All language subtitles for Blood.Ties.S02E08.The.Good.the.Bad.and.the.Ugly.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,887 --> 00:00:13,805 Charles >> Thanks for seeing me, Ms. Nelson. 2 00:00:13,889 --> 00:00:15,849 >> Well, when the 'head hunter' wants to talk to you, 3 00:00:15,933 --> 00:00:17,851 how do you say no? 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,940 Charles >> I need to talk to you about my case. 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,235 >> You decapitated a girl. 6 00:00:26,318 --> 00:00:29,988 You hid her head and then you confessed. 7 00:00:30,072 --> 00:00:31,990 So, unless you want to tell me where you put the head, 8 00:00:32,074 --> 00:00:33,992 I don't know what else there is to say. 9 00:00:34,076 --> 00:00:35,994 >> I never killed that girl. >> Right. 10 00:00:36,078 --> 00:00:39,623 Then confessing probably wasn't a good idea. 11 00:00:39,706 --> 00:00:42,376 >> There's more to it. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,378 >> Look, if you want to appeal your case you should 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,380 call your lawyer. 14 00:00:46,463 --> 00:00:48,382 >> I think you're the only one who might be able 15 00:00:48,465 --> 00:00:50,384 to handle this now. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 >> I'm not a cop any more. >> I know. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,471 I saw your ad in the newspaper. 18 00:00:54,555 --> 00:00:57,140 "No case too strange." 19 00:00:57,224 --> 00:01:00,477 It's funny how things fall into place. 20 00:01:00,561 --> 00:01:04,481 >> I'll be a minute. 21 00:01:06,567 --> 00:01:11,655 Uh...'funny' is not exactly the word I'd use. 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,740 >> I'm psychic. 23 00:01:13,824 --> 00:01:15,951 >> I'm lactose intolerant. 24 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 >> Listen, I confessed because I wasn't able to tell 25 00:01:18,412 --> 00:01:22,082 the difference between my own thoughts and my visions. 26 00:01:22,165 --> 00:01:25,627 I saw her get killed, but I wasn't there. 27 00:01:25,711 --> 00:01:29,006 It wasn't me. I know that now. 28 00:01:29,089 --> 00:01:33,093 >> How can you be so sure? 29 00:01:33,176 --> 00:01:35,095 >> The voice in my head, 30 00:01:35,178 --> 00:01:37,055 it stopped when I went to jail. 31 00:01:37,139 --> 00:01:39,891 A few days ago it came back. 32 00:01:39,975 --> 00:01:43,645 But this time I know it's not mine. 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,689 >> Inner voices have never been my specialty. 34 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 >> Listen, you don't understand! 35 00:01:47,774 --> 00:01:49,693 The killer is going to strike again! 36 00:01:49,776 --> 00:01:50,986 He's already picked his next victim! 37 00:03:24,871 --> 00:03:26,790 Charles >> You don't understand! 38 00:03:26,873 --> 00:03:28,792 The killer is going to strike again! 39 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 He's already picked his next victim. 40 00:03:33,630 --> 00:03:36,800 Vicki >> Who is she? 41 00:03:36,883 --> 00:03:40,303 Charles >> I don't know. 42 00:03:40,387 --> 00:03:43,557 She'll be pretty. She'll be young. 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,893 It hasn't happened yet. 44 00:03:46,977 --> 00:03:50,355 I can't see it, I can only feel... 45 00:03:50,439 --> 00:03:54,526 >> Boy, Perkins knew who to pick, didn't he? 46 00:03:54,609 --> 00:03:56,528 >> He's talking about a murder, Mike. 47 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Are you going to ignore that? >> No. No. 48 00:03:58,113 --> 00:04:00,031 It's the psychic ramblings of a convicted killer 49 00:04:00,115 --> 00:04:04,578 that I'm going to ignore. >> Whoever he is, 50 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 he says there's going to be another murder. 51 00:04:06,163 --> 00:04:08,248 >> Actually that one falls under 'homicides that 52 00:04:08,331 --> 00:04:11,168 haven't happened yet'. The Pre-Crime Division is down 53 00:04:11,251 --> 00:04:14,087 the hall if you're interested. 54 00:04:14,171 --> 00:04:16,548 >> You know, he was saying that the place was familiar. 55 00:04:16,631 --> 00:04:18,842 That you're going to recognize it. 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 Maybe it's something from the first case... 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,764 >> Ha! Vicki! 58 00:04:23,847 --> 00:04:26,141 For all we know he could be orchestrating this whole thing 59 00:04:26,224 --> 00:04:28,643 from the inside to make himself look innocent. 60 00:04:28,727 --> 00:04:30,187 You know, working with someone on the outside to create 61 00:04:30,270 --> 00:04:32,189 some kind of copycat killer situation. 62 00:04:32,272 --> 00:04:34,191 >> Look, I still have all my notes. 63 00:04:34,274 --> 00:04:36,193 You can pull the files. I mean we know this thing 64 00:04:36,276 --> 00:04:38,195 by heart. >> Vicki, no. 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,197 We're not going to start opening up every case 66 00:04:40,280 --> 00:04:42,199 we've ever solved trying to pin it on the boogeyman. 67 00:04:42,282 --> 00:04:45,076 >> The boogeyman? This isn't his MO. 68 00:04:45,160 --> 00:04:47,078 Listen, I seem to know a certain homicide detective 69 00:04:47,162 --> 00:04:50,916 who's had several run-ins with the boogeyman lately. 70 00:04:50,999 --> 00:04:54,961 >> All right. I accept it when it's the truth. 71 00:04:55,045 --> 00:04:56,963 You're starting to make it your default explanation for every 72 00:04:57,047 --> 00:04:59,508 case that comes your way. Big difference. 73 00:04:59,591 --> 00:05:01,885 >> No, no, no, no. Look, Sherlock Holmes, "When 74 00:05:01,968 --> 00:05:04,137 you eliminate all other possibilities, whatever remains, 75 00:05:04,221 --> 00:05:06,139 however improbable, is probably the answer." 76 00:05:06,223 --> 00:05:09,976 >> Okay, how about Occam's Razor, 77 00:05:10,060 --> 00:05:12,187 "The simplest solution tends to be the right one." 78 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 It's a copycat killer. 79 00:05:14,481 --> 00:05:16,983 >> Whether this is a copycat killer, 80 00:05:17,067 --> 00:05:18,985 or he's orchestrating it from prison, 81 00:05:19,069 --> 00:05:21,822 or he's psychic, if another girl dies, 82 00:05:21,905 --> 00:05:23,240 they'll come crying to me. 83 00:05:35,252 --> 00:05:39,714 Coreen >> The suspect... pulled a sob...from his ulcer? 84 00:05:39,798 --> 00:05:43,343 >> What? 85 00:05:43,426 --> 00:05:45,136 A gun, he pulled a gun from his jacket. 86 00:05:45,220 --> 00:05:48,431 How is it you can perform arcane rituals and dead languages 87 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 and you can't read my handwriting? 88 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 >> Well, the lost language of Beothuk has nothing 89 00:05:52,853 --> 00:05:55,188 on your penmanship. 90 00:06:00,360 --> 00:06:02,279 Vicki >> Still no answer. 91 00:06:02,362 --> 00:06:04,281 Mike >> Well, he's probably at work. 92 00:06:04,364 --> 00:06:06,283 >> Yeah, either that or he's making a run for the border. 93 00:06:06,366 --> 00:06:10,036 >> Vicki, we have an empty black van and a license plate. 94 00:06:10,120 --> 00:06:13,832 >> No, we have a very roomy black van parked 200 meters 95 00:06:13,915 --> 00:06:16,126 from a body dump. 96 00:06:16,209 --> 00:06:18,128 I mean, he's got to know something. 97 00:06:18,211 --> 00:06:21,381 I mean, he could even be our guy. 98 00:06:21,464 --> 00:06:23,383 >> Another one of your hunches,huh? 99 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 >> Yeah. 100 00:06:25,468 --> 00:06:27,387 Why don't we just swing by his house, have a look around? 101 00:06:27,470 --> 00:06:29,431 I mean, if he took her head, maybe he's got it there 102 00:06:29,514 --> 00:06:31,433 as some kind of trophy. 103 00:06:31,516 --> 00:06:33,602 >> No judge is going to give us a search warrant 104 00:06:33,685 --> 00:06:37,689 based on what we've got. 105 00:06:37,772 --> 00:06:40,400 >> Where's your sense of adventure? 106 00:06:40,483 --> 00:06:44,529 >> You know, it's funny you mention that word because 107 00:06:44,613 --> 00:06:47,532 I've been getting all the adventure I can handle lately. 108 00:06:47,616 --> 00:06:49,534 >> Really? >> Oh, yeah. 109 00:06:49,618 --> 00:06:51,620 >> Do you want me to back off this weekend? 110 00:06:51,703 --> 00:06:53,622 >> Oh, no... Charles >> Detective Celluci? 111 00:06:53,705 --> 00:06:56,249 Detective Nelson? >> Yeah, what can we do for you? 112 00:06:56,333 --> 00:07:03,340 >> My name's Charles Perkins. Uh...you left me a few messages. 113 00:07:03,423 --> 00:07:07,260 >> Yeah, your vehicle was seen near the scene of a crime. 114 00:07:07,344 --> 00:07:09,679 >> It was? >> Um-hum, Tuesday afternoon, 115 00:07:09,763 --> 00:07:14,559 Rosedale Valley Road. You were parked there, how come? 116 00:07:14,643 --> 00:07:16,561 >> I was there. 117 00:07:16,645 --> 00:07:18,563 >> Answer the question, Mr. Perkins. 118 00:07:18,647 --> 00:07:23,318 What were you doing? >> That girl, 119 00:07:23,401 --> 00:07:24,611 she was decapitated... 120 00:07:24,694 --> 00:07:27,572 >> Everyone knows that. 121 00:07:27,656 --> 00:07:30,659 >> ...with a sickle. 122 00:07:30,742 --> 00:07:35,497 I'm the one you're looking for. 123 00:07:35,580 --> 00:07:38,917 I killed that girl. 124 00:07:39,000 --> 00:07:41,962 Henry >> Have you had any dizzy spells lately? 125 00:07:42,045 --> 00:07:44,381 VICKI >> Dizzy? No. 126 00:07:44,464 --> 00:07:46,383 >> What about migraines or vertigo? 127 00:07:46,466 --> 00:07:48,843 >> No, and no. 128 00:07:48,927 --> 00:07:50,762 >> What about you? Any weird dreams, 129 00:07:50,845 --> 00:07:54,265 hallucinations, a pervasive sense of dread? 130 00:07:54,349 --> 00:07:57,936 >> Hm...nothing more than usual. 131 00:07:58,019 --> 00:08:01,481 >> What about your marks. Have they fired up at all? 132 00:08:01,564 --> 00:08:03,692 Coreen >> You know what? I think you guys 133 00:08:03,775 --> 00:08:08,279 have a lotto catch up on. >> Yeah, no, no burning marks. 134 00:08:08,363 --> 00:08:12,325 Oh, um...but a couple days ago my head did spin around, 135 00:08:12,409 --> 00:08:14,327 I spoke in tongues and I puked up something 136 00:08:14,411 --> 00:08:16,705 that looked like pea soup. There's nothing wrong! 137 00:08:16,788 --> 00:08:18,707 >> But you'll tell me if there is? 138 00:08:18,790 --> 00:08:21,668 >> Everything's fine, Henry. Everything's going to be okay. 139 00:08:21,751 --> 00:08:24,713 >> You can't say that. The ritual you performed was... 140 00:08:24,796 --> 00:08:26,673 it was dangerous. 141 00:08:26,756 --> 00:08:28,717 >> Henry, I don't know what you want me to tell you, all right? 142 00:08:28,800 --> 00:08:32,053 I checked but Hallmark doesn't make a "sorry I stabbed you 143 00:08:32,137 --> 00:08:34,431 in the gut, drank your vampire blood and performed a black 144 00:08:34,514 --> 00:08:35,682 magic ritual" card. 145 00:08:35,765 --> 00:08:38,852 Hey, but I appreciate your concern. 146 00:08:38,935 --> 00:08:41,563 >> Trust me, my concern is purely selfish. 147 00:08:41,646 --> 00:08:43,565 >> Ha, right. 148 00:08:43,648 --> 00:08:45,775 All right, well, if you have to be here and do the demon watch 149 00:08:45,859 --> 00:08:49,529 thing, then could you at least make yourself useful? 150 00:08:49,612 --> 00:08:52,574 Four years ago Charles Perkins confessed to a murder, 151 00:08:52,657 --> 00:08:54,576 and this morning he tried to take it back. 152 00:08:54,659 --> 00:08:57,787 He says that he confused his psychic visions with reality 153 00:08:57,871 --> 00:08:59,956 and convinced himself that he committed the murder. 154 00:09:00,040 --> 00:09:02,042 >> Convenient. >> Um-hum. 155 00:09:02,125 --> 00:09:04,377 Yeah, well, he claims that the real killer's going to strike 156 00:09:04,461 --> 00:09:06,713 again, and that he knows where the body's going to be found, 157 00:09:06,796 --> 00:09:10,008 and that the place looks familiar but he can't quite 158 00:09:10,091 --> 00:09:13,470 put a finger on it. 159 00:09:13,553 --> 00:09:15,472 Henry >> There's several references in his testimony 160 00:09:15,555 --> 00:09:18,016 about dreams of a wooded area near the bridle path. 161 00:09:18,099 --> 00:09:20,018 Are you coming with me? 162 00:09:29,152 --> 00:09:31,821 Mike >> The victim was found unclothed with no ID. 163 00:09:31,905 --> 00:09:34,032 I want to make sure that the back woods are completely 164 00:09:34,115 --> 00:09:36,034 cordoned off. 165 00:09:36,117 --> 00:09:38,369 I don't want the press sneaking in on me, okay? 166 00:09:38,453 --> 00:09:41,623 Just, uh... Just give me a minute. 167 00:09:41,706 --> 00:09:43,625 >> We gotta stop meeting like this. 168 00:09:43,708 --> 00:09:47,253 >> I don't believe you're here. >> Want to touch me? 169 00:09:47,337 --> 00:09:49,255 See what I just did there? 'Cause, you know, 170 00:09:49,339 --> 00:09:51,257 you don't believe... but you... 171 00:09:51,341 --> 00:09:53,259 >> Yeah, I got it. Yeah. 172 00:09:53,343 --> 00:09:55,261 >> So, is it exactly like I said? 173 00:09:55,345 --> 00:09:57,263 >> This is a closed crime scene. 174 00:09:57,347 --> 00:09:59,265 Nobody's getting through. 175 00:09:59,349 --> 00:10:01,267 >> Okay. I just want to know if there's 176 00:10:01,351 --> 00:10:03,937 a decapitated girl down there. That's all I'm asking. 177 00:10:04,020 --> 00:10:06,106 >> You know what's sad, Vick? 178 00:10:06,189 --> 00:10:09,109 >> Uh... the ending of 'Old Yeller'? 179 00:10:09,192 --> 00:10:11,111 >> Sadder. 180 00:10:11,194 --> 00:10:12,695 >> No, there's nothing sadder than the ending of 'Old Yeller'. 181 00:10:12,779 --> 00:10:15,865 >> That you think you can always just stroll in and get 182 00:10:15,949 --> 00:10:18,451 whatever it is you want. 183 00:10:18,535 --> 00:10:20,745 Well, you know what? Not this time. 184 00:10:25,750 --> 00:10:27,794 There are enough differences for me to believe that 185 00:10:27,877 --> 00:10:31,089 the copycat theory is valid. 186 00:10:31,172 --> 00:10:33,716 Stay on your side of the police tape. 187 00:10:37,887 --> 00:10:40,431 >> It's a girl. 188 00:10:40,515 --> 00:10:43,184 >> Is she, uh... >> Very. 189 00:10:43,268 --> 00:10:46,688 Whoever did it took a souvenir. >> Oh... 190 00:10:46,771 --> 00:10:49,107 Thank you for sparing me another Anne Boleyn reference. 191 00:10:52,861 --> 00:10:55,613 Mohadevan >> Thank you. 192 00:10:55,697 --> 00:10:56,698 Since the news of the murder I've been inundated with calls 193 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 from anxious parents of every runaway and missing kid 194 00:11:00,285 --> 00:11:01,703 in the city. 195 00:11:01,786 --> 00:11:05,290 Vicki >> Do you have any idea? 196 00:11:05,373 --> 00:11:07,917 >> There's no head for dental records and her fingerprints 197 00:11:08,001 --> 00:11:11,171 aren't in the system. It's going to be tough. 198 00:11:11,254 --> 00:11:14,507 >> Another Jane Doe. >> I'm afraid so. 199 00:11:14,591 --> 00:11:16,426 >> Do you think this could be the same killer? 200 00:11:16,509 --> 00:11:19,179 >> I'm still trying to sort that out. 201 00:11:19,262 --> 00:11:21,514 Other than a series of hesitation marks 202 00:11:21,598 --> 00:11:23,892 on the first body, the similarities are striking. 203 00:11:25,935 --> 00:11:29,272 >> Similarities, you say. 204 00:11:29,355 --> 00:11:32,734 Striking, you say, as though committed by the same killer. 205 00:11:32,817 --> 00:11:34,736 >> You know, it's not a nail in the coffin. 206 00:11:34,819 --> 00:11:36,738 >> There are two murders, virtually identical. 207 00:11:36,821 --> 00:11:38,740 >> Vicki, it was a high profile case! Okay? 208 00:11:38,823 --> 00:11:40,742 Everybody knows that the crime scene photos made 209 00:11:40,825 --> 00:11:42,744 their way onto the 'Net, okay? This is a copycat, 210 00:11:42,827 --> 00:11:44,746 plain and simple. >> Sure, or a killer who's had 211 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 four years to hone his skills. >> Oh, would you just...! 212 00:11:47,790 --> 00:11:49,751 >> Thatvs Stop! 213 00:11:49,834 --> 00:11:51,836 If you two have something to work out I'd prefer it 214 00:11:51,920 --> 00:11:54,839 if you went elsewhere. 215 00:12:09,604 --> 00:12:12,148 Charles >> I saw her walking down the street 216 00:12:12,232 --> 00:12:13,900 and I pulled up beside her. 217 00:12:13,983 --> 00:12:18,780 We talked for a minute and... then I asked her if she 218 00:12:18,863 --> 00:12:22,325 wanted to come to my house to talk some more. 219 00:12:22,408 --> 00:12:26,204 She said no. 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,206 So I took her. 221 00:12:28,289 --> 00:12:31,459 Mike >> Had you ever seen her before? 222 00:12:31,542 --> 00:12:33,753 I need you to answer out loud, please. 223 00:12:33,836 --> 00:12:38,132 >> No. No, I'd never seen her. 224 00:12:38,216 --> 00:12:40,260 >> What did you do after you took her? 225 00:12:40,343 --> 00:12:42,345 >> Drove to the park. 226 00:12:42,428 --> 00:12:46,015 We sat in the back of a van for a little while, 227 00:12:46,099 --> 00:12:47,850 and then something told me to slit her throat. 228 00:12:47,934 --> 00:12:51,145 Mike >> Something? 229 00:12:51,229 --> 00:12:53,147 >> Someone. 230 00:12:53,231 --> 00:12:57,777 >> What, like, uh... a voice in your head? 231 00:12:57,860 --> 00:13:01,489 >> Yes. It's exactly. 232 00:13:01,572 --> 00:13:03,491 >> We need to take a little break. 233 00:13:03,574 --> 00:13:06,077 We'll be right back. 234 00:13:12,208 --> 00:13:14,127 Vicki >> He's confessing willingly. 235 00:13:14,210 --> 00:13:16,129 Why are you leading him to an insanity defense? 236 00:13:16,212 --> 00:13:18,131 >> What? I'm not leading him anywhere. 237 00:13:18,214 --> 00:13:20,133 He's just a little sketchy on some of the details. 238 00:13:20,216 --> 00:13:22,135 Plus, there's no physical evidence. 239 00:13:22,218 --> 00:13:24,137 There's no blood in the van. >> Yeah, but it's normal 240 00:13:24,220 --> 00:13:26,139 to have some inconsistencies. We do have him dead to rights 241 00:13:26,222 --> 00:13:27,807 on some of the key issues. I mean, his car 242 00:13:27,890 --> 00:13:29,809 was at the scene. He knows the type of weapon 243 00:13:29,892 --> 00:13:31,811 that was used. >> Okay, what if his memories 244 00:13:31,894 --> 00:13:33,813 are false? Okay, people do that all the 245 00:13:33,896 --> 00:13:36,941 time for notoriety, for fame, for repressed guilt, whatever. 246 00:13:40,069 --> 00:13:42,113 >> True enough. >> Right? 247 00:13:42,196 --> 00:13:44,115 >> Right. >> See, this is what makes us 248 00:13:44,198 --> 00:13:46,117 a good team. Am I wrong here? 249 00:13:46,200 --> 00:13:49,537 >> No, you're not wrong. 250 00:13:49,620 --> 00:13:53,750 Okay, we should head back in there and sort this out. 251 00:13:53,833 --> 00:13:55,918 >> All right. >> All right. 252 00:14:00,715 --> 00:14:04,260 Henry >> I thought you said he confessed willful. 253 00:14:04,344 --> 00:14:06,262 >> He did. 254 00:14:06,346 --> 00:14:08,264 I mean there were some inconsistencies with his story, 255 00:14:08,348 --> 00:14:11,893 but the DA. fie“ we had enough for a case. 256 00:14:11,976 --> 00:14:15,480 >> Which you supported. 257 00:14:15,563 --> 00:14:18,900 >> He wasn't insane, if that's what you're getting at. 258 00:14:18,983 --> 00:14:21,944 >> Once again working with the famed Vicki Nelson hunch theory. 259 00:14:22,028 --> 00:14:24,030 >> Right, so you think he was guilty and that 260 00:14:24,113 --> 00:14:29,077 this is a copycat killer. >> I think we need to find out. 261 00:14:29,160 --> 00:14:31,913 >> There's an idea. 262 00:14:31,996 --> 00:14:34,332 >> Yeah, thank you. Thanks for your time. 263 00:14:34,415 --> 00:14:36,751 The warden says Perkins 264 00:14:36,834 --> 00:14:39,754 has only had one visitor in the four years he's been in prison. 265 00:14:39,837 --> 00:14:42,423 >> Mom? >> No, brother, three years ago. 266 00:14:42,507 --> 00:14:44,592 >> Not a single soul in three years? 267 00:14:44,675 --> 00:14:45,968 >> No phone calls, no emails, nothing. 268 00:14:46,052 --> 00:14:48,888 >> I don't buy it. I mean no one goes to prison 269 00:14:48,971 --> 00:14:50,932 and gets left alone. Maybe an ex-cell mate 270 00:14:51,015 --> 00:14:54,102 helping him on the outside? Setting up the copycat? 271 00:14:54,185 --> 00:14:57,063 >> No, he's never had any friends, keeps completely 272 00:14:57,146 --> 00:15:00,149 to himself. The guy's practically a leper. 273 00:15:00,233 --> 00:15:02,235 >> Well, I'd be impressed if Charles and his brother 274 00:15:02,318 --> 00:15:05,321 waited this long to carry out the copycat. 275 00:15:05,405 --> 00:15:09,075 >> Nothing throws off suspicion more than patience. 276 00:15:09,158 --> 00:15:11,911 What do you say we go have a talk with the brother? 277 00:15:11,994 --> 00:15:18,292 >> She was decapitated wasn't she? 278 00:15:18,376 --> 00:15:20,545 You have no idea what it's like to be cursed 279 00:15:20,628 --> 00:15:24,257 with something like this. 280 00:15:24,340 --> 00:15:27,135 >> The police aren't buying your story, Charles. 281 00:15:27,218 --> 00:15:30,513 They think you're working with a copycat killer. 282 00:15:30,596 --> 00:15:32,640 >> But you told them they're wrong. 283 00:15:32,723 --> 00:15:34,058 >> My only interest is in finding and stopping whoever 284 00:15:34,142 --> 00:15:39,730 is committing these murders. 285 00:15:39,814 --> 00:15:42,900 Mike >> A closed hospital with a janitorial staff. 286 00:15:42,984 --> 00:15:45,486 Kate >> Hm, government bureaucracy at its finest. 287 00:15:54,245 --> 00:15:56,164 Mike >> Well, it does look clean. 288 00:15:56,247 --> 00:15:58,624 Kate >> Hm, you're telling me. 289 00:16:04,630 --> 00:16:07,550 Mike >> This must be the best janitorial job around. 290 00:16:07,633 --> 00:16:09,969 >> Yes, well, it keeps me busy. 291 00:16:10,052 --> 00:16:13,890 >> Kelly Perkins, do you remember me? 292 00:16:13,973 --> 00:16:15,057 >> Oh, I thought you looked familiar. 293 00:16:15,141 --> 00:16:18,394 Detective Celluci, am I right? >> That's right. 294 00:16:18,478 --> 00:16:20,396 >> But I see you have a new partner. 295 00:16:20,480 --> 00:16:22,398 >> Detective Lam. 296 00:16:22,482 --> 00:16:24,400 We'd like to ask you a few questions. 297 00:16:24,484 --> 00:16:25,985 >> By all means. 298 00:16:26,068 --> 00:16:29,238 >> Where were you on Thursday night? 299 00:16:29,322 --> 00:16:31,532 >> Thursday... Thursday's my book club. 300 00:16:31,616 --> 00:16:33,534 Yeah, we were discussing Finnegan's Wake. 301 00:16:33,618 --> 00:16:35,536 I hated it. 302 00:16:35,620 --> 00:16:37,622 It's so random, chaotic. 303 00:16:37,705 --> 00:16:39,624 Mike >> Well, not everything needs to make sense now, 304 00:16:39,707 --> 00:16:41,626 does it? >> No. 305 00:16:41,709 --> 00:16:43,628 Is everything okay? 306 00:16:43,711 --> 00:16:45,838 >> There's been another murder. 307 00:16:45,922 --> 00:16:47,840 It looks a lot like Charles' work. 308 00:16:47,924 --> 00:16:50,426 >> We think it's the work of a copycat killer. 309 00:16:50,510 --> 00:16:52,553 I mean Charles might be working with somebody on the outside 310 00:16:52,637 --> 00:16:55,014 to make him look innocent. 311 00:16:55,097 --> 00:16:57,141 >> Well, that's possible, but I can't think of anyone 312 00:16:57,225 --> 00:16:59,143 who would do such a horrible thing. 313 00:16:59,227 --> 00:17:01,229 >> But you visited him in prison. 314 00:17:01,312 --> 00:17:03,397 >> Just once. It's amazing how far apart 315 00:17:03,481 --> 00:17:05,399 two brothers can grow. 316 00:17:05,483 --> 00:17:08,027 >> What was Charles like as a kid? 317 00:17:08,110 --> 00:17:10,571 >> Uh...well, he was always the rational one, I suppose. 318 00:17:10,655 --> 00:17:12,990 He could always find the balance in every situation. 319 00:17:13,074 --> 00:17:15,284 You know, except with mother. 320 00:17:15,368 --> 00:17:17,745 >> Ah, she's a doctor, right? 321 00:17:17,828 --> 00:17:20,081 >> Psychiatrist. 322 00:17:20,164 --> 00:17:22,792 You know what they say, shoemaker's children 323 00:17:22,875 --> 00:17:25,086 often go barefoot. 324 00:17:25,169 --> 00:17:27,922 Everything we did was over-intellectualized 325 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 and analyzed to death. 326 00:17:30,216 --> 00:17:32,635 But as far as I'm concerned, the past is the past. 327 00:17:32,718 --> 00:17:35,429 Charles never agreed. 328 00:17:35,513 --> 00:17:38,432 >> Do you still talk with your mother? 329 00:17:38,516 --> 00:17:41,269 >> Well, I don't hold anything against her, 330 00:17:41,352 --> 00:17:45,147 but I certainly don't go out of my way to see her. 331 00:17:45,231 --> 00:17:49,986 >> You think your mother would talk to us about Charles? 332 00:17:50,069 --> 00:17:52,238 >> You know, you'd have to talk to her. 333 00:17:52,321 --> 00:17:57,535 Mike >> I might do that. Thanks for your time. 334 00:17:57,618 --> 00:18:00,079 Charles >> I told you, I never killed that girl. 335 00:18:00,162 --> 00:18:03,958 You believe me. 336 00:18:04,041 --> 00:18:06,877 >> Why did you call me, anyway? 337 00:18:06,961 --> 00:18:10,214 >> Because you were the only one who didn't think I was crazy. 338 00:18:10,298 --> 00:18:13,301 >> That's not good enough, Charles. 339 00:18:13,384 --> 00:18:15,386 I need more to go on. 340 00:18:15,469 --> 00:18:18,472 >> I told you I don't... Arghhh... 341 00:18:18,556 --> 00:18:22,476 >> Charles? Guard! Guard! 342 00:18:22,560 --> 00:18:24,895 Charles...? 343 00:18:24,979 --> 00:18:27,898 >> Celluci... he's on the right track. 344 00:18:30,318 --> 00:18:32,236 Vicki >> "Celluci's on the right track." 345 00:18:32,320 --> 00:18:34,238 What the hell does that mean? 346 00:18:34,322 --> 00:18:37,241 >> Maybe Detective Celluci is going to identify the killer. 347 00:18:37,325 --> 00:18:39,994 >> Yeah, or maybe there is a copycat killer. 348 00:18:40,077 --> 00:18:44,081 >> Would that be so horrible, if Detective Celluci was right? 349 00:18:44,165 --> 00:18:46,083 >> Okay, you know what? I get it. 350 00:18:46,167 --> 00:18:47,293 You're mad at me. >> I wouldn't say 'mad', 351 00:18:47,376 --> 00:18:49,337 'appalled', 'offended', 'indignant'... 352 00:18:49,420 --> 00:18:52,923 >> Could you at least feign interest then? 353 00:18:53,007 --> 00:18:56,093 Henry, please, focus. >> I am focused. 354 00:18:56,177 --> 00:18:58,638 Everything else is just noise. >> You know what? 355 00:18:58,721 --> 00:19:00,640 I like noise. >> And I'm more interested 356 00:19:00,723 --> 00:19:02,642 in results. We need to find out what 357 00:19:02,725 --> 00:19:04,518 Detective Celluci has learned. >> Well, that might 358 00:19:04,602 --> 00:19:06,520 be difficult. He's not exactly talking 359 00:19:06,604 --> 00:19:09,857 to me lately. >> Why don't I try? 360 00:19:09,940 --> 00:19:12,860 >> Yeah, if he's cutting me out, 361 00:19:12,943 --> 00:19:16,322 he's not going to talk to you. >> Don't be so sure about that. 362 00:19:16,405 --> 00:19:18,449 >> Yeah, yeah, 'cause the two of you have always been so tight. 363 00:19:18,532 --> 00:19:22,370 >> We seem to have more in common with each passing day. 364 00:19:22,453 --> 00:19:25,456 >> Yeah, that's just great, Henry. 365 00:19:29,418 --> 00:19:33,714 Kate >> Rebecca Perkins, Doctor of Psychiatry. 366 00:19:33,798 --> 00:19:35,383 She worked on several high profile cases for the department 367 00:19:35,466 --> 00:19:37,385 back in the eighties. 368 00:19:37,468 --> 00:19:39,387 >> Yeah, and she's got a record. 369 00:19:39,470 --> 00:19:43,140 She used to pilfer supplies from the medicine chest. 370 00:19:43,224 --> 00:19:45,142 >> Physician, heal thyself. 371 00:19:45,226 --> 00:19:47,144 How long was she in jail for? 372 00:19:47,228 --> 00:19:49,438 >> Aw, she was out before the ink dried on her fingerprints. 373 00:19:49,522 --> 00:19:51,440 Pled out to probation and loss of license. 374 00:19:51,524 --> 00:19:53,442 You know, god forbid somebody in this country should actually 375 00:19:53,526 --> 00:19:56,070 serve time for their crimes. 376 00:19:56,153 --> 00:19:58,239 >> It would be a black eye for any prosecutor who won a case 377 00:19:58,322 --> 00:20:02,451 using her as an expert witness. >> Where is she now? 378 00:20:02,535 --> 00:20:05,996 >> Forest Hill Village. Runs a small alternative 379 00:20:06,080 --> 00:20:08,165 counseling clinic out of her house. 380 00:20:08,249 --> 00:20:10,167 How is that possible? >> Well, you don't need 381 00:20:10,251 --> 00:20:12,169 a license to tell somebody why daddy doesn't love them 382 00:20:12,253 --> 00:20:14,338 any more. Well, I hope her morning 383 00:20:14,422 --> 00:20:16,340 is clear. I suggest we pay her 384 00:20:16,424 --> 00:20:18,759 a visit tomorrow. >> Meet here or pick me up? 385 00:20:18,843 --> 00:20:22,138 >> No, I'll grab you. >> Oh, promises, promises. 386 00:20:22,221 --> 00:20:25,182 Good night. >> Good night, Kate. 387 00:20:31,897 --> 00:20:34,567 >> How long have you been lurking in the shadows? 388 00:20:34,650 --> 00:20:37,278 >> Long enough to see the Celluci magic in action. 389 00:20:37,361 --> 00:20:39,321 >> Is there a point to this visit? 390 00:20:39,405 --> 00:20:41,532 >> Well, I come bearing gifts, Charles Perkins. 391 00:20:41,615 --> 00:20:43,534 >> No, thanks. I already have one. 392 00:20:43,617 --> 00:20:45,536 >> Vicki saw him today in the prison. 393 00:20:45,619 --> 00:20:47,913 Perkins says you're on the right track. 394 00:20:47,997 --> 00:20:50,040 >> All right, correct me if I'm wrong, but if somebody who's 395 00:20:50,124 --> 00:20:53,544 not psychic predicts the future that's generally called a guess. 396 00:20:53,627 --> 00:20:55,671 Am I right? >> What is it, 397 00:20:55,755 --> 00:20:58,591 this track that you're on? >> Oh, you're unbelievable. 398 00:20:58,674 --> 00:21:01,510 I'm not going to tell you that. That's privileged information. 399 00:21:01,594 --> 00:21:05,598 >> Stop! 400 00:21:05,681 --> 00:21:10,936 Detective Celluci, I asked you a question. 401 00:21:32,708 --> 00:21:34,877 Vicki >> Hello? 402 00:21:34,960 --> 00:21:36,462 Mrs. Perkins? Henry >> There's nobody here. 403 00:21:36,545 --> 00:21:40,341 >> Huh, lights are out. 404 00:21:40,424 --> 00:21:42,343 >> Curious. 405 00:21:42,426 --> 00:21:44,345 >> Oh...you should not have vamped Mike 406 00:21:44,428 --> 00:21:45,596 for this information. >> Then I guess you don't 407 00:21:45,679 --> 00:21:49,099 want to know what Mike said about you. 408 00:21:49,183 --> 00:21:52,061 >> What did he say about me? 409 00:21:52,144 --> 00:21:54,021 >> Detective Celluci will only remember my visit 410 00:21:54,104 --> 00:21:56,148 as a vague dream. >> Well, that doesn't 411 00:21:56,232 --> 00:21:57,608 make it right. >> You expect me to believe 412 00:21:57,691 --> 00:22:01,695 you'd rather not have the advantage. 413 00:22:01,779 --> 00:22:04,615 >> Hm. 414 00:22:04,698 --> 00:22:09,620 There's Kelly age 10, Charles 8, Sydney 6. 415 00:22:09,703 --> 00:22:13,541 >> Who's Sydney? >> He's the youngest brother. 416 00:22:13,624 --> 00:22:18,045 There's Charles at 15, Kelly at 17... 417 00:22:18,128 --> 00:22:22,216 Sydney at 13? >> Sydney's a big b0y_ 418 00:22:22,299 --> 00:22:24,134 >> Yeah, no kidding. 419 00:22:24,218 --> 00:22:26,720 Huh, somebody ate their Wheaties. 420 00:22:31,767 --> 00:22:35,187 Well, hello Dr. Freud. 421 00:22:49,618 --> 00:22:55,499 You know, Rebecca Perkins lost her license years ago. 422 00:22:55,583 --> 00:22:59,128 She's clearly been practicing on a more grass roots level. 423 00:22:59,211 --> 00:23:02,548 Sydney Perkins? 424 00:23:02,631 --> 00:23:05,634 "Subject Sydney is developing a resistance to the cocaine 425 00:23:05,718 --> 00:23:09,096 and ketamine mixture." 426 00:23:09,179 --> 00:23:11,348 >> "Subject Kelly's isolation coupled with progesterone 427 00:23:11,432 --> 00:23:13,350 has resulted in..." >> Progesterone! 428 00:23:13,434 --> 00:23:17,938 That's a chemical castrator used on sex offenders. 429 00:23:18,022 --> 00:23:21,442 "Subject Charles is showing moderate improvement 430 00:23:21,525 --> 00:23:25,613 after switching him to a pindolol-based anti-depressant." 431 00:23:25,696 --> 00:23:27,615 >> What is she doing here? 432 00:23:27,698 --> 00:23:29,617 >> She's torturing her own children. 433 00:23:31,702 --> 00:23:33,621 I thought you said no one was here? 434 00:23:33,704 --> 00:23:36,916 >> Nobody with a heartbeat. 435 00:23:45,674 --> 00:23:48,552 Vicki >> Mrs. Perkins? 436 00:23:48,636 --> 00:23:51,138 >> Definitely dead. 437 00:23:51,221 --> 00:23:53,140 >> Ohh... 438 00:23:55,935 --> 00:23:58,354 Vicki >> Hi. 439 00:23:58,437 --> 00:24:00,606 >> Up until the moment you called I've been trying 440 00:24:00,689 --> 00:24:04,193 to figure out how I could have a dream about Henry Fitzroy 441 00:24:04,276 --> 00:24:07,529 that didn't involve a mallet and a stake. 442 00:24:07,613 --> 00:24:09,740 >> Would you care to have a seat and we can discuss your dream. 443 00:24:09,823 --> 00:24:12,785 >> He used one of his mind tricks on me to get 444 00:24:12,868 --> 00:24:14,954 this address, didn't he? >> You'd have to ask Henry 445 00:24:15,037 --> 00:24:17,539 about that. >> He's your vampire. 446 00:24:17,623 --> 00:24:19,667 >> No, no, no, no. He is not my vampire. 447 00:24:19,750 --> 00:24:21,669 And besides, I honestly don't know what he did. 448 00:24:21,752 --> 00:24:23,712 >> But you could have guessed. 449 00:24:23,796 --> 00:24:26,674 >> Look, Mike, remember Sydney Perkins, the special needs son? 450 00:24:26,757 --> 00:24:28,717 I think he's involved in the murders. 451 00:24:28,801 --> 00:24:30,719 So can we argue about what Henry did or didn't do 452 00:24:30,803 --> 00:24:33,764 after you put an APB out on Sydney? 453 00:24:33,847 --> 00:24:35,683 >> There's not going to be an after. 454 00:24:35,766 --> 00:24:38,769 Officer! >> Mike! 455 00:24:38,852 --> 00:24:40,771 >> Would you escort this woman off my crime scene. 456 00:24:40,854 --> 00:24:42,773 If she gives you any grief just arrest her. 457 00:24:42,856 --> 00:24:44,775 >> Are you kidding me? 458 00:24:59,665 --> 00:25:01,709 >> Hey. Coreen >> That was awesome. 459 00:25:01,792 --> 00:25:03,711 You and Mike should fight more often because I love 460 00:25:03,794 --> 00:25:05,713 the undercover work. >> Did you find anything out 461 00:25:05,796 --> 00:25:07,715 about that body at Rebecca Perkins house? 462 00:25:07,798 --> 00:25:09,925 >> You mean bodies? The body was Rebecca's. 463 00:25:10,009 --> 00:25:12,845 The head belonged to someone else. 464 00:25:12,928 --> 00:25:15,848 Dr. Mohadevan has lD'd her as Allison Cohen. 465 00:25:15,931 --> 00:25:17,850 She's definitely the first victim. 466 00:25:17,933 --> 00:25:19,852 DNA match. That should give the parents 467 00:25:19,935 --> 00:25:21,854 some kind of closure. >> Right, but can we find 468 00:25:21,937 --> 00:25:24,815 any link between her and the Perkins boys? 469 00:25:24,898 --> 00:25:27,735 >> Four years ago Allison Cohen lived on Carlton. 470 00:25:27,818 --> 00:25:31,071 Weren't the brothers still living with mommy dearest? 471 00:25:31,155 --> 00:25:33,407 >> Yeah...maybe the connection goes back farther than that. 472 00:25:33,490 --> 00:25:35,409 Do you have her parents' address? 473 00:25:35,492 --> 00:25:37,661 You know, if she's still on the missing persons list 474 00:25:37,745 --> 00:25:41,832 then maybe the family still lives at the same address. 475 00:25:41,915 --> 00:25:45,252 >> 769 Dunvegan Road. >> Right. 476 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 Well, the Perkins lived on Heath. 477 00:25:47,337 --> 00:25:49,256 >> Same area. >> So maybe they went 478 00:25:49,339 --> 00:25:51,884 to the same school. >> Allison Cohen was registered 479 00:25:51,967 --> 00:25:53,761 at Sir Wilfred Laurier Elementary School. 480 00:25:53,844 --> 00:25:57,014 So was Sydney. 481 00:25:59,808 --> 00:26:01,894 Look at those grades. He wasn't the smartest one 482 00:26:01,977 --> 00:26:03,729 in the family, was he? 483 00:26:03,812 --> 00:26:07,816 >> He wasn't supposed to be. 484 00:26:07,900 --> 00:26:09,735 >> What do you mean? 485 00:26:09,818 --> 00:26:12,905 >> These are the good doctor's journals. 486 00:26:12,988 --> 00:26:15,949 Four years ago she came off like an over-protective mother. 487 00:26:16,033 --> 00:26:17,951 She was actually trying to protect the integrity 488 00:26:18,035 --> 00:26:19,745 of her experiments. >> Her experiments? 489 00:26:19,828 --> 00:26:21,747 >> Yeah, she was trying to isolate the three sections 490 00:26:21,830 --> 00:26:25,417 of the personality...the ego, the super-ego and the id. 491 00:26:25,501 --> 00:26:28,378 She was using her own kids as lab rats. 492 00:26:28,462 --> 00:26:30,380 >> But why? >> She wanted to find a way to 493 00:26:30,464 --> 00:26:31,840 control childhood aggression. Thought if she could 494 00:26:31,924 --> 00:26:36,095 isolate the id, she could stunt its development. 495 00:26:36,178 --> 00:26:38,097 >> So that means she created our killer? 496 00:26:38,180 --> 00:26:41,308 >> Yeah, and that means that Charles Perkins is innocent. 497 00:26:45,020 --> 00:26:47,231 >> I can sense you're angry. 498 00:26:47,314 --> 00:26:50,317 Somethings happened, something about the case. 499 00:26:50,400 --> 00:26:53,028 Vicki >> Perceptive... hardly psychic. 500 00:26:53,112 --> 00:26:57,616 What do you know about Freud's structural theory of the psyche? 501 00:26:57,699 --> 00:26:59,785 >> What does that have to do with anything? 502 00:26:59,868 --> 00:27:03,497 >> Just go with me here for a minute. 503 00:27:03,580 --> 00:27:06,875 You see, Freud believed that the psyche was divided into 504 00:27:06,959 --> 00:27:11,338 three sections...the ego which is the emotional centre, 505 00:27:11,421 --> 00:27:17,970 the super-ego, social morality, and id, unconscious desire. 506 00:27:18,053 --> 00:27:19,263 >> So? 507 00:27:19,346 --> 00:27:22,349 >> I know about your mother's little experiment. 508 00:27:22,432 --> 00:27:25,269 You were supposed to be ego, right? 509 00:27:25,352 --> 00:27:29,398 Kelly was super-ego and Sydney was id. 510 00:27:29,481 --> 00:27:33,861 >> What she did to Kelly and I was bad enough, but Sydney? 511 00:27:33,944 --> 00:27:37,072 I can still hear him screaming at night. 512 00:27:37,156 --> 00:27:40,242 >> That's because you can hear him screaming at night. 513 00:27:40,325 --> 00:27:42,202 I think your mother's experiment did something to you 514 00:27:42,286 --> 00:27:44,246 and your bothers. I think she accidentally created 515 00:27:44,329 --> 00:27:48,750 a psychic link between you, Sydney and Kelly. 516 00:27:48,834 --> 00:27:51,587 >> Look, we may be screwed up but we're not killers. 517 00:27:51,670 --> 00:27:54,882 >> That random victim four years ago, Allison Cohen? 518 00:27:54,965 --> 00:27:57,301 She went to school with Sydney. 519 00:27:57,384 --> 00:28:00,929 I think Sydney killed her and you watched the whole thing 520 00:28:01,013 --> 00:28:02,306 through his eyes. >> You're wrong. 521 00:28:02,389 --> 00:28:04,433 >> Your mother reduced Sydney's brain to pure appetites 522 00:28:04,516 --> 00:28:07,394 and urges. 523 00:28:07,477 --> 00:28:09,396 Allison went to school with him. 524 00:28:09,479 --> 00:28:12,399 Maybe he saw her... >> NO! 525 00:28:12,482 --> 00:28:14,359 >> Sydney is going to keep killing unless you help me 526 00:28:14,443 --> 00:28:16,361 stop him. >> I won't trade my freedom 527 00:28:16,445 --> 00:28:18,447 for my brother's. 528 00:28:18,530 --> 00:28:21,450 >> Then you're as guilty as he is. 529 00:28:39,301 --> 00:28:41,678 Vicki >> There must be a common thread among Sydney's victims. 530 00:28:41,762 --> 00:28:44,806 If we can find that, we can find Sydney. 531 00:28:44,890 --> 00:28:46,808 >> But if he turned into some kind of 'id' monster 532 00:28:46,892 --> 00:28:48,810 there won't be any pattern. 533 00:28:48,894 --> 00:28:51,355 >> Killing the mother? I can understand. 534 00:28:51,438 --> 00:28:54,942 I mean after everything she did I'd almost condone it. 535 00:28:55,025 --> 00:28:58,445 >> How can you think about this stuff all the time? 536 00:28:58,528 --> 00:29:01,490 >> Practice. 537 00:29:01,573 --> 00:29:04,493 You know, go home. Get some sleep. 538 00:29:04,576 --> 00:29:07,371 Then at least one of us will be coherent tomorrow. 539 00:29:09,665 --> 00:29:11,583 Henry >> Why does motivation matter? 540 00:29:11,667 --> 00:29:13,585 They're already dead. 541 00:29:13,669 --> 00:29:15,587 >> You know what? Your Batman routine's getting 542 00:29:15,671 --> 00:29:19,174 a little tired. We need to know why Sydney 543 00:29:19,258 --> 00:29:22,678 killed because then maybe we have a chance of figuring out 544 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 who his next target is. >> If Charles Perkins 545 00:29:25,222 --> 00:29:27,683 is one-third of a whole person and another third committed 546 00:29:27,766 --> 00:29:30,227 the murder, then he's guilty. Case closed. 547 00:29:30,310 --> 00:29:32,187 >> Jeez you know, I wish it were that simple. 548 00:29:32,271 --> 00:29:34,731 But we have procedure for a reason. 549 00:29:34,815 --> 00:29:36,733 >> This coming from the woman who stole my blood 550 00:29:36,817 --> 00:29:39,194 for a magic ritual. >> Finally. 551 00:29:39,278 --> 00:29:41,363 Okay, you want to talk about this? 552 00:29:41,446 --> 00:29:43,865 Great. I was trying to save your life. 553 00:29:43,949 --> 00:29:47,619 >> I'd rather be dead than see you seduced by dark magic. 554 00:29:47,703 --> 00:29:49,621 >> Oh, I get it. 555 00:29:49,705 --> 00:29:51,790 You're trying to protect me from myself. 556 00:29:51,873 --> 00:29:55,210 >> No. 557 00:29:55,294 --> 00:29:57,879 You're the only one who can do that. 558 00:29:57,963 --> 00:29:59,840 I vowed to protect you from evil. 559 00:29:59,923 --> 00:30:03,427 I can't protect you from yourself. 560 00:30:03,510 --> 00:30:06,388 Good night, Coreen. 561 00:30:08,890 --> 00:30:12,686 >> I stayed. 562 00:30:12,769 --> 00:30:14,688 >> I thought you might want to talk. 563 00:30:14,771 --> 00:30:18,984 >> Thanks...thanks. Do you know what? 564 00:30:19,067 --> 00:30:22,654 We really need to find Sidney Perkins. 565 00:30:22,738 --> 00:30:24,865 >> I could hack into the phone company records, see if he's 566 00:30:24,948 --> 00:30:27,242 been in contact with Kelly. >> Ahh...yeah. 567 00:30:27,326 --> 00:30:29,161 Except that I don't think he needs a telephone 568 00:30:29,244 --> 00:30:31,955 to talk to Kelly. >> What are you looking for? 569 00:30:32,039 --> 00:30:33,832 >> Confession. 570 00:30:33,915 --> 00:30:36,710 Here we go. 571 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 >> Is it good? 572 00:30:41,340 --> 00:30:43,258 >> Yeah, it's fine, Charles. 573 00:30:43,342 --> 00:30:47,179 You did well. 574 00:30:47,262 --> 00:30:49,431 >> Hm... 575 00:30:49,514 --> 00:30:53,977 Yeah, I think it's missing something...a motive. 576 00:30:54,061 --> 00:30:56,897 You still haven't told us why you killed her, Charles. 577 00:30:56,980 --> 00:31:01,610 >> Just 'cause. Vicki >> "Just 'cause"? 578 00:31:01,693 --> 00:31:02,778 You can't even look me in the eye and you expect me 579 00:31:02,861 --> 00:31:08,867 to believe you had the balls to do that? 580 00:31:08,950 --> 00:31:11,870 I think he's making it up. >> Who killed her, Charles? 581 00:31:11,953 --> 00:31:13,872 >> I did. >> Why? 582 00:31:13,955 --> 00:31:15,874 >> BECAUSE I WANTED TO! 583 00:31:15,957 --> 00:31:19,544 She created awful urges in me, 584 00:31:19,628 --> 00:31:22,923 and it had to stop. 585 00:31:23,006 --> 00:31:26,385 >> Looks like he has some issues. 586 00:31:26,468 --> 00:31:30,389 >> I think these boys have a lot of issues. 587 00:31:30,472 --> 00:31:35,143 Here's one talking about his urges, right? 588 00:31:35,227 --> 00:31:40,857 And then here's another judging him for it. 589 00:31:40,941 --> 00:31:44,403 Sydney Perkins didn't act alone. 590 00:31:44,486 --> 00:31:46,321 Mike >> All right, if he does make contact with you, 591 00:31:46,405 --> 00:31:50,033 I want to make sure you call me right away... 592 00:31:50,117 --> 00:31:52,035 Excuse me. I'll be right back. 593 00:31:52,119 --> 00:31:54,037 No! No! I don't want to hear it! 594 00:31:54,121 --> 00:31:56,039 Not today! >> Mike, I got to talk to you 595 00:31:56,123 --> 00:31:58,041 about Sydney Perkins. >> No! 596 00:31:58,125 --> 00:32:01,211 >> You have news about my brother? 597 00:32:01,294 --> 00:32:03,505 >> Kelly? >> Ms. Nelson. 598 00:32:03,588 --> 00:32:05,882 It's been a long time. 599 00:32:05,966 --> 00:32:08,009 >> Sure has. Mike >> Hey, I'm kicking 600 00:32:08,093 --> 00:32:10,011 you out, remember? >> What is he doing here? 601 00:32:10,095 --> 00:32:12,013 >> We hit pay dirt at the shrink's house. 602 00:32:12,097 --> 00:32:14,015 We got the murder weapon. We got finger prints. 603 00:32:14,099 --> 00:32:16,017 Now all we have to do is find Sydney. 604 00:32:16,101 --> 00:32:18,019 >> No, Sydney's not the killer. Look, he sort of is 605 00:32:18,103 --> 00:32:21,606 the killer but so is Kelly. The two of them are involved. 606 00:32:21,690 --> 00:32:22,941 They've been in contact. >> What, with his own 607 00:32:23,024 --> 00:32:24,943 physic powers? >> It's more complicated 608 00:32:25,026 --> 00:32:27,946 than that. >> Oh, of course it is. 609 00:32:28,029 --> 00:32:31,283 >> Mike, their psycho-shrink mother did experiments on them. 610 00:32:31,366 --> 00:32:33,034 >> So what is it? It's mad science now? 611 00:32:33,118 --> 00:32:36,705 >> No, we're talking somehow these guys have ended up 612 00:32:36,788 --> 00:32:39,541 with some symbiotic physic link, all right? 613 00:32:39,624 --> 00:32:42,377 Kelly is involved. >> I have vetted his alibi. 614 00:32:42,461 --> 00:32:45,297 He's in the clear, okay? Drop it. 615 00:34:16,429 --> 00:34:18,848 [cough,cough,cough“J 616 00:34:47,127 --> 00:34:49,254 Kelly >> Do you realize you're trespassing? 617 00:34:49,337 --> 00:34:52,173 >> Stay back, Kelly. >> Kelly? 618 00:34:52,257 --> 00:34:54,467 I'm Sydney- 619 00:34:58,138 --> 00:35:02,017 >> Now let's kill her. Hm? Not yet? 620 00:35:02,100 --> 00:35:04,603 We need to find out what she knows first. 621 00:35:04,686 --> 00:35:09,566 I apologize for my brother. He's a little rude. 622 00:35:09,649 --> 00:35:11,860 >> Well, you could always make it up to me by letting me go. 623 00:35:11,943 --> 00:35:13,862 >> Oh no. You see, that's not 624 00:35:13,945 --> 00:35:15,905 going to be possible. 625 00:35:15,989 --> 00:35:19,492 >> So, uh...how'd you kill that big old brother of yours, huh? 626 00:35:19,576 --> 00:35:22,203 Clearly not brute strength. 627 00:35:22,287 --> 00:35:24,205 >> Oh-ho, look at you, trying to goad me 628 00:35:24,289 --> 00:35:26,499 into making a mistake. Nice try. 629 00:35:26,583 --> 00:35:31,963 I have no ego to bruise, yet. 630 00:35:32,047 --> 00:35:35,342 See, Sydney's not dead, he's in here with me now. 631 00:35:35,425 --> 00:35:38,678 OW! GET ON WITH IT! 632 00:35:38,762 --> 00:35:44,517 Don't interrupt me. Ha ha ha. 633 00:35:44,601 --> 00:35:49,022 See, we can't be three. 634 00:35:49,105 --> 00:35:51,107 We can't be two. 635 00:35:51,191 --> 00:35:54,361 We need to be one. 636 00:35:54,444 --> 00:35:57,947 Integration is the only way. 637 00:35:58,031 --> 00:36:00,492 >> That's why you started killing again then, right? 638 00:36:00,575 --> 00:36:04,287 So you could cast doubt on your brothers conviction. 639 00:36:04,371 --> 00:36:08,416 Get him released so you could reintegrate him. 640 00:36:08,500 --> 00:36:09,501 >> Exactly. 641 00:36:09,584 --> 00:36:11,503 >> Guess you didn't count on being caught? 642 00:36:11,586 --> 00:36:13,505 >> Now who says you caught us? 643 00:36:27,644 --> 00:36:30,647 DO SOMETHING, SYDNEY! 644 00:36:36,403 --> 00:36:38,738 >> UH... UMPH... 645 00:36:38,822 --> 00:36:41,574 Ummmph... Ohhh... 646 00:36:55,130 --> 00:36:57,632 >> He confessed. 647 00:36:57,716 --> 00:37:01,386 That's good work. 648 00:37:01,469 --> 00:37:05,640 >> What was that about keeping things out of the work place? 649 00:37:05,724 --> 00:37:10,103 >> See, that's why we need to take this paper work home, 650 00:37:10,186 --> 00:37:13,273 finish it there. >> Yeah. 651 00:37:13,356 --> 00:37:15,233 Does that mean I have to close a case every time 652 00:37:15,316 --> 00:37:18,570 I want to, uhm... >> No. 653 00:37:18,653 --> 00:37:24,325 But you've got to admit, it doesn't hurt. 654 00:37:24,409 --> 00:37:26,911 >> Still, there's, um... 655 00:37:26,995 --> 00:37:29,205 There's something about this case, you know? 656 00:37:29,289 --> 00:37:32,000 >> Aw...it's okay. 657 00:37:32,083 --> 00:37:34,794 My hunch paid off, we got the right guy. 658 00:37:34,878 --> 00:37:38,840 >> Nah...you see, you smile now but four years from now 659 00:37:38,923 --> 00:37:41,676 the killer's going to have you dead to rights. 660 00:37:41,760 --> 00:37:45,597 You're going to be all alone in that asylum. 661 00:37:45,680 --> 00:37:48,558 This is it. 662 00:37:48,641 --> 00:37:51,102 Your hunches are finally going to get you killed. 663 00:37:51,186 --> 00:37:52,771 >> No, my hunches are what keep me alive. 664 00:37:52,854 --> 00:37:56,107 >> You never would listen. 665 00:37:56,191 --> 00:37:59,235 You always had to do it your own way. 666 00:37:59,319 --> 00:38:02,071 >> Yeah... 667 00:38:02,155 --> 00:38:04,741 'cause you were always there to pull me back. 668 00:38:07,911 --> 00:38:11,164 I'm not here now. 669 00:38:20,924 --> 00:38:24,594 >> Uh... 670 00:38:35,188 --> 00:38:39,317 Mike >> Not feeling well? 671 00:38:39,400 --> 00:38:41,361 >> Someone took a round out of me. 672 00:38:41,444 --> 00:38:44,697 Mike >> Poor baby. 673 00:38:44,781 --> 00:38:47,742 Vicki Nelson came to see me. 674 00:38:47,826 --> 00:38:52,413 Told me quite a story about you. 675 00:38:52,497 --> 00:38:55,124 >> Can't make you believe anything you don't want. 676 00:38:55,208 --> 00:38:58,336 >> You're not psychic Charles. 677 00:38:58,419 --> 00:39:00,672 Using the copycat killer as an excuse to get out 678 00:39:00,755 --> 00:39:03,216 of prison or using Vicki to obfuscate the investigate, 679 00:39:03,299 --> 00:39:05,218 I mean, come on, admit it. >> I won't lie 680 00:39:05,301 --> 00:39:07,554 to make you happy. >> People are dead 681 00:39:07,637 --> 00:39:09,722 and all you care about is yourself. 682 00:39:09,806 --> 00:39:12,934 >> I'm in prison because of a murder someone else... 683 00:39:13,017 --> 00:39:16,813 someone else committed, because I thought I was guilty. 684 00:39:16,896 --> 00:39:19,983 Arghhh! 685 00:39:24,904 --> 00:39:26,865 Sydney's going to kill again. 686 00:39:26,948 --> 00:39:30,702 I can feel it. >> Really? 687 00:39:30,785 --> 00:39:33,329 And when would that be? >> Very soon. 688 00:39:33,413 --> 00:39:36,207 Kelly's with him, so is... 689 00:39:36,291 --> 00:39:39,419 >> So is who? >> Ms. Nelson. 690 00:39:42,046 --> 00:39:43,923 >> Vicki? >> Can you... 691 00:39:44,007 --> 00:39:46,843 Can you afford not to believe me? 692 00:39:56,561 --> 00:39:58,479 >> Detective Celluci? 693 00:39:58,563 --> 00:40:00,732 >> Vicki may be in danger. 694 00:40:00,815 --> 00:40:02,817 >> I'd be more surprised if she wasn't. 695 00:40:02,901 --> 00:40:04,819 >> I'm an hour and a half outside of the city, 696 00:40:04,903 --> 00:40:07,447 are you going to help or not? >> Where is she? 697 00:40:07,530 --> 00:40:09,449 >> Try the Riverview Institute for Children. 698 00:40:09,532 --> 00:40:11,451 450 Carswell. 699 00:40:11,534 --> 00:40:12,827 Kelly Perkins is the resident caretaker. 700 00:40:12,911 --> 00:40:14,829 >> I never realized until now, Detective, but we have 701 00:40:14,913 --> 00:40:19,751 something in common. She drives us both insane. 702 00:40:19,834 --> 00:40:24,047 >> Consistently. 703 00:40:24,130 --> 00:40:27,050 One more thing, Fitzroy. 704 00:40:27,133 --> 00:40:29,302 Don't ever try to get in my head again. 705 00:40:29,385 --> 00:40:31,971 >> Trust me, Detective, that's the last place I'd want to be. 706 00:40:43,900 --> 00:40:46,694 Mike >> You better get on your psychic friend hot-line 707 00:40:46,778 --> 00:40:51,115 and buy her some time! 708 00:40:51,199 --> 00:40:55,954 >> He's shutting me out. >> Oh, for... 709 00:40:56,037 --> 00:40:57,872 You're linked to your brothers, right? 710 00:40:57,956 --> 00:40:59,832 So what you feel, they feel, right? 711 00:40:59,916 --> 00:41:04,545 And vice versa? [THUDH 712 00:41:04,629 --> 00:41:09,842 >> AWWWH! STAY OUT OF THIS, CHARLES! 713 00:41:09,926 --> 00:41:12,345 >> Harder. HARDER! 714 00:41:14,430 --> 00:41:16,349 [THuDq 715 00:41:21,729 --> 00:41:24,482 >> SYDNEY! KILL HER! 716 00:41:28,152 --> 00:41:31,948 ARRRRRm 717 00:41:34,033 --> 00:41:35,952 >> VICKI! 718 00:41:38,037 --> 00:41:41,791 >> See, I told you I could do this myself. 719 00:41:41,874 --> 00:41:43,793 >> We need to get you out of here. 720 00:41:43,876 --> 00:41:45,795 >> Yeah. Hey, I am really sorry 721 00:41:45,878 --> 00:41:49,465 about the whole drinking-your-blood, 722 00:41:49,549 --> 00:41:52,677 dark magic, ritual thing, really. 723 00:41:52,760 --> 00:41:55,805 >> Apology accepted. >> I can't keep doing this. 724 00:41:55,888 --> 00:41:57,015 >> Neither can I. 725 00:41:57,098 --> 00:42:00,018 >> Ulp! 726 00:42:00,101 --> 00:42:03,396 >> Where are my glasses? 727 00:42:03,479 --> 00:42:08,026 >> I'm sure you have another pair. 728 00:42:08,109 --> 00:42:10,403 >> They're both dead. 729 00:42:10,486 --> 00:42:13,865 >> Kelly poisoned Sydney a couple days ago. 730 00:42:13,948 --> 00:42:16,367 The way he committed the murder it caused a psychotic break 731 00:42:16,451 --> 00:42:18,911 resulting in a split personality. 732 00:42:18,995 --> 00:42:23,166 >> Kelly and Sydney became one. 733 00:42:23,249 --> 00:42:25,877 >> In a manner of speaking, yes. 734 00:42:28,838 --> 00:42:31,424 >> What happens now? 735 00:42:31,507 --> 00:42:33,426 >> Evidence at the institute will exonerate you 736 00:42:33,509 --> 00:42:35,428 in Allison Cohen's murder. 737 00:42:35,511 --> 00:42:38,765 You'll be released. 738 00:42:38,848 --> 00:42:39,974 >> So I'm free? 739 00:42:40,058 --> 00:42:43,895 >> Not right away, but soon. 740 00:42:48,691 --> 00:42:52,862 >> Thank you, Ms. Nelson. 741 00:42:52,945 --> 00:42:55,031 >> Hey, Charles, I just have one question. 742 00:42:55,114 --> 00:42:58,701 If Kelly felt the beating Celluci gave you, 743 00:42:58,785 --> 00:43:01,579 how come you didn't know when Sydney was dead? 744 00:43:01,662 --> 00:43:02,914 >> Because Sydney didn't die. 745 00:43:02,997 --> 00:43:06,501 He intergraded with Kelly. 746 00:43:08,127 --> 00:43:12,173 Good bye, Detective. 747 00:43:17,011 --> 00:43:18,971 >> Catch you later, boys. 58595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.