All language subtitles for Breaking.Bad.S05E16.480p.BRrip.TinyMoviez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,007 --> 00:02:10,194 Just get me home. 2 00:02:12,507 --> 00:02:14,756 Just get me home. 3 00:02:15,091 --> 00:02:17,354 I'll do the rest. 4 00:05:20,108 --> 00:05:23,488 Yes, hello, this is David Linn from The New York Times. 5 00:05:23,509 --> 00:05:25,567 May I speak with Susan, please? 6 00:05:25,587 --> 00:05:27,231 Thank you. 7 00:05:30,736 --> 00:05:33,105 Hi, Susan, it's David again. 8 00:05:33,125 --> 00:05:36,403 I was just calling to see if we can set... 9 00:05:36,423 --> 00:05:38,947 Well, yes, well, I figured we... 10 00:05:38,967 --> 00:05:40,808 have to do the interview by phone 11 00:05:40,828 --> 00:05:42,980 since they've already left New York. 12 00:05:43,000 --> 00:05:48,548 But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz to go along with the article. 13 00:05:48,982 --> 00:05:51,997 When are they scheduled to get home? 14 00:05:54,594 --> 00:05:57,125 So they'll be home tonight. 15 00:05:57,448 --> 00:05:58,859 Gotcha. 16 00:05:59,122 --> 00:06:02,627 Now, the address I have on them is Upper Canyon Road. 17 00:06:02,647 --> 00:06:04,314 Is that still... 18 00:06:04,334 --> 00:06:06,059 No, it isn't. They've... 19 00:06:06,258 --> 00:06:08,218 Let me get a pen. 20 00:06:08,591 --> 00:06:10,052 Where do they... 21 00:06:10,725 --> 00:06:12,015 Tesuque. 22 00:06:12,499 --> 00:06:13,733 I see. 23 00:06:13,753 --> 00:06:15,306 And the address? 24 00:06:17,935 --> 00:06:21,901 Is that up near the opera house? I hear that's nice. 25 00:06:23,180 --> 00:06:27,716 Well, I'll be in contact with my photographer to check on his schedule. 26 00:06:27,985 --> 00:06:29,925 No, no, it's... it's their call. 27 00:06:29,945 --> 00:06:33,501 I know how busy Mr. and Mrs. Schwartz are. 28 00:06:33,898 --> 00:06:34,939 Thank you. 29 00:06:35,189 --> 00:06:38,575 This should make one hell of a story. 30 00:06:38,960 --> 00:06:40,611 Goodbye. 31 00:06:56,050 --> 00:06:59,773 I'm just saying it's apples and oranges. 32 00:07:00,709 --> 00:07:02,922 Listen, I maintain, 33 00:07:02,942 --> 00:07:05,000 if I want pizza, 34 00:07:05,020 --> 00:07:07,068 - I go to a pizza place. - Yeah. 35 00:07:07,088 --> 00:07:10,389 If I want Thai, I go to a Thai place. 36 00:07:10,390 --> 00:07:13,127 I mean, what is the earthly point... 37 00:07:13,147 --> 00:07:14,817 - Did I marry you? - ...in comparing pizza to Thai food? 38 00:07:14,837 --> 00:07:16,969 What has happened to your intelligence? 39 00:07:16,989 --> 00:07:19,004 - This is different. - They're completely... 40 00:07:19,024 --> 00:07:21,857 Oh, come on, are you the man I married? 41 00:07:21,877 --> 00:07:25,983 I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, 42 00:07:26,003 --> 00:07:29,657 kick off my shoes, and have a very large glass of wine. 43 00:07:29,677 --> 00:07:35,012 Well, I'm gonna tell you to be my guest. 44 00:07:35,595 --> 00:07:36,666 All right, wait. 45 00:07:36,686 --> 00:07:39,126 The answer is... 46 00:07:39,739 --> 00:07:41,009 21. 47 00:07:41,029 --> 00:07:42,468 - No. - Yes. 48 00:07:42,679 --> 00:07:45,198 Yes, because it has history. 49 00:07:45,218 --> 00:07:46,766 Come on. 50 00:07:46,786 --> 00:07:48,391 Prohibition. 51 00:07:48,411 --> 00:07:49,978 The sweet smell of success. 52 00:07:49,998 --> 00:07:51,951 And per se has Thomas Keller. 53 00:07:51,971 --> 00:07:53,288 Game, set, and match. 54 00:07:53,306 --> 00:07:55,549 The whole vibe is so Yountville. 55 00:07:55,569 --> 00:07:56,746 You transplant it to Manhattan, 56 00:07:56,766 --> 00:07:59,439 - it starts to feel... - You could transplant it to Islamabad, 57 00:07:59,459 --> 00:08:01,952 - I would still eat there. - There's a good thought. 58 00:08:01,972 --> 00:08:05,229 - What, Islamabad? - No, Napa. We have to go to Napa. 59 00:08:05,249 --> 00:08:07,069 Oh, my God, all this talk of food. 60 00:08:07,089 --> 00:08:09,401 Do you think Juana left us anything? 61 00:08:09,435 --> 00:08:10,928 No, I don't think so, 62 00:08:10,948 --> 00:08:12,995 she thought that we were coming back on Wednesday. 63 00:08:13,015 --> 00:08:16,005 - Unless you told her otherwise. - No, I haven't talked to her. 64 00:08:16,025 --> 00:08:18,320 Oh, look, here. 65 00:08:18,580 --> 00:08:20,264 Just a pear, that'll be perfect. 66 00:08:20,284 --> 00:08:23,298 - Yeah. - You wanna get us a nice bottle of wine? 67 00:08:25,135 --> 00:08:27,274 Do you think we have any of those... 68 00:08:27,294 --> 00:08:29,085 what are those crackers with the, 69 00:08:29,105 --> 00:08:32,863 like, the sun-dried tomato and then they were kind of slightly peppery, 70 00:08:32,883 --> 00:08:35,327 - but not too peppery. - We don't have them? 71 00:08:37,449 --> 00:08:39,203 I don't know. Ask Juana. 72 00:08:39,223 --> 00:08:40,383 We haven't had them in forever. 73 00:08:40,403 --> 00:08:42,330 I don't know why she doesn't get those anymore. 74 00:08:42,365 --> 00:08:43,649 Why don't you talk to her? 75 00:08:43,669 --> 00:08:46,292 I don't know, she's got that thing going on with her daughter. 76 00:08:46,312 --> 00:08:48,599 - Anyway, Napa? - Yeah? 77 00:08:48,619 --> 00:08:50,820 - How long is it since we've been there? - Two years, Thanksgiving. 78 00:08:50,840 --> 00:08:53,207 - Jesus, that's two years. - Yeah. 79 00:08:53,227 --> 00:08:55,255 - Too long, right? - Is this okay? 80 00:08:55,275 --> 00:08:57,174 Oh, that looks perfecto. 81 00:08:57,372 --> 00:08:59,617 You wanna get the fireplace? 82 00:09:01,372 --> 00:09:02,891 Is it good? 83 00:09:02,911 --> 00:09:05,045 - Is it ripe? - Yeah. 84 00:09:07,117 --> 00:09:09,021 You know, we could invite George and Delores, 85 00:09:09,041 --> 00:09:10,571 they could come up from Marin. 86 00:09:10,591 --> 00:09:12,865 And Bill and Miriam Cohen. 87 00:09:12,885 --> 00:09:15,987 We could have a little spa action, right? 88 00:09:16,821 --> 00:09:19,265 And then we could do some sort of wine, and then... 89 00:09:28,661 --> 00:09:30,175 Hello, Gretchen. 90 00:09:30,845 --> 00:09:32,230 Elliott. 91 00:09:34,487 --> 00:09:37,081 I really like your new house. 92 00:09:39,487 --> 00:09:40,691 Walt. 93 00:09:42,768 --> 00:09:44,121 This... 94 00:09:51,130 --> 00:09:53,404 Are we looking east? 95 00:09:55,427 --> 00:09:59,079 My God, you must have one great view 96 00:09:59,099 --> 00:10:00,680 of the Sangre De Cristos. 97 00:10:00,700 --> 00:10:01,548 Walt, 98 00:10:01,568 --> 00:10:03,911 what are you doing here? 99 00:10:05,834 --> 00:10:08,427 I saw you on Charlie Rose. 100 00:10:09,023 --> 00:10:10,624 You looked great. 101 00:10:12,361 --> 00:10:13,505 You both did. 102 00:10:13,629 --> 00:10:16,373 If you are here to... 103 00:10:16,767 --> 00:10:18,249 to hurt us... 104 00:10:18,269 --> 00:10:20,700 Walt, whatever... 105 00:10:20,936 --> 00:10:22,132 it is you're planning... 106 00:10:22,152 --> 00:10:24,342 Actually, I'm here to give you something. 107 00:10:27,109 --> 00:10:29,404 It's out in my car. 108 00:10:29,702 --> 00:10:31,729 How about the three of us take a walk to it? 109 00:10:31,749 --> 00:10:33,851 It's just parked down the road. 110 00:10:33,871 --> 00:10:36,312 I couldn't get it past your gate. 111 00:10:44,227 --> 00:10:45,526 Elliott, 112 00:10:46,159 --> 00:10:48,298 if we're gonna go that way, 113 00:10:48,318 --> 00:10:50,617 you'll need a bigger knife. 114 00:11:01,193 --> 00:11:04,097 Keep stacking. It'll all fit. 115 00:11:10,550 --> 00:11:12,211 That's all right. 116 00:11:13,426 --> 00:11:15,548 Just throw it on top. 117 00:11:18,338 --> 00:11:19,944 Gretchen, would you mind? 118 00:11:19,964 --> 00:11:22,644 We don't want to lose any under the furniture. 119 00:11:26,093 --> 00:11:27,409 All right. 120 00:11:28,439 --> 00:11:32,674 That is $9,720,000. 121 00:11:32,694 --> 00:11:34,473 Where did it come from? 122 00:11:34,493 --> 00:11:36,985 And why is it here? 123 00:11:37,309 --> 00:11:38,580 I earned it, 124 00:11:38,600 --> 00:11:40,615 and you're going to give it to my children. 125 00:11:40,635 --> 00:11:42,508 - What? Why? - Walt, I don't think we... 126 00:11:42,528 --> 00:11:44,658 On my son's 18th birthday, 127 00:11:44,692 --> 00:11:48,405 which is ten months and two days from today, 128 00:11:48,777 --> 00:11:50,991 you will give him this money 129 00:11:51,011 --> 00:11:53,087 in the form of an irrevocable trust. 130 00:11:53,107 --> 00:11:55,544 You will tell him that it is his 131 00:11:55,564 --> 00:11:57,947 to do with as he sees fit, 132 00:11:58,257 --> 00:12:00,012 but with the hope 133 00:12:00,032 --> 00:12:03,010 that he uses it for his college education. 134 00:12:03,221 --> 00:12:05,036 And for the betterment of his family. 135 00:12:05,056 --> 00:12:08,561 Walt, I'm not sure that we follow. 136 00:12:08,581 --> 00:12:09,828 Why... 137 00:12:10,522 --> 00:12:12,959 I mean, why, in particular, would we... 138 00:12:12,979 --> 00:12:16,013 If you wanna give your kids drug money, go do it yourself. 139 00:12:16,033 --> 00:12:17,518 I can't. 140 00:12:17,920 --> 00:12:19,967 My wife and son hate me. 141 00:12:20,327 --> 00:12:22,179 They won't take my money. 142 00:12:23,122 --> 00:12:24,691 Even if they did, 143 00:12:24,711 --> 00:12:27,242 the federal government wouldn't let them. 144 00:12:29,276 --> 00:12:31,465 But two rich benefactors, 145 00:12:31,485 --> 00:12:34,041 who are known for their charitable endeavors, 146 00:12:34,061 --> 00:12:38,267 who would think nothing of, for instance, writing a $28 million check 147 00:12:38,287 --> 00:12:41,782 to help victims of methamphetamine abuse? 148 00:12:42,068 --> 00:12:43,656 I have to think 149 00:12:43,676 --> 00:12:45,496 that your money would be very welcome. 150 00:12:45,516 --> 00:12:47,916 It wouldn't make any sense coming from us. 151 00:12:47,936 --> 00:12:49,537 It certainly would. 152 00:12:49,686 --> 00:12:54,270 My children are blameless victims of their monstrous father. 153 00:12:54,556 --> 00:12:57,359 A man who you once knew quite well. 154 00:13:03,420 --> 00:13:05,873 Call it a beau geste, call it liberal guilt, 155 00:13:05,893 --> 00:13:08,845 call it whatever you want, but do it. 156 00:13:09,081 --> 00:13:12,365 And you are not to spend 157 00:13:12,385 --> 00:13:15,566 a single dime of your own money. 158 00:13:15,908 --> 00:13:19,836 If there are taxes or lawyers' fees owed, 159 00:13:20,297 --> 00:13:22,225 you will take it right from here. 160 00:13:22,245 --> 00:13:24,694 They use my money, never yours. 161 00:13:24,714 --> 00:13:26,604 Okay, Walt, sure. 162 00:13:26,624 --> 00:13:28,857 That sounds reasonable. 163 00:13:31,066 --> 00:13:33,361 So what happens next? 164 00:13:33,783 --> 00:13:35,867 I guess we shake on it, 165 00:13:36,335 --> 00:13:38,084 and I leave. 166 00:14:07,983 --> 00:14:10,328 I can trust you to do this. 167 00:14:10,502 --> 00:14:11,530 Yes. 168 00:14:12,115 --> 00:14:14,174 Absolutely you can. 169 00:14:30,495 --> 00:14:32,133 Don't move. Don't... 170 00:14:32,431 --> 00:14:33,776 Don't dare move a muscle. 171 00:14:33,796 --> 00:14:36,666 You don't want them to think that you're trying to get away. 172 00:14:36,686 --> 00:14:38,237 Just breathe. 173 00:14:40,751 --> 00:14:43,882 Just this afternoon, I had an extra $200,000 174 00:14:43,902 --> 00:14:48,245 that I would have loved dearly to leave on top of this table. 175 00:14:48,872 --> 00:14:50,552 Instead, 176 00:14:50,572 --> 00:14:55,286 I gave it to the two best hitmen west of the Mississippi. 177 00:14:55,969 --> 00:14:57,235 Now, 178 00:14:58,339 --> 00:15:01,654 whatever happens to me tomorrow, 179 00:15:03,640 --> 00:15:05,637 they'll still be out there. 180 00:15:07,560 --> 00:15:09,500 Keeping tabs. 181 00:15:10,294 --> 00:15:11,774 And if, 182 00:15:11,794 --> 00:15:13,614 for any reason, 183 00:15:14,028 --> 00:15:17,353 that my children do not get this money, 184 00:15:18,060 --> 00:15:19,748 a kind of... 185 00:15:20,300 --> 00:15:22,237 countdown will begin. 186 00:15:22,682 --> 00:15:24,784 Maybe a day or so later, 187 00:15:24,804 --> 00:15:26,596 maybe a week, a year, 188 00:15:26,616 --> 00:15:31,580 when you're going for a walk in Santa Fe or Manhattan or Prague, wherever, 189 00:15:31,600 --> 00:15:33,226 and you're... 190 00:15:33,461 --> 00:15:36,687 talking about your stock prices... 191 00:15:38,945 --> 00:15:42,081 without a worry in the world. 192 00:15:43,223 --> 00:15:45,369 And then suddenly, 193 00:15:45,716 --> 00:15:47,582 you'll hear the scrape 194 00:15:47,602 --> 00:15:49,096 of a footstep behind you, 195 00:15:49,116 --> 00:15:50,728 but before you can even turn around... 196 00:15:51,076 --> 00:15:52,762 Pop! 197 00:15:58,092 --> 00:15:59,619 Darkness. 198 00:16:06,078 --> 00:16:08,658 Cheer up, beautiful people. 199 00:16:10,991 --> 00:16:13,330 This is where you get to make it right. 200 00:17:01,786 --> 00:17:03,488 Oh, yeah, right. 201 00:17:12,121 --> 00:17:15,364 You know, I don't exactly know how to feel about all this. 202 00:17:15,384 --> 00:17:16,760 For real, yo. 203 00:17:16,780 --> 00:17:19,472 Whole thing felt kinda shady, you know, like, 204 00:17:19,492 --> 00:17:22,227 - morality-wise? - Totally. 205 00:17:24,373 --> 00:17:26,665 How do you feel now? 206 00:17:28,191 --> 00:17:29,189 Better. 207 00:17:29,209 --> 00:17:31,416 Yeah, definitely improving. 208 00:17:32,434 --> 00:17:36,740 What's this I hear about blue meth still being out there? 209 00:17:37,360 --> 00:17:38,470 What do you mean? 210 00:17:38,490 --> 00:17:40,219 Have you heard anything? 211 00:17:40,239 --> 00:17:42,226 Is it still being sold? 212 00:17:44,510 --> 00:17:45,837 Yeah. 213 00:17:51,458 --> 00:17:52,945 By whom? 214 00:17:52,965 --> 00:17:55,160 It's you, right? 215 00:17:56,079 --> 00:17:58,424 I mean, aren't you still cooking? 216 00:18:01,538 --> 00:18:02,953 Damn, man. 217 00:18:02,973 --> 00:18:06,203 We were sure it was you, because that shit is choice, yo. 218 00:18:06,223 --> 00:18:07,655 Better than ever. 219 00:18:07,675 --> 00:18:10,021 I mean, um, you know. 220 00:18:12,340 --> 00:18:14,528 - Jesse. - Seriously? 221 00:18:14,548 --> 00:18:16,154 You said he moved to Alaska. 222 00:18:16,174 --> 00:18:18,049 That's what I heard. 223 00:18:18,319 --> 00:18:19,811 Right on, Jesse. 224 00:18:19,831 --> 00:18:21,375 Passing the torch. 225 00:18:21,395 --> 00:18:25,042 Damn, man, couldn't he at least throw a brother a bone? 226 00:20:07,101 --> 00:20:09,124 What happened there? 227 00:20:10,574 --> 00:20:12,006 It's my birthday. 228 00:20:12,026 --> 00:20:14,383 Yeah? Well, happy birthday. 229 00:21:02,739 --> 00:21:04,097 It's easy money. 230 00:21:04,117 --> 00:21:05,535 Until we catch you. 231 00:21:05,555 --> 00:21:08,237 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 232 00:21:08,257 --> 00:21:10,768 You can watch us knock down a meth labh? 233 00:21:10,788 --> 00:21:13,654 Get a little excitement in your life. 234 00:21:14,113 --> 00:21:15,577 Someday. 235 00:21:42,903 --> 00:21:44,886 Welcome to The Grove. Would you like to see a menu? 236 00:21:44,906 --> 00:21:46,064 No, thank you. 237 00:21:46,084 --> 00:21:47,863 Chamomile tea with soy milk, please. 238 00:21:47,883 --> 00:21:49,487 All right, you got it. 239 00:22:06,354 --> 00:22:07,786 Hey, how you doing? 240 00:22:07,806 --> 00:22:09,095 Good. 241 00:22:09,505 --> 00:22:11,189 How's things? 242 00:22:12,033 --> 00:22:13,671 Hey, I like your... 243 00:22:15,953 --> 00:22:17,194 shirt. 244 00:22:17,703 --> 00:22:20,185 - My blouse? - Nice, yeah, the color. 245 00:22:20,433 --> 00:22:22,435 That's a nice color on you. 246 00:22:23,390 --> 00:22:25,021 It's kind of a... 247 00:22:25,041 --> 00:22:27,484 I don't know exactly what you'd call it. 248 00:22:27,683 --> 00:22:29,971 It's kind of a cornflower. 249 00:22:29,991 --> 00:22:33,381 Before you say or do anything, just hear me out. 250 00:22:34,940 --> 00:22:37,054 - Todd... - Nobody knows that I'm here. 251 00:22:37,074 --> 00:22:40,238 Just listen for two minutes and then I'll leave. 252 00:22:40,498 --> 00:22:41,378 Please. 253 00:22:41,713 --> 00:22:43,004 Please. 254 00:22:43,165 --> 00:22:46,180 Just two minutes of your time. That's all I ask. 255 00:22:48,786 --> 00:22:50,001 Please. 256 00:22:56,005 --> 00:22:58,450 You're running out of methylamine, aren't you? 257 00:22:58,710 --> 00:23:00,696 I can do the math. 258 00:23:01,031 --> 00:23:04,775 You've been at it long enough. You must be running low. 259 00:23:05,520 --> 00:23:08,323 I have a new method 260 00:23:08,621 --> 00:23:10,413 that requires no methylamine. 261 00:23:10,433 --> 00:23:12,853 And it's easy, and it will keep you in business. 262 00:23:12,873 --> 00:23:15,507 And Todd, I could teach it to you. 263 00:23:15,527 --> 00:23:18,047 How did you know to find us here? 264 00:23:18,729 --> 00:23:21,587 10:00 AM every Tuesday morning, 265 00:23:21,607 --> 00:23:23,367 you and I met here. 266 00:23:23,776 --> 00:23:25,232 You're rather... 267 00:23:25,252 --> 00:23:27,448 schedule-oriented, I guess. 268 00:23:41,441 --> 00:23:42,793 Sorry. 269 00:23:49,789 --> 00:23:51,762 I need the money. 270 00:23:52,655 --> 00:23:55,234 I've spent almost all of mine. 271 00:23:55,656 --> 00:24:00,073 Already, just trying to stay one step ahead of the police. 272 00:24:00,892 --> 00:24:03,466 Mr. White, I don't think there's... 273 00:24:03,486 --> 00:24:06,480 How much would it cost us? 274 00:24:08,329 --> 00:24:10,319 Nothing short of a million, 275 00:24:10,339 --> 00:24:14,123 and believe me, for this, that is giving it away. 276 00:24:15,513 --> 00:24:18,554 - I think Jack should hear this. - Yeah, I don't know. 277 00:24:18,951 --> 00:24:20,241 Now listen, I can... 278 00:24:20,261 --> 00:24:23,022 I can come up there tonight 279 00:24:23,042 --> 00:24:25,065 and talk to him. 280 00:24:25,189 --> 00:24:26,976 He'd get it. 281 00:24:27,149 --> 00:24:29,928 This is a win-win situation. 282 00:24:30,487 --> 00:24:32,477 Hi, what can I get for you two? 283 00:24:32,497 --> 00:24:33,769 He's just leaving. 284 00:24:33,789 --> 00:24:35,806 Good seeing you again. Take care. 285 00:24:40,142 --> 00:24:41,293 For you? 286 00:24:41,816 --> 00:24:43,124 I'm good. 287 00:24:43,144 --> 00:24:45,153 And I need more stevia. 288 00:24:55,014 --> 00:24:58,431 Okay, no disrespect to the man, but doing business with him? 289 00:24:58,451 --> 00:25:00,689 - Right now, that's not... - Of course, 290 00:25:00,709 --> 00:25:02,849 we're not doing business with him. 291 00:25:03,940 --> 00:25:05,794 Todd, please. 292 00:25:05,814 --> 00:25:08,047 Don't make me walk you through this. 293 00:25:11,831 --> 00:25:14,255 Jesus. Did you look at him? 294 00:25:16,718 --> 00:25:18,952 You'd be doing him a favor. 295 00:27:05,037 --> 00:27:08,411 Hello, please record after the tone. 296 00:27:09,888 --> 00:27:11,756 Truce, all right? 297 00:27:11,776 --> 00:27:13,742 Skyler, I have news about Walt, 298 00:27:13,762 --> 00:27:17,509 and you need to hear it immediately, so if you're there, pick up. 299 00:27:18,266 --> 00:27:19,634 Skyler... 300 00:27:20,962 --> 00:27:22,153 Hey. 301 00:27:23,405 --> 00:27:25,073 What's up? 302 00:27:25,240 --> 00:27:26,940 Walt's in town. 303 00:27:27,958 --> 00:27:28,968 Yeah? 304 00:27:28,987 --> 00:27:31,684 That car they thought he stole in New Hampshire, 305 00:27:31,704 --> 00:27:34,960 they found it in a Denny's parking lot right on Central. 306 00:27:34,980 --> 00:27:36,963 And your old next-door neighbor, 307 00:27:36,983 --> 00:27:38,477 the one on the right, what's her name, Becky? 308 00:27:38,497 --> 00:27:40,735 Becky's on the left. Carol's on the right. 309 00:27:40,755 --> 00:27:42,311 Becky, Carol, whatever. 310 00:27:42,331 --> 00:27:44,917 She saw him at your old house. 311 00:27:44,937 --> 00:27:47,365 Just this morning, plain as day. 312 00:27:47,385 --> 00:27:49,524 He's there, walking out of your house, 313 00:27:49,544 --> 00:27:52,167 and he calls her by name. 314 00:27:52,187 --> 00:27:53,949 He didn't hurt her, did he? He didn't... 315 00:27:53,969 --> 00:27:56,733 No, he's just like, "Hey, Becky!" 316 00:27:56,753 --> 00:27:59,184 Or Carol, whatever. 317 00:27:59,520 --> 00:28:01,970 She said he looked exactly like the Unabomber, 318 00:28:01,990 --> 00:28:04,103 but she's positive it was him. 319 00:28:04,123 --> 00:28:05,902 Skyler, we're getting calls from all over town. 320 00:28:05,922 --> 00:28:09,254 He's here, he's there, he's going to blow up city hall. 321 00:28:09,274 --> 00:28:10,754 Apparently he has some sort of manifesto. 322 00:28:10,774 --> 00:28:12,256 He wants to be on the six o'clock news. 323 00:28:12,276 --> 00:28:14,788 - It's just... - Who's making these calls, him? 324 00:28:14,808 --> 00:28:16,114 There are two or three different voices. 325 00:28:16,134 --> 00:28:17,516 They're not sure if they're crank calls 326 00:28:17,534 --> 00:28:19,654 or people he's put up to it 327 00:28:19,674 --> 00:28:22,085 or if they're actual anonymous tips. 328 00:28:22,105 --> 00:28:25,039 And it's stretching them thin, which is maybe the point. 329 00:28:25,059 --> 00:28:26,515 As far as I'm concerned, and I've told them this, 330 00:28:26,535 --> 00:28:27,991 there are three places that he would go. 331 00:28:28,025 --> 00:28:30,751 To you, to me, or Flynn. 332 00:28:31,024 --> 00:28:32,360 Right. 333 00:28:32,525 --> 00:28:34,304 They're watching the high school. 334 00:28:34,324 --> 00:28:37,550 They're probably watching your place, too. 335 00:28:37,873 --> 00:28:39,215 I mean, 336 00:28:40,145 --> 00:28:42,367 I know that's what Hank would do. 337 00:28:42,863 --> 00:28:44,766 There's no way Walt's getting to you. 338 00:28:44,786 --> 00:28:47,682 They are absolutely going to catch him. 339 00:28:47,702 --> 00:28:49,109 No doubt about it. 340 00:28:49,129 --> 00:28:51,875 That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, 341 00:28:51,895 --> 00:28:53,488 but he's not. 342 00:28:53,508 --> 00:28:55,536 But on the off-chance... 343 00:28:55,556 --> 00:28:57,007 Yeah. 344 00:28:57,900 --> 00:29:00,920 On the million-to-one chance... 345 00:29:02,730 --> 00:29:04,579 you be on the lookout, okay? 346 00:29:09,046 --> 00:29:10,193 Thanks. 347 00:29:13,392 --> 00:29:15,004 You got it. 348 00:29:33,529 --> 00:29:35,481 Five minutes. 349 00:29:42,520 --> 00:29:44,319 Five minutes. 350 00:29:50,324 --> 00:29:54,094 You didn't kill anybody sneaking in here, did you? 351 00:29:55,620 --> 00:29:58,001 - You didn't hurt anybody? - No. 352 00:29:58,969 --> 00:30:00,879 Didn't have to. 353 00:30:12,852 --> 00:30:14,708 You look terrible. 354 00:30:15,800 --> 00:30:17,165 Yeah. 355 00:30:18,938 --> 00:30:20,812 But I feel good. 356 00:30:22,190 --> 00:30:24,335 So talk. 357 00:30:26,606 --> 00:30:28,542 Why are you here? 358 00:30:38,889 --> 00:30:40,614 It's over. 359 00:30:42,139 --> 00:30:45,243 And I needed a proper goodbye. 360 00:30:46,409 --> 00:30:48,406 Not our last phone call. 361 00:30:50,193 --> 00:30:52,811 So you're going to the police? 362 00:30:55,218 --> 00:30:57,017 They'll be coming to me. 363 00:30:57,315 --> 00:30:59,249 If you're in custody, 364 00:31:01,545 --> 00:31:03,225 what stops those people from coming back, 365 00:31:03,245 --> 00:31:04,949 those people you worked with? 366 00:31:04,969 --> 00:31:09,359 When I still had the house, 367 00:31:10,003 --> 00:31:12,722 three men came in the middle of the night, 368 00:31:12,742 --> 00:31:15,688 wearing masks, threatening Holly and Flynn and me. 369 00:31:15,708 --> 00:31:18,919 They told me not to talk about that woman I saw at the car wash, 370 00:31:18,939 --> 00:31:20,607 and if you're in custody and they find out... 371 00:31:20,627 --> 00:31:23,964 They're not coming back. Not after tonight. 372 00:31:24,833 --> 00:31:26,545 What's tonight? 373 00:31:32,917 --> 00:31:35,633 We don't want your money, Walt. 374 00:31:37,110 --> 00:31:39,313 I thought Flynn made that clear. 375 00:31:39,685 --> 00:31:41,251 He did. 376 00:31:41,720 --> 00:31:44,488 And I don't have any to give you. 377 00:31:44,995 --> 00:31:48,135 I spent the last of it getting here. 378 00:31:49,518 --> 00:31:52,494 All I have to give you 379 00:31:52,967 --> 00:31:54,779 is this. 380 00:32:06,080 --> 00:32:08,213 Call the DEA once I leave. 381 00:32:08,412 --> 00:32:09,868 Tell them I was here. 382 00:32:09,888 --> 00:32:12,624 That I forced my way in. 383 00:32:12,760 --> 00:32:14,273 Tell them... 384 00:32:17,276 --> 00:32:21,307 Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, 385 00:32:22,126 --> 00:32:24,521 and that I gave you that ticket. 386 00:32:25,910 --> 00:32:28,752 Those numbers are GPS coordinates. 387 00:32:29,770 --> 00:32:31,410 For what? 388 00:32:34,621 --> 00:32:36,668 A burial site. 389 00:32:37,747 --> 00:32:40,763 That's where they'll find Hank and Steve Gomez. 390 00:32:44,430 --> 00:32:47,247 That's where I buried our money. 391 00:32:47,656 --> 00:32:50,874 The men who stole it from us, 392 00:32:50,894 --> 00:32:53,261 the men who still have it, 393 00:32:53,865 --> 00:32:56,041 they murdered Hank and Steve 394 00:32:56,061 --> 00:32:58,779 and put them in that hole. 395 00:33:00,651 --> 00:33:02,750 Now you trade that 396 00:33:03,035 --> 00:33:05,621 for a deal with the prosecutor. 397 00:33:05,641 --> 00:33:08,197 You get yourself out of this. 398 00:33:08,432 --> 00:33:09,909 Skyler. 399 00:33:13,035 --> 00:33:14,328 Skyler. 400 00:33:17,837 --> 00:33:20,193 All the things that I did, 401 00:33:21,757 --> 00:33:25,188 - you need to understand... - If I have to hear... 402 00:33:25,672 --> 00:33:27,708 one more time... 403 00:33:27,968 --> 00:33:29,761 that you did this... 404 00:33:29,781 --> 00:33:32,772 - for the family... - I did it for me. 405 00:33:39,844 --> 00:33:41,772 I liked it. 406 00:33:44,788 --> 00:33:46,773 I was good at it. 407 00:33:48,969 --> 00:33:50,251 And... 408 00:33:51,356 --> 00:33:53,042 I was... 409 00:33:54,333 --> 00:33:55,987 really... 410 00:34:00,838 --> 00:34:02,651 I was alive. 411 00:34:42,003 --> 00:34:44,501 Flynn will be home soon. 412 00:34:46,374 --> 00:34:47,900 Before I go... 413 00:34:50,990 --> 00:34:52,826 may I see her? 414 00:37:36,800 --> 00:37:39,220 Damn man, this thing's a classic. 415 00:37:39,369 --> 00:37:43,283 What block you got in it? 500 or the 425? 416 00:37:45,404 --> 00:37:47,426 Couldn't tell you. 417 00:37:54,499 --> 00:37:56,001 500. 418 00:37:57,142 --> 00:37:59,212 That's the one you want. 419 00:37:59,561 --> 00:38:02,118 No replacement for displacement. 420 00:38:12,875 --> 00:38:14,511 Where to? 421 00:38:14,531 --> 00:38:16,326 To the clubhouse. 422 00:38:32,676 --> 00:38:35,475 Just go ahead, just park it right in front over here. 423 00:38:37,736 --> 00:38:40,365 No, no, no, just straight in, man, just... 424 00:38:40,676 --> 00:38:42,096 what are... 425 00:38:42,363 --> 00:38:45,117 All right, fine, here, whatever. 426 00:38:56,045 --> 00:38:58,512 Hey, how you doing? 427 00:38:59,294 --> 00:39:01,800 Turn around, put your arms out like this. 428 00:39:23,051 --> 00:39:24,247 While you're at it, 429 00:39:24,267 --> 00:39:26,008 why don't you lift your shirt up? 430 00:39:26,028 --> 00:39:27,960 Give us a spin. 431 00:39:28,605 --> 00:39:30,950 Christ, I'm not wearing a wire. 432 00:39:46,061 --> 00:39:47,718 Okay? 433 00:39:49,189 --> 00:39:50,546 My wallet and keys? 434 00:39:50,566 --> 00:39:53,346 Yeah, you'll get them back. Just relax. 435 00:40:05,038 --> 00:40:06,484 Stay here. 436 00:40:06,762 --> 00:40:08,687 Keep your eyes open. 437 00:40:10,363 --> 00:40:12,811 Jesus, look at you with that head of hair. 438 00:40:12,831 --> 00:40:14,313 Is that real? 439 00:40:14,333 --> 00:40:15,659 Yes. 440 00:40:15,885 --> 00:40:18,145 That's not a wig? Seriously? 441 00:40:18,165 --> 00:40:19,245 No. 442 00:40:19,418 --> 00:40:22,124 What were you doing before, shaving it? 443 00:40:22,755 --> 00:40:23,750 Yes. 444 00:40:23,911 --> 00:40:27,068 Christ, that is one fine head of hair. 445 00:40:27,088 --> 00:40:29,462 I mean, otherwise you look like shit, but... 446 00:40:29,482 --> 00:40:31,703 Hello to you too, Jack. 447 00:40:31,902 --> 00:40:33,841 Can we talk business? 448 00:40:34,066 --> 00:40:36,162 I don't think so, no. 449 00:40:37,341 --> 00:40:38,984 Did Todd tell you what I'm offering? 450 00:40:39,004 --> 00:40:40,571 Yeah, he told me. 451 00:40:40,591 --> 00:40:42,358 Thing is, we're... 452 00:40:42,378 --> 00:40:44,249 not really in the market. 453 00:40:46,556 --> 00:40:49,092 You're running low on methylamine, what happens then? 454 00:40:49,112 --> 00:40:50,874 No, we'll get more. 455 00:40:51,890 --> 00:40:55,331 That Quayle woman's got her own set-up. The heat's off her. 456 00:40:55,351 --> 00:40:57,284 She can break loose a barrel every now and again. 457 00:40:57,304 --> 00:40:58,872 It ain't broke, so why fix it? 458 00:40:58,892 --> 00:41:01,900 Todd, please, would you explain things to your uncle? 459 00:41:01,920 --> 00:41:04,888 Explain to him the benefit of what I'm offering. 460 00:41:05,980 --> 00:41:08,983 You really shouldn't have come back, Mr. White. 461 00:41:11,154 --> 00:41:12,878 I'm sorry. 462 00:41:15,362 --> 00:41:16,826 Wait. Jack. 463 00:41:17,074 --> 00:41:18,159 Where do you want it? 464 00:41:18,179 --> 00:41:19,598 Well, gee, I don't know, 465 00:41:19,618 --> 00:41:21,657 anywhere but my living room? Take him out back. 466 00:41:21,677 --> 00:41:23,581 - Jack, you owe me. - Hey, come on. 467 00:41:23,601 --> 00:41:25,310 - You owe me. - Hey, hey, hey. Let's go. 468 00:41:25,330 --> 00:41:27,398 - I owe you, what for? - Jesse Pinkman, 469 00:41:27,418 --> 00:41:30,244 you promised that you would kill him, and you didn't. 470 00:41:30,264 --> 00:41:32,687 Instead, you partnered with him. 471 00:41:32,707 --> 00:41:35,641 - You're his partner now... - Stop. 472 00:41:43,005 --> 00:41:45,295 Partners, what are you talking about? 473 00:41:45,315 --> 00:41:49,005 He's alive, isn't he? He's cooking for you. 474 00:41:49,025 --> 00:41:51,320 What, are you gonna lie? 475 00:41:51,692 --> 00:41:54,777 Him being alive is not him and me being partners. 476 00:41:54,797 --> 00:41:56,774 Not by a damn sight. 477 00:41:56,794 --> 00:41:59,189 What, you think I'd partner with a rat? 478 00:41:59,711 --> 00:42:02,446 - Where's that little piece of shit? - He's finishing up a batch. 479 00:42:02,480 --> 00:42:04,760 Well, go get him. Bring him here. 480 00:42:06,398 --> 00:42:07,951 - Uncle Jack... - No. No, no, no. 481 00:42:07,971 --> 00:42:10,333 This one here calling me a liar? 482 00:42:10,353 --> 00:42:13,248 He just insulted you, he insulted me, all of us. 483 00:42:13,268 --> 00:42:14,596 Jesus. 484 00:42:14,616 --> 00:42:17,549 Hustle it up. Come on. Let's get this over with. 485 00:42:19,100 --> 00:42:22,213 I'm gonna show you just how wrong you are, 486 00:42:22,524 --> 00:42:25,749 then I'm putting that bullet in your head myself. 487 00:43:20,787 --> 00:43:23,981 You see what I'm talking about, you son of a bitch? 488 00:43:29,044 --> 00:43:31,319 Now, this look like a partner to you? 489 00:43:31,339 --> 00:43:33,374 Come here. Take a look. 490 00:43:33,722 --> 00:43:35,390 Come here! 491 00:43:47,007 --> 00:43:48,719 Take a look at him. 492 00:43:48,905 --> 00:43:50,787 Have a gander. 493 00:43:51,548 --> 00:43:53,272 This is my partner. 494 00:43:53,521 --> 00:43:56,079 Right, partner? Right, buddy? 495 00:43:57,692 --> 00:44:00,918 Hardworking, good partner. 50-50 partner. 496 00:44:04,664 --> 00:44:07,441 Can you hurry this shit up? Make it quick? 497 00:44:15,983 --> 00:44:19,420 - Toddy, get him off, would ya? - Yeah, Toddy, get them both off. 498 00:45:35,763 --> 00:45:37,292 Uncle Jack... 499 00:45:55,681 --> 00:45:57,109 Jesus. 500 00:45:59,205 --> 00:46:00,606 Mr. White... 501 00:47:11,386 --> 00:47:11,994 Wait. 502 00:47:12,181 --> 00:47:13,359 Wait. 503 00:47:21,698 --> 00:47:23,721 You want your money, right? 504 00:47:25,905 --> 00:47:27,766 You wanna know where it is? 505 00:47:29,379 --> 00:47:31,811 You pull that trigger, you'll never... 506 00:48:21,910 --> 00:48:23,201 Do it. 507 00:48:31,946 --> 00:48:33,803 You want this. 508 00:48:35,135 --> 00:48:37,073 Say the words. 509 00:48:38,949 --> 00:48:41,360 Say you want this! 510 00:48:43,105 --> 00:48:46,414 Nothing happens until I hear you say it. 511 00:48:49,010 --> 00:48:50,660 I want this. 512 00:49:13,970 --> 00:49:15,819 Then do it yourself. 513 00:49:46,819 --> 00:49:48,883 Pick up the phone. 514 00:49:52,286 --> 00:49:53,762 Hello? 515 00:49:54,283 --> 00:49:55,673 Is it done? 516 00:49:56,306 --> 00:49:57,832 Is he gone? 517 00:49:58,179 --> 00:50:00,164 Yeah, it's done. 518 00:50:00,643 --> 00:50:02,361 He's gone. 519 00:50:03,229 --> 00:50:04,635 They're all gone. 520 00:50:04,655 --> 00:50:05,921 Todd? 521 00:50:06,703 --> 00:50:08,291 Who is this? 522 00:50:08,589 --> 00:50:10,298 It's Walt. 523 00:50:11,551 --> 00:50:13,351 How are you feeling? 524 00:50:13,748 --> 00:50:15,795 Kind of under the weather? 525 00:50:16,241 --> 00:50:18,636 Like you've got the flu? 526 00:50:19,170 --> 00:50:21,240 That would be the ricin I gave you. 527 00:50:21,884 --> 00:50:26,935 I slipped it into that stevia crap that you're always putting in your tea. 528 00:50:27,065 --> 00:50:28,968 Oh, my God. 529 00:50:32,192 --> 00:50:33,593 Well... 530 00:50:36,175 --> 00:50:38,112 goodbye, Lydia.36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.