All language subtitles for Captive State 2019 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,721 A matter of establishing what this is. 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,221 If indeed this was an act of terrorism, then who caused it? 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,770 All of the electricity across the entire Eastern Seaboard is out. 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,020 People ordered to stay indoors until further notice and to... 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,843 is nothing short of apocalyptic. 6 00:00:33,867 --> 00:00:36,574 Metropolitan areas, in addition to Chicago, 7 00:00:36,662 --> 00:00:38,198 are completely surrounded. 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,238 We 're still awaiting an official announcement, 9 00:00:41,333 --> 00:00:44,791 but Congress is believed to have accepted unconditionally 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,914 all terms of armistice offered. 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,485 And with power restored in the last few hours, 12 00:00:50,509 --> 00:00:52,420 - martial law... - This is taking too long. 13 00:00:52,511 --> 00:00:55,674 Now all US military forces are returning to their bases 14 00:00:55,764 --> 00:01:00,098 with orders to turn in arms and stand down until further orders... 15 00:01:01,520 --> 00:01:05,388 Reports are spreading now from Tokyo, Jakarta, Rome. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,689 Contact with outside news sources has been sporadic 17 00:01:07,776 --> 00:01:10,392 since the devastating failure of the Trenton power grid, 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,318 but eyewitnesses confirm... 19 00:01:12,406 --> 00:01:15,648 That the majority of international governments appear to comply... 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,695 Officer, I need to get up north. 21 00:01:18,579 --> 00:01:19,659 Where you going, Detective? 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,240 You not get orders? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,872 Stop the car. Stop the car. 24 00:01:24,543 --> 00:01:25,603 Take your hands off the wheel. 25 00:01:25,627 --> 00:01:26,627 - Stop the engine. - Um... 26 00:01:27,462 --> 00:01:29,123 - Oh, my... - Stop the car! 27 00:01:33,677 --> 00:01:35,947 Appear to have followed the US' lead 28 00:01:35,971 --> 00:01:40,715 and are entering into negotiations with this first wave of Legislator forces. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,770 Look, should we call the school? There may be a plan. 30 00:01:46,857 --> 00:01:49,724 I'm not rolling over! We need to get out and regroup, then fight back. 31 00:01:51,486 --> 00:01:53,568 J... John! 32 00:02:03,248 --> 00:02:04,248 John. 33 00:02:11,465 --> 00:02:14,252 Turn around. 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,047 Turn around! 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,088 Come on, John. 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,630 The shutdown was very orderly. 37 00:03:44,725 --> 00:03:46,994 There '3 been a sort of a level of cooperation 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,098 that you can see here. 39 00:06:43,904 --> 00:06:45,815 I love you, Rula. 40 00:06:47,657 --> 00:06:49,802 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 41 00:06:49,826 --> 00:06:53,114 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 42 00:06:53,830 --> 00:06:56,310 This event has been in the works for the better part of a year, 43 00:06:56,374 --> 00:06:58,956 with Mayor Ed Lee expected to attend. 44 00:06:59,044 --> 00:07:00,705 All signs are pointing to this... 45 00:07:09,346 --> 00:07:11,803 You ever see the sun set on the other side of the lake? 46 00:07:13,058 --> 00:07:16,425 No. The sun sets this side, dummy. West side. 47 00:07:17,562 --> 00:07:18,562 Yeah. 48 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 I know. 49 00:07:23,193 --> 00:07:24,753 I'll come and see you later, all right? 50 00:07:27,822 --> 00:07:29,107 Hey, yo. 51 00:07:29,199 --> 00:07:30,199 Boat's all ready, man, 52 00:07:30,283 --> 00:07:32,083 so you pull this off today, we're out of here. 53 00:07:32,160 --> 00:07:33,900 Hey, cool it. 54 00:07:33,995 --> 00:07:36,611 Got eyes on me 24-7. 55 00:07:36,957 --> 00:07:39,744 No shit. Check her out, up there. 56 00:07:39,834 --> 00:07:42,371 Yo, every day, that witch be watching me like clockwork. 57 00:07:43,129 --> 00:07:44,129 Hey, I see a rat. 58 00:07:44,714 --> 00:07:45,920 Narc! 59 00:08:03,358 --> 00:08:04,393 Oh... 60 00:08:05,402 --> 00:08:06,402 Let's go. 61 00:08:08,613 --> 00:08:10,820 - Your bro's a legend, man. - Yo, come on. 62 00:08:46,192 --> 00:08:47,648 When's the last time you seen one? 63 00:08:49,279 --> 00:08:50,279 A roach? 64 00:08:52,574 --> 00:08:55,691 A long time ago. Come on, man, let's go. Look, I can't be late today. 65 00:08:55,785 --> 00:08:59,152 I should break in like your brother did and bulldoze that whole ant heap. 66 00:09:00,373 --> 00:09:02,079 They can't hide down there forever, man. 67 00:10:35,051 --> 00:10:36,411 I'll be ready in a minute. 68 00:11:16,384 --> 00:11:17,669 I don't have much time. 69 00:11:19,554 --> 00:11:20,839 But I wanted to see you. 70 00:11:22,849 --> 00:11:24,849 Well, then we'd better get business out of the way. 71 00:11:40,116 --> 00:11:41,322 I can't do this. 72 00:11:49,459 --> 00:11:50,619 Let's go to bed. 73 00:11:52,503 --> 00:11:55,961 What are we doing? This is a mistake. 74 00:11:56,049 --> 00:11:58,152 There's no such thing as a mistake. There's only fate. 75 00:11:58,176 --> 00:12:00,776 - You're a cop. You won't get caught. - I'm sorry. 76 00:12:04,849 --> 00:12:06,430 Wait. Wait. 77 00:12:08,311 --> 00:12:10,051 You forgot what you came here for. 78 00:12:23,284 --> 00:12:24,865 Beware Greeks bearing gifts. 79 00:12:45,265 --> 00:12:48,757 - I got a secondhand ID. - So the Eagle has landed? 80 00:12:48,851 --> 00:12:51,388 Phoenix. You should pay attention. 81 00:12:51,479 --> 00:12:53,936 You got a visual? Secondhand is secondhand. 82 00:12:54,524 --> 00:12:56,389 You still got authorization from below? 83 00:12:56,484 --> 00:12:57,849 They're planning something big. 84 00:12:57,944 --> 00:12:59,480 They don't exist. 85 00:13:01,114 --> 00:13:02,434 That's what we said about aliens. 86 00:13:02,490 --> 00:13:03,821 That's funny. 87 00:13:07,870 --> 00:13:08,985 Remember Wicker Park? 88 00:13:09,080 --> 00:13:11,200 Yeah, the roaches fucked them into dust. They're gone. 89 00:13:11,249 --> 00:13:12,329 Don't use that word. 90 00:13:12,417 --> 00:13:13,702 What? 91 00:13:14,252 --> 00:13:16,538 Since when has this become your personal work space? 92 00:13:16,629 --> 00:13:19,621 The resistance wasn't wiped out after Wicker Park. 93 00:13:19,716 --> 00:13:21,798 They went to ground. I figured it out. 94 00:13:22,427 --> 00:13:24,713 They're communicating through the classifieds. 95 00:13:27,265 --> 00:13:31,224 Their network regrouped here in Pilsen, right under our noses. 96 00:13:31,311 --> 00:13:32,892 You got nothing that shows that. 97 00:13:33,521 --> 00:13:35,477 Theses... These are memorials. 98 00:13:35,565 --> 00:13:38,728 Legislators got 'em all. You're searching for ghosts, Bill. 99 00:13:38,818 --> 00:13:41,434 If we don't act now, we're facing a full-blown insurgency. 100 00:13:41,529 --> 00:13:44,020 I suggest you keep that idea to yourself. 101 00:13:44,115 --> 00:13:46,902 Well, too late. Already kicked it downstairs. 102 00:13:46,993 --> 00:13:48,483 It's on the commissioner's desk. 103 00:13:48,953 --> 00:13:50,033 Why did you do that? 104 00:13:51,914 --> 00:13:53,199 They're not gone. 105 00:14:17,732 --> 00:14:19,848 - You weren't followed? - No. 106 00:14:20,234 --> 00:14:21,269 Training's over. 107 00:14:32,121 --> 00:14:33,121 And you back this? 108 00:14:34,415 --> 00:14:35,530 I back Number One. 109 00:14:36,751 --> 00:14:40,494 The way to the Closed Zone is through Soldier Field. 110 00:14:42,715 --> 00:14:43,715 Team goes tonight. 111 00:15:19,502 --> 00:15:20,867 It's Soldier Field. 112 00:15:20,962 --> 00:15:21,962 The Unity Rally? 113 00:15:22,046 --> 00:15:23,456 Get what you need from Barbosa. 114 00:15:23,548 --> 00:15:25,504 Soldier Field is miles from the Closed Zone. 115 00:15:25,591 --> 00:15:27,631 - How's that get us back inside? - I'm trusting you. 116 00:15:29,512 --> 00:15:33,004 - He'll deliver. - He has to. Today's the day. 117 00:15:46,446 --> 00:15:48,607 Gabriel Drummond, 7:04 am. 118 00:16:16,017 --> 00:16:18,133 Oh, there it goes. There it goes... 119 00:16:18,227 --> 00:16:21,060 Oh, it's over. It's a squeaker. 120 00:16:21,147 --> 00:16:24,184 That was a matter of a minute and a half. 121 00:16:26,986 --> 00:16:28,906 Walk around, take a look from other angles. 122 00:16:55,806 --> 00:16:57,922 Oh! 123 00:17:33,302 --> 00:17:35,222 Fifteen minutes. 124 00:17:37,640 --> 00:17:39,972 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 125 00:17:40,059 --> 00:17:43,551 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 126 00:17:43,646 --> 00:17:46,513 This event has been in the works for the better part of a year, 127 00:17:46,607 --> 00:17:49,019 with Mayor Ed Lee expected to attend. 128 00:17:49,110 --> 00:17:52,022 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 129 00:17:52,113 --> 00:17:54,320 when the Legislators might just make an appearance. 130 00:17:55,283 --> 00:17:57,774 Traffic's being routed around Soldier Field, 131 00:17:57,868 --> 00:17:59,483 and folks are showing up early. 132 00:17:59,579 --> 00:18:01,194 What a night here this is. 133 00:18:02,123 --> 00:18:04,159 Lots to celebrate. Another reminder... 134 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 You got it or what? 135 00:18:05,334 --> 00:18:07,199 If you're not one of the lucky thousands 136 00:18:07,295 --> 00:18:09,286 invited to tonight's unity celebration. 137 00:18:09,630 --> 00:18:12,497 This event has been in the works for the better part of a year, 138 00:18:12,592 --> 00:18:14,298 with Mayor Ed Lee expected to attend. 139 00:18:14,719 --> 00:18:17,756 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 140 00:18:17,847 --> 00:18:20,259 when the Legislators might just make an appearance. 141 00:18:21,017 --> 00:18:23,099 Traffic's being routed around Soldier Field, 142 00:18:23,185 --> 00:18:24,641 and folks are showing up early. 143 00:18:25,271 --> 00:18:28,104 What a night here this is. Lots to celebrate. 144 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 Here. 145 00:18:31,986 --> 00:18:34,256 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 146 00:18:34,280 --> 00:18:35,632 if you're not one of the lucky thousands... 147 00:18:35,656 --> 00:18:37,271 Hope you put it to good use. 148 00:18:38,200 --> 00:18:41,221 This event has been in the works for the better part of a year. 149 00:18:41,245 --> 00:18:43,952 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 150 00:18:44,040 --> 00:18:46,040 when the Legislators might just make an appearance. 151 00:19:22,745 --> 00:19:24,952 Please. 152 00:19:38,969 --> 00:19:40,334 I haven't done anything. 153 00:19:44,558 --> 00:19:47,300 - I haven't done anything. - Hey. Hey, leave her alone. 154 00:19:47,395 --> 00:19:48,455 Please, can we just... 155 00:20:09,792 --> 00:20:11,623 Off-planet transport... 156 00:20:44,410 --> 00:20:46,570 Hey, hurry up, bro. You got to check this out. 157 00:20:53,586 --> 00:20:54,917 All she needs is gas. 158 00:20:59,216 --> 00:21:00,422 - Damn, yo. - Right? 159 00:21:02,011 --> 00:21:03,251 She's fast, too. 160 00:21:03,804 --> 00:21:05,669 Got to be to get past what's out there, 161 00:21:05,765 --> 00:21:08,507 but there's no checkpoint, so we get to the other side, 162 00:21:09,185 --> 00:21:10,595 and it's freedom, baby. 163 00:21:12,229 --> 00:21:13,309 Let's hope so. 164 00:21:14,315 --> 00:21:15,875 So, did you get the cigarette? 165 00:21:15,900 --> 00:21:19,233 - Of course I got it. - Shit, then we're out of here. 166 00:21:25,785 --> 00:21:28,527 Yo, I'm about to come like Scarface on these roaches. 167 00:21:29,163 --> 00:21:30,163 Bah! 168 00:21:31,999 --> 00:21:33,614 I'm not going down without a fight. 169 00:21:34,126 --> 00:21:35,270 Yo, what did you trade for that? 170 00:21:35,294 --> 00:21:37,956 Straight cash, and it's fully loaded. 171 00:21:38,047 --> 00:21:39,583 Oh, the cash we need for gas? 172 00:21:39,673 --> 00:21:41,129 Chill, man. It's an investment. 173 00:21:43,844 --> 00:21:45,164 Why are you always trippin', man? 174 00:21:45,221 --> 00:21:46,865 People are jonesing for what we got out here! 175 00:21:46,889 --> 00:21:49,926 What, you think you in the big leagues now, Jurgis, huh? 176 00:21:50,392 --> 00:21:53,008 Yo, that shit right there will get us in some serious trouble. 177 00:21:53,103 --> 00:21:55,685 I'm sick of this hand-to-mouth hustling. 178 00:21:55,773 --> 00:21:56,773 You think I'm not? 179 00:21:59,485 --> 00:22:00,850 - I got to go, man. - Go? 180 00:22:01,779 --> 00:22:03,379 - We're partners, man. Any... - Partners? 181 00:22:04,406 --> 00:22:05,566 Man, I take the risk. 182 00:22:06,617 --> 00:22:07,817 I saw someone get taken today. 183 00:22:07,868 --> 00:22:09,950 Yeah, well, I'm out here hustling, closing the deals, 184 00:22:10,037 --> 00:22:12,224 while you're at the crib just kicking back, chilling, huh? 185 00:22:12,248 --> 00:22:14,330 Look, I got to take care of myself and Rula. 186 00:22:15,417 --> 00:22:17,328 You and Rula? 187 00:22:18,546 --> 00:22:19,706 All right, man, fine. 188 00:22:20,673 --> 00:22:22,538 Have your side piece. I'll go solo. 189 00:22:22,633 --> 00:22:24,313 I'm not playing with you, Jurgis. 190 00:22:24,635 --> 00:22:26,238 - Hey, come on. Chill, chill. - Yo, I'm not... 191 00:22:26,262 --> 00:22:27,502 Hey, hey, hey, chill, yo. 192 00:22:29,056 --> 00:22:30,056 Shit! 193 00:22:51,287 --> 00:22:52,322 Get in the car. 194 00:23:12,016 --> 00:23:13,847 Special Branch ain't got nothing better to do? 195 00:23:18,022 --> 00:23:19,102 From your local. 196 00:23:28,324 --> 00:23:29,439 What do you want? 197 00:23:30,910 --> 00:23:32,400 What do you know about Phoenix? 198 00:23:34,163 --> 00:23:35,448 I'm not one of your narcs. 199 00:23:35,539 --> 00:23:37,059 What are you doing down here, Gabriel? 200 00:23:38,083 --> 00:23:39,269 You're lucky to have your job. 201 00:23:39,293 --> 00:23:40,829 I didn't ask you for it. 202 00:23:40,920 --> 00:23:42,751 I don't want you winding up like your brother. 203 00:23:42,838 --> 00:23:45,170 - You mean dead? - I mean on the wrong side. 204 00:23:46,050 --> 00:23:47,050 It runs in the family. 205 00:23:47,134 --> 00:23:49,014 You have no right to be talking about my family. 206 00:23:49,053 --> 00:23:50,384 Your dad was my partner. 207 00:23:53,098 --> 00:23:54,804 I have a responsibility to that. 208 00:23:57,227 --> 00:23:59,183 You have a choice to make yourself. 209 00:24:00,397 --> 00:24:01,637 Don't make the wrong one. 210 00:24:03,067 --> 00:24:04,102 Get out of here. 211 00:24:42,773 --> 00:24:43,773 You got my money? 212 00:24:45,234 --> 00:24:47,475 Hey, let's do this. I got the cigarette. 213 00:24:51,490 --> 00:24:53,822 Hey, hey, hey. You said to bring it here. 214 00:24:55,285 --> 00:24:56,365 Get in. 215 00:24:58,706 --> 00:25:00,196 Yo, I'm just trying to get paid, man. 216 00:25:01,750 --> 00:25:03,310 - No, I'm not getting in, no. - Come on. 217 00:25:05,462 --> 00:25:06,542 Hey, hey, hey. 218 00:25:07,172 --> 00:25:08,207 Hey, yo, look, man. 219 00:25:09,299 --> 00:25:10,499 Man, you came to me, remember? 220 00:25:11,135 --> 00:25:12,966 - Put this on. - Yo, what is this? 221 00:25:18,726 --> 00:25:19,932 Yo, what is this? 222 00:25:22,688 --> 00:25:24,474 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:25:24,565 --> 00:25:27,102 Yo. No one said nothing about going nowhere. 224 00:26:14,073 --> 00:26:15,188 Get out. 225 00:26:20,412 --> 00:26:21,412 Follow me. 226 00:26:23,290 --> 00:26:24,290 Let's go. 227 00:26:49,149 --> 00:26:50,264 Wicker Park. 228 00:26:50,901 --> 00:26:51,901 What are we doing here? 229 00:26:53,779 --> 00:26:55,110 You want to get paid, don't you? 230 00:27:48,750 --> 00:27:50,240 That jacket's still too big for you. 231 00:27:58,343 --> 00:27:59,423 Baby brother. 232 00:28:08,562 --> 00:28:09,768 What happened? 233 00:28:10,939 --> 00:28:14,147 Before we could get the roaches, they got us. 234 00:28:15,819 --> 00:28:17,179 I'm the only one that made it out. 235 00:28:20,824 --> 00:28:21,859 Wait, your... 236 00:28:23,702 --> 00:28:24,702 Your bug... 237 00:28:25,412 --> 00:28:26,412 - Where's it at? - Gone. 238 00:28:27,289 --> 00:28:30,076 - No, that's impossible. - A few of us are off the grid now. 239 00:28:30,167 --> 00:28:31,686 - Few of who? - I don't know the others. 240 00:28:31,710 --> 00:28:34,122 The others don't know me. It's better that way. 241 00:28:36,590 --> 00:28:38,581 I don't exist anymore. 242 00:28:39,718 --> 00:28:40,958 In some ways, I am dead. 243 00:28:45,390 --> 00:28:46,675 You couldn't come find me? 244 00:28:48,644 --> 00:28:52,228 [wanted to, but there's narcs everywhere. You know that. Even in Pilsen. 245 00:28:55,734 --> 00:28:57,019 The Drummond brothers are back. 246 00:28:57,986 --> 00:28:59,772 For good. I'm dialed in, Rafe. 247 00:28:59,863 --> 00:29:03,196 My friend, he lives by the lakeshore. He has this boat. 248 00:29:03,283 --> 00:29:04,385 - We have this plan and... - G. 249 00:29:04,409 --> 00:29:06,009 - We're gonna go across the lake... - G. 250 00:29:09,498 --> 00:29:11,955 This... is the plan. 251 00:29:14,294 --> 00:29:15,625 I knew you'd get it. 252 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 So, what'd I get you? 253 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 Information. 254 00:29:29,142 --> 00:29:30,177 Information for who? 255 00:29:30,894 --> 00:29:32,134 Only Number One knows. 256 00:29:32,229 --> 00:29:34,720 - Number One? - Mm-hmm. 257 00:29:34,815 --> 00:29:35,815 Who the hell is that? 258 00:29:35,899 --> 00:29:37,639 No one knows. It's like I told you. 259 00:29:38,819 --> 00:29:39,854 It's better that way. 260 00:29:41,571 --> 00:29:42,902 Bad times coming. 261 00:29:48,370 --> 00:29:50,827 Here. This will help you get out. 262 00:29:51,832 --> 00:29:52,912 Go to the lake house. 263 00:29:55,961 --> 00:29:57,747 Not next week, not tomorrow. Now. 264 00:29:58,630 --> 00:30:00,495 - Before it get dark. - Come with me. 265 00:30:04,261 --> 00:30:06,547 Not again, Rafe. Not again! 266 00:30:06,638 --> 00:30:08,253 We just got to take care of ourselves. 267 00:30:08,348 --> 00:30:10,213 What'd Dad say the day we tried to get out? 268 00:30:11,518 --> 00:30:13,099 Regroup. Fight back. 269 00:30:13,979 --> 00:30:15,594 - And he dead now. - Watch your mouth. 270 00:30:15,689 --> 00:30:18,396 Let the roaches come and take what they want if they want it so bad. 271 00:30:18,483 --> 00:30:20,019 And we can start all over, Rafe. 272 00:30:20,110 --> 00:30:22,070 We can get back to the way that things used to be. 273 00:30:22,154 --> 00:30:23,360 Don't you get it? 274 00:30:25,032 --> 00:30:28,399 Harmony, peace, unity... it's all bullshit. 275 00:30:28,785 --> 00:30:31,367 It's a lie, Gabe. They gonna take everything. 276 00:30:32,122 --> 00:30:34,162 In a few years, they'll have stripped us to nothing. 277 00:30:38,712 --> 00:30:42,705 Got one more chance to light a fire big enough so the whole world can see. 278 00:30:44,301 --> 00:30:48,089 To prove to everybody out there that the roaches can be beat. 279 00:30:49,556 --> 00:30:50,556 Light a match. 280 00:30:51,350 --> 00:30:52,430 Ignite a war. 281 00:30:54,061 --> 00:30:57,053 Long as we fight back, we got a chance. 282 00:30:57,898 --> 00:30:59,434 Why you always got to be the hero? 283 00:31:00,984 --> 00:31:02,019 You got to pick a side. 284 00:31:02,986 --> 00:31:05,978 You got to pick a side, Gabe. One day, you have to, or this is it. 285 00:31:10,535 --> 00:31:12,526 You got to go. 286 00:31:21,421 --> 00:31:22,911 Gabe, when this is all over, 287 00:31:24,216 --> 00:31:25,422 I'll find you. 288 00:31:26,426 --> 00:31:27,426 I promise. 289 00:31:28,804 --> 00:31:29,804 You just got to go. 290 00:31:32,182 --> 00:31:33,182 Now. 291 00:32:57,767 --> 00:32:59,758 Got him. 292 00:33:20,624 --> 00:33:21,784 Baby, what's going on? 293 00:33:21,875 --> 00:33:22,995 We're getting out. 294 00:33:24,753 --> 00:33:25,788 Okay. 295 00:33:26,421 --> 00:33:29,629 Well, before we do that, why don't we just... 296 00:33:32,844 --> 00:33:35,802 Grab this. And take only what you can carry. 297 00:33:36,681 --> 00:33:37,681 What did you do? 298 00:33:38,767 --> 00:33:40,303 There's gonna be some trouble. 299 00:33:42,229 --> 00:33:43,789 Gabriel, what is that supposed to mean? 300 00:33:44,523 --> 00:33:46,263 What, come on, you're freaking me out. 301 00:33:48,944 --> 00:33:49,944 Rafe... 302 00:33:51,112 --> 00:33:52,112 is alive. 303 00:33:53,949 --> 00:33:54,949 Your brother? 304 00:33:55,867 --> 00:33:57,073 Yeah. 305 00:33:57,911 --> 00:33:58,911 Nice try, Gabriel. 306 00:34:05,710 --> 00:34:07,104 What did he say? Where did you see him? 307 00:34:07,128 --> 00:34:09,585 That's about enough to last us a couple weeks. 308 00:34:09,673 --> 00:34:11,834 After that, we're gonna have to make it on our own. 309 00:34:11,925 --> 00:34:13,916 No, we won't make it past the first checkpoint. 310 00:34:14,010 --> 00:34:15,420 Not if we go across the lake. 311 00:34:15,971 --> 00:34:17,156 I've got a boat that we can use. 312 00:34:17,180 --> 00:34:19,671 There's nothing over there. There's no law. It's dangerous. 313 00:34:19,766 --> 00:34:20,926 You're not listening to me. 314 00:34:22,602 --> 00:34:23,808 They're planning something. 315 00:34:27,148 --> 00:34:29,560 Okay, and if we go, we are involved. No way. 316 00:34:30,443 --> 00:34:31,853 - Baby, baby. Come on. - No. 317 00:34:31,945 --> 00:34:34,982 Gabriel, if you want to keep me safe, you need to stay. 318 00:34:37,200 --> 00:34:38,235 Please. 319 00:34:41,371 --> 00:34:42,611 - No, I can't. - No, Gabriel. 320 00:34:42,706 --> 00:34:44,466 - I can't, I can't. - Gabriel, this is crazy. 321 00:34:44,499 --> 00:34:45,739 Please, let's talk about this! 322 00:34:49,879 --> 00:34:53,417 Type this. Send it to PDHQ. Fast. 323 00:35:45,018 --> 00:35:46,053 Move! 324 00:39:32,328 --> 00:39:35,365 - Can they track us? - No. I got a few mirror IPs. 325 00:39:54,100 --> 00:39:56,432 Got him. There's your target. 326 00:39:58,897 --> 00:40:01,639 Consider yourself as informed as Special Branch. 327 00:40:06,362 --> 00:40:07,362 So, who is he? 328 00:40:08,364 --> 00:40:11,401 Just another collaborator. Mayor's deputy. 329 00:40:11,492 --> 00:40:12,607 No, no. 330 00:40:14,704 --> 00:40:15,704 Who is he? 331 00:40:15,788 --> 00:40:16,948 He carries the bomb. 332 00:40:39,437 --> 00:40:41,723 - Classifieds. - Got room for one more? 333 00:41:03,586 --> 00:41:04,666 One more. 334 00:41:06,756 --> 00:41:07,756 The late edition? 335 00:41:08,174 --> 00:41:09,880 They proofread the scratch till 3:30. 336 00:41:16,891 --> 00:41:18,301 Real important, Rittenhouse. 337 00:41:18,977 --> 00:41:20,717 Yeah. Thank you. 338 00:42:11,988 --> 00:42:13,549 This is a request going out. 339 00:42:34,385 --> 00:42:35,385 Hi. 340 00:44:10,148 --> 00:44:11,354 Who wants to go first? 341 00:44:47,393 --> 00:44:48,673 Get him off the table. 342 00:44:53,065 --> 00:44:54,726 Next. Hurry. 343 00:44:54,817 --> 00:44:56,057 Get her in here. 344 00:44:59,155 --> 00:45:01,646 His heart rate went below the limit and distressed his bug. 345 00:45:01,741 --> 00:45:04,323 Drones are maternal to all bugs. We have to get yours out now. 346 00:46:02,009 --> 00:46:03,009 Got it. 347 00:46:09,976 --> 00:46:11,341 Don't move. I'll stitch you up. 348 00:46:37,336 --> 00:46:38,496 All right. 349 00:46:41,173 --> 00:46:46,258 These three bugs are the three insiders. Heart attack, cancer, unlucky car wreck. 350 00:46:46,345 --> 00:46:48,210 Downtown folks, spotless records. 351 00:46:48,306 --> 00:46:50,226 The other three are good enough for your drivers. 352 00:46:50,266 --> 00:46:51,426 I need two now. 353 00:46:52,560 --> 00:46:54,360 All right, my shift ends at 7:00 am. Tomorrow. 354 00:46:54,395 --> 00:46:56,431 That's the latest I can log them in as deceased. 355 00:46:56,522 --> 00:46:59,402 That's as long as they're good for. They get ID'd after that, they're it. 356 00:47:02,611 --> 00:47:05,291 You're gonna need these plates to keep the bugs down in their mouth. 357 00:47:07,742 --> 00:47:09,448 Semper fi, Sergeant. 358 00:47:52,036 --> 00:47:54,448 I always did believe in life after death. 359 00:48:10,721 --> 00:48:11,721 Is that you, Father? 360 00:48:13,182 --> 00:48:14,182 Come on back. 361 00:48:22,316 --> 00:48:23,316 What you got me? 362 00:48:24,443 --> 00:48:25,443 The last of it. 363 00:48:36,163 --> 00:48:37,163 Wait here. 364 00:48:47,716 --> 00:48:49,403 Now, I assume I don't have to tell you what they'll do 365 00:48:49,427 --> 00:48:50,529 if they find this on your person. 366 00:48:50,553 --> 00:48:51,963 Where'd you get this? 367 00:48:52,054 --> 00:48:53,134 Their ship crashed, too. 368 00:48:54,432 --> 00:48:57,390 Attaches best to natural fiber, human hair, cotton or wool, 369 00:48:57,476 --> 00:49:00,196 but because it's not chemically based, it's undetectable to scanners. 370 00:49:00,479 --> 00:49:02,541 Because it's organic, it passes through all security. 371 00:49:02,565 --> 00:49:03,896 You can smuggle this in anywhere. 372 00:49:04,525 --> 00:49:06,857 And when you arm it, it's a chameleon. 373 00:49:10,656 --> 00:49:11,656 How do we arm it? 374 00:50:25,189 --> 00:50:27,271 Double tap gives you about 60 seconds. 375 00:50:32,780 --> 00:50:34,065 Drivers are downstairs. 376 00:50:53,801 --> 00:50:54,801 Holy hell. 377 00:50:55,302 --> 00:50:56,302 Take that off. 378 00:50:58,764 --> 00:51:00,504 You may as well be wearing a target. 379 00:51:06,063 --> 00:51:09,430 All right, these implants get logged as deceased at 7:00 am. Tomorrow. 380 00:51:09,525 --> 00:51:11,005 After that, you're dead to the world. 381 00:51:11,277 --> 00:51:13,768 You know what happens to Pilsen if they correctly ID us. 382 00:51:14,280 --> 00:51:17,613 Any contact, before and after, with any friends or family 383 00:51:17,700 --> 00:51:19,486 puts the entire operation at risk. 384 00:51:26,166 --> 00:51:27,281 Remember... 385 00:51:28,168 --> 00:51:29,248 he gets us to them. 386 00:51:36,760 --> 00:51:38,091 No one gets taken alive. 387 00:51:55,946 --> 00:51:57,106 Okay. 388 00:51:58,907 --> 00:52:01,569 You ready? Here we go. 389 00:52:13,172 --> 00:52:14,172 Courage. 390 00:52:41,950 --> 00:52:43,690 - Make a right out of here. - I got it. 391 00:53:00,552 --> 00:53:02,042 People of Chicago... 392 00:53:03,097 --> 00:53:07,682 welcome to a special night of coming together, 393 00:53:08,519 --> 00:53:09,759 of sharing. 394 00:53:10,187 --> 00:53:14,226 And tonight, we have some very special guests joining us. 395 00:53:15,275 --> 00:53:19,359 Before first contact, our political system was broken. 396 00:53:19,905 --> 00:53:23,318 We were fighting among ourselves in the halls of Congress 397 00:53:23,409 --> 00:53:25,650 and on the streets of this great city, 398 00:53:25,744 --> 00:53:28,030 slowly bleeding to death. 399 00:53:28,372 --> 00:53:31,034 And we needed change. 400 00:53:31,125 --> 00:53:34,333 We needed someone to show us a better way. 401 00:53:35,629 --> 00:53:38,041 Well, the facts speak for themselves. 402 00:53:38,924 --> 00:53:42,963 Natural resource production has increased tenfold. 403 00:53:43,804 --> 00:53:49,174 Employment is at record levels. Crime at an all-time low. 404 00:53:50,728 --> 00:53:52,138 Pays to play the game. 405 00:53:52,855 --> 00:53:56,097 And we have the Legislators to thank 406 00:53:56,191 --> 00:53:58,398 for this American renaissance! 407 00:54:16,336 --> 00:54:21,376 So, will you please join me in giving them a real hometown welcome 408 00:54:21,467 --> 00:54:24,379 that truly shows our appreciation 409 00:54:24,470 --> 00:54:28,463 for nine years of peace and prosperity! 410 00:54:45,532 --> 00:54:47,739 Mary Johnson, 8:39 pm. 411 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 Window down, sir. 412 00:55:04,927 --> 00:55:06,167 Enjoy the show tonight, sir. 413 00:55:06,261 --> 00:55:09,253 [crowd continues cheering. 414 00:55:20,484 --> 00:55:21,484 I'm inside. 415 00:55:21,568 --> 00:55:22,768 "E" section. 416 00:56:00,524 --> 00:56:05,018 Ladies and gentlemen, the United State of America. 417 00:56:17,416 --> 00:56:20,328 What a performance, ladies and gentlemen. 418 00:56:20,419 --> 00:56:24,162 A colorful reenactment of nine years ago. 419 00:56:29,011 --> 00:56:31,691 They're running this thing like clockwork. We got to give it to 'em. 420 00:56:31,930 --> 00:56:33,761 He's leaving the VIP section now. 421 00:56:53,660 --> 00:56:55,196 What a privilege it is... 422 00:56:55,495 --> 00:56:56,495 Can you see him? 423 00:56:56,580 --> 00:56:59,117 I see him. He's on the field. We're in position. 424 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 He's not coming to '.“'E. 425 00:57:31,031 --> 00:57:33,259 He's going the other way, towards the tunnel behind you. 426 00:57:33,283 --> 00:57:34,283 Got it. 427 00:57:36,912 --> 00:57:42,908 Ladies and gentlemen, please rise to greet our Legislature. 428 00:57:48,799 --> 00:57:54,010 J' Mine eyes have seen the glory of the coming of the light J' 429 00:57:54,638 --> 00:57:57,345 J' Neither army nor a bullet fired J' 430 00:57:57,432 --> 00:57:59,388 J' Did stop them at first sight J' 431 00:58:00,727 --> 00:58:03,093 J' They have gifted us with harmony J' 432 00:58:03,730 --> 00:58:05,846 J' And sweetest sleep at night J' 433 00:58:06,942 --> 00:58:11,982 J' Their truth is marching on J' 434 00:58:13,490 --> 00:58:17,859 J' Glory, glory Hallelujah J' 435 00:58:18,286 --> 00:58:20,322 J' Glory, glory J' 436 00:58:20,414 --> 00:58:23,121 J' Hallelujah J' 437 00:58:23,208 --> 00:58:27,577 J' Glory, glory Hallelujah J' 438 00:58:27,671 --> 00:58:29,111 J' Their truth is... J' 439 00:58:29,172 --> 00:58:30,233 He's coming right at you. 440 00:58:30,257 --> 00:58:32,873 J' ...is marching on J' 441 00:58:37,389 --> 00:58:40,881 J' ...fore the dawn Now we're alone no more J' 442 00:58:40,976 --> 00:58:44,013 J' On a wing away, the night takes flight J' 443 00:58:44,104 --> 00:58:46,311 J' The sun has won the warJ' 444 00:58:46,398 --> 00:58:51,483 J' Their light will carry on J' 445 00:58:52,112 --> 00:58:54,023 J' Glory, glory J' 446 00:58:54,114 --> 00:58:56,981 J' Hallelujah J' - 447 00:58:57,075 --> 00:59:02,069 J' Glory, glory Hallelujah J' 448 00:59:02,164 --> 00:59:03,370 J' Glory, glory... J' 449 00:59:03,457 --> 00:59:04,742 Robert Watts? 450 00:59:05,625 --> 00:59:09,243 It's Ben. Ben Simon. Drexel Drive. 451 00:59:09,671 --> 00:59:10,751 Keep it moving. 452 00:59:10,839 --> 00:59:12,375 Sorry about it. Sorry about it. 453 00:59:12,924 --> 00:59:13,924 Hands off of me. 454 00:59:18,388 --> 00:59:19,798 Allow me time to translate. 455 00:59:20,599 --> 00:59:22,385 Breathe between sentences. 456 00:59:25,270 --> 00:59:27,101 I And answer to their call I. 457 00:59:27,189 --> 00:59:31,523 J' This peace we carry on J' 458 00:59:31,610 --> 00:59:36,320 J' Glory, glory Hallelujah... J' 459 00:59:36,823 --> 00:59:39,109 We need to allow them to communicate first. 460 00:59:39,201 --> 00:59:41,487 J' Hallelujah J' 461 00:59:41,578 --> 00:59:45,867 J' Glory, glory Hallelujah J' 462 00:59:45,957 --> 00:59:53,957 J' Their truth is marching on J' 463 01:00:06,228 --> 01:00:09,311 this is Zero-4 citywide dispatch. Heavy smoke. 464 01:00:09,397 --> 01:00:10,853 We got half in zone security unit... 465 01:00:10,941 --> 01:00:13,581 unaccounted for, possible Legislator. 466 01:01:33,607 --> 01:01:34,892 Come on. 467 01:01:38,195 --> 01:01:39,981 Don't move! 468 01:01:44,326 --> 01:01:46,112 Get in the car! Get in! 469 01:01:46,203 --> 01:01:48,285 Keep them out there! 470 01:01:48,371 --> 01:01:50,783 Keep that crowd back! You are hereby ordered... 471 01:02:42,259 --> 01:02:43,544 [5] 472 01:03:25,927 --> 01:03:27,508 [5] 473 01:03:49,868 --> 01:03:51,074 Come on! We got to go! 474 01:04:45,924 --> 01:04:47,209 Oh, no. 475 01:04:48,134 --> 01:04:49,419 Oh, fuck. 476 01:05:57,912 --> 01:05:59,868 You and me go together. 477 01:06:28,985 --> 01:06:30,270 We got till 7:00 am. 478 01:06:46,503 --> 01:06:50,792 What people need to understand is this is a war. 479 01:06:51,257 --> 01:06:53,248 Between order and chaos. 480 01:06:54,135 --> 01:06:56,842 Between democracy and anarchy. 481 01:06:57,388 --> 01:06:59,800 Commissioner Igoe, is the insurgency reorganizing? 482 01:07:00,350 --> 01:07:03,433 "Insurgency." No one's mentioned that word since Wicker Park. 483 01:07:03,853 --> 01:07:05,956 There are rumors that hunters are being brought in. 484 01:07:05,980 --> 01:07:09,393 Measures are being taken, but to preserve their effectiveness, 485 01:07:09,484 --> 01:07:10,974 I'm not gonna discuss them. 486 01:07:11,069 --> 01:07:14,027 And we will keep you updated as the situation evolves. 487 01:07:14,113 --> 01:07:15,673 - No, a question over here. - Thank you. 488 01:07:25,291 --> 01:07:27,703 Commander. Commissioner Igoe is ready for you. 489 01:07:29,295 --> 01:07:32,753 They're bringing in hunters this time from off planet. 490 01:07:32,840 --> 01:07:34,956 - They can't do that. - The one ID we have, 491 01:07:35,051 --> 01:07:37,963 the ex-priest from Saint Anthony's, points to Pilsen. 492 01:07:38,054 --> 01:07:39,260 You know what that means. 493 01:07:39,347 --> 01:07:40,928 We can clean this up ourselves. 494 01:07:41,015 --> 01:07:42,676 Yeah, nobody's talking about a cleanup. 495 01:07:42,767 --> 01:07:44,803 Pilsen isn't Wicker Park, Commissioner. 496 01:07:44,894 --> 01:07:45,894 Yeah, not yet. 497 01:07:45,979 --> 01:07:47,560 They torch this neighborhood, 498 01:07:47,647 --> 01:07:50,059 the network will go to ground just like they did last time. 499 01:07:50,149 --> 01:07:54,017 You know, you're too sentimental, Bill. Pilsen's a goddamn armpit. 500 01:07:54,612 --> 01:07:55,612 Only good for whoring. 501 01:07:56,906 --> 01:07:59,022 Their leadership is in Pilsen. 502 01:07:59,117 --> 01:08:01,324 - You know that for a fact? - I'm working on it. 503 01:08:01,411 --> 01:08:02,571 Not fast enough. 504 01:08:03,663 --> 01:08:07,406 If we do ourjob, we can locate the end of the thread, their Number One, 505 01:08:07,500 --> 01:08:09,161 and unravel the whole network. 506 01:08:09,252 --> 01:08:10,833 Look, let me stop you right there. 507 01:08:11,546 --> 01:08:12,956 Hey, that ship has sailed. 508 01:08:13,047 --> 01:08:16,164 And I have to explain why to them in there. 509 01:08:16,259 --> 01:08:21,504 I got a positive ID at Soldier Field, the man I've been tracking for two years. 510 01:08:21,598 --> 01:08:23,134 I need time to bring him in alive. 511 01:08:23,224 --> 01:08:24,680 You're not listening. 512 01:08:25,101 --> 01:08:27,934 Right now, we have resources behind us. 513 01:08:28,354 --> 01:08:31,642 Now, you might not see them, but they're there. They're protecting you. 514 01:08:32,317 --> 01:08:36,356 And the more irrational you become, the more unnecessary noise you make, 515 01:08:36,446 --> 01:08:39,233 the harder it's gonna be to invite you into the lifeboat. 516 01:08:39,324 --> 01:08:40,324 Do you understand me? 517 01:08:42,160 --> 01:08:44,367 If there's any chance of getting off this dying rock, 518 01:08:44,454 --> 01:08:45,660 I'm not gonna waste it. 519 01:08:47,915 --> 01:08:49,200 Pilsen is already dead. 520 01:09:04,349 --> 01:09:05,839 They hate the way we smell. 521 01:09:06,893 --> 01:09:07,893 How about that? 522 01:09:13,483 --> 01:09:16,896 Sorry I got to leave you here, Bill. Can't take anybody with me. 523 01:09:17,737 --> 01:09:19,648 If you only knew what was inside this place. 524 01:09:20,281 --> 01:09:21,942 The commissioner's privilege, sir. 525 01:09:22,408 --> 01:09:23,408 You know it. 526 01:09:26,371 --> 01:09:28,862 And don't get hung up on this, Bill. Play ball. 527 01:09:29,874 --> 01:09:32,866 And keep your hands clean. Let the hunters do the dirty work. 528 01:09:34,337 --> 01:09:37,795 And I'll tell our friends down below they got our full operational support. 529 01:09:38,758 --> 01:09:42,171 Now, go home, relax, take the night off for once, huh? 530 01:09:43,596 --> 01:09:45,712 All the second-stage tanks now pressurized. 531 01:09:45,807 --> 01:09:47,468 Thirty-five seconds and counting. 532 01:09:47,558 --> 01:09:50,220 We are still go. Thirty seconds and counting. 533 01:09:51,979 --> 01:09:53,640 Feels good. T-minus 25 now. 534 01:09:54,607 --> 01:09:56,043 Let's ride this one out, Bill. 535 01:09:56,067 --> 01:09:57,603 Confirming rank and identity. 536 01:09:57,694 --> 01:09:59,059 Commissioner Eugene Igoe. 537 01:09:59,153 --> 01:10:01,895 Let them take the lead. Just until it dies down. 538 01:10:01,989 --> 01:10:03,570 Security clearance complete. 539 01:10:03,658 --> 01:10:05,636 - Ten, nine... - Prepare for descent. 540 01:10:05,660 --> 01:10:07,321 Ignition sequence start. 541 01:10:07,912 --> 01:10:12,906 Six, five, four, three, two, one. 542 01:10:23,803 --> 01:10:25,418 I can't protect you now. 543 01:10:25,930 --> 01:10:26,930 I know. 544 01:10:34,230 --> 01:10:35,470 I have faith in you. 545 01:10:35,565 --> 01:10:36,645 Why? 546 01:10:37,775 --> 01:10:39,606 Why do you? Nobody else does. 547 01:10:45,032 --> 01:10:46,272 We could go away together. 548 01:10:51,581 --> 01:10:52,787 That's not our story. 549 01:10:56,085 --> 01:10:57,120 Dance with me. 550 01:11:28,034 --> 01:11:29,570 You have a job to do. 551 01:11:45,551 --> 01:11:48,088 Move, move, move! Let's go! Let's go! 552 01:11:48,429 --> 01:11:50,511 Get back! Move back! 553 01:11:51,057 --> 01:11:52,172 Dad, wake up! 554 01:11:53,559 --> 01:11:57,643 You got to get moving now! You got to move back! Hurry up! 555 01:11:57,730 --> 01:12:00,062 Mom, wake up. Mom, wake up. Specials are here! 556 01:12:02,693 --> 01:12:06,561 Everyone, get on the ground now! Get down! Get down! 557 01:12:10,910 --> 01:12:14,198 Specials are here! Specials are here! Specials are here! Wake up! 558 01:12:24,715 --> 01:12:27,331 That's it. Enough of this shit! 559 01:12:27,844 --> 01:12:30,506 Move, move, move! 560 01:12:30,596 --> 01:12:32,678 Don't turn your head. Face the wall! 561 01:12:34,642 --> 01:12:36,633 Specials! Specials are here! 562 01:12:39,438 --> 01:12:40,553 Move now! 563 01:12:58,958 --> 01:13:00,936 - Gabriel Drummond. - Get your hands on the wall. 564 01:13:00,960 --> 01:13:03,076 Do you know him? Have you seen him? 565 01:13:03,421 --> 01:13:05,332 Rafael Drummond. Who knows him? 566 01:13:05,423 --> 01:13:08,343 - Hands on the wall. - Hey, look what we got here. 567 01:13:08,426 --> 01:13:10,066 Hey, where'd you get all this money, huh? 568 01:13:10,386 --> 01:13:13,048 What are you selling to get all that money? Carry a weapon? 569 01:13:14,348 --> 01:13:15,758 I asked you a question, punk. 570 01:13:17,602 --> 01:13:21,015 Try that cowboy shit with me? Let's see where that goes, huh? 571 01:13:21,105 --> 01:13:22,515 Are you kidding me? 572 01:13:22,607 --> 01:13:24,143 Who the cowboy now, huh? 573 01:13:26,402 --> 01:13:27,402 Huh? 574 01:13:29,530 --> 01:13:31,170 What are you gonna do, Gabriel? 575 01:13:31,699 --> 01:13:32,699 Shoot him? 576 01:13:33,618 --> 01:13:34,618 Go ahead, shoot. 577 01:13:35,661 --> 01:13:38,277 Kill the bastard. You know it'll make you feel better. 578 01:13:39,040 --> 01:13:41,120 Come on, get rid of some of that rage. 579 01:13:42,293 --> 01:13:43,813 - Take them all in. - Move, move, move! 580 01:13:44,921 --> 01:13:47,024 In this neighborhood, we shoot our own guys. 581 01:13:47,048 --> 01:13:51,087 Target one man, Rafael Drummond, moving on a fraudulent implant. 582 01:14:29,882 --> 01:14:31,042 Hello? 583 01:14:32,134 --> 01:14:33,840 I'm sorry I couldn't say it before. 584 01:14:36,055 --> 01:14:37,386 I'm doing this for Charlie. 585 01:14:37,473 --> 01:14:39,634 There's someone here who wants to talk to you. 586 01:14:44,689 --> 01:14:47,351 Hello, Evan. Tell us where your friends are going. 587 01:14:53,155 --> 01:14:57,569 This is a security message. If you see something, say something. 588 01:14:57,660 --> 01:14:59,660 Ladies and gentlemen, 589 01:14:59,704 --> 01:15:03,572 last call for boarding for buses heading to New York City and Montreal, 590 01:15:03,666 --> 01:15:05,247 departure set for 7:00. 591 01:15:21,392 --> 01:15:24,350 All units, stand down. Requisite hunter units traveling. 592 01:15:27,356 --> 01:15:28,937 I don't want to go in. 593 01:15:29,025 --> 01:15:30,252 Last call for boarding 594 01:15:30,276 --> 01:15:32,267 for buses heading to New York City and Montreal. 595 01:15:32,361 --> 01:15:34,041 Just push the door and come through. 596 01:15:34,447 --> 01:15:35,507 I don't want to go in. 597 01:15:35,531 --> 01:15:38,171 You're making us late, Charlie. Would you just push the door. 598 01:15:42,830 --> 01:15:43,830 Fine. 599 01:15:45,082 --> 01:15:46,562 Thank you. Thank you very much. 600 01:17:06,664 --> 01:17:08,529 On the ground now! 601 01:17:08,958 --> 01:17:10,573 Hands behind your head! 602 01:17:38,112 --> 01:17:41,104 Sit down! Sit down! 603 01:18:39,381 --> 01:18:40,416 Hey! 604 01:18:44,094 --> 01:18:45,094 Hey! 605 01:18:45,679 --> 01:18:49,297 You! Get down now! I said down! 606 01:18:57,107 --> 01:18:58,187 It's not over. 607 01:19:35,771 --> 01:19:37,181 Somebody kill me! 608 01:19:59,253 --> 01:20:00,288 I want a lawyer. 609 01:20:01,839 --> 01:20:02,874 In another ten... 610 01:20:04,174 --> 01:20:06,916 nine and a half hours, there'll be nothing left of Pilsen. 611 01:20:07,011 --> 01:20:08,217 I said I want a lawyer. 612 01:20:09,305 --> 01:20:11,421 You and I both know those days are gone. 613 01:20:12,975 --> 01:20:15,091 I didn't need a warrant when I burned your boat. 614 01:20:17,313 --> 01:20:18,519 You work for me now, Gabriel. 615 01:20:18,897 --> 01:20:20,637 I told you... 616 01:20:21,525 --> 01:20:22,765 I'm not one of your narcs. 617 01:20:26,030 --> 01:20:28,362 I'm not gonna do shit for you. 618 01:20:28,449 --> 01:20:30,690 I'm not asking you to do anything for me. 619 01:20:30,784 --> 01:20:33,400 I'm not even asking you to do anything for your community. 620 01:20:35,247 --> 01:20:37,112 Even though plenty of people are going to die. 621 01:20:39,835 --> 01:20:42,121 Like your father, you're more of a family guy. 622 01:20:43,213 --> 01:20:44,213 Blood first. 623 01:20:49,178 --> 01:20:51,089 When's the last time you saw your brother? 624 01:20:56,101 --> 01:20:57,466 I'm not gonna tell you shit. 625 01:20:58,562 --> 01:21:00,393 So you can do whatever you want to do to me. 626 01:21:45,609 --> 01:21:46,769 You got a visitor. 627 01:21:49,405 --> 01:21:50,611 Family day. 628 01:21:52,574 --> 01:21:53,614 You want to say something? 629 01:21:56,495 --> 01:21:57,535 Go ahead. He can hear you. 630 01:22:00,249 --> 01:22:01,455 Baby brother, why... 631 01:22:04,086 --> 01:22:05,166 Why didn't you listen? 632 01:22:06,380 --> 01:22:07,586 What you doing here, man? 633 01:22:12,469 --> 01:22:13,469 No. 634 01:22:14,555 --> 01:22:18,013 No! No! Gabe! Hey, don't! 635 01:22:18,392 --> 01:22:22,226 Don't let 'em use you! You hear me? You hear me? 636 01:22:22,688 --> 01:22:25,270 Man, I told you not... I told you not to be a hero, Rafe. 637 01:22:25,357 --> 01:22:27,643 - Don't do it! - I told you not to be the hero! 638 01:22:27,985 --> 01:22:29,441 Look, don't do it, Gabe. 639 01:22:30,070 --> 01:22:32,652 I told you, I'm already dead, man. 640 01:22:32,739 --> 01:22:34,149 Do it, and I'll make sure he lives. 641 01:22:34,700 --> 01:22:36,190 You expect me to trust you? 642 01:22:37,244 --> 01:22:39,701 Gabe, you there? Gabe? 643 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 Fuck! 644 01:22:52,384 --> 01:22:54,375 Listen to me carefully, Gabriel. 645 01:22:55,721 --> 01:22:59,805 Right now, the Legislators are preparing to level Pilsen 646 01:22:59,892 --> 01:23:01,348 for what your brother's done. 647 01:23:02,769 --> 01:23:04,930 Same way they leveled Wicker Park. 648 01:23:06,440 --> 01:23:07,896 Our roundups are over. 649 01:23:09,526 --> 01:23:11,858 You are our one way into the network. 650 01:23:13,280 --> 01:23:16,272 I need you to deliver a message from the Phoenix. 651 01:23:18,202 --> 01:23:19,908 You will not ask questions. 652 01:23:21,246 --> 01:23:24,659 Do exactly what I say, and your brother will live. 653 01:23:26,043 --> 01:23:27,043 Understand? 654 01:23:40,390 --> 01:23:44,224 When you wanted to deliver something before, where did you go? 655 01:23:49,942 --> 01:23:50,942 Give them this. 656 01:24:19,137 --> 01:24:20,343 Is that Gabe? 657 01:24:20,430 --> 01:24:21,465 What are you doing here? 658 01:24:21,557 --> 01:24:23,237 I got a message from the Phoenix. 659 01:24:26,228 --> 01:24:27,308 He's inside the van. 660 01:24:49,876 --> 01:24:51,707 Come on, man, move, move! 661 01:25:00,554 --> 01:25:01,669 The door's open. 662 01:25:02,180 --> 01:25:03,716 Show him what you showed me. 663 01:25:13,609 --> 01:25:15,270 Don't, don't, don't. Don't. 664 01:25:16,153 --> 01:25:17,188 I'm Rafe's brother. 665 01:25:19,906 --> 01:25:20,906 Put it down. 666 01:25:24,119 --> 01:25:25,119 Put it down. 667 01:25:30,125 --> 01:25:31,285 There's no Rafe here. 668 01:25:31,835 --> 01:25:32,870 What do you want? 669 01:25:42,554 --> 01:25:43,760 How'd you know about this? 670 01:25:46,224 --> 01:25:47,224 Make the call. 671 01:25:49,978 --> 01:25:51,434 Subject moving west. 672 01:25:54,358 --> 01:25:55,814 - Now, boss? - Not yet. 673 01:26:04,576 --> 01:26:05,861 You should've left already. 674 01:26:07,412 --> 01:26:09,323 No, our orders are to stay until the end. 675 01:26:10,374 --> 01:26:11,864 I think this is the end. 676 01:26:12,209 --> 01:26:13,540 They got him at the bus station. 677 01:26:13,627 --> 01:26:14,627 What if we got it wrong? 678 01:26:17,381 --> 01:26:19,212 He's asking to be taken to Number One. 679 01:26:26,390 --> 01:26:28,130 Says he knows a way into the Closed Zone. 680 01:26:34,815 --> 01:26:35,815 Gabriel? 681 01:26:37,484 --> 01:26:38,564 You know him? 682 01:26:39,194 --> 01:26:40,754 He was a student of mine. 683 01:26:43,115 --> 01:26:44,400 So, what do we do now? 684 01:26:45,992 --> 01:26:47,872 Deliver the message to Number One. 685 01:26:50,497 --> 01:26:51,987 Subject moving north. 686 01:27:04,219 --> 01:27:05,550 Subject traveling. 687 01:27:09,725 --> 01:27:11,306 All units, remain out of sight. 688 01:27:32,873 --> 01:27:34,033 It's the Pilsen brothel. 689 01:27:37,836 --> 01:27:39,076 Follow her upstairs. 690 01:28:05,238 --> 01:28:06,398 Now we go. 691 01:28:08,492 --> 01:28:10,692 - All right! - Move, move, move! 692 01:28:58,667 --> 01:28:59,747 Hello, Gabriel. 693 01:29:02,796 --> 01:29:03,831 How... 694 01:29:04,297 --> 01:29:05,332 how do you know my name? 695 01:29:07,717 --> 01:29:08,752 Now. 696 01:29:08,844 --> 01:29:10,459 - Down! Come on! Don't move! - Gun! 697 01:29:28,780 --> 01:29:30,441 Stand down until I arrive. 698 01:29:54,764 --> 01:29:55,924 You know this place? 699 01:29:57,017 --> 01:29:58,017 No. 700 01:30:08,653 --> 01:30:10,234 Hooker is a history buff. 701 01:30:29,049 --> 01:30:30,710 Clip's empty. I don't get it. 702 01:30:37,682 --> 01:30:38,682 Huh. 703 01:30:43,438 --> 01:30:44,838 Only picture on the wall. 704 01:31:03,249 --> 01:31:04,249 This us? 705 01:31:44,833 --> 01:31:46,118 It's her own setup. 706 01:32:18,491 --> 01:32:21,233 Communication line to the Closed Zone is now open. 707 01:32:31,838 --> 01:32:33,794 Name, rank, department. 708 01:32:33,882 --> 01:32:35,463 Mulligan, William. 709 01:32:35,550 --> 01:32:38,792 Commander. Pilsen Special Branch. 710 01:32:42,348 --> 01:32:44,714 Let's begin the debrief. Proceed. 711 01:32:45,560 --> 01:32:49,599 The computer we found contained all names, aliases and locations 712 01:32:49,689 --> 01:32:51,225 of the Chicago network. 713 01:32:52,025 --> 01:32:55,643 This communication sent some years before restrictions. 714 01:32:56,488 --> 01:32:58,979 Proof of a national network. 715 01:33:03,453 --> 01:33:05,364 The computer belonged to the prostitute? 716 01:33:05,455 --> 01:33:06,455 Number One. 717 01:33:07,082 --> 01:33:09,164 She recorded her interactions with herjohns 718 01:33:09,250 --> 01:33:12,663 and sent relevant information out through the network's chain. 719 01:33:13,671 --> 01:33:17,630 Her second in command was Charles Rittenhouse, communications, 720 01:33:17,717 --> 01:33:21,756 responsible for activating the operation known as Phoenix. 721 01:33:22,138 --> 01:33:23,173 Go. Get in. 722 01:33:23,515 --> 01:33:26,598 Number three, Patrick Ellison, operations. 723 01:33:26,684 --> 01:33:28,549 - Before demobilization... - Wait here. 724 01:33:28,645 --> 01:33:30,886 Marine Corps, ordnance. 725 01:33:31,564 --> 01:33:34,431 Wait, wait. No. I'm staying with you. I'm staying with you! 726 01:33:37,070 --> 01:33:42,110 Number four, Raul Casi/las, materials and transport. 727 01:33:42,200 --> 01:33:44,987 Foreman at the Pilsen Auto Yards. 728 01:33:46,621 --> 01:33:48,828 Systems analyst Ivan Leviev 729 01:33:48,915 --> 01:33:50,906 hacked into our central surveillance database 730 01:33:51,000 --> 01:33:55,460 and tracked Deputy Mayor Robert Watts, the unwitting courier of the bomb. 731 01:33:57,298 --> 01:34:01,041 Harrison Ma, a medical student before the closures, 732 01:34:01,136 --> 01:34:04,469 developed a procedure to remove identity implants, 733 01:34:04,556 --> 01:34:08,048 enabling the cell to remain invisible to tracker drones. 734 01:34:09,102 --> 01:34:12,594 These were the principals hiding in plain sight 735 01:34:12,689 --> 01:34:15,897 who enabled the cell to carry out the attack on Soldier Field. 736 01:34:15,984 --> 01:34:18,646 The search for militant suspects has accelerated. 737 01:34:19,320 --> 01:34:23,313 An unidentified female resident is reported to have been shot and killed. 738 01:34:23,408 --> 01:34:25,273 But once we had their Number One, 739 01:34:25,368 --> 01:34:27,279 they knew we had them, too. 740 01:35:09,412 --> 01:35:10,993 The Chicago network... 741 01:35:12,707 --> 01:35:13,867 is neutralized. 742 01:35:26,596 --> 01:35:28,257 What was her name and background? 743 01:35:29,432 --> 01:35:32,640 Her name was Priscilla Scott. 744 01:35:33,436 --> 01:35:36,678 She was a history teacher at Pilsen Elementary. 745 01:35:37,857 --> 01:35:41,691 She was off the grid for nine years, so there's nothing else we know about her. 746 01:35:48,034 --> 01:35:49,649 A prostitute. Why? 747 01:35:49,744 --> 01:35:50,744 Access. 748 01:35:51,913 --> 01:35:56,407 She groomed her clients very carefully, procured members of the Unity government, 749 01:35:56,501 --> 01:36:00,119 and manipulated them into divulging classified information, 750 01:36:00,213 --> 01:36:04,206 which she recorded with her concealed wire. 751 01:36:06,010 --> 01:36:07,250 Play the tape, please. 752 01:36:08,429 --> 01:36:10,789 Can you imagine what they do down there? 753 01:36:11,641 --> 01:36:13,041 Stripping everything. 754 01:36:13,351 --> 01:36:15,512 Every crevasse. Fracking to the power of ten. 755 01:36:15,603 --> 01:36:16,888 Taking it all off planet. 756 01:36:17,772 --> 01:36:18,932 You felt those earthquakes. 757 01:36:20,108 --> 01:36:21,788 They'll crawl. They stand. 758 01:36:21,985 --> 01:36:23,025 It's all the same to them. 759 01:36:23,528 --> 01:36:25,547 They have this network of tunnels under the surface... 760 01:36:25,571 --> 01:36:27,857 Wait. You've been inside the Closed Zone? 761 01:36:27,949 --> 01:36:30,315 No, not me. The commissioner. 762 01:36:31,160 --> 01:36:32,525 He's the guy with the access. 763 01:36:34,497 --> 01:36:36,897 Well, then we better get business out of the way. 764 01:36:38,918 --> 01:36:41,125 Yeah, it's a big deal. 765 01:36:42,213 --> 01:36:44,044 How often do they come out of the Closed Zone? 766 01:36:45,800 --> 01:36:48,291 Robert Watts, he's just this alderman's bagman, 767 01:36:48,386 --> 01:36:50,627 but he'll be handling them out at the rally. 768 01:36:50,722 --> 01:36:52,337 Greeting them, taking them in. 769 01:36:52,890 --> 01:36:54,743 That's an incredible responsibility. 770 01:36:54,767 --> 01:36:58,760 Mm-hmm. What if I told you that the roach governor may be one of them? 771 01:37:00,231 --> 01:37:02,187 - Oh... - Stop the tape, please. 772 01:37:03,359 --> 01:37:04,519 Eugene. 773 01:37:07,238 --> 01:37:09,399 Our own chain of command was compromised. 774 01:37:18,041 --> 01:37:19,281 What about you? 775 01:37:20,752 --> 01:37:21,992 What about me? 776 01:37:26,966 --> 01:37:28,172 You live in this neighborhood. 777 01:37:29,344 --> 01:37:30,344 Yes. 778 01:37:33,806 --> 01:37:35,012 These are your people. 779 01:37:52,742 --> 01:37:55,279 Evidence will be analyzed by the Legislature. 780 01:37:55,370 --> 01:37:57,281 In the meantime, as acting commissioner, 781 01:37:57,372 --> 01:38:00,114 you are to report to the Closed Zone for further orders. 782 01:38:00,208 --> 01:38:01,208 No more questions. 783 01:38:13,805 --> 01:38:15,341 Loading up! 784 01:38:32,907 --> 01:38:34,818 Lines in a single file. 785 01:39:39,682 --> 01:39:40,682 Rafe's alive. 786 01:39:40,766 --> 01:39:41,846 Yeah, so what? 787 01:39:43,811 --> 01:39:45,122 I don't mean nothing to him anymore. 788 01:39:45,146 --> 01:39:47,228 - You had a purpose. - There was no purpose. 789 01:39:47,815 --> 01:39:49,021 Rafe's plan failed. 790 01:39:52,111 --> 01:39:54,443 What if the plan was to fail? 791 01:40:03,372 --> 01:40:06,739 Like I said, you work for me now. 792 01:40:13,382 --> 01:40:14,982 And what do you want me to do with this? 793 01:40:16,469 --> 01:40:18,801 Did you pay attention in history class, Gabriel? 794 01:40:23,184 --> 01:40:25,800 Beware of Greeks bearing gifts. 795 01:40:28,731 --> 01:40:29,731 Now, get out. 796 01:40:39,534 --> 01:40:43,322 Commissioner Mulligan. They made you the big man, Bill. 797 01:40:43,412 --> 01:40:45,949 Look out for us when you get down there, Commissioner. 798 01:41:49,020 --> 01:41:50,080 Here we are. 799 01:41:50,104 --> 01:41:53,938 Oh, Lord. Johnny, no. Well, I'm all sweaty. 800 01:41:54,025 --> 01:41:56,391 - Come on, baby, you look beautiful. - No... 801 01:42:01,907 --> 01:42:03,467 - Priss, Charles! - Hi! 802 01:42:03,492 --> 01:42:05,608 Words of advice from a history teacher 803 01:42:05,703 --> 01:42:07,193 to the future generation? 804 01:42:07,288 --> 01:42:10,576 Hi, baby Gabriel. I can't wait to cuddle you. 805 01:42:10,666 --> 01:42:12,622 That's not advice. 806 01:42:29,393 --> 01:42:30,929 Bill, how about you? 807 01:42:31,020 --> 01:42:33,807 I'm off duty, John. You got a problem, call 911. 808 01:42:33,898 --> 01:42:35,434 Get up here. You know Priss. 809 01:42:36,025 --> 01:42:37,419 She teaches at the school with my wife. 810 01:42:37,443 --> 01:42:39,024 - Hi. How are you? - Priss. 811 01:42:39,111 --> 01:42:40,647 Bill, any advice? 812 01:42:40,738 --> 01:42:42,524 Oh, yeah. 813 01:42:42,615 --> 01:42:45,527 Teacher or cop, kid? You got to make a choice. 814 01:42:45,618 --> 01:42:47,404 Whatever you are, be a good one. 815 01:42:55,753 --> 01:42:57,914 You got a hell of a family here, kid. 816 01:42:58,005 --> 01:43:01,088 - Thank you. - And not just them. All of us. 817 01:43:01,175 --> 01:43:03,295 Pilsen's got you covered. 818 01:43:03,594 --> 01:43:04,959 The future is yours, kid. 819 01:44:07,867 --> 01:44:09,261 Confirming rank and identity. 820 01:44:09,285 --> 01:44:10,725 Commissioner William Mulligan. 821 01:44:10,786 --> 01:44:12,367 Security clearance complete. 822 01:44:12,913 --> 01:44:13,953 Prepare for descent. 823 01:44:13,998 --> 01:44:16,284 Fifteen seconds. Guidance is internal. 824 01:44:16,834 --> 01:44:20,543 12, 11, ten, nine... 825 01:44:20,629 --> 01:44:22,995 Ignition sequence start. 826 01:44:23,090 --> 01:44:28,210 Six, five, four, three, two, one. 827 01:44:28,304 --> 01:44:29,304 Drop. 828 01:44:31,348 --> 01:44:32,348 Light a match. 829 01:44:33,309 --> 01:44:34,309 Ignite a war. 830 01:44:35,478 --> 01:44:38,720 Long as we fight back, we got a chance. 60418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.