All language subtitles for Breaking.Bad.S05E10.480p.BRrip.TinyMoviez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:22,520 --> 00:04:26,355 Mariano, it's me. I need you to get Skyler on the line. 3 00:04:27,320 --> 00:04:30,119 No, no, I need you to get her on the phone right now. 4 00:04:30,280 --> 00:04:31,475 Tell her it's urgent. 5 00:04:34,800 --> 00:04:37,520 No... What do you mean she won't get off the phone? 6 00:04:37,680 --> 00:04:41,674 I am giving you permission, Mariano. You make her get off the phone. 7 00:04:48,800 --> 00:04:52,396 Mariano, who is Skyler on the phone with? 8 00:05:03,960 --> 00:05:05,440 Yeah. 9 00:05:09,400 --> 00:05:10,914 Okay. 10 00:05:27,480 --> 00:05:30,598 Where is she? Where's Skyler? She just kind of left. 11 00:05:30,760 --> 00:05:33,036 She didn't say where she was going. 12 00:06:26,080 --> 00:06:29,835 Skyler, my... My head is spinning. 13 00:06:31,800 --> 00:06:34,395 And yours, I... 14 00:06:34,880 --> 00:06:36,997 I can't even imagine. 15 00:06:40,120 --> 00:06:42,430 So much makes sense to me now. 16 00:06:42,600 --> 00:06:47,595 You jumping in the pool, you sending us your kids, I get it. 17 00:06:48,640 --> 00:06:52,429 I just wished I'd seen it sooner. 18 00:06:55,360 --> 00:06:57,317 He's a monster. 19 00:06:58,840 --> 00:07:00,240 He's a... 20 00:07:02,520 --> 00:07:06,196 Look, I don't know what he did to you to force you to keep his secrets. 21 00:07:06,400 --> 00:07:10,792 If he threatened you, or whatever mind games he played... 22 00:07:10,960 --> 00:07:13,839 I don't know if there was abuse. 23 00:07:14,400 --> 00:07:17,279 But I want you to know that you can be open with me. 24 00:07:18,520 --> 00:07:20,477 Don't hold anything back, okay? 25 00:07:20,640 --> 00:07:24,429 I mean, I don't even understand if you know the full extent of this, 26 00:07:24,600 --> 00:07:25,920 what he's done. 27 00:07:26,080 --> 00:07:30,472 Not just the meth cooking, but the lives he's destroyed. 28 00:07:31,880 --> 00:07:36,909 But, look, that's all behind you, starting now. 29 00:07:37,720 --> 00:07:40,030 You're done being his victim. 30 00:07:41,040 --> 00:07:43,191 Because here's what we're gonna do. 31 00:07:43,560 --> 00:07:46,120 Sky, here's what we're gonna do. 32 00:07:47,640 --> 00:07:50,474 You and the kids will move back to our house, 33 00:07:50,640 --> 00:07:53,792 where you'll be safe, where he can't get to you. 34 00:07:55,400 --> 00:07:59,553 Hank, does Marie...? 35 00:08:00,560 --> 00:08:03,632 No. We'll get to that soon enough. 36 00:08:03,800 --> 00:08:05,757 It's just you and me right now, okay? 37 00:08:09,120 --> 00:08:10,156 Okay. 38 00:08:10,320 --> 00:08:12,039 Before we, um... 39 00:08:12,640 --> 00:08:16,520 Before we get you back to the house, I... 40 00:08:17,200 --> 00:08:21,035 I'm gonna ask you to tell me everything you can. 41 00:08:21,200 --> 00:08:23,192 Um, take as long as you like. 42 00:08:23,360 --> 00:08:28,435 Just start from the beginning when you first became aware of Walt's activities 43 00:08:28,600 --> 00:08:33,311 and just try to be as detailed as you can. 44 00:08:34,280 --> 00:08:38,718 What, right... Right here? 45 00:08:38,880 --> 00:08:41,714 Right now? Sure. Why not? 46 00:08:41,880 --> 00:08:44,031 While it's still fresh, you know? 47 00:08:44,200 --> 00:08:49,594 And just remember to state your name and the date before you start. 48 00:08:49,760 --> 00:08:51,433 Hank, do...? 49 00:08:53,560 --> 00:08:56,155 Do we have to do this right now? 50 00:08:58,840 --> 00:09:01,833 No, we don't have to do this right now, no. 51 00:09:03,160 --> 00:09:07,234 Here's the thing, I need something solid that I can bring to my people. 52 00:09:07,440 --> 00:09:09,511 A statement, on the record. 53 00:09:09,680 --> 00:09:12,149 So you testifying to Walt's criminal activity, 54 00:09:12,360 --> 00:09:14,875 whatever you know, goes a long, long way here. 55 00:09:15,040 --> 00:09:17,635 Okay? I mean, you see, building a case this big, 56 00:09:17,800 --> 00:09:20,554 gathering evidence, enough to get a conviction, 57 00:09:20,720 --> 00:09:22,871 we're talking a long-haul proposition. 58 00:09:23,080 --> 00:09:26,960 I don't want that bastard running out the clock. But with your testimony... 59 00:09:27,120 --> 00:09:29,396 What do you mean, running out the clock? 60 00:09:30,000 --> 00:09:33,152 His cancer. His cancer is back. 61 00:09:33,320 --> 00:09:34,834 So he says. 62 00:09:37,040 --> 00:09:38,554 He didn't tell you? 63 00:09:40,640 --> 00:09:44,759 Who's to say it's even true? Lying piece of shit. 64 00:09:45,680 --> 00:09:48,275 Look, regardless, I mean, we'll just assume. 65 00:09:48,480 --> 00:09:49,550 Fine. Okay? 66 00:09:49,720 --> 00:09:55,557 That son of a bitch looks me in the eye and he says if what I know is true... "If." 67 00:09:56,040 --> 00:09:58,760 ...he'll be dead before I can prove it. 68 00:09:58,920 --> 00:10:00,957 The balls on that son of a... 69 00:10:01,360 --> 00:10:04,512 I got all these little pieces. They're all part of the story. 70 00:10:04,680 --> 00:10:08,435 They don't mean much on their own, but when you tell me what you know, 71 00:10:08,600 --> 00:10:13,391 we start filling in the gaps, I'll have him in lockup before the sun goes down. 72 00:10:13,560 --> 00:10:16,359 Hank, I... 73 00:10:17,200 --> 00:10:19,157 I think maybe... 74 00:10:19,320 --> 00:10:20,993 Maybe I need a lawyer. 75 00:10:21,640 --> 00:10:22,915 What? 76 00:10:23,440 --> 00:10:24,999 No, no, no, you don't. 77 00:10:25,160 --> 00:10:27,720 Yeah, I think maybe I do. 78 00:10:27,920 --> 00:10:30,071 Skyler, understand, I am here to help you. 79 00:10:30,240 --> 00:10:32,596 But to do that, I need your help. 80 00:10:32,760 --> 00:10:36,800 We start bringing in lawyers and they start putting up roadblocks 81 00:10:36,960 --> 00:10:38,713 where they don't need to be 82 00:10:38,880 --> 00:10:42,032 and my ability to control this situation diminishes. 83 00:10:42,240 --> 00:10:45,438 Just for my own protection, and just... 84 00:10:45,600 --> 00:10:51,551 You know, it seems to make sense that I should have someone to talk to. 85 00:10:51,960 --> 00:10:56,591 Skyler, I'm your biggest advocate here, and I'm telling you, for your own good, 86 00:10:56,800 --> 00:10:59,520 you need to get out ahead of this thing. 87 00:11:00,760 --> 00:11:04,151 I mean, you start, you know, getting defensive... 88 00:11:04,320 --> 00:11:07,677 I'm not saying it's right, but I'll tell you it's a fact, 89 00:11:07,840 --> 00:11:10,639 the DA will look at you differently. 90 00:11:10,800 --> 00:11:13,998 But you don't know that. Skyler, yes, I do. 91 00:11:14,160 --> 00:11:17,676 I've been around long enough to know. It's in your best interest 92 00:11:17,840 --> 00:11:21,197 to get out there and show the world you have nothing to hide. 93 00:11:22,920 --> 00:11:24,400 Look, 94 00:11:26,680 --> 00:11:30,071 no one in the world is more important to me 95 00:11:30,760 --> 00:11:32,353 than your sister. 96 00:11:33,560 --> 00:11:36,200 So believe me when I tell you 97 00:11:36,360 --> 00:11:42,038 that your best interests and mine are the same. 98 00:11:42,760 --> 00:11:45,912 But, Hank, you telling me not to talk to a lawyer 99 00:11:46,080 --> 00:11:48,436 doesn't sound like that at all. 100 00:11:49,280 --> 00:11:51,670 It sounds like what you want... 101 00:11:54,000 --> 00:11:57,118 What you want is to get Walt 102 00:11:57,320 --> 00:11:58,720 at all costs. 103 00:12:00,480 --> 00:12:01,675 Okay. 104 00:12:02,920 --> 00:12:04,559 Okay, let's just... 105 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 slow down. Slow down. 106 00:12:08,640 --> 00:12:09,915 You can... 107 00:12:10,640 --> 00:12:13,360 You can talk to a lawyer later. 108 00:12:14,600 --> 00:12:18,196 But right now, what we need to do, 109 00:12:18,360 --> 00:12:20,033 we need to go get the kids. 110 00:12:20,200 --> 00:12:23,193 We need to bring them to my house so that they're safe, 111 00:12:23,360 --> 00:12:28,560 and then we need to help each other put that animal away, okay? 112 00:12:29,440 --> 00:12:31,636 Come on. Hank. 113 00:12:31,800 --> 00:12:34,679 Let's go to the house and we'll deal with it there. 114 00:12:34,840 --> 00:12:36,877 Am I under arrest? 115 00:12:38,240 --> 00:12:42,519 What? Am I under arrest? 116 00:12:48,560 --> 00:12:50,836 Skyler, I... You're not thinking straight about this. 117 00:12:51,040 --> 00:12:54,272 You have to listen to me. I... Skyler. Skyler. Skyler. 118 00:12:54,440 --> 00:12:55,635 Am I under arrest? No. 119 00:12:55,800 --> 00:12:57,314 Am I under arrest? No. Sky... 120 00:12:57,480 --> 00:12:59,472 Hank, are you arresting me? Sky... 121 00:12:59,640 --> 00:13:01,791 Am I under arrest?! 122 00:13:44,280 --> 00:13:46,875 Jesus, Mary and Joseph. 123 00:13:51,000 --> 00:13:53,037 I gotta do it, man. 124 00:13:59,400 --> 00:14:01,596 Dude. Mm. 125 00:14:01,760 --> 00:14:04,070 What are you doing? Huell. 126 00:14:04,280 --> 00:14:06,272 Hey, quit screwing around. Mm. 127 00:14:06,440 --> 00:14:10,195 We are here to do a job, not channel Scrooge McDuck. 128 00:14:10,360 --> 00:14:11,510 You hearing me? 129 00:14:11,680 --> 00:14:13,239 I hear you. 130 00:14:13,400 --> 00:14:14,470 Dude. 131 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 Aw, screw it. 132 00:14:28,520 --> 00:14:30,239 Mexico. 133 00:14:30,400 --> 00:14:32,676 All's I'm saying. 134 00:14:36,960 --> 00:14:40,317 Guy hit 10 guys in jail within a two-minute window. 135 00:14:40,520 --> 00:14:42,398 All's I'm saying. 136 00:14:43,720 --> 00:14:46,838 Yeah, it's me again. Listen, you've got to hide those bags. 137 00:14:47,000 --> 00:14:50,038 The monkey is in the banana patch, capiche? 138 00:14:50,240 --> 00:14:51,913 So call me. 139 00:14:53,000 --> 00:14:56,437 That's the third message. Where the hell is that kid? 140 00:14:58,280 --> 00:15:00,112 That's her. Don't. 141 00:15:00,280 --> 00:15:02,272 I have to talk to her. You don't. 142 00:15:02,440 --> 00:15:05,956 Answer that phone and Schrader's on the line with a wiretap 143 00:15:06,120 --> 00:15:09,397 recording everything. You're not doing anybody any favors. 144 00:15:09,560 --> 00:15:12,917 Why do you still have a battery in that thing? Take it out. 145 00:15:13,080 --> 00:15:15,754 They might be trying to triangulate your movements. 146 00:15:15,920 --> 00:15:18,196 I'm not being paranoid. Do it. 147 00:15:20,360 --> 00:15:23,114 I can't believe she went to him. She just panicked. 148 00:15:23,280 --> 00:15:26,114 She went right to him without even talking to me. 149 00:15:26,320 --> 00:15:29,631 I'm not saying it's not bad. It's bad, but it could be worse. 150 00:15:29,800 --> 00:15:33,999 Really? How much worse could it be, exactly, in your estimation? 151 00:15:34,200 --> 00:15:37,238 What does she actually know? What has she seen? Hm? 152 00:15:37,400 --> 00:15:39,995 Nothing. It's hearsay. It's all he said, she said. 153 00:15:40,160 --> 00:15:43,437 The only real evidence that she can lead them to is your money. 154 00:15:43,600 --> 00:15:47,514 Once we take care of that, well, yeah, then they got nothing. 155 00:15:47,680 --> 00:15:51,833 Nothing? Hank knows. That's not nothing. 156 00:15:52,840 --> 00:15:56,470 Yeah. I can't exactly see him turning the other cheek. 157 00:15:59,160 --> 00:16:01,629 Of course there's always, um... 158 00:16:04,240 --> 00:16:05,720 Always what? 159 00:16:07,040 --> 00:16:13,480 Have you given any thought to, um, sending him on a trip to Belize? 160 00:16:15,560 --> 00:16:18,473 Belize? Yeah, Belize. 161 00:16:18,640 --> 00:16:20,472 You know, where, uh... 162 00:16:20,640 --> 00:16:25,999 Where Mike went to, off on a trip to, uh, Belize. 163 00:16:26,640 --> 00:16:29,951 Saul, you better not be saying what I think you're saying. 164 00:16:30,120 --> 00:16:33,033 It's just conjecture on my part. Hank is family. 165 00:16:33,200 --> 00:16:35,795 Okay, it's an option that... You understand that? 166 00:16:35,960 --> 00:16:38,998 It's an option that has worked well for you in the past. 167 00:16:39,160 --> 00:16:43,871 Jesus. What is wrong with you? My mistake. Family, off limits, of course. 168 00:16:44,040 --> 00:16:47,431 I'm just throwing thoughts out there. This is a safe room, right? 169 00:16:47,600 --> 00:16:51,355 Jesus. Send him to Belize. I'll send you to Belize. 170 00:16:54,120 --> 00:16:55,520 Finally. 171 00:17:01,400 --> 00:17:04,199 It's about time. Have you two been followed? 172 00:17:04,360 --> 00:17:05,714 Are you sure? 173 00:17:05,920 --> 00:17:08,719 If they had, we'd all be in handcuffs right now. 174 00:17:16,680 --> 00:17:19,275 I took the tops off. 175 00:17:19,440 --> 00:17:22,274 Figured you'd wanna check to make sure it's all there. 176 00:17:22,440 --> 00:17:23,874 You figured right. 177 00:17:28,920 --> 00:17:30,070 Close enough. 178 00:17:33,520 --> 00:17:37,514 If you need any help on the other end... These things are a bitch to move. 179 00:17:37,680 --> 00:17:40,240 I'll manage. And we don't mind overtime. 180 00:17:40,400 --> 00:17:41,754 Ain't no thing. 181 00:17:53,360 --> 00:17:56,273 Pay Huell and Kuby and take your cut. 182 00:17:56,440 --> 00:17:59,399 The rest is mine. Insurance in case I need you. 183 00:17:59,560 --> 00:18:02,598 In case you need me? I'm thinking the probability is high. 184 00:18:02,760 --> 00:18:04,240 Just find Jesse. 185 00:18:04,800 --> 00:18:05,995 Keys. 186 00:19:27,560 --> 00:19:30,314 Saul Goodman, please. Skyler White. 187 00:19:30,520 --> 00:19:32,796 No, no, please don't tell me he isn't there. 188 00:19:32,960 --> 00:19:35,600 I know he's been avoiding my calls. 189 00:19:36,000 --> 00:19:39,676 All right, well, has my husband been there? 190 00:19:40,480 --> 00:19:42,836 What do you mean you don't know? Either he has or he hasn't. I don't... 191 00:19:47,360 --> 00:19:49,192 Sweetie. 192 00:19:53,080 --> 00:19:54,150 Sky? 193 00:19:59,920 --> 00:20:01,513 Sky, I know you're home. 194 00:20:02,000 --> 00:20:04,151 Let me in. Let me talk to you. 195 00:20:06,880 --> 00:20:09,520 I'm just gonna wait here until you open the door. 196 00:20:09,680 --> 00:20:11,876 So let me in now or three hours from now, 197 00:20:12,040 --> 00:20:14,600 but I'm not leaving until I see you. 198 00:20:15,720 --> 00:20:18,599 Skyler, please. 199 00:20:26,880 --> 00:20:28,360 Just you. 200 00:20:30,080 --> 00:20:31,639 Not Hank. 201 00:20:36,360 --> 00:20:38,636 Tell me Hank is crazy. 202 00:20:39,960 --> 00:20:44,193 Tell me he doesn't know what he's talking about. 203 00:20:49,080 --> 00:20:51,515 You gotta give me something, Skyler. 204 00:20:51,680 --> 00:20:54,240 Anything to help me understand. 205 00:20:55,760 --> 00:20:57,638 It can't be true. 206 00:21:09,080 --> 00:21:10,673 Oh, my God. 207 00:21:23,240 --> 00:21:25,675 How long have you known? 208 00:21:27,400 --> 00:21:31,474 Hank said that when you walked into the pool, that's when you knew. 209 00:21:31,680 --> 00:21:33,319 When you had your... 210 00:21:37,440 --> 00:21:41,480 But not then. Before that. 211 00:21:45,360 --> 00:21:47,431 Since Gus Fring? 212 00:21:50,600 --> 00:21:52,353 The money. 213 00:21:52,680 --> 00:21:55,195 All that money that Walt made 214 00:21:56,400 --> 00:21:58,915 when you bought your car wash. 215 00:22:02,000 --> 00:22:05,072 And your whole gambling story. 216 00:22:07,240 --> 00:22:09,880 That was a lie. I... 217 00:22:11,320 --> 00:22:13,391 Did you know then? 218 00:22:19,840 --> 00:22:21,433 You had to. 219 00:22:26,560 --> 00:22:28,074 Skyler... 220 00:22:33,320 --> 00:22:37,360 did you know since before Hank was shot? 221 00:22:41,560 --> 00:22:43,279 Skyler? 222 00:22:48,600 --> 00:22:50,432 Marie. 223 00:22:52,120 --> 00:22:54,351 I am so sorry. 224 00:22:55,120 --> 00:22:57,077 You're sorry. 225 00:22:57,240 --> 00:22:58,356 You're... 226 00:22:58,560 --> 00:23:00,279 I'm sick of... 227 00:23:02,840 --> 00:23:04,479 You won't talk. 228 00:23:04,640 --> 00:23:06,757 You won't talk to Hank 229 00:23:06,920 --> 00:23:09,754 because you think that Walt is going to get away with this. 230 00:23:13,640 --> 00:23:15,120 Oh, God. 231 00:23:30,640 --> 00:23:32,677 Come on, baby. Come on. 232 00:23:32,840 --> 00:23:35,594 Let's go. Marie. Marie. Hey. 233 00:23:35,760 --> 00:23:38,070 What are you doing? Hey, what are you doing? 234 00:23:38,240 --> 00:23:39,879 She's coming with us. No, she is not. 235 00:23:40,040 --> 00:23:41,474 Give her back to me. Marie. 236 00:23:43,440 --> 00:23:46,478 Hank. Hank, help! Hank! 237 00:23:47,320 --> 00:23:49,789 You are not leaving this house with my daughter. 238 00:23:49,960 --> 00:23:51,553 Give her back to me. 239 00:23:51,720 --> 00:23:54,030 Marie, give her back to me. Stop it. 240 00:23:54,240 --> 00:23:55,435 You're scaring her. 241 00:23:55,600 --> 00:23:57,796 Give her back. I'm trying to protect her. 242 00:23:57,960 --> 00:24:01,158 I'm her mother. She's not gonna live in this madhouse! 243 00:24:01,320 --> 00:24:04,233 You don't know what you're talking about. Give her back. 244 00:24:04,400 --> 00:24:06,437 Marie. Listen, I will call the police. 245 00:24:06,600 --> 00:24:10,071 You call them. You call them, Skyler. I will. Give me my baby. 246 00:24:10,240 --> 00:24:12,709 Marie, put her down. You can't take her away. 247 00:24:12,880 --> 00:24:14,837 Marie. Give me my baby. 248 00:24:15,000 --> 00:24:16,719 We are not leaving without her. 249 00:24:16,880 --> 00:24:19,190 Give me my baby now! Marie! 250 00:24:20,560 --> 00:24:21,880 Do it now. 251 00:24:24,680 --> 00:24:26,672 Give her back. 252 00:24:30,040 --> 00:24:32,236 That's right. It's okay. It's okay. 253 00:24:32,400 --> 00:24:35,996 It's okay. It's okay. It's okay. 254 00:24:36,840 --> 00:24:39,833 It's okay. It's okay. I got you. 255 00:24:45,320 --> 00:24:46,959 Okay, Mama has you now. 256 00:24:47,160 --> 00:24:50,232 Mama has you now. Mama has you. Shh. 257 00:24:50,960 --> 00:24:53,111 It's okay. It's okay. 258 00:24:53,640 --> 00:24:55,279 Shh. 259 00:24:57,320 --> 00:25:00,199 It's okay. It's okay. It's okay. 260 00:25:00,960 --> 00:25:01,996 It's okay. 261 00:25:22,680 --> 00:25:24,319 You have to get him. 262 00:27:05,200 --> 00:27:13,119 Thirty-four, 59, 20, 106, 36, 52. 263 00:27:15,000 --> 00:27:21,236 Thirty-four, 59, 20, 106, 36, 52. 264 00:27:22,720 --> 00:27:27,272 Thirty-four, 59, 20, 106, 36, 52. 265 00:27:28,920 --> 00:27:34,234 Thirty-four, 59, 20, 106, 36, 52. 266 00:28:02,840 --> 00:28:04,638 Walt. 267 00:28:18,600 --> 00:28:20,592 Where have you been? 268 00:28:23,280 --> 00:28:24,794 Oh, my God. 269 00:28:28,160 --> 00:28:29,958 What happened? 270 00:28:40,160 --> 00:28:44,200 You moved the money, didn't you? You buried it somewhere. 271 00:28:45,960 --> 00:28:48,156 Did you get my messages? 272 00:28:50,080 --> 00:28:52,754 I told Hank nothing. 273 00:28:55,760 --> 00:28:59,595 Walt, I swear I didn't. 274 00:29:01,680 --> 00:29:03,558 Say something. 275 00:29:05,880 --> 00:29:07,633 Please. 276 00:29:12,800 --> 00:29:13,836 Oh, my God. 277 00:29:14,480 --> 00:29:17,040 Walt. Walt. 278 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 Hey. 279 00:29:45,400 --> 00:29:48,040 How...? How long was I out? 280 00:29:48,720 --> 00:29:50,837 Four or five hours. Oh. 281 00:29:52,320 --> 00:29:54,596 How are you feeling? 282 00:30:02,360 --> 00:30:03,999 It's true. 283 00:30:07,280 --> 00:30:09,237 The cancer is back. 284 00:30:19,720 --> 00:30:21,473 Is this it? 285 00:30:33,840 --> 00:30:36,150 Does that make you happy? 286 00:30:38,800 --> 00:30:41,998 I can't remember the last time I was happy. 287 00:30:52,280 --> 00:30:54,317 Just tell me. 288 00:30:57,400 --> 00:30:59,790 I know you talked with Hank. 289 00:31:00,480 --> 00:31:02,392 I know you made a deal. 290 00:31:03,240 --> 00:31:06,517 Skyler, I'll make this easy. 291 00:31:07,840 --> 00:31:12,710 I'll give myself up if you promise me one thing. 292 00:31:14,360 --> 00:31:16,591 You keep the money. 293 00:31:17,640 --> 00:31:19,632 Never speak of it. 294 00:31:21,160 --> 00:31:23,038 Never give it up. 295 00:31:23,760 --> 00:31:26,320 You pass it on to our children. 296 00:31:27,840 --> 00:31:29,957 Give them everything. 297 00:31:32,880 --> 00:31:34,837 Would you do that? 298 00:31:38,280 --> 00:31:39,999 Please. 299 00:31:42,800 --> 00:31:45,952 Please don't let me have done all this for nothing. 300 00:31:57,680 --> 00:32:00,036 How did Hank find out? 301 00:32:01,880 --> 00:32:03,633 Did somebody talk? 302 00:32:03,800 --> 00:32:06,315 No, no one talked. 303 00:32:08,880 --> 00:32:10,439 It was me. 304 00:32:13,640 --> 00:32:15,359 I screwed up. 305 00:32:20,320 --> 00:32:22,994 The way Hank talks, 306 00:32:25,600 --> 00:32:28,035 he's got his suspicions. 307 00:32:31,200 --> 00:32:33,237 Not much else. 308 00:32:39,160 --> 00:32:42,597 You can't give yourself up without giving up the money. 309 00:32:43,840 --> 00:32:46,435 It's the way this works, Walt. 310 00:32:47,960 --> 00:32:50,555 So maybe our best move here... 311 00:32:52,560 --> 00:32:54,631 is to stay quiet. 312 00:33:32,960 --> 00:33:35,191 Okay, you can take it off now. 313 00:34:01,760 --> 00:34:04,878 All right, what's so important you had to come way out here? 314 00:34:05,040 --> 00:34:06,679 The amount of money I'm bringing in, 315 00:34:06,840 --> 00:34:11,073 I deserve to see why it's all going wrong. 316 00:34:12,240 --> 00:34:13,993 You an expert on meth labs now? 317 00:34:14,160 --> 00:34:16,675 You gonna tell us how to fix our operation? 318 00:34:17,400 --> 00:34:20,950 And what if I can help? What will it hurt to show me? 319 00:34:21,200 --> 00:34:23,795 I don't like my time being wasted. 320 00:34:23,960 --> 00:34:28,796 Well, I'm here, and 10 minutes is a small sacrifice 321 00:34:29,000 --> 00:34:31,674 when we're talking about a $50 million shortfall. 322 00:34:33,240 --> 00:34:34,560 So? 323 00:35:07,280 --> 00:35:09,272 Safe to come down? 324 00:35:09,600 --> 00:35:11,592 Yeah. You're good. 325 00:35:19,720 --> 00:35:21,632 Ladies first. 326 00:35:46,760 --> 00:35:51,277 Okay, now you've seen it. Yeah, now I've seen it. 327 00:35:52,160 --> 00:35:53,196 What? 328 00:35:54,440 --> 00:35:57,911 Well, how about we start with it's filthy. 329 00:35:58,080 --> 00:36:01,073 What are you, my mother? What filthy? It's just dimly lit. 330 00:36:01,240 --> 00:36:04,950 Do you seriously think this is up to the standards of your predecessor? 331 00:36:05,120 --> 00:36:07,191 Because it's not. Not even close. 332 00:36:07,360 --> 00:36:10,194 Well, the product we're making, it's selling just fine. 333 00:36:10,360 --> 00:36:12,670 Heisenberg's standards don't matter anymore. 334 00:36:12,840 --> 00:36:16,231 To whom? A bunch of scabby Arizona tweakers? 335 00:36:16,440 --> 00:36:20,992 They matter to my buyer in the Czech Republic, therefore, they matter to me. 336 00:36:21,160 --> 00:36:25,120 Look, I cannot move what this person is making if it's substandard. 337 00:36:25,280 --> 00:36:28,432 And it is. It just is. No offense. 338 00:36:28,600 --> 00:36:31,991 If you can do better, do better. I don't know what to tell you. 339 00:36:32,160 --> 00:36:34,117 You tried to get the man back, right? 340 00:36:34,280 --> 00:36:37,034 He said no, so... I mean, what do you want me to do? 341 00:36:37,200 --> 00:36:39,317 Todd. Use Todd again. 342 00:36:39,480 --> 00:36:43,269 Look, he learned from him, all right? 343 00:36:43,440 --> 00:36:46,399 At least Todd's first two cooks were at 74 percent. 344 00:36:46,600 --> 00:36:48,557 On his third cook, he started a fire. 345 00:36:48,720 --> 00:36:51,713 Look, I tried Heisenberg's way. It didn't work out. 346 00:36:51,880 --> 00:36:55,191 I wanna cook in my territory. I wanna use guys that I trust, 347 00:36:55,400 --> 00:36:57,232 not Todd, who I don't. 348 00:36:57,440 --> 00:37:00,956 And that's the end of the conversation as far as I'm concerned. 349 00:37:03,640 --> 00:37:08,237 I really wish you'd have given him a chance. 350 00:37:08,400 --> 00:37:10,551 Hey. We have a problem. 351 00:37:13,520 --> 00:37:14,920 You stay here. 352 00:37:47,600 --> 00:37:48,590 Get down! 353 00:38:10,120 --> 00:38:13,670 Hello? Ma'am, you okay? 354 00:38:19,720 --> 00:38:21,074 Hello? 355 00:38:33,800 --> 00:38:36,076 Safe to come up whenever you want. 356 00:38:47,880 --> 00:38:49,200 I... 357 00:38:50,440 --> 00:38:52,193 I don't want to see. 358 00:38:53,080 --> 00:38:54,434 Okay. 359 00:38:55,920 --> 00:38:58,594 Cool, so I guess maybe, um... 360 00:38:59,200 --> 00:39:01,669 Maybe just close your eyes. 361 00:39:12,240 --> 00:39:13,674 Okay. 362 00:39:14,120 --> 00:39:15,474 This way. 363 00:39:19,520 --> 00:39:21,239 To the right. 364 00:39:30,080 --> 00:39:33,278 Ha-ha. Are you kidding me with this? 365 00:39:34,080 --> 00:39:36,311 Heh. Uncle Jack. 366 00:39:49,520 --> 00:39:50,715 Fire in the hole. 367 00:39:52,080 --> 00:39:54,675 It's okay. Sorry about that. 368 00:39:56,800 --> 00:39:58,120 It's cool, lady. 369 00:40:06,720 --> 00:40:10,396 Okay, boys, let's take it all. Let's get everything. 370 00:40:37,320 --> 00:40:38,595 Hey. 371 00:40:40,160 --> 00:40:41,594 You... 372 00:40:42,360 --> 00:40:44,158 going into work today? 373 00:40:46,520 --> 00:40:49,558 You're kidding, right? 374 00:40:54,520 --> 00:40:56,239 What about you? 375 00:40:59,480 --> 00:41:01,790 Are you going to the office? 376 00:41:05,040 --> 00:41:07,077 You have to tell them, Hank. 377 00:41:08,240 --> 00:41:09,560 Today. 378 00:41:09,720 --> 00:41:13,396 Marie, I just... I just don't have it yet. 379 00:41:14,320 --> 00:41:17,597 The piece I need to prove it all, it's just not here. 380 00:41:17,760 --> 00:41:19,558 Then let them help you. 381 00:41:19,720 --> 00:41:21,473 Tell Steve, tell Ramey. 382 00:41:21,640 --> 00:41:25,520 You've got enough to get them to believe your story at least. 383 00:41:25,680 --> 00:41:27,512 Put the whole DEA on it. 384 00:41:27,680 --> 00:41:30,240 That's how this is supposed to work, right? 385 00:41:30,400 --> 00:41:31,629 No. 386 00:41:32,240 --> 00:41:33,515 No? 387 00:41:34,240 --> 00:41:37,153 What no? What are you, Lone Wolf McQuade? 388 00:41:37,320 --> 00:41:40,040 Look, baby... You've gotta go in with this, Hank. 389 00:41:40,200 --> 00:41:43,079 Look, the day I go in with this... 390 00:41:45,040 --> 00:41:47,509 that's the last day of my career, all right? 391 00:41:47,960 --> 00:41:52,557 I'm going to have to walk in there, look those people in the eye 392 00:41:53,360 --> 00:41:56,637 and admit that the person I've been chasing the past year 393 00:41:56,800 --> 00:41:59,599 is my own brother-in-law. 394 00:42:04,240 --> 00:42:06,152 It's over for me. 395 00:42:09,720 --> 00:42:13,509 Ten seconds after I tell this story, I'm a civilian. 396 00:42:14,000 --> 00:42:18,279 And then how can we help Skyler if she comes to her senses? 397 00:42:19,800 --> 00:42:21,712 When I go in there... 398 00:42:23,200 --> 00:42:27,513 I'm bringing proof, not suspicions. 399 00:42:31,480 --> 00:42:34,757 I can be the man who caught him, at least. 400 00:42:34,920 --> 00:42:36,354 What if you wait 401 00:42:37,200 --> 00:42:39,078 and they catch Walt without you? 402 00:42:39,280 --> 00:42:42,830 If they find out that you knew and you said nothing? 403 00:42:43,640 --> 00:42:46,314 Hank, wouldn't you go to jail too? 404 00:42:54,640 --> 00:42:55,915 Hey, Hank. Welcome back. 405 00:42:57,320 --> 00:42:58,720 Morning. 406 00:42:59,240 --> 00:43:00,959 Hey. Hey, boss. 407 00:43:03,280 --> 00:43:05,590 How you doing, Hank? Hey. 408 00:43:21,560 --> 00:43:23,358 Hey. Look who's back. 409 00:43:23,520 --> 00:43:25,591 I had to see it with my own eyes. 410 00:43:25,800 --> 00:43:28,474 How you doing? Good. Yeah, yeah. You miss me? 411 00:43:28,640 --> 00:43:31,030 Miss you? Like my balls miss jock itch, maybe. 412 00:43:31,200 --> 00:43:32,998 Yeah? I didn't know you had balls. 413 00:43:33,160 --> 00:43:35,675 All right, don't make me sorry I stopped by here. 414 00:43:35,880 --> 00:43:38,714 Anyway, you got a budget meeting in an hour, 415 00:43:38,880 --> 00:43:42,556 then a meet-and-greet with the new prescription task force guys. 416 00:43:42,760 --> 00:43:47,915 All right. Hey, you know, listen. 417 00:43:48,080 --> 00:43:51,960 Let's see if we can get that budget meeting pushed 418 00:43:52,560 --> 00:43:57,316 and instead see if you could set up a conference call with Ramey. 419 00:43:57,480 --> 00:43:58,834 What for? 420 00:43:59,000 --> 00:44:03,677 Just a "getting back up to speed" thing, you know, for me. 421 00:44:04,120 --> 00:44:05,998 All right. You got it. 422 00:44:06,200 --> 00:44:09,637 Oh, hey. Did you hear about that money thing? 423 00:44:10,520 --> 00:44:12,000 No, what money thing? 424 00:44:12,160 --> 00:44:16,393 Oh, you're gonna love this. It involves your old pal Jesse Pinkman. 425 00:44:17,160 --> 00:44:18,560 Pinkman? 426 00:44:19,040 --> 00:44:22,920 I'll give you this. Jesse, you're never boring. 427 00:44:23,080 --> 00:44:24,673 Not boring at all. 428 00:44:24,840 --> 00:44:28,834 So come on, buddy, share with us. 429 00:44:29,000 --> 00:44:32,994 Why were you tossing millions of dollars all over Albuquerque? 430 00:44:34,120 --> 00:44:37,192 I promise you we can hold out just as long as you can. 431 00:44:37,400 --> 00:44:40,632 That's a fact. I got a bladder the size of a hot water bottle. 432 00:44:40,800 --> 00:44:43,872 Man, all that cash. I wouldn't be able to stop talking about it. 433 00:44:44,040 --> 00:44:46,555 I know. But I don't think I'd be tossing it out my car window. 434 00:44:46,720 --> 00:44:47,949 Heh-heh. Yeah. 435 00:44:48,160 --> 00:44:51,232 My take-home doesn't allow for that whole Robin Hood thing. 436 00:44:51,400 --> 00:44:54,199 But apparently Jesse is raking it in. Yes, indeed. 437 00:44:54,360 --> 00:44:58,195 I'm sure he's got a perfectly reasonable explanation for where he got it. 438 00:44:58,360 --> 00:44:59,919 Sure. He found it. 439 00:45:00,080 --> 00:45:03,596 Or won it in a card game, maybe. That's it. Won it in a card game. 440 00:45:03,800 --> 00:45:05,439 Lucky night at the casino. 441 00:45:05,640 --> 00:45:08,712 Jesse, did you have a lucky night? 442 00:45:13,400 --> 00:45:16,313 Okay. Jesse, we're gonna let you gather your thoughts 443 00:45:16,520 --> 00:45:19,194 so we can continue this stimulating conversation. 444 00:45:19,400 --> 00:45:23,679 Can we get you anything? Coffee? A soda? 445 00:45:23,840 --> 00:45:27,993 Right. Yeah. Thought not. 446 00:45:38,400 --> 00:45:40,960 I have a history with Jesse Pinkman, 447 00:45:41,120 --> 00:45:45,080 and I think he can be helpful to me on another active investigation. 448 00:45:45,240 --> 00:45:48,995 Look, I'm only asking for a couple minutes here. 449 00:45:49,240 --> 00:45:53,917 You said he wasn't talking? Let me tell you, that kid hates my guts. 450 00:45:54,080 --> 00:45:55,912 Despises me, okay? 451 00:45:56,080 --> 00:45:59,232 Maybe I can get him cranked up enough that he starts yapping. 452 00:45:59,440 --> 00:46:04,879 Then you guys go in, get what you need from the little shit-stain, finish him off. 453 00:46:05,280 --> 00:46:10,150 Gives me anything useful while he's with me, I'll share it, 100 percent. 454 00:46:11,160 --> 00:46:13,595 I could use a smoke break. Yeah. How about you? 455 00:46:13,760 --> 00:46:18,198 Yeah. Maybe you could keep an eye on our suspect for us, just for a few minutes. 456 00:46:18,360 --> 00:46:20,670 Absolutely. I can do that. 457 00:46:20,880 --> 00:46:21,996 Okay. 458 00:46:22,160 --> 00:46:23,640 All right, guys. 459 00:46:24,305 --> 00:46:30,603 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org34128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.