All language subtitles for Captive State (2019) 1080p BluRay x264-MAYHEM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,722 ...a matter of establishing what this is. 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,222 If indeed this was an act of terrorism, then who caused it? 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,771 All of the electricity across the entire Eastern Seaboard is out. 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,021 People ordered to stay indoors until further notice and to... 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,777 ...is nothing short of apocalyptic. 6 00:00:33,867 --> 00:00:36,575 ...metropolitan areas, in addition to Chicago, 7 00:00:36,662 --> 00:00:38,198 are completely surrounded. 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,239 We're still awaiting an official announcement, 9 00:00:41,333 --> 00:00:44,792 but Congress is believed to have accepted unconditionally 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,915 all terms of armistice offered. 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,419 ...and with power restored in the last few hours, 12 00:00:50,509 --> 00:00:52,421 - martial law... - This is taking too long. 13 00:00:52,511 --> 00:00:55,675 Now all US military forces are returning to their bases 14 00:00:55,764 --> 00:01:00,099 with orders to turn in arms and stand down until further orders... 15 00:01:01,520 --> 00:01:05,389 Reports are spreading now from Tokyo, Jakarta, Rome. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,690 Contact with outside news sources has been sporadic 17 00:01:07,776 --> 00:01:10,393 since the devastating failure of the Trenton power grid, 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,319 but eyewitnesses confirm... 19 00:01:12,406 --> 00:01:15,649 ...that the Majority of international governments appear to comply... 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,696 Officer, I need to get up north. 21 00:01:18,579 --> 00:01:19,660 Where you going, Detective? 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,241 You not get orders? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,873 Stop the car. Stop the car. 24 00:01:24,543 --> 00:01:25,533 Take your hands off the wheel. 25 00:01:25,627 --> 00:01:26,617 - Stop the engine. - Um... 26 00:01:27,462 --> 00:01:29,124 - Oh, my... - Stop the car! 27 00:01:33,677 --> 00:01:35,885 ...appear to have followed the US' lead 28 00:01:35,971 --> 00:01:40,716 and are entering into negotiations with this first wave of Legislator forces. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,771 Look, should we call the school? There may be a plan. 30 00:01:46,857 --> 00:01:49,725 I'm not rolling over! We need to get out and regroup, then fight back. 31 00:01:51,486 --> 00:01:53,569 J... John! 32 00:02:03,248 --> 00:02:04,238 John. 33 00:02:11,465 --> 00:02:14,253 Turn around. 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,048 Turn around! 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,089 Come on, John. 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,631 The shutdown was very orderly. 37 00:03:44,725 --> 00:03:46,933 There's been a sort of a level of cooperation 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,099 that you can see here. 39 00:06:43,904 --> 00:06:45,816 I love you, Rula. 40 00:06:47,657 --> 00:06:49,740 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 41 00:06:49,826 --> 00:06:53,115 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 42 00:06:53,830 --> 00:06:56,288 This event has been in the works for the better part of a year, 43 00:06:56,374 --> 00:06:58,957 with Mayor Ed Lee expected to attend. 44 00:06:59,044 --> 00:07:00,706 All signs are pointing to this... 45 00:07:09,346 --> 00:07:11,804 You ever see the sun set on the other side of the lake? 46 00:07:13,058 --> 00:07:16,426 No. The sun sets this side, dummy. West side. 47 00:07:17,562 --> 00:07:18,552 Yeah. 48 00:07:19,940 --> 00:07:20,930 I know. 49 00:07:23,193 --> 00:07:24,650 I'll come and see you later, all right? 50 00:07:27,822 --> 00:07:29,108 Hey, yo. 51 00:07:29,199 --> 00:07:30,189 Boat's all ready, man, 52 00:07:30,283 --> 00:07:32,070 so you pull this off today, we're out of here. 53 00:07:32,160 --> 00:07:33,901 Hey, cool it. 54 00:07:33,995 --> 00:07:36,612 Got eyes on me 24-7. 55 00:07:36,957 --> 00:07:39,745 No shit. Check her out, up there. 56 00:07:39,834 --> 00:07:42,372 Yo, every day, that witch be watching me like clockwork. 57 00:07:43,129 --> 00:07:44,119 Hey, I see a rat. 58 00:07:44,714 --> 00:07:45,921 Narc! 59 00:08:03,358 --> 00:08:04,394 Oh... 60 00:08:05,402 --> 00:08:06,392 Let's go. 61 00:08:08,613 --> 00:08:10,821 - Your bro's a legend, man. - Yo, come on. 62 00:08:46,192 --> 00:08:47,649 When's the last time you seen one? 63 00:08:49,279 --> 00:08:50,269 A roach? 64 00:08:52,574 --> 00:08:55,692 A long time ago. Come on, man, let's go. Look, I can't be late today. 65 00:08:55,785 --> 00:08:59,153 I should break in like your brother did and bulldoze that whole ant heap. 66 00:09:00,373 --> 00:09:02,080 They can't hide down there forever, man. 67 00:10:35,051 --> 00:10:36,258 I'll be ready in a minute. 68 00:11:16,384 --> 00:11:17,670 I don't have much time. 69 00:11:19,554 --> 00:11:20,840 But I wanted to see you. 70 00:11:22,849 --> 00:11:24,806 Well, then we'd better get business out of the way. 71 00:11:40,116 --> 00:11:41,323 I can't do this. 72 00:11:49,459 --> 00:11:50,620 Let's go to bed. 73 00:11:52,503 --> 00:11:55,962 What are we doing? This is a mistake. 74 00:11:56,049 --> 00:11:58,086 There's no such thing as a mistake. There's only fate. 75 00:11:58,176 --> 00:12:00,259 - You're a cop. You won't get caught. - I'm sorry. 76 00:12:04,849 --> 00:12:06,431 Wait. Wait. 77 00:12:08,311 --> 00:12:10,052 You forgot what you came here for. 78 00:12:23,284 --> 00:12:24,866 Beware Greeks bearing gifts. 79 00:12:45,265 --> 00:12:48,758 - I got a secondhand ID. - So the Eagle has landed? 80 00:12:48,851 --> 00:12:51,389 Phoenix. You should pay attention. 81 00:12:51,479 --> 00:12:53,937 You got a visual? Secondhand is secondhand. 82 00:12:54,524 --> 00:12:56,390 You still got authorization from below? 83 00:12:56,484 --> 00:12:57,850 They're planning something big. 84 00:12:57,944 --> 00:12:59,480 They don't exist. 85 00:13:01,114 --> 00:13:02,400 That's what we said about aliens. 86 00:13:02,490 --> 00:13:03,822 That's funny. 87 00:13:07,870 --> 00:13:08,986 Remember Wicker Park? 88 00:13:09,080 --> 00:13:11,163 Yeah, the roaches fucked them into dust. They're gone. 89 00:13:11,249 --> 00:13:12,330 Don't use that word. 90 00:13:12,417 --> 00:13:13,703 What? 91 00:13:14,252 --> 00:13:16,539 Since when has this become your personal work space? 92 00:13:16,629 --> 00:13:19,622 The resistance wasn't wiped out after Wicker Park. 93 00:13:19,716 --> 00:13:21,799 They went to ground. I figured it out. 94 00:13:22,427 --> 00:13:24,714 They're communicating through the classifieds. 95 00:13:27,265 --> 00:13:31,225 Their network regrouped here in Pilsen, right under our noses. 96 00:13:31,311 --> 00:13:32,893 You got nothing that shows that. 97 00:13:33,521 --> 00:13:35,478 Theses... These are memorials. 98 00:13:35,565 --> 00:13:38,729 Legislators got 'em all. You're searching for ghosts, Bill. 99 00:13:38,818 --> 00:13:41,435 If we don't act now, we're facing a full-blown insurgency. 100 00:13:41,529 --> 00:13:44,021 I suggest you keep that idea to yourself. 101 00:13:44,115 --> 00:13:46,903 Well, too late. Already kicked it downstairs. 102 00:13:46,993 --> 00:13:48,484 It's on the commissioner's desk. 103 00:13:48,953 --> 00:13:50,034 Why did you do that? 104 00:13:51,914 --> 00:13:53,200 They're not gone. 105 00:14:17,732 --> 00:14:19,849 - You weren't followed? - No. 106 00:14:20,234 --> 00:14:21,270 Training's over. 107 00:14:32,121 --> 00:14:33,111 And you back this? 108 00:14:34,415 --> 00:14:35,531 I back Number One. 109 00:14:36,751 --> 00:14:40,495 The way to the Closed Zone is through Soldier Field. 110 00:14:42,715 --> 00:14:43,705 Team goes tonight. 111 00:15:19,502 --> 00:15:20,868 It's Soldier Field. 112 00:15:20,962 --> 00:15:21,952 The Unity Rally? 113 00:15:22,046 --> 00:15:23,457 Get what you need from Barbosa. 114 00:15:23,548 --> 00:15:25,505 Soldier Field is miles from the Closed Zone. 115 00:15:25,591 --> 00:15:27,583 - How's that get us back inside? - I'm trusting you. 116 00:15:29,512 --> 00:15:33,005 - He'll deliver. - He has to. Today's the day. 117 00:15:46,446 --> 00:15:48,608 Gabriel Drummond, 7:04 a.m. 118 00:16:16,017 --> 00:16:18,134 Oh, there it goes. There it goes... 119 00:16:18,227 --> 00:16:21,061 Oh, it's over. It's a squeaker. 120 00:16:21,147 --> 00:16:24,185 That was a matter of a minute and a half. 121 00:16:26,986 --> 00:16:28,773 Walk around, take a look from other angles. 122 00:16:55,806 --> 00:16:57,923 Oh! 123 00:17:33,302 --> 00:17:35,043 Fifteen minutes. 124 00:17:37,640 --> 00:17:39,973 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 125 00:17:40,059 --> 00:17:43,552 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 126 00:17:43,646 --> 00:17:46,514 This event has been in the works for the better part of a year, 127 00:17:46,607 --> 00:17:49,020 with Mayor Ed Lee expected to attend. 128 00:17:49,110 --> 00:17:52,023 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 129 00:17:52,113 --> 00:17:54,321 when the Legislators might just make an appearance. 130 00:17:55,283 --> 00:17:57,775 Traffic's being routed around Soldier Field, 131 00:17:57,868 --> 00:17:59,484 and folks are showing up early. 132 00:17:59,579 --> 00:18:01,195 What a night here this is. 133 00:18:02,123 --> 00:18:04,160 Lots to celebrate. Another reminder... 134 00:18:04,250 --> 00:18:05,240 You got it or what? 135 00:18:05,334 --> 00:18:07,200 ...if you're not one of the lucky thousands 136 00:18:07,295 --> 00:18:09,287 invited to tonight's unity celebration. 137 00:18:09,630 --> 00:18:12,498 This event has been in the works for the better part of a year, 138 00:18:12,592 --> 00:18:14,299 with Mayor Ed Lee expected to attend. 139 00:18:14,719 --> 00:18:17,757 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 140 00:18:17,847 --> 00:18:20,260 when the Legislators might just make an appearance. 141 00:18:21,017 --> 00:18:23,100 Traffic's being routed around Soldier Field, 142 00:18:23,185 --> 00:18:24,642 and folks are showing up early. 143 00:18:25,271 --> 00:18:28,105 What a night here this is. Lots to celebrate. 144 00:18:28,190 --> 00:18:29,180 Here. 145 00:18:31,986 --> 00:18:34,194 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 146 00:18:34,280 --> 00:18:35,566 if you're not one of the lucky thousands... 147 00:18:35,656 --> 00:18:37,272 Hope you put it to good use. 148 00:18:38,200 --> 00:18:41,159 This event has been in the works for the better part of a year. 149 00:18:41,245 --> 00:18:43,953 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 150 00:18:44,040 --> 00:18:45,997 when the Legislators might just make an appearance. 151 00:19:22,745 --> 00:19:24,953 Please. 152 00:19:38,969 --> 00:19:40,335 I haven't done anything. 153 00:19:44,558 --> 00:19:47,301 - I haven't done anything. - Hey. Hey, leave her alone. 154 00:19:47,395 --> 00:19:48,385 Please, can we just... 155 00:20:09,792 --> 00:20:11,624 Off-planet transport... 156 00:20:44,410 --> 00:20:46,367 Hey, hurry up, bro. You got to check this out. 157 00:20:53,586 --> 00:20:54,918 All she needs is gas. 158 00:20:59,216 --> 00:21:00,423 - Damn, yo. - Right? 159 00:21:02,011 --> 00:21:03,252 She's fast, too. 160 00:21:03,804 --> 00:21:05,670 Got to be to get past what's out there, 161 00:21:05,765 --> 00:21:08,508 but there's no checkpoint, so we get to the other side, 162 00:21:09,185 --> 00:21:10,596 and it's freedom, baby. 163 00:21:12,229 --> 00:21:13,310 Let's hope so. 164 00:21:14,315 --> 00:21:15,806 So, did you get the cigarette? 165 00:21:15,900 --> 00:21:19,234 - Of course I got it. - Shit, then we're out of here. 166 00:21:25,785 --> 00:21:28,528 Yo, I'm about to come like Scarface on these roaches. 167 00:21:29,163 --> 00:21:30,153 Bah! 168 00:21:31,999 --> 00:21:33,615 I'm not going down without a fight. 169 00:21:34,126 --> 00:21:35,207 Yo, what did you trade for that? 170 00:21:35,294 --> 00:21:37,957 Straight cash, and it's fully loaded. 171 00:21:38,047 --> 00:21:39,583 Oh, the cash we need for gas? 172 00:21:39,673 --> 00:21:41,130 Chill, man. It's an investment. 173 00:21:43,844 --> 00:21:45,130 Why are you always trippin', man? 174 00:21:45,221 --> 00:21:46,803 People are jonesing for what we got out here! 175 00:21:46,889 --> 00:21:49,927 What, you think you in the big leagues now, Jurgis, huh? 176 00:21:50,392 --> 00:21:53,009 Yo, that shit right there will get us in some serious trouble. 177 00:21:53,103 --> 00:21:55,686 I'm sick of this hand-to-mouth hustling. 178 00:21:55,773 --> 00:21:56,763 You think I'm not? 179 00:21:59,485 --> 00:22:00,851 - I got to go, man. - Go? 180 00:22:01,779 --> 00:22:03,236 - We're partners, man. Any... - Partners? 181 00:22:04,406 --> 00:22:05,567 Man, I take the risk. 182 00:22:06,617 --> 00:22:07,778 I saw someone get taken today. 183 00:22:07,868 --> 00:22:09,951 Yeah, well, I'm out here hustling, closing the deals, 184 00:22:10,037 --> 00:22:12,154 while you're at the crib just kicking back, chilling, huh? 185 00:22:12,248 --> 00:22:14,331 Look, I got to take care of myself and Rula. 186 00:22:15,417 --> 00:22:17,329 You and Rula? 187 00:22:18,546 --> 00:22:19,707 All right, man, fine. 188 00:22:20,673 --> 00:22:22,539 Have your side piece. I'll go solo. 189 00:22:22,633 --> 00:22:24,249 I'm not playing with you, Jurgis. 190 00:22:24,635 --> 00:22:26,171 - Hey, come on. Chill, chill. - Yo, I'm not... 191 00:22:26,262 --> 00:22:27,503 Hey, hey, hey, chill, yo. 192 00:22:29,056 --> 00:22:30,046 Shit! 193 00:22:51,287 --> 00:22:52,323 Get in the car. 194 00:23:12,016 --> 00:23:13,848 Special Branch ain't got nothing better to do? 195 00:23:18,022 --> 00:23:19,103 From your local. 196 00:23:28,324 --> 00:23:29,440 What do you want? 197 00:23:30,910 --> 00:23:32,401 What do you know about Phoenix? 198 00:23:34,163 --> 00:23:35,449 I'm not one of your narcs. 199 00:23:35,539 --> 00:23:36,996 What are you doing down here, Gabriel? 200 00:23:38,083 --> 00:23:39,199 You're lucky to have your job. 201 00:23:39,293 --> 00:23:40,829 I didn't ask you for it. 202 00:23:40,920 --> 00:23:42,752 I don't want you winding up like your brother. 203 00:23:42,838 --> 00:23:45,171 - You mean dead? - I mean on the wrong side. 204 00:23:46,050 --> 00:23:47,040 It runs in the family. 205 00:23:47,134 --> 00:23:48,966 You have no right to be talking about my family. 206 00:23:49,053 --> 00:23:50,385 Your dad was my partner. 207 00:23:53,098 --> 00:23:54,805 I have a responsibility to that. 208 00:23:57,227 --> 00:23:59,184 You have a choice to make yourself. 209 00:24:00,397 --> 00:24:01,638 Don't make the wrong one. 210 00:24:03,067 --> 00:24:04,103 Get out of here. 211 00:24:42,773 --> 00:24:43,763 You got my money? 212 00:24:45,234 --> 00:24:47,476 Hey, let's do this. I got the cigarette. 213 00:24:51,490 --> 00:24:53,823 Hey, hey, hey. You said to bring it here. 214 00:24:55,285 --> 00:24:56,366 Get in. 215 00:24:58,706 --> 00:25:00,197 Yo, I'm just trying to get paid, man. 216 00:25:01,750 --> 00:25:03,161 - No, I'm not getting in, no. - Come on. 217 00:25:05,462 --> 00:25:06,543 Hey, hey, hey. 218 00:25:07,172 --> 00:25:08,208 Hey, yo, look, man. 219 00:25:09,299 --> 00:25:10,460 Man, you came to me, remember? 220 00:25:11,135 --> 00:25:12,967 - Put this on. - Yo, what is this? 221 00:25:18,726 --> 00:25:19,933 Yo, what is this? 222 00:25:22,688 --> 00:25:24,475 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:25:24,565 --> 00:25:27,103 Yo. No one said nothing about going nowhere. 224 00:26:14,073 --> 00:26:15,189 Get out. 225 00:26:20,412 --> 00:26:21,402 Follow me. 226 00:26:23,290 --> 00:26:24,280 Let's go. 227 00:26:49,149 --> 00:26:50,265 Wicker Park. 228 00:26:50,901 --> 00:26:51,891 What are we doing here? 229 00:26:53,779 --> 00:26:55,111 You want to get paid, don't you? 230 00:27:48,750 --> 00:27:50,241 That jacket's still too big for you. 231 00:27:58,343 --> 00:27:59,424 Baby brother. 232 00:28:08,562 --> 00:28:09,769 What happened? 233 00:28:10,939 --> 00:28:14,148 Before we could get the roaches, they got us. 234 00:28:15,819 --> 00:28:17,151 I'm the only one that made it out. 235 00:28:20,824 --> 00:28:21,860 Wait, your... 236 00:28:23,702 --> 00:28:24,692 Your bug... 237 00:28:25,412 --> 00:28:26,402 - Where's it at? - Gone. 238 00:28:27,289 --> 00:28:30,077 - No, that's impossible. - A few of us are off the grid now. 239 00:28:30,167 --> 00:28:31,624 - Few of who? - I don't know the others. 240 00:28:31,710 --> 00:28:34,123 The others don't know me. It's better that way. 241 00:28:36,590 --> 00:28:38,582 I don't exist anymore. 242 00:28:39,718 --> 00:28:40,959 In some ways, I am dead. 243 00:28:45,390 --> 00:28:46,676 You couldn't come find me? 244 00:28:48,644 --> 00:28:52,228 I wanted to, but there's narcs everywhere. You know that. Even in Pilsen. 245 00:28:55,734 --> 00:28:57,020 The Drummond brothers are back. 246 00:28:57,986 --> 00:28:59,773 For good. I'm dialed in, Rafe. 247 00:28:59,863 --> 00:29:03,197 My friend, he lives by the lakeshore. He has this boat. 248 00:29:03,283 --> 00:29:04,319 - We have this plan and... - G. 249 00:29:04,409 --> 00:29:05,650 - ...we're gonna go across the lake... - G. 250 00:29:09,498 --> 00:29:11,956 This... is the plan. 251 00:29:14,294 --> 00:29:15,626 I knew you'd get it. 252 00:29:24,680 --> 00:29:25,670 So, what'd I get you? 253 00:29:26,390 --> 00:29:27,380 Information. 254 00:29:29,142 --> 00:29:30,178 Information for who? 255 00:29:30,894 --> 00:29:32,135 Only Number One knows. 256 00:29:32,229 --> 00:29:34,721 - Number One? - Mm-hmm. 257 00:29:34,815 --> 00:29:35,805 Who the hell is that? 258 00:29:35,899 --> 00:29:37,640 No one knows. It's like I told you. 259 00:29:38,819 --> 00:29:39,855 It's better that way. 260 00:29:41,571 --> 00:29:42,903 Bad times coming. 261 00:29:48,370 --> 00:29:50,828 Here. This will help you get out. 262 00:29:51,832 --> 00:29:52,913 Go to the lake house. 263 00:29:55,961 --> 00:29:57,748 Not next week, not tomorrow. Now. 264 00:29:58,630 --> 00:30:00,496 - Before it get dark. - Come with me. 265 00:30:04,261 --> 00:30:06,548 Not again, Rafe. Not again! 266 00:30:06,638 --> 00:30:08,254 We just got to take care of ourselves. 267 00:30:08,348 --> 00:30:10,214 What'd Dad say the day we tried to get out? 268 00:30:11,518 --> 00:30:13,100 Regroup. Fight back. 269 00:30:13,979 --> 00:30:15,595 - And he dead now. - Watch your mouth. 270 00:30:15,689 --> 00:30:18,397 Let the roaches come and take what they want if they want it so bad. 271 00:30:18,483 --> 00:30:20,019 And we can start all over, Rafe. 272 00:30:20,110 --> 00:30:22,067 We can get back to the way that things used to be. 273 00:30:22,154 --> 00:30:23,361 Don't you get it? 274 00:30:25,032 --> 00:30:28,400 Harmony, peace, unity... it's all bullshit. 275 00:30:28,785 --> 00:30:31,368 It's a lie, Gabe. They gonna take everything. 276 00:30:32,122 --> 00:30:34,114 In a few years, they'll have stripped us to nothing. 277 00:30:38,712 --> 00:30:42,706 Got one more chance to light a fire big enough so the whole world can see. 278 00:30:44,301 --> 00:30:48,090 To prove to everybody out there that the roaches can be beat. 279 00:30:49,556 --> 00:30:50,546 Light a match. 280 00:30:51,350 --> 00:30:52,431 Ignite a war. 281 00:30:54,061 --> 00:30:57,054 Long as we fight back, we got a chance. 282 00:30:57,898 --> 00:30:59,434 Why you always got to be the hero? 283 00:31:00,984 --> 00:31:02,020 You got to pick a side. 284 00:31:02,986 --> 00:31:05,979 You got to pick a side, Gabe. One day, you have to, or this is it. 285 00:31:10,535 --> 00:31:12,527 You got to go. 286 00:31:21,421 --> 00:31:22,912 Gabe, when this is all over, 287 00:31:24,216 --> 00:31:25,423 I'll find you. 288 00:31:26,426 --> 00:31:27,416 I promise. 289 00:31:28,804 --> 00:31:29,794 You just got to go. 290 00:31:32,182 --> 00:31:33,172 Now. 291 00:32:57,767 --> 00:32:59,759 Got him. 292 00:33:20,624 --> 00:33:21,785 Baby, what's going on? 293 00:33:21,875 --> 00:33:22,991 We're getting out. 294 00:33:24,753 --> 00:33:25,789 Okay. 295 00:33:26,421 --> 00:33:29,630 Well, before we do that, why don't we just... 296 00:33:32,844 --> 00:33:35,803 Grab this. And take only what you can carry. 297 00:33:36,681 --> 00:33:37,671 What did you do? 298 00:33:38,767 --> 00:33:40,303 There's gonna be some trouble. 299 00:33:42,229 --> 00:33:43,765 Gabriel, what is that supposed to mean? 300 00:33:44,523 --> 00:33:46,264 What, come on, you're freaking me out. 301 00:33:48,944 --> 00:33:49,934 Rafe... 302 00:33:51,112 --> 00:33:52,102 is alive. 303 00:33:53,949 --> 00:33:54,939 Your brother? 304 00:33:55,867 --> 00:33:57,074 Yeah. 305 00:33:57,911 --> 00:33:58,901 Nice try, Gabriel. 306 00:34:05,710 --> 00:34:07,042 What did he say? Where did you see him? 307 00:34:07,128 --> 00:34:09,586 That's about enough to last us a couple weeks. 308 00:34:09,673 --> 00:34:11,835 After that, we're gonna have to make it on our own. 309 00:34:11,925 --> 00:34:13,917 No, we won't make it past the first checkpoint. 310 00:34:14,010 --> 00:34:15,421 Not if we go across the lake. 311 00:34:15,971 --> 00:34:17,087 I've got a boat that we can use. 312 00:34:17,180 --> 00:34:19,672 There's nothing over there. There's no law. It's dangerous. 313 00:34:19,766 --> 00:34:20,927 You're not listening to me. 314 00:34:22,602 --> 00:34:23,809 They're planning something. 315 00:34:27,148 --> 00:34:29,561 Okay, and if we go, we are involved. No way. 316 00:34:30,443 --> 00:34:31,854 - Baby, baby. Come on. - No. 317 00:34:31,945 --> 00:34:34,983 Gabriel, if you want to keep me safe, you need to stay. 318 00:34:37,200 --> 00:34:38,236 Please. 319 00:34:41,371 --> 00:34:42,612 - No, I can't. - No, Gabriel. 320 00:34:42,706 --> 00:34:44,413 - I can't, I can't. - Gabriel, this is crazy. 321 00:34:44,499 --> 00:34:45,740 Please, let's talk about this! 322 00:34:49,879 --> 00:34:53,418 Type this. Send it to PDHQ. Fast. 323 00:35:45,018 --> 00:35:46,054 Move! 324 00:39:32,328 --> 00:39:35,366 - Can they track us? - No. I got a few mirror IPs. 325 00:39:54,100 --> 00:39:56,433 Got him. There's your target. 326 00:39:58,897 --> 00:40:01,640 Consider yourself as informed as Special Branch. 327 00:40:06,362 --> 00:40:07,352 So, who is he? 328 00:40:08,364 --> 00:40:11,402 Just another collaborator. Mayor's deputy. 329 00:40:11,492 --> 00:40:12,608 No, no. 330 00:40:14,704 --> 00:40:15,694 Who is he? 331 00:40:15,788 --> 00:40:16,949 He carries the bomb. 332 00:40:39,437 --> 00:40:41,724 - Classifieds. - Got room for one More? 333 00:41:03,586 --> 00:41:04,667 One more. 334 00:41:06,756 --> 00:41:07,746 The late edition? 335 00:41:08,174 --> 00:41:09,881 They proofread the scratch till 3:30. 336 00:41:16,891 --> 00:41:18,302 Real important, Rittenhouse. 337 00:41:18,977 --> 00:41:20,718 Yeah. Thank you. 338 00:42:11,988 --> 00:42:13,479 This is a request going out. 339 00:42:34,385 --> 00:42:35,375 Hi. 340 00:44:10,148 --> 00:44:11,355 Who wants to go first? 341 00:44:47,393 --> 00:44:48,600 Get him off the table. 342 00:44:53,065 --> 00:44:54,727 Next. Hurry. 343 00:44:54,817 --> 00:44:56,058 Get her in here. 344 00:44:59,155 --> 00:45:01,647 His heart rate went below the limit and distressed his bug. 345 00:45:01,741 --> 00:45:04,324 Drones are maternal to all bugs. We have to get yours out now. 346 00:46:02,009 --> 00:46:02,999 Got it. 347 00:46:09,976 --> 00:46:11,342 Don't move. I'll stitch you up. 348 00:46:37,336 --> 00:46:38,497 All right. 349 00:46:41,173 --> 00:46:46,259 These three bugs are the three insiders. Heart attack, cancer, unlucky car wreck. 350 00:46:46,345 --> 00:46:48,211 Downtown folks, spotless records. 351 00:46:48,306 --> 00:46:50,172 The other three are good enough for your drivers. 352 00:46:50,266 --> 00:46:51,427 I need two now. 353 00:46:52,560 --> 00:46:54,301 All right, my shift ends at 7:00 a.m. tomorrow. 354 00:46:54,395 --> 00:46:56,432 That's the latest I can log them in as deceased. 355 00:46:56,522 --> 00:46:59,230 That's as long as they're good for. They get ID'd after that, they're it. 356 00:47:02,611 --> 00:47:05,024 You're gonna need these plates to keep the bugs down in their mouth. 357 00:47:07,742 --> 00:47:09,449 Semper fi, Sergeant. 358 00:47:52,036 --> 00:47:54,449 I always did believe in life after death. 359 00:48:10,721 --> 00:48:11,711 Is that you, Father? 360 00:48:13,182 --> 00:48:14,172 Come on back. 361 00:48:22,316 --> 00:48:23,306 What you got me? 362 00:48:24,443 --> 00:48:25,433 The last of it. 363 00:48:36,163 --> 00:48:37,153 Wait here. 364 00:48:47,716 --> 00:48:49,332 Now, I assume I don't have to tell you what they'll do 365 00:48:49,427 --> 00:48:50,463 if they find this on your person. 366 00:48:50,553 --> 00:48:51,964 Where'd you get this? 367 00:48:52,054 --> 00:48:53,135 Their ship crashed, too. 368 00:48:54,432 --> 00:48:57,391 Attaches best to natural fiber, human hair, cotton or wool, 369 00:48:57,476 --> 00:48:59,889 but because it's not chemically based, it's undetectable to scanners. 370 00:49:00,479 --> 00:49:02,471 Because it's organic, it passes through all security. 371 00:49:02,565 --> 00:49:03,897 You can smuggle this in anywhere. 372 00:49:04,525 --> 00:49:06,858 And when you arm it, it's a chameleon. 373 00:49:10,656 --> 00:49:11,646 How do we arm it? 374 00:50:25,189 --> 00:50:27,272 Double tap gives you about 60 seconds. 375 00:50:32,780 --> 00:50:34,066 Drivers are downstairs. 376 00:50:53,801 --> 00:50:54,791 Holy hell. 377 00:50:55,302 --> 00:50:56,292 Take that off. 378 00:50:58,764 --> 00:51:00,505 You may as well be wearing a target. 379 00:51:06,063 --> 00:51:09,431 All right, these implants get logged as deceased at 7:00 a.m. tomorrow. 380 00:51:09,525 --> 00:51:10,936 After that, you're dead to the world. 381 00:51:11,277 --> 00:51:13,769 You know what happens to Pilsen if they correctly ID us. 382 00:51:14,280 --> 00:51:17,614 Any contact, before and after, with any friends or family 383 00:51:17,700 --> 00:51:19,487 puts the entire operation at risk. 384 00:51:26,166 --> 00:51:27,282 Remember... 385 00:51:28,168 --> 00:51:29,249 he gets us to them. 386 00:51:36,760 --> 00:51:38,092 No one gets taken alive. 387 00:51:55,946 --> 00:51:57,107 Okay. 388 00:51:58,907 --> 00:52:01,570 You ready? Here we go. 389 00:52:13,172 --> 00:52:14,162 Courage. 390 00:52:41,950 --> 00:52:43,691 - Make a right out of here. - I got it. 391 00:53:00,552 --> 00:53:02,043 People of Chicago... 392 00:53:03,097 --> 00:53:07,683 welcome to a special night of coming together, 393 00:53:08,519 --> 00:53:09,760 of sharing. 394 00:53:10,187 --> 00:53:14,227 And tonight, we have some very special guests joining us. 395 00:53:15,275 --> 00:53:19,360 Before first contact, our political system was broken. 396 00:53:19,905 --> 00:53:23,319 We were fighting among ourselves in the halls of Congress 397 00:53:23,409 --> 00:53:25,651 and on the streets of this great city, 398 00:53:25,744 --> 00:53:28,031 slowly bleeding to death. 399 00:53:28,372 --> 00:53:31,035 And we needed change. 400 00:53:31,125 --> 00:53:34,334 We needed someone to show us a better way. 401 00:53:35,629 --> 00:53:38,042 Well, the facts speak for themselves. 402 00:53:38,924 --> 00:53:42,964 Natural resource production has increased tenfold. 403 00:53:43,804 --> 00:53:49,175 Employment is at record levels. Crime at an all-time low. 404 00:53:50,728 --> 00:53:52,139 Pays to play the game. 405 00:53:52,855 --> 00:53:56,098 And we have the Legislators to thank 406 00:53:56,191 --> 00:53:58,399 for this American renaissance! 407 00:54:16,336 --> 00:54:21,377 So, will you please join me in giving theM a real hometown welcoMe 408 00:54:21,467 --> 00:54:24,380 that truly shows our appreciation 409 00:54:24,470 --> 00:54:28,464 for nine years of peace and prosperity! 410 00:54:45,532 --> 00:54:47,740 Mary Johnson, 8:39 p.m. 411 00:54:56,001 --> 00:54:56,991 Window down, sir. 412 00:55:04,927 --> 00:55:06,168 Enjoy the show tonight, sir. 413 00:55:06,261 --> 00:55:09,254 [crowd continues cheering 414 00:55:20,484 --> 00:55:21,474 I'm inside. 415 00:55:21,568 --> 00:55:22,558 "E" section. 416 00:56:00,524 --> 00:56:05,019 Ladies and gentleMen, the United State of AMerica. 417 00:56:17,416 --> 00:56:20,329 What a performance, ladies and gentlemen. 418 00:56:20,419 --> 00:56:24,163 A colorful reenactment of nine years ago. 419 00:56:29,011 --> 00:56:31,378 They're running this thing like clockwork. We got to give it to 'em. 420 00:56:31,930 --> 00:56:33,762 He's leaving the VIP section now. 421 00:56:53,660 --> 00:56:55,196 What a privilege it is... 422 00:56:55,495 --> 00:56:56,485 Can you see hiM? 423 00:56:56,580 --> 00:56:59,118 I see him. He's on the field. We're in position. 424 00:57:29,947 --> 00:57:30,937 He's not coming to "E." 425 00:57:31,031 --> 00:57:33,193 He's going the other way, towards the tunnel behind you. 426 00:57:33,283 --> 00:57:34,273 Got it. 427 00:57:36,912 --> 00:57:42,909 Ladies and gentlemen, please rise to greet our Legislature. 428 00:57:48,799 --> 00:57:54,011 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the light ♪ 429 00:57:54,638 --> 00:57:57,346 ♪ Neither army nor a bullet fired ♪ 430 00:57:57,432 --> 00:57:59,389 ♪ Did stop them at first sight ♪ 431 00:58:00,727 --> 00:58:03,094 ♪ They have gifted us with harmony ♪ 432 00:58:03,730 --> 00:58:05,847 ♪ And sweetest sleep at night ♪ 433 00:58:06,942 --> 00:58:11,983 ♪ Their truth is Marching on ♪ 434 00:58:13,490 --> 00:58:17,860 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 435 00:58:18,286 --> 00:58:20,323 ♪ Glory, glory ♪ 436 00:58:20,414 --> 00:58:23,122 ♪ Hallelujah ♪ 437 00:58:23,208 --> 00:58:27,578 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 438 00:58:27,671 --> 00:58:29,082 ♪ Their truth is... ♪ 439 00:58:29,172 --> 00:58:30,162 He's coming right at you. 440 00:58:30,257 --> 00:58:32,874 ♪...is marching on ♪ 441 00:58:37,389 --> 00:58:40,882 ♪...fore the dawn Now we're alone no more ♪ 442 00:58:40,976 --> 00:58:44,014 ♪ On a wing away, the night takes flight ♪ 443 00:58:44,104 --> 00:58:46,312 ♪ The sun has won the war ♪ 444 00:58:46,398 --> 00:58:51,484 ♪ Their light will carry on ♪ 445 00:58:52,112 --> 00:58:54,024 ♪ Glory, glory ♪ 446 00:58:54,114 --> 00:58:56,982 ♪ Hallelujah ♪ 447 00:58:57,075 --> 00:59:02,070 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 448 00:59:02,164 --> 00:59:03,371 ♪ Glory, glory... ♪ 449 00:59:03,457 --> 00:59:04,743 Robert Watts? 450 00:59:05,625 --> 00:59:09,244 It's Ben. Ben Simon. Drexel Drive. 451 00:59:09,671 --> 00:59:10,752 Keep it moving. 452 00:59:10,839 --> 00:59:12,375 Sorry about it. Sorry about it. 453 00:59:12,924 --> 00:59:13,914 Hands off of me. 454 00:59:18,388 --> 00:59:19,799 Allow me time to translate. 455 00:59:20,599 --> 00:59:22,386 Breathe between sentences. 456 00:59:25,270 --> 00:59:27,102 ♪ And answer to their call ♪ 457 00:59:27,189 --> 00:59:31,524 ♪ This peace we carry on ♪ 458 00:59:31,610 --> 00:59:36,321 ♪ Glory, glory Hallelujah... ♪ 459 00:59:36,823 --> 00:59:39,110 We need to allow them to communicate first. 460 00:59:39,201 --> 00:59:41,488 ♪ Hallelujah ♪ 461 00:59:41,578 --> 00:59:45,868 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 462 00:59:45,957 --> 00:59:54,457 ♪ Their truth is Marching on ♪ 463 01:00:06,228 --> 01:00:09,312 ...this is Zero-4 citywide dispatch. Heavy smoke. 464 01:00:09,397 --> 01:00:10,854 We got half in zone security unit... 465 01:00:10,941 --> 01:00:13,183 ...unaccounted for, possible Legislator. 466 01:01:33,607 --> 01:01:34,893 Come on. 467 01:01:38,195 --> 01:01:39,982 Don't move! 468 01:01:44,326 --> 01:01:46,113 Get in the car! Get in! 469 01:01:46,203 --> 01:01:48,286 Keep them out there! 470 01:01:48,371 --> 01:01:50,784 Keep that crowd back! You are hereby ordered... 471 01:03:49,868 --> 01:03:51,075 Come on! We got to go! 472 01:04:45,924 --> 01:04:47,210 Oh, no. 473 01:04:48,134 --> 01:04:49,420 Oh, fuck. 474 01:05:57,912 --> 01:05:59,869 You and me go together. 475 01:06:28,985 --> 01:06:30,271 We got till 7:00 a.m. 476 01:06:46,503 --> 01:06:50,793 What people need to understand is this is a war. 477 01:06:51,257 --> 01:06:53,249 Between order and chaos. 478 01:06:54,135 --> 01:06:56,843 Between democracy and anarchy. 479 01:06:57,388 --> 01:06:59,801 Commissioner Igoe, is the insurgency reorganizing? 480 01:07:00,350 --> 01:07:03,434 "Insurgency." No one's mentioned that word since Wicker Park. 481 01:07:03,853 --> 01:07:05,890 There are rumors that hunters are being brought in. 482 01:07:05,980 --> 01:07:09,394 Measures are being taken, but to preserve their effectiveness, 483 01:07:09,484 --> 01:07:10,975 I'm not gonna discuss them. 484 01:07:11,069 --> 01:07:14,028 And we will keep you updated as the situation evolves. 485 01:07:14,113 --> 01:07:15,570 - No, a question over here. - Thank you. 486 01:07:25,291 --> 01:07:27,704 Commander. Commissioner Igoe is ready for you. 487 01:07:29,295 --> 01:07:32,754 They're bringing in hunters this time from off planet. 488 01:07:32,840 --> 01:07:34,957 - They can't do that. - The one ID we have, 489 01:07:35,051 --> 01:07:37,964 the ex-priest from Saint Anthony's, points to Pilsen. 490 01:07:38,054 --> 01:07:39,261 You know what that means. 491 01:07:39,347 --> 01:07:40,929 We can clean this up ourselves. 492 01:07:41,015 --> 01:07:42,677 Yeah, nobody's talking about a cleanup. 493 01:07:42,767 --> 01:07:44,804 Pilsen isn't Wicker Park, Commissioner. 494 01:07:44,894 --> 01:07:45,884 Yeah, not yet. 495 01:07:45,979 --> 01:07:47,561 They torch this neighborhood, 496 01:07:47,647 --> 01:07:50,060 the network will go to ground just like they did last time. 497 01:07:50,149 --> 01:07:54,018 You know, you're too sentimental, Bill. Pilsen's a goddamn armpit. 498 01:07:54,612 --> 01:07:55,602 Only good for whoring. 499 01:07:56,906 --> 01:07:59,023 Their leadership is in Pilsen. 500 01:07:59,117 --> 01:08:01,325 - You know that for a fact? - I'm working on it. 501 01:08:01,411 --> 01:08:02,572 Not fast enough. 502 01:08:03,663 --> 01:08:07,407 If we do ourjob, we can locate the end of the thread, their Number One, 503 01:08:07,500 --> 01:08:09,162 and unravel the whole network. 504 01:08:09,252 --> 01:08:10,834 Look, let me stop you right there. 505 01:08:11,546 --> 01:08:12,957 Hey, that ship has sailed. 506 01:08:13,047 --> 01:08:16,165 And I have to explain why to them in there. 507 01:08:16,259 --> 01:08:21,505 I got a positive ID at Soldier Field, the man I've been tracking for two years. 508 01:08:21,598 --> 01:08:23,134 I need time to bring him in alive. 509 01:08:23,224 --> 01:08:24,681 You're not listening. 510 01:08:25,101 --> 01:08:27,935 Right now, we have resources behind us. 511 01:08:28,354 --> 01:08:31,643 Now, you might not see them, but they're there. They're protecting you. 512 01:08:32,317 --> 01:08:36,357 And the more irrational you become, the more unnecessary noise you make, 513 01:08:36,446 --> 01:08:39,234 the harder it's gonna be to invite you into the lifeboat. 514 01:08:39,324 --> 01:08:40,314 Do you understand me? 515 01:08:42,160 --> 01:08:44,368 If there's any chance of getting off this dying rock, 516 01:08:44,454 --> 01:08:45,661 I'm not gonna waste it. 517 01:08:47,915 --> 01:08:49,201 Pilsen is already dead. 518 01:08:50,585 --> 01:08:52,167 They just don't know it yet. 519 01:09:04,349 --> 01:09:05,840 They hate the way we smell. 520 01:09:06,893 --> 01:09:07,883 How about that? 521 01:09:13,483 --> 01:09:16,897 Sorry I got to leave you here, Bill. Can't take anybody with me. 522 01:09:17,737 --> 01:09:19,649 If you only knew what was inside this place. 523 01:09:20,281 --> 01:09:21,943 The commissioner's privilege, sir. 524 01:09:22,408 --> 01:09:23,398 You know it. 525 01:09:26,371 --> 01:09:28,863 And don't get hung up on this, Bill. Play ball. 526 01:09:29,874 --> 01:09:32,867 And keep your hands clean. Let the hunters do the dirty work. 527 01:09:34,337 --> 01:09:37,796 And I'll tell our friends down below they got our full operational support. 528 01:09:38,758 --> 01:09:42,172 Now, go home, relax, take the night off for once, huh? 529 01:09:43,596 --> 01:09:45,713 All the second-stage tanks now pressurized. 530 01:09:45,807 --> 01:09:47,469 Thirty-five seconds and counting. 531 01:09:47,558 --> 01:09:50,221 We are still go. Thirty seconds and counting. 532 01:09:51,979 --> 01:09:53,641 Feels good. T-minus 25 now. 533 01:09:54,607 --> 01:09:55,973 Let's ride this one out, Bill. 534 01:09:56,067 --> 01:09:57,603 Confirming rank and identity. 535 01:09:57,694 --> 01:09:59,060 ComMissioner Eugene Igoe. 536 01:09:59,153 --> 01:10:01,896 Let them take the lead. Just until it dies down. 537 01:10:01,989 --> 01:10:03,571 Security clearance complete. 538 01:10:03,658 --> 01:10:05,570 - Ten, nine... - Prepare for descent. 539 01:10:05,660 --> 01:10:07,322 Ignition sequence start. 540 01:10:07,912 --> 01:10:12,907 Six, five, four, three, two, one. 541 01:10:23,803 --> 01:10:25,419 I can't protect you now. 542 01:10:25,930 --> 01:10:26,920 I know. 543 01:10:34,230 --> 01:10:35,471 I have faith in you. 544 01:10:35,565 --> 01:10:36,646 Why? 545 01:10:37,775 --> 01:10:39,607 Why do you? Nobody else does. 546 01:10:45,032 --> 01:10:46,273 We could go away together. 547 01:10:51,581 --> 01:10:52,788 That's not our story. 548 01:10:56,085 --> 01:10:57,121 Dance with me. 549 01:11:28,034 --> 01:11:29,570 You have a job to do. 550 01:11:45,551 --> 01:11:48,089 Move, move, move! Let's go! Let's go! 551 01:11:48,429 --> 01:11:50,512 Get back! Move back! 552 01:11:51,057 --> 01:11:52,173 Dad, wake up! 553 01:11:53,559 --> 01:11:57,644 You got to get moving now! You got to move back! Hurry up! 554 01:11:57,730 --> 01:12:00,063 Mom, wake up. Mom, wake up. Specials are here! 555 01:12:02,693 --> 01:12:06,562 Everyone, get on the ground now! Get down! Get down! 556 01:12:10,910 --> 01:12:14,199 Specials are here! Specials are here! Specials are here! Wake up! 557 01:12:24,715 --> 01:12:27,332 That's it. Enough of this shit! 558 01:12:27,844 --> 01:12:30,507 Move, move, move! 559 01:12:30,596 --> 01:12:32,679 Don't turn your head. Face the wall! 560 01:12:34,642 --> 01:12:36,634 Specials! Specials are here! 561 01:12:39,438 --> 01:12:40,554 Move now! 562 01:12:58,958 --> 01:13:00,870 - Gabriel Drummond. - Get your hands on the wall. 563 01:13:00,960 --> 01:13:03,077 Do you know him? Have you seen him? 564 01:13:03,421 --> 01:13:05,333 Rafael Drummond. Who knows him? 565 01:13:05,423 --> 01:13:07,415 - Hands on the wall. - Hey, look what we got here. 566 01:13:08,426 --> 01:13:09,917 Hey, where'd you get all this money, huh? 567 01:13:10,386 --> 01:13:13,049 What are you selling to get all that money? Carry a weapon? 568 01:13:14,348 --> 01:13:15,759 I asked you a question, punk. 569 01:13:17,602 --> 01:13:21,016 Try that cowboy shit with me? Let's see where that goes, huh? 570 01:13:21,105 --> 01:13:22,516 Are you kidding me? 571 01:13:22,607 --> 01:13:24,143 Who the cowboy now, huh? 572 01:13:26,402 --> 01:13:27,392 Huh? 573 01:13:29,530 --> 01:13:30,771 What are you gonna do, Gabriel? 574 01:13:31,699 --> 01:13:32,689 Shoot him? 575 01:13:33,618 --> 01:13:34,608 Go ahead, shoot. 576 01:13:35,661 --> 01:13:38,278 Kill the bastard. You know it'll make you feel better. 577 01:13:39,040 --> 01:13:40,997 Come on, get rid of some of that rage. 578 01:13:42,293 --> 01:13:43,659 - Take them all in. - Move, move, move! 579 01:13:44,921 --> 01:13:46,958 In this neighborhood, we shoot our own guys. 580 01:13:47,048 --> 01:13:51,088 Target one man, Rafael Drummond, moving on a fraudulent implant. 581 01:14:29,882 --> 01:14:31,043 Hello? 582 01:14:32,134 --> 01:14:33,841 I'm sorry I couldn't say it before. 583 01:14:36,055 --> 01:14:37,387 I'm doing this for Charlie. 584 01:14:37,473 --> 01:14:39,635 There's someone here who wants to talk to you. 585 01:14:44,689 --> 01:14:47,352 Hello, Evan. Tell us where your friends are going. 586 01:14:53,155 --> 01:14:57,570 This is a security message. If you see something, say soMething. 587 01:14:57,660 --> 01:14:59,617 Ladies and gentleMen, 588 01:14:59,704 --> 01:15:03,573 last call for boarding for buses heading to New York City and Montreal, 589 01:15:03,666 --> 01:15:05,248 departure set for 7:00. 590 01:15:21,392 --> 01:15:24,351 All units, stand down. Requisite hunter units traveling. 591 01:15:27,356 --> 01:15:28,938 I don't want to go in. 592 01:15:29,025 --> 01:15:30,186 Last call for boarding 593 01:15:30,276 --> 01:15:32,268 for buses heading to New York City and Montreal. 594 01:15:32,361 --> 01:15:33,943 Just push the door and come through. 595 01:15:34,447 --> 01:15:35,437 I don't want to go in. 596 01:15:35,531 --> 01:15:38,069 You're making us late, Charlie. Would you just push the door. 597 01:15:42,830 --> 01:15:43,820 Fine. 598 01:15:45,082 --> 01:15:46,539 Thank you. Thank you very much. 599 01:17:06,664 --> 01:17:08,530 On the ground now! 600 01:17:08,958 --> 01:17:10,574 Hands behind your head! 601 01:17:38,112 --> 01:17:41,105 Sit down! Sit down! 602 01:18:39,381 --> 01:18:40,417 Hey! 603 01:18:44,094 --> 01:18:45,084 Hey! 604 01:18:45,679 --> 01:18:49,298 You! Get down now! I said down! 605 01:18:57,107 --> 01:18:58,188 It's not over. 606 01:19:35,771 --> 01:19:37,182 Somebody kill me! 607 01:19:59,253 --> 01:20:00,289 I want a lawyer. 608 01:20:01,839 --> 01:20:02,875 In another ten... 609 01:20:04,174 --> 01:20:06,917 nine and a half hours, there'll be nothing left of Pilsen. 610 01:20:07,011 --> 01:20:08,218 I said I want a lawyer. 611 01:20:09,305 --> 01:20:11,422 You and I both know those days are gone. 612 01:20:12,975 --> 01:20:15,092 I didn't need a warrant when I burned your boat. 613 01:20:17,313 --> 01:20:18,520 You work for me now, Gabriel. 614 01:20:18,897 --> 01:20:20,638 I told you... 615 01:20:21,525 --> 01:20:22,766 I'm not one of your narcs. 616 01:20:26,030 --> 01:20:28,363 I'm not gonna do shit for you. 617 01:20:28,449 --> 01:20:30,691 I'm not asking you to do anything for me. 618 01:20:30,784 --> 01:20:33,401 I'm not even asking you to do anything for your community. 619 01:20:35,247 --> 01:20:37,113 Even though plenty of people are going to die. 620 01:20:39,835 --> 01:20:42,122 Like your father, you're more of a family guy. 621 01:20:43,213 --> 01:20:44,203 Blood first. 622 01:20:49,178 --> 01:20:51,090 When's the last time you saw your brother? 623 01:20:56,101 --> 01:20:57,467 I'm not gonna tell you shit. 624 01:20:58,562 --> 01:21:00,394 So you can do whatever you want to do to me. 625 01:21:45,609 --> 01:21:46,770 You got a visitor. 626 01:21:49,405 --> 01:21:50,612 Family day. 627 01:21:52,574 --> 01:21:53,610 You want to say something? 628 01:21:56,495 --> 01:21:57,485 Go ahead. He can hear you. 629 01:22:00,249 --> 01:22:01,456 Baby brother, why... 630 01:22:04,086 --> 01:22:05,167 Why didn't you listen? 631 01:22:06,380 --> 01:22:07,587 What you doing here, man? 632 01:22:12,469 --> 01:22:13,459 No. 633 01:22:14,555 --> 01:22:18,014 No! No! Gabe! Hey, don't! 634 01:22:18,392 --> 01:22:22,227 Don't let 'em use you! You hear me? You hear me? 635 01:22:22,688 --> 01:22:25,271 Man, I told you not... I told you not to be a hero, Rafe. 636 01:22:25,357 --> 01:22:27,644 - Don't do it! - I told you not to be the hero! 637 01:22:27,985 --> 01:22:29,442 Look, don't do it, Gabe. 638 01:22:30,070 --> 01:22:32,653 I told you, I'm already dead, man. 639 01:22:32,739 --> 01:22:34,150 Do it, and I'll make sure he lives. 640 01:22:34,700 --> 01:22:36,191 You expect me to trust you? 641 01:22:37,244 --> 01:22:39,702 Gabe, you there? Gabe? 642 01:22:43,000 --> 01:22:43,990 Fuck! 643 01:22:52,384 --> 01:22:54,376 Listen to me carefully, Gabriel. 644 01:22:55,721 --> 01:22:59,806 Right now, the Legislators are preparing to level Pilsen 645 01:22:59,892 --> 01:23:01,349 for what your brother's done. 646 01:23:02,769 --> 01:23:04,931 Same way they leveled Wicker Park. 647 01:23:06,440 --> 01:23:07,897 Our roundups are over. 648 01:23:09,526 --> 01:23:11,859 You are our one way into the network. 649 01:23:13,280 --> 01:23:16,273 I need you to deliver a Message from the Phoenix. 650 01:23:18,202 --> 01:23:19,909 You will not ask questions. 651 01:23:21,246 --> 01:23:24,660 Do exactly what I say, and your brother will live. 652 01:23:26,043 --> 01:23:27,033 Understand? 653 01:23:40,390 --> 01:23:44,225 When you wanted to deliver something before, where did you go? 654 01:23:49,942 --> 01:23:50,932 Give them this. 655 01:24:19,137 --> 01:24:20,344 Is that Gabe? 656 01:24:20,430 --> 01:24:21,466 What are you doing here? 657 01:24:21,557 --> 01:24:23,219 I got a message from the Phoenix. 658 01:24:26,228 --> 01:24:27,309 He's inside the van. 659 01:24:49,876 --> 01:24:51,708 Come on, man, move, move! 660 01:25:00,554 --> 01:25:01,670 The door's open. 661 01:25:02,180 --> 01:25:03,716 Show him what you showed me. 662 01:25:13,609 --> 01:25:15,271 Don't, don't, don't. Don't. 663 01:25:16,153 --> 01:25:17,189 I'm Rafe's brother. 664 01:25:19,906 --> 01:25:20,896 Put it down. 665 01:25:24,119 --> 01:25:25,109 Put it down. 666 01:25:30,125 --> 01:25:31,286 There's no Rafe here. 667 01:25:31,835 --> 01:25:32,871 What do you want? 668 01:25:42,554 --> 01:25:43,761 How'd you know about this? 669 01:25:46,224 --> 01:25:47,214 Make the call. 670 01:25:49,978 --> 01:25:51,435 Subject moving west. 671 01:25:54,358 --> 01:25:55,815 - Now, boss? - Not yet. 672 01:26:04,576 --> 01:26:05,862 You should've left already. 673 01:26:07,412 --> 01:26:09,324 No, our orders are to stay until the end. 674 01:26:10,374 --> 01:26:11,865 I think this is the end. 675 01:26:12,209 --> 01:26:13,541 They got him at the bus station. 676 01:26:13,627 --> 01:26:14,617 What if we got it wrong? 677 01:26:17,381 --> 01:26:19,213 He's asking to be taken to Number One. 678 01:26:26,390 --> 01:26:28,131 Says he knows a way into the Closed Zone. 679 01:26:34,815 --> 01:26:35,805 Gabriel? 680 01:26:37,484 --> 01:26:38,565 You know him? 681 01:26:39,194 --> 01:26:40,401 He was a student of mine. 682 01:26:43,115 --> 01:26:44,401 So, what do we do now? 683 01:26:45,992 --> 01:26:47,699 Deliver the message to Number One. 684 01:26:50,497 --> 01:26:51,988 Subject moving north. 685 01:27:04,219 --> 01:27:05,551 Subject traveling. 686 01:27:09,725 --> 01:27:11,307 All units, remain out of sight. 687 01:27:32,873 --> 01:27:34,034 It's the Pilsen brothel. 688 01:27:37,836 --> 01:27:39,077 Follow her upstairs. 689 01:28:05,238 --> 01:28:06,399 Now we go. 690 01:28:08,492 --> 01:28:09,983 - All right! - Move, move, move! 691 01:28:58,667 --> 01:28:59,748 Hello, Gabriel. 692 01:29:02,796 --> 01:29:03,832 How... 693 01:29:04,297 --> 01:29:05,333 how do you know my name? 694 01:29:07,717 --> 01:29:08,753 Now. 695 01:29:08,844 --> 01:29:10,460 - Down! Come on! Don't move! - Gun! 696 01:29:28,780 --> 01:29:30,442 Stand down until I arrive. 697 01:29:54,764 --> 01:29:55,925 You know this place? 698 01:29:57,017 --> 01:29:58,007 No. 699 01:30:08,653 --> 01:30:10,235 Hooker is a history buff. 700 01:30:29,049 --> 01:30:30,711 Clip's empty. I don't get it. 701 01:30:37,682 --> 01:30:38,672 Huh. 702 01:30:43,438 --> 01:30:44,804 Only picture on the wall. 703 01:31:03,249 --> 01:31:04,239 This us? 704 01:31:44,833 --> 01:31:46,119 It's her own setup. 705 01:32:18,491 --> 01:32:21,234 Communication line to the Closed Zone is now open. 706 01:32:31,838 --> 01:32:33,795 Name, rank, department. 707 01:32:33,882 --> 01:32:35,464 Mulligan, William. 708 01:32:35,550 --> 01:32:38,793 Commander. Pilsen Special Branch. 709 01:32:42,348 --> 01:32:44,715 Let's begin the debrief. Proceed. 710 01:32:45,560 --> 01:32:49,600 The computer we found contained all names, aliases and locations 711 01:32:49,689 --> 01:32:51,225 of the Chicago network. 712 01:32:52,025 --> 01:32:55,644 This communication sent some years before restrictions. 713 01:32:56,488 --> 01:32:58,980 Proof of a national network. 714 01:33:03,453 --> 01:33:05,365 The computer belonged to the prostitute? 715 01:33:05,455 --> 01:33:06,445 Number One. 716 01:33:07,082 --> 01:33:09,165 She recorded her interactions with her johns 717 01:33:09,250 --> 01:33:12,664 and sent relevant information out through the network's chain. 718 01:33:13,671 --> 01:33:17,631 Her second in coMMand was Charles Rittenhouse, comMunications, 719 01:33:17,717 --> 01:33:21,757 responsible for activating the operation known as Phoenix. 720 01:33:22,138 --> 01:33:23,174 Go. Get in. 721 01:33:23,515 --> 01:33:26,599 Number three, Patrick Ellison, operations. 722 01:33:26,684 --> 01:33:28,550 - Before demobilization... - Wait here. 723 01:33:28,645 --> 01:33:30,887 ...Marine Corps, ordnance. 724 01:33:31,564 --> 01:33:34,432 Wait, wait. No. I'm staying with you. I'm staying with you! 725 01:33:37,070 --> 01:33:42,111 Number four, Raul Casillas, materials and transport. 726 01:33:42,200 --> 01:33:44,988 Foreman at the Pilsen Auto Yards. 727 01:33:46,621 --> 01:33:48,829 Systems analyst Ivan Leviev 728 01:33:48,915 --> 01:33:50,907 hacked into our central surveillance database 729 01:33:51,000 --> 01:33:55,461 and tracked Deputy Mayor Robert Watts, the unwitting courier of the boMb. 730 01:33:57,298 --> 01:34:01,042 Harrison Ma, a medical student before the closures, 731 01:34:01,136 --> 01:34:04,470 developed a procedure to remove identity iMplants, 732 01:34:04,556 --> 01:34:08,049 enabling the cell to remain invisible to tracker drones. 733 01:34:09,102 --> 01:34:12,595 These were the principals hiding in plain sight 734 01:34:12,689 --> 01:34:15,898 who enabled the cell to carry out the attack on Soldier Field. 735 01:34:15,984 --> 01:34:18,647 The search for Militant suspects has accelerated. 736 01:34:19,320 --> 01:34:23,314 An unidentified female resident is reported to have been shot and killed. 737 01:34:23,408 --> 01:34:25,274 But once we had their Number One, 738 01:34:25,368 --> 01:34:27,280 they knew we had theM, too. 739 01:35:09,412 --> 01:35:10,994 The Chicago network... 740 01:35:12,707 --> 01:35:13,868 is neutralized. 741 01:35:26,596 --> 01:35:28,258 What was her name and background? 742 01:35:29,432 --> 01:35:32,641 Her name was Priscilla Scott. 743 01:35:33,436 --> 01:35:36,679 She was a history teacher at Pilsen Elementary. 744 01:35:37,857 --> 01:35:41,692 She was off the grid for nine years, so there's nothing else we know about her. 745 01:35:48,034 --> 01:35:49,650 A prostitute. Why? 746 01:35:49,744 --> 01:35:50,734 Access. 747 01:35:51,913 --> 01:35:56,408 She groomed her clients very carefully, procured members of the Unity government, 748 01:35:56,501 --> 01:36:00,120 and manipulated them into divulging classified information, 749 01:36:00,213 --> 01:36:04,207 which she recorded with her concealed wire. 750 01:36:06,010 --> 01:36:07,251 Play the tape, please. 751 01:36:08,429 --> 01:36:10,295 Can you imagine what they do down there? 752 01:36:11,641 --> 01:36:13,007 Stripping everything. 753 01:36:13,351 --> 01:36:15,513 Every crevasse. Fracking to the power of ten. 754 01:36:15,603 --> 01:36:16,889 Taking it all off planet. 755 01:36:17,772 --> 01:36:18,933 You felt those earthquakes. 756 01:36:20,108 --> 01:36:21,599 They'll crawl. They stand. 757 01:36:21,985 --> 01:36:22,975 It's all the same to theM. 758 01:36:23,528 --> 01:36:25,485 They have this network of tunnels under the surface... 759 01:36:25,571 --> 01:36:27,858 Wait. You've been inside the Closed Zone? 760 01:36:27,949 --> 01:36:30,316 No, not me. The commissioner. 761 01:36:31,160 --> 01:36:32,526 He's the guy with the access. 762 01:36:34,497 --> 01:36:36,830 Well, then we better get business out of the way. 763 01:36:38,918 --> 01:36:41,126 Yeah, it's a big deal. 764 01:36:42,213 --> 01:36:44,045 How often do they come out of the Closed Zone? 765 01:36:45,800 --> 01:36:48,292 Robert Watts, he's just this alderman's bagman, 766 01:36:48,386 --> 01:36:50,628 but he'll be handling theM out at the rally. 767 01:36:50,722 --> 01:36:52,338 Greeting them, taking them in. 768 01:36:52,890 --> 01:36:54,677 That's an incredible responsibility. 769 01:36:54,767 --> 01:36:58,761 MM-hMm. What if I told you that the roach governor may be one of them? 770 01:37:00,231 --> 01:37:02,188 - Oh... - Stop the tape, please. 771 01:37:03,359 --> 01:37:04,520 Eugene. 772 01:37:07,238 --> 01:37:09,400 Our own chain of command was compromised. 773 01:37:18,041 --> 01:37:19,282 What about you? 774 01:37:20,752 --> 01:37:21,993 What about me? 775 01:37:26,966 --> 01:37:28,173 You live in this neighborhood. 776 01:37:29,344 --> 01:37:30,334 Yes. 777 01:37:33,806 --> 01:37:35,013 These are your people. 778 01:37:52,742 --> 01:37:55,280 Evidence will be analyzed by the Legislature. 779 01:37:55,370 --> 01:37:57,282 In the meantime, as acting commissioner, 780 01:37:57,372 --> 01:38:00,115 you are to report to the Closed Zone for further orders. 781 01:38:00,208 --> 01:38:01,198 No more questions. 782 01:38:13,805 --> 01:38:15,341 Loading up! 783 01:38:32,907 --> 01:38:34,819 Lines in a single file. 784 01:39:39,682 --> 01:39:40,672 Rafe's alive. 785 01:39:40,766 --> 01:39:41,847 Yeah, so what? 786 01:39:43,811 --> 01:39:45,052 I don't mean nothing to him anymore. 787 01:39:45,146 --> 01:39:47,229 - You had a purpose. - There was no purpose. 788 01:39:47,815 --> 01:39:49,022 Rafe's plan failed. 789 01:39:52,111 --> 01:39:54,444 What if the plan was to fail? 790 01:40:03,372 --> 01:40:06,740 Like I said, you work for me now. 791 01:40:13,382 --> 01:40:14,873 And what do you want me to do with this? 792 01:40:16,469 --> 01:40:18,802 Did you pay attention in history class, Gabriel? 793 01:40:23,184 --> 01:40:25,801 Beware of Greeks bearing gifts. 794 01:40:28,731 --> 01:40:29,721 Now, get out. 795 01:40:39,534 --> 01:40:43,323 ComMissioner Mulligan. They made you the big man, Bill. 796 01:40:43,412 --> 01:40:45,950 Look out for us when you get down there, Commissioner. 797 01:41:49,020 --> 01:41:50,010 Here we are. 798 01:41:50,104 --> 01:41:53,939 Oh, Lord. Johnny, no. Well, I'm all sweaty. 799 01:41:54,025 --> 01:41:56,392 - Come on, baby, you look beautiful. - No... 800 01:42:01,907 --> 01:42:03,398 - Priss, Charles! - Hi! 801 01:42:03,492 --> 01:42:05,609 Words of advice from a history teacher 802 01:42:05,703 --> 01:42:07,194 to the future generation? 803 01:42:07,288 --> 01:42:10,577 Hi, baby Gabriel. I can't wait to cuddle you. 804 01:42:10,666 --> 01:42:12,623 That's not advice. 805 01:42:29,393 --> 01:42:30,929 Bill, how about you? 806 01:42:31,020 --> 01:42:33,808 I'm off duty, John. You got a problem, call 911. 807 01:42:33,898 --> 01:42:35,434 Get up here. You know Priss. 808 01:42:36,025 --> 01:42:37,357 She teaches at the school with my wife. 809 01:42:37,443 --> 01:42:39,025 - Hi. How are you? - Priss. 810 01:42:39,111 --> 01:42:40,647 Bill, any advice? 811 01:42:40,738 --> 01:42:42,525 Oh, yeah. 812 01:42:42,615 --> 01:42:45,528 Teacher or cop, kid? You got to make a choice. 813 01:42:45,618 --> 01:42:47,405 Whatever you are, be a good one. 814 01:42:55,753 --> 01:42:57,915 You got a hell of a family here, kid. 815 01:42:58,005 --> 01:43:01,089 - Thank you. - And not just them. All of us. 816 01:43:01,175 --> 01:43:03,212 Pilsen's got you covered. 817 01:43:03,594 --> 01:43:04,960 The future is yours, kid. 818 01:44:07,867 --> 01:44:09,199 Confirming rank and identity. 819 01:44:09,285 --> 01:44:10,696 ComMissioner William Mulligan. 820 01:44:10,786 --> 01:44:12,368 Security clearance complete. 821 01:44:12,913 --> 01:44:13,903 Prepare for descent. 822 01:44:13,998 --> 01:44:16,285 Fifteen seconds. Guidance is internal. 823 01:44:16,834 --> 01:44:20,544 12, 11, ten, nine... 824 01:44:20,629 --> 01:44:22,996 Ignition sequence start. 825 01:44:23,090 --> 01:44:28,210 Six, five, four, three, two, one. 826 01:44:28,304 --> 01:44:29,294 Drop. 827 01:44:31,348 --> 01:44:32,338 Light a match. 828 01:44:33,309 --> 01:44:34,299 Ignite a war. 829 01:44:35,478 --> 01:44:38,721 Long as we fight back, we got a chance. 62300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.