01:13:00,961 --> 01:13:03,088 Do you know him? Have you seen him? 565 01:13:03,421 --> 01:13:05,340 Rafael Drummond. Who knows him? 566 01:13:05,423 --> 01:13:07,425 - Hands on the wall. - Hey, look what we got here. 567 01:13:08,426 --> 01:13:09,928 Hey, where'd you get all this money, huh? 568 01:13:10,387 --> 01:13:13,056 What are you selling to get all that money? Carry a weapon? 569 01:13:14,349 --> 01:13:15,767 I asked you a question, punk. 570 01:13:17,602 --> 01:13:21,022 Try that cowboy shit with me? Let's see where that goes, huh? 571 01:13:21,106 --> 01:13:22,524 Are you kidding me? 572 01:13:22,607 --> 01:13:24,150 Who the cowboy now, huh? 573 01:13:26,403 --> 01:13:27,404 Huh? 574 01:13:29,531 --> 01:13:30,782 What are you gonna do, Gabriel? 575 01:13:31,700 --> 01:13:32,701 Shoot him? 576 01:13:33,618 --> 01:13:34,619 Go ahead, shoot. 577 01:13:35,662 --> 01:13:38,290 Kill the bastard. You know it'll make you feel better. 578 01:13:39,040 --> 01:13:41,001 Come on, get rid of some of that rage. 579 01:13:42,294 --> 01:13:43,670 - Take them all in. - Move, move, move! 580 01:13:44,921 --> 01:13:46,965 In this neighborhood, we shoot our own guys. 581 01:13:47,048 --> 01:13:51,094 Target one man, Rafael Drummond, moving on a fraudulent implant. 582 01:14:29,883 --> 01:14:31,051 Hello? 583 01:14:32,135 --> 01:14:33,845 I'm sorry I couldn't say it before. 584 01:14:36,056 --> 01:14:37,390 I'm doing this for Charlie. 585 01:14:37,474 --> 01:14:39,643 There's someone here who wants to talk to you. 586 01:14:44,689 --> 01:14:47,359 Hello, Evan. Tell us where your friends are going. 587 01:14:53,156 --> 01:14:57,577 This is a security message. If you see something, say something. 588 01:14:57,661 --> 01:14:59,621 Ladies and gentlemen, 589 01:14:59,704 --> 01:15:03,583 last call for boarding for buses heading to New York City and Montreal, 590 01:15:03,667 --> 01:15:05,251 departure set for 7:00. 591 01:15:21,393 --> 01:15:24,354 All units, stand down. Requisite hunter units traveling. 592 01:15:27,357 --> 01:15:28,942 I don't want to go in. 593 01:15:29,025 --> 01:15:30,193 Woman on PM Last call for boarding 594 01:15:30,276 --> 01:15:32,278 for buses heading to New York City and Montreal. 595 01:15:32,362 --> 01:15:33,947 Just push the door and come through. 596 01:15:34,447 --> 01:15:35,448 I don't want to go in. 597 01:15:35,532 --> 01:15:38,076 You're making us late, Charlie. Would you just push the door. 598 01:15:42,831 --> 01:15:43,832 Fine. 599 01:15:45,083 --> 01:15:46,543 Thank you. Thank you very much. 600 01:17:06,664 --> 01:17:08,541 On the ground now! 601 01:17:08,958 --> 01:17:10,585 Hands behind your head! 602 01:17:38,112 --> 01:17:41,115 Sit down! Sit down! 603 01:18:39,382 --> 01:18:40,425 Hey! 604 01:18:44,095 --> 01:18:45,096 Hey! 605 01:18:45,680 --> 01:18:49,309 You! Get down now! I said down! 606 01:18:57,108 --> 01:18:58,192 It's not over. 607 01:19:35,772 --> 01:19:37,190 Somebody kill me! 608 01:19:59,253 --> 01:20:00,296 I want a lawyer. 609 01:20:01,839 --> 01:20:02,882 In another ten... 610 01:20:04,175 --> 01:20:06,928 nine and a half hours, there'll be nothing left of Pilsen. 611 01:20:07,011 --> 01:20:08,221 I said I want a lawyer. 612 01:20:09,305 --> 01:20:11,432 You and I both know those days are gone. 613 01:20:12,976 --> 01:20:15,103 I didn't need a warrant when I burned your boat. 614 01:20:17,313 --> 01:20:18,523 You work for me now, Gabriel. 615 01:20:18,898 --> 01:20:20,650 I told you... 616 01:20:21,526 --> 01:20:22,777 I'm not one of your narcs. 617 01:20:26,030 --> 01:20:28,366 I'm not gonna do shit for you. 618 01:20:28,449 --> 01:20:30,702 I'm not asking you to do anything for me. 619 01:20:30,785 --> 01:20:33,413 I'm not even asking you to do anything for your community. 620 01:20:35,248 --> 01:20:37,125 Even though plenty of people are going to die. 621 01:20:39,836 --> 01:20:42,130 Like your father, you're more of a family guy. 622 01:20:43,214 --> 01:20:44,215 Blood first. 623 01:20:49,178 --> 01:20:51,097 When's the last time you saw your brother? 624 01:20:56,102 --> 01:20:57,478 I'm not gonna tell you shit. 625 01:20:58,563 --> 01:21:00,398 So you can do whatever you want to do to me. 626 01:21:45,610 --> 01:21:46,778 You got a visitor. 627 01:21:49,405 --> 01:21:50,615 Family day. 628 01:21:52,575 --> 01:21:53,618 You want to say something? 629 01:21:56,496 --> 01:21:57,497 Go ahead. He can hear you. 630 01:22:00,249 --> 01:22:01,459 Baby brother, why... 631 01:22:04,087 --> 01:22:05,171 Why didn't you listen? 632 01:22:06,380 --> 01:22:07,590 What you doing here, man? 633 01:22:12,470 --> 01:22:13,471 No. 634 01:22:14,555 --> 01:22:18,017 No! No! Gabe! Hey, don't! 635 01:22:18,392 --> 01:22:22,230 Don't let 'em use you! You hear me? You hear me? 636 01:22:22,688 --> 01:22:25,274 Man, I told you not... I told you not to be a hero, Rafe. 637 01:22:25,358 --> 01:22:27,652 - Don't do it! - I told you not to be the hero! 638 01:22:27,985 --> 01:22:29,445 Look, don't do it, Gabe. 639 01:22:30,071 --> 01:22:32,657 I told you, I'm already dead, man. 640 01:22:32,740 --> 01:22:34,158 Do it, and I'll make sure he lives. 641 01:22:34,700 --> 01:22:36,202 You expect me to trust you? 642 01:22:37,245 --> 01:22:39,705 Gabe, you there? Gabe? 643 01:22:43,000 --> 01:22:44,001 Fuck! 644 01:22:52,385 --> 01:22:54,387 Listen to me carefully, Gabriel. 645 01:22:55,721 --> 01:22:59,809 Right now, the Legislators are preparing to level Pilsen 646 01:22:59,892 --> 01:23:01,352 for what your brother's done. 647 01:23:02,770 --> 01:23:04,939 Same way they leveled Wicker Park. 648 01:23:06,440 --> 01:23:07,900 Our roundups are over. 649 01:23:09,527 --> 01:23:11,863 You are our one way into the network. 650 01:23:13,281 --> 01:23:16,284 I need you to deliver a message from the Phoenix. 651 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 You will not ask questions. 652 01:23:21,247 --> 01:23:24,667 Do exactly what I say, and your brother will live. 653 01:23:26,043 --> 01:23:27,044 Understand? 654 01:23:40,391 --> 01:23:44,228 When you wanted to deliver something before, where did you go? 655 01:23:49,942 --> 01:23:50,943 Give them this. 656 01:24:19,138 --> 01:24:20,348 Is that Gabe? 657 01:24:20,431 --> 01:24:21,474 What are you doing here? 658 01:24:21,557 --> 01:24:23,226 I got a message from the Phoenix. 659 01:24:26,229 --> 01:24:27,313 He's inside the van. 660 01:24:49,877 --> 01:24:51,712 Come on, man, move, move! 661 01:25:00,554 --> 01:25:01,681 The door's open. 662 01:25:02,181 --> 01:25:03,724 Show him what you showed me. 663 01:25:13,609 --> 01:25:15,278 Don't, don't, don't. Don't. 664 01:25:16,153 --> 01:25:17,196 I'm Rafe's brother. 665 01:25:19,907 --> 01:25:20,908 Put it down. 666 01:25:24,120 --> 01:25:25,121 Put it down. 667 01:25:30,126 --> 01:25:31,294 There's no Rafe here. 668 01:25:31,836 --> 01:25:32,878 What do you want? 669 01:25:42,555 --> 01:25:43,764 How'd you know about this? 670 01:25:46,225 --> 01:25:47,226 Make the call. 671 01:25:49,979 --> 01:25:51,439 Subject moving west. 672 01:25:54,358 --> 01:25:55,818 - Now, boss? - Not yet. 673 01:26:04,577 --> 01:26:05,870 You should've left already. 674 01:26:07,413 --> 01:26:09,332 No, our orders are to stay until the end. 675 01:26:10,374 --> 01:26:11,876 I think this is the end. 676 01:26:12,209 --> 01:26:13,544 They got him at the bus station. 677 01:26:13,627 --> 01:26:14,628 What if we got it wrong? 678 01:26:17,381 --> 01:26:19,216 He's asking to be taken to Number One. 679 01:26:26,390 --> 01:26:28,142 Says he knows a way into the Closed Zone. 680 01:26:34,815 --> 01:26:35,816 Gabriel? 681 01:26:37,485 --> 01:26:38,569 You know him? 682 01:26:39,195 --> 01:26:40,404 He was a student of mine. 683 01:26:43,115 --> 01:26:44,408 So, What do we do now? 684 01:26:45,993 --> 01:26:47,703 Deliver the message to Number One. 685 01:26:50,498 --> 01:26:51,999 Subject moving north. 686 01:27:04,220 --> 01:27:05,554 Subject traveling. 687 01:27:09,725 --> 01:27:11,310 All units, remain out of sight. 688 01:27:32,873 --> 01:27:34,041 It's the Pilsen brothel. 689 01:27:37,837 --> 01:27:39,088 Follow her upstairs. 690 01:28:05,239 --> 01:28:06,407 Now we go. 691 01:28:08,492 --> 01:28:09,994 - All right! - Move, move, move! 692 01:28:58,667 --> 01:28:59,752 Hello, Gabriel. 693 01:29:02,796 --> 01:29:03,839 How... 694 01:29:04,298 --> 01:29:05,341 how do you know my name? 695 01:29:07,718 --> 01:29:08,761 Now. 696 01:29:08,844 --> 01:29:10,471 - Down! Come on! Don't move! - Gun! 697 01:29:28,781 --> 01:29:30,449 Stand down until I arrive. 698 01:29:54,765 --> 01:29:55,933 You know this place? 699 01:29:57,017 --> 01:29:58,018 No. 700 01:30:08,654 --> 01:30:10,239 Hooker is a history buff. 701 01:30:29,049 --> 01:30:30,718 Clip's empty. I don't get it. 702 01:30:37,683 --> 01:30:38,684 Huh. 703 01:30:43,439 --> 01:30:44,815 Only picture on the wall. 704 01:31:03,250 --> 01:31:04,251 This us? 705 01:31:44,833 --> 01:31:46,126 It's her own setup. 706 01:32:18,492 --> 01:32:21,245 Communication line to the Closed Zone is now open. 707 01:32:31,839 --> 01:32:33,799 Name, rank, department. 708 01:32:33,882 --> 01:32:35,467 Mulligan, William. 709 01:32:35,551 --> 01:32:38,804 Commander. Pilsen Special Branch. 710 01:32:42,349 --> 01:32:44,727 Let's begin the debrief. Proceed. 711 01:32:45,561 --> 01:32:49,606 The computer we found contained all names, aliases and locations 712 01:32:49,690 --> 01:32:51,233 of the Chicago network. 713 01:32:52,025 --> 01:32:55,654 This communication sent some years before restrictions. 714 01:32:56,488 --> 01:32:58,991 Proof of a national network. 715 01:33:03,454 --> 01:33:05,372 The computer belonged to the prostitute? 716 01:33:05,456 --> 01:33:06,457 Number One. 717 01:33:07,082 --> 01:33:09,168 She recorded her interactions with her johns 718 01:33:09,251 --> 01:33:12,671 and sent relevant information out through the network's chain. 719 01:33:13,672 --> 01:33:17,634 Her second in command was Charles Rittenhouse, communications, 720 01:33:17,718 --> 01:33:21,764 responsible for activating the operation known as Phoenix. 721 01:33:22,139 --> 01:33:23,182 Go. Get in. 722 01:33:23,515 --> 01:33:26,602 Number three, Patrick Ellison, operations. 723 01:33:26,685 --> 01:33:28,562 - Before demobilization... - Wait here. 724 01:33:28,645 --> 01:33:30,898 ...Marine Corps, ordnance. 725 01:33:31,565 --> 01:33:34,443 Wait, wait. No. I'm staying with you. I'm staying with you! 726 01:33:37,070 --> 01:33:42,117 Number four, Raul Casil/as, materials and transport. 727 01:33:42,201 --> 01:33:44,995 Foreman at the Pilsen Auto Yards. 728 01:33:46,622 --> 01:33:48,832 Systems analyst Ivan Leviev 729 01:33:48,916 --> 01:33:50,918 hacked into our central surveillance database 730 01:33:51,001 --> 01:33:55,464 and tracked Deputy Mayor Robert Watts, the unwitting courier of the bomb. 731 01:33:57,299 --> 01:34:01,053 Harrison Ma, a medical student before the closures, 732 01:34:01,136 --> 01:34:04,473 developed a procedure to remove identity implants, 733 01:34:04,556 --> 01:34:08,060 enabling the cell to remain invisible to tracker drones. 734 01:34:09,102 --> 01:34:12,606 These were the principals hiding in plain sight 735 01:34:12,689 --> 01:34:15,901 who enabled the cell to carry out the attack on Soldier Field. 736 01:34:15,984 --> 01:34:18,654 The search for militant suspects has accelerated. 737 01:34:19,321 --> 01:34:23,325 An unidentified female resident is reported to have been shot and killed. 738 01:34:23,408 --> 01:34:25,285 But once we had their Number One, 739 01:34:25,369 --> 01:34:27,287 they knew we had them, too. 740 01:35:09,413 --> 01:35:10,998 The Chicago network... 741 01:35:12,708 --> 01:35:13,876 is neutralized. 742 01:35:26,597 --> 01:35:28,265 What was her name and background? 743 01:35:29,433 --> 01:35:32,644 Her name was Priscilla Scott. 744 01:35:33,437 --> 01:35:36,690 She was a history teacher at Pilsen Elementary. 745 01:35:37,858 --> 01:35:41,695 She was off the grid for nine years, so there's nothing else we know about her. 746 01:35:48,035 --> 01:35:49,661 A prostitute. Why? 747 01:35:49,745 --> 01:35:50,746 Access. 748 01:35:51,914 --> 01:35:56,418 She groomed her clients very carefully, procured members of the Unity government, 749 01:35:56,501 --> 01:36:00,130 and manipulated them into divulging classified information, 750 01:36:00,213 --> 01:36:04,217 which she recorded with her concealed wire. 751 01:36:06,011 --> 01:36:07,262 Play the tape, please. 752 01:36:08,430 --> 01:36:10,307 Can you imagine what they do down there? 753 01:36:11,642 --> 01:36:13,018 Stripping everything. 754 01:36:13,352 --> 01:36:15,520 Every crevasse. Fracking to the power of ten. 755 01:36:15,604 --> 01:36:16,897 Taking it all off planet. 756 01:36:17,773 --> 01:36:18,941 You felt those earthquakes. 757 01:36:20,108 --> 01:36:21,610 They'll crawl. They stand. 758 01:36:21,985 --> 01:36:22,986 It's all the same to them. 759 01:36:23,528 --> 01:36:25,489 They have this network of tunnels under the surface-- 760 01:36:25,572 --> 01:36:27,866 Wait. You've been inside the Closed Zone? 761 01:36:27,950 --> 01:36:30,327 No, not me. The commissioner. 762 01:36:31,161 --> 01:36:32,537 He's the guy with the access. 763 01:36:34,498 --> 01:36:36,833 Well, then We better get business out of the way. 764 01:36:38,919 --> 01:36:41,129 Yeah, it's a big deal. 765 01:36:42,214 --> 01:36:44,049 How often do they come out of the Closed Zone? 766 01:36:45,801 --> 01:36:48,303 Robert Watts, he's just this alderman's bagman, 767 01:36:48,387 --> 01:36:50,639 but he'll be handling them out at the rally. 768 01:36:50,722 --> 01:36:52,349 Greeting them, taking them in. 769 01:36:52,891 --> 01:36:54,685 That's an incredible responsibility. 770 01:36:54,768 --> 01:36:58,772 Mm-hmm. What if I told you that the roach governor may be one of them? 771 01:37:00,232 --> 01:37:02,192 - Oh... - Stop the tape, please. 772 01:37:03,360 --> 01:37:04,528 Eugene. 773 01:37:07,239 --> 01:37:09,408 Our own chain of command was compromised. 774 01:37:18,041 --> 01:37:19,292 What about you? 775 01:37:20,752 --> 01:37:22,004 What about me? 776 01:37:26,967 --> 01:37:28,176 You live in this neighborhood. 777 01:37:29,344 --> 01:37:30,345 Yes. 778 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 These are your people. 779 01:37:52,743 --> 01:37:55,287 Evidence will be analyzed by the Legislature. 780 01:37:55,370 --> 01:37:57,289 In the meantime, as acting commissioner, 781 01:37:57,372 --> 01:38:00,125 you are to report to the Closed Zone for further orders. 782 01:38:00,208 --> 01:38:01,209 No more questions. 783 01:38:13,805 --> 01:38:15,348 Loading up! 784 01:38:32,908 --> 01:38:34,826 Lines in a single file. 785 01:39:39,683 --> 01:39:40,684 Rafe's alive. 786 01:39:40,767 --> 01:39:41,852 Yeah, so what'? 787 01:39:43,812 --> 01:39:45,063 I don't mean nothing to him anymore. 788 01:39:45,147 --> 01:39:47,232 - You had a purpose. - There was no purpose. 789 01:39:47,816 --> 01:39:49,025 Rafe's plan failed. 790 01:39:52,112 --> 01:39:54,447 What if the plan was to fail? 791 01:40:03,373 --> 01:40:06,751 Like I said, you work for me now. 792 01:40:13,383 --> 01:40:14,885 And what do you want me to do with this? 793 01:40:16,469 --> 01:40:18,805 Did you pay attention in history class, Gabriel? 794 01:40:23,185 --> 01:40:25,812 Beware of Greeks bearing gifts. 795 01:40:28,732 --> 01:40:29,733 Now, get out. 796 01:40:39,534 --> 01:40:43,330 Commissioner Mulligan. They made you the big man, Bill. 797 01:40:43,413 --> 01:40:45,957 Look out for us when you get down there, Commissioner. 798 01:41:49,020 --> 01:41:50,021 Here we are. 799 01:41:50,105 --> 01:41:53,942 Oh, Lord. Johnny, no. Well, I'm all sweaty. 800 01:41:54,025 --> 01:41:56,403 - Come on, baby, you look beautiful. - No... 801 01:42:01,908 --> 01:42:03,410 - Priss, Char/es! - Hi! 802 01:42:03,493 --> 01:42:05,620 Words of advice from a history teacher 803 01:42:05,704 --> 01:42:07,205 to the future generation? 804 01:42:07,289 --> 01:42:10,583 Hi, baby Gabriel. I can't wait to cuddle you. 805 01:42:10,667 --> 01:42:12,627 That's not advice. 806 01:42:29,394 --> 01:42:30,937 Bill, how about you? 807 01:42:31,021 --> 01:42:33,815 I'm off duty, John. You got a problem, call 911. 808 01:42:33,898 --> 01:42:35,442 Get up here. You know Priss. 809 01:42:36,026 --> 01:42:37,360 She teaches at the school with my wife. 810 01:42:37,444 --> 01:42:39,029 - Hi. How are you? - Priss. 811 01:42:39,112 --> 01:42:40,655 Bill, any advice? 812 01:42:40,739 --> 01:42:42,532 Oh, yeah. 813 01:42:42,615 --> 01:42:45,535 Teacher or cop, kid? You got to make a choice. 814 01:42:45,618 --> 01:42:47,412 Whatever you are, be a good one. 815 01:42:55,754 --> 01:42:57,922 You got a hell of a family here, kid. 816 01:42:58,006 --> 01:43:01,092 - Thank you. - And not just them. All of us. 817 01:43:01,176 --> 01:43:03,219 Pilsen's got you covered. 818 01:43:03,595 --> 01:43:04,971 The future is yours, kid. 819 01:44:07,867 --> 01:44:09,202 Confirming rank and identity. 820 01:44:09,285 --> 01:44:10,703 Commissioner William Mulligan. 821 01:44:10,787 --> 01:44:12,372 Security clearance complete. 822 01:44:12,914 --> 01:44:13,915 Prepare for descent. 823 01:44:13,998 --> 01:44:16,292 Fifteen seconds. Guidance is internal. 824 01:44:16,835 --> 01:44:20,547 12, 11,ten, nine... 825 01:44:20,630 --> 01:44:23,007 Ignition sequence start. 826 01:44:23,091 --> 01:44:28,221 Six, five, four, three, two, one. 827 01:44:28,304 --> 01:44:29,305 Drop. 828 01:44:31,349 --> 01:44:32,350 Light a match. 829 01:44:33,309 --> 01:44:34,310 Ignite a war. 830 01:44:35,478 --> 01:44:38,731 Long as we fight back, we got a chance. 62307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.