All language subtitles for Blindspot - 04x20 - SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,266 --> 00:00:04,924 No, Mom, I'm not moving to New York. 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,095 It's just a short-term gig. 3 00:00:07,417 --> 00:00:09,884 I can still watch Mr. Jingles next month. 4 00:00:11,068 --> 00:00:12,877 Uh, hopefully it leads to more work 5 00:00:12,914 --> 00:00:14,369 with Blue Annex Technologies. 6 00:00:14,425 --> 00:00:16,822 I just spent three weeks getting security clearances. 7 00:00:16,859 --> 00:00:19,012 This could open a lot of doors for me. 8 00:00:19,651 --> 00:00:21,651 Yep. Uh-huh. 9 00:00:22,351 --> 00:00:23,653 Yeah. Yeah. 10 00:00:23,749 --> 00:00:25,693 Yeah, I meet my supervisor tomorrow. 11 00:00:25,730 --> 00:00:27,196 He's from Silicon Valley. 12 00:00:27,233 --> 00:00:28,569 Cool, right? 13 00:00:28,791 --> 00:00:30,290 All right. 14 00:00:30,589 --> 00:00:32,394 All right. 15 00:00:32,567 --> 00:00:35,334 Mom, you're killin' me. I gotta go. 16 00:00:35,495 --> 00:00:37,028 I love you. 17 00:00:37,194 --> 00:00:39,161 Unbelievable. 18 00:00:58,811 --> 00:01:00,450 Hello? 19 00:01:02,405 --> 00:01:04,332 Is anybody in here? 20 00:01:12,169 --> 00:01:13,570 Aaaagh! 21 00:01:13,637 --> 00:01:15,488 There's a monster under the bed! 22 00:01:16,706 --> 00:01:18,283 There she is. 23 00:01:18,347 --> 00:01:20,047 You're so good at this! 24 00:01:20,143 --> 00:01:21,368 All right, you wanna go get your dad? 25 00:01:21,405 --> 00:01:22,671 - Yeah! - Let's go. 26 00:01:22,913 --> 00:01:25,207 Come on. 27 00:01:26,547 --> 00:01:27,973 Uh-oh! Look who found the monster! 28 00:01:28,010 --> 00:01:29,119 Yeah! 29 00:01:29,156 --> 00:01:31,182 Bethany is very good at Hide and Seek. 30 00:01:31,219 --> 00:01:32,934 Well, that's because that little monster's daddy 31 00:01:32,971 --> 00:01:34,275 showed her the best places to hide. 32 00:01:34,369 --> 00:01:36,970 Didn't I? 33 00:01:38,927 --> 00:01:40,527 - Do you want to go back there? - She's my monster! 34 00:01:40,663 --> 00:01:42,148 - Mwah, mwah, mwah! Okay... - Yes! 35 00:01:42,185 --> 00:01:44,225 - Front, that's a good hiding spot. - All right, you know what? 36 00:01:44,261 --> 00:01:45,788 We're gonna go play some computer stuff, 37 00:01:45,825 --> 00:01:47,458 - ya little smarty-pants. - Oh, really? Wow. 38 00:01:47,495 --> 00:01:49,273 Okay, so I made some slight adjustments 39 00:01:49,310 --> 00:01:51,677 to your pizzeria order... you're welcome. 40 00:01:51,714 --> 00:01:53,258 - What adjustments? - I, uh, 41 00:01:53,295 --> 00:01:55,070 added some wagyu beef tartare 42 00:01:55,107 --> 00:01:56,627 and some lobster sushi. I thought it'd be fun. 43 00:01:56,663 --> 00:01:57,843 Uh, Vito's doesn't make that. 44 00:01:57,880 --> 00:01:59,656 Okay, so by "adjusted" I meant 45 00:01:59,693 --> 00:02:01,166 "cancelled and completely reimagined." 46 00:02:01,203 --> 00:02:03,340 Did you reimagine who's going to pay for it? 47 00:02:03,377 --> 00:02:04,616 What kind of jerk do you take me for? 48 00:02:04,653 --> 00:02:06,007 I wouldn't snatch the bill 49 00:02:06,044 --> 00:02:07,210 out of the hands of the hosts 50 00:02:07,247 --> 00:02:08,413 of a party... that's just rude. 51 00:02:08,497 --> 00:02:10,070 Don't worry, I ordered a little 52 00:02:10,142 --> 00:02:12,875 caviar and crackers for Bethany. 53 00:02:12,941 --> 00:02:15,101 Uh, we can hardly afford the pizza. 54 00:02:15,138 --> 00:02:16,577 - We'll catch up. - Yeah. 55 00:02:16,614 --> 00:02:18,318 Your mom really needed that money. 56 00:02:18,397 --> 00:02:20,630 Speaking of, have you heard from her? 57 00:02:20,694 --> 00:02:23,753 I did. She's working through the steps, I guess. 58 00:02:23,831 --> 00:02:26,680 Makes giving away our life savings to save her... 59 00:02:27,211 --> 00:02:28,477 kind of worth it. 60 00:02:28,514 --> 00:02:30,781 Well, who needs money when we have all of this? 61 00:02:32,160 --> 00:02:34,627 Oh, well, look who finally decided to show up. 62 00:02:34,950 --> 00:02:36,319 Hey, I was trying to be a good houseguest 63 00:02:36,356 --> 00:02:38,303 and let Reade get ready first. Mistake. 64 00:02:38,340 --> 00:02:39,820 So, the whole "Laverne & Shirley" act 65 00:02:39,856 --> 00:02:41,640 doesn't extend to showering together. Got it. 66 00:02:41,677 --> 00:02:42,897 - Easy. - We're not at work. 67 00:02:42,934 --> 00:02:44,734 I'm off-duty. I can say inappropriate things. 68 00:02:44,771 --> 00:02:45,937 Forgot your phone. 69 00:02:46,123 --> 00:02:49,358 You got a calendar alert for a meeting with Lexi? 70 00:02:49,556 --> 00:02:51,280 Oh, so showering together is a no-no, 71 00:02:51,317 --> 00:02:52,941 but you can still creep on each other's phones? 72 00:02:52,978 --> 00:02:54,803 I'm meeting up with an old college friend for coffee. 73 00:02:54,840 --> 00:02:56,030 - So, a date. - No. 74 00:02:56,067 --> 00:02:57,827 I'm meeting up with an old college friend for coffee. 75 00:02:57,863 --> 00:02:59,265 "A," you don't drink coffee. 76 00:02:59,302 --> 00:03:01,168 "B," Lexi rhymes with sexy. 77 00:03:01,205 --> 00:03:02,858 - I'm gonna get another beer. - Lexy... 78 00:03:02,895 --> 00:03:04,375 Anybody want something? 79 00:03:04,412 --> 00:03:06,452 - You're so good. - Is that another tattoo hit? 80 00:03:06,489 --> 00:03:08,965 Uh, no. It's a message from Cook Federal Pen. 81 00:03:09,002 --> 00:03:11,178 A prisoner claims to have valuable intel 82 00:03:11,215 --> 00:03:12,514 but will only talk to us. 83 00:03:12,551 --> 00:03:14,184 Okay, set something up for the morning. 84 00:03:14,221 --> 00:03:15,988 I don't think this can wait. 85 00:03:16,025 --> 00:03:17,424 He claims it's time-sensitive 86 00:03:17,461 --> 00:03:18,913 and needs to talk to us tonight. 87 00:03:18,978 --> 00:03:20,242 Who's the prisoner? 88 00:03:22,629 --> 00:03:24,163 Sho Ahktar. 89 00:03:24,200 --> 00:03:26,178 To what do we owe the displeasure? 90 00:03:26,268 --> 00:03:28,068 - Friends! - Friends? 91 00:03:28,105 --> 00:03:30,078 Last time we met, you were trying to steal 92 00:03:30,115 --> 00:03:32,841 an NSA computer virus to kill all of us. 93 00:03:32,904 --> 00:03:34,575 Doesn't mean I haven't missed you. 94 00:03:34,745 --> 00:03:36,965 Even Rich The Snitch. 95 00:03:37,073 --> 00:03:41,175 Seems like suckling from the teat of Big Brother has its privileges. 96 00:03:41,318 --> 00:03:43,151 Better than rottin' away in a prison cell. 97 00:03:43,201 --> 00:03:45,006 What is that shade of eye shadow called, by the way? 98 00:03:45,043 --> 00:03:46,643 - "Midnight Punch in the Face"? - Okay! 99 00:03:46,679 --> 00:03:48,196 You said you wanted to talk. Start talkin'. 100 00:03:48,233 --> 00:03:49,290 Before I do, 101 00:03:49,327 --> 00:03:50,384 I need you to promise me 102 00:03:50,421 --> 00:03:51,521 witness protection in writing, 103 00:03:51,558 --> 00:03:52,746 round the clock security... 104 00:03:52,783 --> 00:03:54,143 Well, that's not how this works. 105 00:03:54,180 --> 00:03:55,740 You need to give us something that bears fruit, 106 00:03:55,776 --> 00:03:57,134 then we'll talk deals. 107 00:03:58,615 --> 00:04:00,465 Before I was arrested a year ago 108 00:04:00,502 --> 00:04:02,375 for the tiniest of crimes, 109 00:04:02,412 --> 00:04:04,306 I was snatched up along with some members 110 00:04:04,343 --> 00:04:06,852 of a very high-profile client I was selling to. 111 00:04:06,889 --> 00:04:10,063 Part of a terrorist group called the D... 112 00:04:12,727 --> 00:04:14,907 So, a terrorist group called what? 113 00:04:14,944 --> 00:04:17,945 Called the Dab... 114 00:04:19,507 --> 00:04:21,173 One more time? 115 00:04:21,377 --> 00:04:22,743 I got this. 116 00:04:24,041 --> 00:04:26,476 Hold the work! Please! 117 00:04:29,841 --> 00:04:31,107 Go ahead. 118 00:04:31,691 --> 00:04:34,733 Part of a terrorist group called the Dabbur Zann. 119 00:04:34,770 --> 00:04:36,132 But that was just for starters. 120 00:04:36,206 --> 00:04:38,406 They also wanted an Nash-Shab weapons system. 121 00:04:38,443 --> 00:04:39,617 And they thought you 122 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 could get them an anti-tank missile? 123 00:04:41,068 --> 00:04:43,567 I could have gotten them one. They wanted ten. 124 00:04:43,713 --> 00:04:45,905 But I got pinched before I could source them. 125 00:04:45,942 --> 00:04:47,179 Okay, I'm still waiting for the part 126 00:04:47,216 --> 00:04:50,141 where you offer us even a tiny morsel of fruit. 127 00:04:50,689 --> 00:04:52,122 I overheard some chatter today 128 00:04:52,159 --> 00:04:53,835 from the guys I got arrested with. 129 00:04:53,872 --> 00:04:55,085 Sounds like the Dabbur Zann 130 00:04:55,122 --> 00:04:57,296 got their missiles from another seller. 131 00:04:57,465 --> 00:04:59,038 - Who? - I don't know. 132 00:04:59,156 --> 00:05:02,162 I tried to ask, casually bring it up, but... 133 00:05:02,249 --> 00:05:04,003 You got beaten to a pulp? 134 00:05:04,040 --> 00:05:05,741 You should take a class on snitching or something. 135 00:05:05,778 --> 00:05:07,226 - You're not very good at it. - I tried to sign up, 136 00:05:07,262 --> 00:05:08,671 for yours at the learning annex, but it was all full. 137 00:05:08,707 --> 00:05:09,999 All right, is that all you have? 138 00:05:10,036 --> 00:05:11,556 Did I mention the part where they're planning 139 00:05:11,592 --> 00:05:13,177 an attack in New York? 140 00:05:13,774 --> 00:05:15,006 When? 141 00:05:15,043 --> 00:05:17,249 Tonight. Tomorrow. 142 00:05:17,386 --> 00:05:18,783 Sounded like it was already in motion. 143 00:05:18,820 --> 00:05:21,338 I'm not giving any deals until you give us something more concrete, 144 00:05:21,375 --> 00:05:23,373 something better than tonight or tomorrow. 145 00:05:23,573 --> 00:05:24,806 Take him to interrogation. 146 00:05:24,843 --> 00:05:26,083 Yeah. 147 00:05:30,144 --> 00:05:31,721 Sho's laptop 148 00:05:31,758 --> 00:05:33,329 was confiscated when he was arrested... 149 00:05:33,366 --> 00:05:34,439 no one could crack it. 150 00:05:34,476 --> 00:05:35,533 You guys want to take a run at it? 151 00:05:35,570 --> 00:05:37,604 That's gonna be easier said than done. 152 00:05:37,931 --> 00:05:39,697 - Yeah. - All right. 153 00:05:42,942 --> 00:05:46,101 This is not the best day to rely on the computing power 154 00:05:46,138 --> 00:05:48,472 of the New York office of the FBI. 155 00:05:48,509 --> 00:05:51,102 Look at this. This is literally... literally... my worst nightmare. 156 00:05:51,178 --> 00:05:53,712 I delayed the Blue Annex upgrade as long as I could. 157 00:05:53,749 --> 00:05:55,548 We're the last government agency to install it. 158 00:05:55,637 --> 00:05:59,272 Watching the custom network that I built from scratch 159 00:05:59,309 --> 00:06:00,978 get replaced by a tech conglomerate's 160 00:06:01,015 --> 00:06:02,650 uninspired cloud-based system, 161 00:06:02,687 --> 00:06:04,165 is a special kind of torture. 162 00:06:04,202 --> 00:06:05,642 Well, for what it's worth, at least you know 163 00:06:05,679 --> 00:06:07,142 the new system is gonna have a ton of... 164 00:06:07,179 --> 00:06:08,408 Bugs? Yeah, I'm getting itchy 165 00:06:08,445 --> 00:06:10,285 just thinking about the patches that I'll have to code. 166 00:06:10,321 --> 00:06:11,886 Well, there's worse reasons to be itchy. 167 00:06:11,923 --> 00:06:13,368 Look, just make do with what you got. 168 00:06:13,405 --> 00:06:15,173 We need results, fast. Keep me updated. 169 00:06:15,210 --> 00:06:17,430 Yeah, okay, I'll send you a carrier pigeon. 170 00:06:17,802 --> 00:06:19,034 Hey, Briana, uh... 171 00:06:19,071 --> 00:06:21,041 are you on babysitting duty? 172 00:06:21,078 --> 00:06:24,012 I'm the FBI's official liaison to Blue Annex, yes. 173 00:06:24,084 --> 00:06:25,250 You need something? 174 00:06:25,287 --> 00:06:26,720 Who's in charge of these guys? 175 00:06:26,757 --> 00:06:28,195 Leonard Perkins. 176 00:06:28,297 --> 00:06:30,201 Perkins? Really? 177 00:06:30,238 --> 00:06:31,658 The guy who coded this whole atrocity 178 00:06:31,695 --> 00:06:33,828 is actually here in person? Wow. 179 00:06:33,945 --> 00:06:35,767 Patterson. 180 00:06:36,583 --> 00:06:37,633 Perkins. 181 00:06:37,669 --> 00:06:39,778 I found an old module you built. 182 00:06:39,815 --> 00:06:41,150 Had to rip it right out of the wall. 183 00:06:41,187 --> 00:06:43,907 It's impressive, you should donate it to a museum. 184 00:06:45,140 --> 00:06:47,498 Listen, I will take my 2011 tech 185 00:06:47,535 --> 00:06:49,697 over your new monstrosities any day. 186 00:06:49,734 --> 00:06:52,353 Help yourself. It's in the trash if you want it. 187 00:06:52,390 --> 00:06:55,024 Okay, hey, um... 188 00:06:55,435 --> 00:06:58,531 I'm gonna need major computing power in my lab tonight. 189 00:06:58,568 --> 00:07:00,534 And I'm gonna need your lab empty. 190 00:07:00,571 --> 00:07:02,138 All agents and staff were instructed 191 00:07:02,175 --> 00:07:04,209 to clear out for the weekend so we could work. 192 00:07:04,246 --> 00:07:07,337 Something came up, and it can't wait. 193 00:07:07,374 --> 00:07:08,907 Well, it's gonna have to. 194 00:07:08,944 --> 00:07:10,853 We just started the system by system reboot. 195 00:07:10,892 --> 00:07:12,271 I can't stop it in the middle. 196 00:07:12,392 --> 00:07:15,308 Just give me fair warning when you knock out my lab 197 00:07:15,345 --> 00:07:16,861 and put it under the knife, please. 198 00:07:16,943 --> 00:07:19,667 Look, the good news is, once we do shut you down, 199 00:07:19,704 --> 00:07:21,314 it should only be for ten minutes. 200 00:07:21,509 --> 00:07:23,547 Great. I can't wait. 201 00:07:25,438 --> 00:07:27,638 Hey. Hey! The relay goes upstairs. 202 00:07:27,675 --> 00:07:29,283 Yeah, I got this. He's one of my new guys. 203 00:07:29,320 --> 00:07:31,215 Decker, you heard her. Upstairs. 204 00:07:47,429 --> 00:07:48,479 I'll be back to check on it. 205 00:07:48,562 --> 00:07:50,695 Great, thanks. This is Briana. 206 00:07:50,776 --> 00:07:52,710 Have you thought about my offer? 207 00:07:52,915 --> 00:07:54,645 I'm at work. I can't talk about this right now. 208 00:07:54,766 --> 00:07:56,380 We're out of time. I need to know. 209 00:07:56,523 --> 00:07:57,982 Are you in, or out? 210 00:07:58,052 --> 00:07:59,330 I don't even know who you are. 211 00:07:59,418 --> 00:08:00,857 I know who you are. 212 00:08:00,962 --> 00:08:02,294 Do they? 213 00:08:02,331 --> 00:08:03,864 Or do they look right through you? 214 00:08:03,956 --> 00:08:05,798 You're asking me to betray everyone. 215 00:08:05,835 --> 00:08:07,701 I'm asking you to realize your potential. 216 00:08:07,793 --> 00:08:09,697 It's time you get the respect you deserve. 217 00:08:10,159 --> 00:08:12,570 Not to mention, a very generous paycheck. 218 00:08:12,611 --> 00:08:13,844 It's up to you, Briana. 219 00:08:13,933 --> 00:08:16,136 But I need an answer... today. 220 00:08:19,273 --> 00:08:21,274 Briana! I was looking for you. 221 00:08:21,311 --> 00:08:22,884 - You were? - Yeah. 222 00:08:22,940 --> 00:08:24,300 We have reason to believe the Dabbur Zann 223 00:08:24,336 --> 00:08:26,203 is gonna carry out another attack in New York. 224 00:08:26,240 --> 00:08:27,883 And obviously, we're short-staffed, 225 00:08:27,920 --> 00:08:30,116 so I was hoping you could help us out tonight. 226 00:08:30,245 --> 00:08:32,279 Uh, sure. Wh-what do you need? 227 00:08:32,316 --> 00:08:34,073 Rich and Patterson will catch you up in the lab. 228 00:08:34,151 --> 00:08:35,656 I'm on my way. 229 00:08:37,777 --> 00:08:40,078 Hmm. What is this code supposed to be? 230 00:08:40,115 --> 00:08:41,581 Hey, get your paws off my stuff! 231 00:08:41,618 --> 00:08:43,341 It looks like a game. Are you and Boston 232 00:08:43,378 --> 00:08:45,244 writing a Wizardville sequel without me? 233 00:08:45,281 --> 00:08:46,787 No, it has nothing to do with Wizardville. 234 00:08:46,824 --> 00:08:49,317 I am making a puzzle-solving app for Bethany. 235 00:08:49,729 --> 00:08:51,247 Okay, that's super adorable. 236 00:08:51,334 --> 00:08:53,534 Sounds like you're taking the role of auntie very seriously. 237 00:08:53,602 --> 00:08:55,153 She's a super fun kid. 238 00:08:55,190 --> 00:08:57,123 She's at that age where her brain is... 239 00:08:57,195 --> 00:08:59,977 it's forming connections that can't be rewritten. 240 00:09:00,049 --> 00:09:03,083 So, you're trying to program her in your own image? 241 00:09:03,932 --> 00:09:06,158 No. I'm not... I'm try... 242 00:09:06,236 --> 00:09:08,741 Okay, let's just crack Sho's computer. 243 00:09:08,778 --> 00:09:11,443 Yes! Okay. Well, if he really wanted to cooperate 244 00:09:11,480 --> 00:09:13,060 and help us stop a terror attack, 245 00:09:13,097 --> 00:09:14,497 you'd think he would give us the password. 246 00:09:14,533 --> 00:09:16,294 Well, he says he doesn't remember. 247 00:09:16,342 --> 00:09:19,078 - And you believe him? - I don't believe anyone 248 00:09:19,115 --> 00:09:20,708 who has been on the FBI's most wanted list. 249 00:09:20,745 --> 00:09:22,945 Oh, well, as a top ten alum, 250 00:09:22,982 --> 00:09:24,646 I will try not to take that personally. 251 00:09:24,746 --> 00:09:28,615 All right, Sho used a random password generator. 252 00:09:28,652 --> 00:09:30,445 It changes daily, and he lost 253 00:09:30,482 --> 00:09:32,517 the device that gave him the passwords 254 00:09:32,562 --> 00:09:34,228 when he went to jail six months ago. 255 00:09:34,293 --> 00:09:35,693 If we had some of the old passwords, 256 00:09:35,730 --> 00:09:37,257 we could use those as a starting point. 257 00:09:37,356 --> 00:09:39,435 And then run the random password algorithm 258 00:09:39,472 --> 00:09:40,838 until we generated the new one. 259 00:09:41,108 --> 00:09:43,927 You say that like I haven't thought of it already. 260 00:09:43,964 --> 00:09:46,273 - Oh. - Sho gave me the ones he remembered. 261 00:09:46,413 --> 00:09:49,169 So, if we can plug these in, 262 00:09:49,206 --> 00:09:51,539 the system will crack Sho's laptop 263 00:09:51,610 --> 00:09:53,010 in 20 minutes. 264 00:09:53,223 --> 00:09:54,718 Okay, well, in the meantime, 265 00:09:54,755 --> 00:09:56,115 why don't we come up with a name for this 266 00:09:56,152 --> 00:09:57,529 Bethany app you're developing? 267 00:09:57,566 --> 00:09:58,857 - Uh... - Baby's... 268 00:09:58,894 --> 00:10:00,223 "Baby's First Mind Game." 269 00:10:00,260 --> 00:10:01,739 No, that sounds like something else. 270 00:10:01,821 --> 00:10:04,989 "Inside the Baby's Brain"... Bra... Bri... 271 00:10:05,031 --> 00:10:07,469 What are you guys doing? Br... Briana. 272 00:10:07,600 --> 00:10:09,753 Are you giving me a hilarious nickname? 273 00:10:09,821 --> 00:10:11,086 Excuse me? Around here, 274 00:10:11,126 --> 00:10:13,126 you have to earn a hilarious nickname. 275 00:10:13,238 --> 00:10:14,771 Just ask Gravy Boat over here. 276 00:10:16,592 --> 00:10:17,926 Let's start at the beginning. 277 00:10:17,975 --> 00:10:19,307 When and where did Dabbur Zann 278 00:10:19,344 --> 00:10:20,984 first approach you about the anti-tank weapons? 279 00:10:21,020 --> 00:10:22,561 - Am I going to Montana? - Excuse me? 280 00:10:22,598 --> 00:10:23,943 When you put me in witness protection. 281 00:10:23,980 --> 00:10:25,913 Because the Dabbur Zann has tiny hotbeds 282 00:10:25,950 --> 00:10:27,850 throughout that state. I'd prefer to go... 283 00:10:27,887 --> 00:10:29,982 Let's just try and stay focused. 284 00:10:30,585 --> 00:10:32,966 I'm also concerned with the southwest coast of Louisiana, 285 00:10:33,003 --> 00:10:34,891 and anywhere north of the Mason-Dixon Line. 286 00:10:34,928 --> 00:10:36,368 You do realize that you can go straight back 287 00:10:36,405 --> 00:10:38,138 to prison if you don't answer my questions. 288 00:10:39,575 --> 00:10:42,944 All right. What was the question? 289 00:10:44,467 --> 00:10:46,123 When did you first meet the Dabbur Zann? 290 00:10:46,160 --> 00:10:47,226 September of last year. 291 00:10:47,293 --> 00:10:49,271 September when? Early? Mid? 292 00:10:49,350 --> 00:10:50,494 No, it was October, 293 00:10:50,547 --> 00:10:51,747 because I remember seeing pumpkins 294 00:10:51,783 --> 00:10:52,889 on the doorsteps in Manhattan, 295 00:10:52,926 --> 00:10:54,486 so I guess it could have been 296 00:10:54,523 --> 00:10:55,855 early November, actually. 297 00:10:55,900 --> 00:10:57,373 So, it was last fall... 298 00:10:57,410 --> 00:10:58,599 the first time you met these guys. 299 00:10:58,636 --> 00:10:59,971 That wasn't the first time. 300 00:11:00,051 --> 00:11:01,860 First time was in Philadelphia. 301 00:11:04,307 --> 00:11:05,686 I'm sorry. 302 00:11:05,723 --> 00:11:08,016 It's hard to keep my thoughts straight 303 00:11:08,053 --> 00:11:09,619 when every word I speak 304 00:11:09,656 --> 00:11:11,690 tightens the noose around my own neck. 305 00:11:11,809 --> 00:11:13,029 How's that deal coming? 306 00:11:13,066 --> 00:11:15,508 It's a whole lot better the more you tell me. 307 00:11:16,204 --> 00:11:18,105 Let's focus and start talking. 308 00:11:18,193 --> 00:11:21,208 With this new identity, do I get a plus one? 309 00:11:21,245 --> 00:11:22,646 'Cause I'd love to disappear... 310 00:11:22,683 --> 00:11:24,623 - Something wrong? - No. 311 00:11:24,673 --> 00:11:26,106 No, scratch that. 312 00:11:26,143 --> 00:11:27,998 My other girlfriend, Jess. 313 00:11:28,180 --> 00:11:30,814 Reade has a coffee date with an old college friend tomorrow. 314 00:11:30,995 --> 00:11:32,428 Lexi. 315 00:11:32,556 --> 00:11:35,571 Ah. And you're not sure how you feel about it. 316 00:11:35,608 --> 00:11:37,328 What does it matter what I feel? We're just friends. 317 00:11:37,364 --> 00:11:39,131 Well, I don't know. Are you? 318 00:11:39,838 --> 00:11:40,958 This is stupid. 319 00:11:40,995 --> 00:11:42,920 I don't even know why I'm talking about it. 320 00:11:43,141 --> 00:11:46,107 Look, with everything that happened with Kurt, 321 00:11:46,438 --> 00:11:48,076 the hardest part for me 322 00:11:48,113 --> 00:11:50,853 was trying to deny how I felt. 323 00:11:51,157 --> 00:11:53,982 It was impossible to be around each other 324 00:11:54,019 --> 00:11:55,271 without acknowledging it. 325 00:11:55,308 --> 00:11:57,242 Okay, it's just, I hate this. 326 00:11:57,279 --> 00:11:59,179 The work and the personal together? 327 00:11:59,317 --> 00:12:00,856 It gets messy. 328 00:12:01,527 --> 00:12:02,849 No offense. 329 00:12:02,886 --> 00:12:04,216 None taken. 330 00:12:06,202 --> 00:12:07,701 This guy's a nervous wreck. 331 00:12:07,812 --> 00:12:09,445 He can't keep his thoughts straight. 332 00:12:09,573 --> 00:12:11,293 Doesn't feel good being a rat. 333 00:12:12,184 --> 00:12:13,989 Let's hope there's something on that laptop. 334 00:12:16,541 --> 00:12:19,129 Hey, we got an "L"! Thank you, Vanna. 335 00:12:19,272 --> 00:12:21,302 Now, back to watching paint dry. 336 00:12:23,002 --> 00:12:24,850 Is there anything I can do? 337 00:12:25,419 --> 00:12:27,653 - Coffee? - No, we're good. 338 00:12:29,041 --> 00:12:30,670 You don't need me here, do you? 339 00:12:30,791 --> 00:12:32,098 Course we do! 340 00:12:32,217 --> 00:12:33,467 Once we crack this laptop, 341 00:12:33,527 --> 00:12:35,438 the race is on to find something useful. 342 00:12:35,909 --> 00:12:37,469 Hey, why don't we get to know each other better? 343 00:12:37,505 --> 00:12:39,502 How 'bout, uh, some 20 Questions? 344 00:12:39,622 --> 00:12:41,039 How about zero questions? 345 00:12:41,076 --> 00:12:42,490 Okay, first question. 346 00:12:42,521 --> 00:12:44,281 It's Friday night. Are you going out, 347 00:12:44,318 --> 00:12:46,365 or you staying in to make dinner? Briana. 348 00:12:46,412 --> 00:12:47,880 - Going out, for sure. - Right? 349 00:12:47,917 --> 00:12:49,016 Yeah. 350 00:12:49,159 --> 00:12:50,865 - What about you, Patty Cakes? - Pass. 351 00:12:50,902 --> 00:12:53,023 Oh, come on, don't be a Passy Cakes. 352 00:12:53,881 --> 00:12:56,283 Home is where the Hulu is. 353 00:12:56,320 --> 00:12:59,237 Yeah! It is a phenomenal streaming service. 354 00:12:59,569 --> 00:13:01,803 Okay, speaking of home... 355 00:13:02,565 --> 00:13:03,885 what kind of people are your neighbors? 356 00:13:03,922 --> 00:13:05,442 - Do you like 'em? - These are weird questions. 357 00:13:05,478 --> 00:13:07,348 Damn it, Perkins! 358 00:13:07,385 --> 00:13:09,056 I told him to warn me 359 00:13:09,093 --> 00:13:10,527 when the reboot was gonna happen. 360 00:13:10,564 --> 00:13:13,365 He said it should only take about ten minutes, right? 361 00:13:13,717 --> 00:13:16,064 Okay, the next question. This is a fun one. 362 00:13:16,147 --> 00:13:20,249 Do either of you have any chronic health problems? 363 00:13:21,550 --> 00:13:23,151 What is the matter with you? 364 00:13:33,083 --> 00:13:34,150 Whoa! 365 00:13:34,187 --> 00:13:36,053 What the hell? You scared me, man. 366 00:13:37,860 --> 00:13:39,235 It's fine. 367 00:13:39,336 --> 00:13:41,169 So, sector eight just rebooted, 368 00:13:41,206 --> 00:13:43,690 which should cover the second level sub-basement. 369 00:13:43,727 --> 00:13:45,193 Shoot. 370 00:13:45,311 --> 00:13:47,591 I forgot to tell Patterson about her lab. 371 00:13:47,693 --> 00:13:49,602 Do me a favor and wire this 372 00:13:49,639 --> 00:13:52,274 through terminals four through nine. 373 00:14:33,649 --> 00:14:34,915 It's been ten minutes. 374 00:14:35,199 --> 00:14:37,222 The system should be booting back up any second. 375 00:14:37,410 --> 00:14:39,410 Okay, question number 28. 376 00:14:39,504 --> 00:14:41,804 Out of 20? What the hell, man? 377 00:14:42,469 --> 00:14:44,481 If a financial emergency were to arise, 378 00:14:44,518 --> 00:14:47,519 do you feel confident that you would be able to take care of it? 379 00:14:47,902 --> 00:14:50,927 Sure. Boston and I are working 380 00:14:50,964 --> 00:14:53,189 on a sequel to Wizardville right now. 381 00:14:53,226 --> 00:14:55,186 You're not being serious. That's not actually happening. 382 00:14:55,222 --> 00:14:56,360 I mean, I couldn't even afford 383 00:14:56,397 --> 00:14:58,295 a surprise parking ticket right now. 384 00:14:58,379 --> 00:15:00,535 Guess it's a good thing I can't afford a car, heh. 385 00:15:00,572 --> 00:15:02,105 I haven't had a raise in years. 386 00:15:02,366 --> 00:15:04,568 Okay, that kinda brought the room down, there. 387 00:15:04,605 --> 00:15:05,886 Next question: 388 00:15:05,949 --> 00:15:08,363 What do you feel about the schools in your area? 389 00:15:08,400 --> 00:15:10,199 Hey! Talk to you for a second? 390 00:15:10,236 --> 00:15:11,579 Yeah. 391 00:15:12,194 --> 00:15:14,427 - What? - I know what you're doing. 392 00:15:14,464 --> 00:15:15,944 Trying to get to know Briana a little better? 393 00:15:15,980 --> 00:15:17,135 Make her part of the team? 394 00:15:17,172 --> 00:15:19,005 These are questions 395 00:15:19,042 --> 00:15:22,010 on the adoption home study questionnaire. 396 00:15:22,124 --> 00:15:23,664 How did you know I was looking into that? 397 00:15:23,701 --> 00:15:26,785 I... accidentally... 398 00:15:26,822 --> 00:15:28,652 looked at your browser history a bunch of times. 399 00:15:28,689 --> 00:15:30,169 - I do it a lot. - That is none of your business. 400 00:15:30,206 --> 00:15:31,886 I'm just surprised. I didn't know you wanted kids. 401 00:15:31,922 --> 00:15:32,751 I... don't. 402 00:15:32,788 --> 00:15:34,348 Well, you should probably avoid adopting one. 403 00:15:34,384 --> 00:15:35,660 I-I don't know what I want, okay? 404 00:15:35,697 --> 00:15:36,788 I was just looking. 405 00:15:36,825 --> 00:15:38,491 I-I've been spending time with my dad 406 00:15:38,528 --> 00:15:39,675 and playing with Bethany, 407 00:15:39,712 --> 00:15:41,421 and that just made me think that... 408 00:15:41,686 --> 00:15:43,840 maybe I should... think about it. 409 00:15:43,877 --> 00:15:45,651 Someday. In the future. 410 00:15:45,688 --> 00:15:47,339 In the far, far distant future. 411 00:15:47,376 --> 00:15:49,976 Okay. I'm excited. Let's go for it. 412 00:15:50,067 --> 00:15:51,400 - Let's adopt a kid. I'm down. - No, I... 413 00:15:51,437 --> 00:15:53,403 - Oh, my God. Drop it, okay? - What? 414 00:15:54,690 --> 00:15:56,180 Where are we on Sho's laptop? 415 00:15:56,217 --> 00:15:58,250 Uh, without my system, nowhere. 416 00:15:58,682 --> 00:16:00,207 Maybe there's a problem with the reboot. 417 00:16:00,244 --> 00:16:01,404 I'm gonna go down to the server room 418 00:16:01,440 --> 00:16:03,040 and give Perkins a piece of my mind... tck! 419 00:16:03,077 --> 00:16:04,557 I'll go with you... you'll need a supervisor 420 00:16:04,594 --> 00:16:06,297 to access the rooms with the new hand scanners. 421 00:16:06,334 --> 00:16:08,579 In the meantime, can you get on this computer without a computer? 422 00:16:08,616 --> 00:16:10,953 Every second we waste here, Dabbur Zann is planning an attack. 423 00:16:10,990 --> 00:16:13,730 Oh, yeah, crack a... a computer password 424 00:16:13,767 --> 00:16:15,805 without a computer system? Sure, no problem. 425 00:16:15,842 --> 00:16:17,976 - Good. All right, let's go. - Okay. 426 00:16:18,324 --> 00:16:21,711 Okay, so, we know the base equation, 427 00:16:21,748 --> 00:16:24,048 and enough of the variables, don't we? 428 00:16:24,283 --> 00:16:27,937 Isn't it just a matter of plugging in the values, 429 00:16:27,974 --> 00:16:29,874 and solving for the remainders? 430 00:16:29,920 --> 00:16:32,305 I mean, I'm not saying it wouldn't take a long time, 431 00:16:32,342 --> 00:16:34,868 but theoretically, that could work, right? 432 00:16:37,269 --> 00:16:39,437 Did I... say something wrong? 433 00:16:39,474 --> 00:16:41,874 No. It's just... 434 00:16:42,012 --> 00:16:44,844 Patterson usually comes up with the math stuff. 435 00:16:44,967 --> 00:16:46,109 All right, I've been plugged in 436 00:16:46,146 --> 00:16:47,357 for a little bit too long. 437 00:16:47,498 --> 00:16:49,298 You know what? Let's, uh, sharpen those pencils 438 00:16:49,335 --> 00:16:51,635 and roll up our sleeves. 439 00:16:58,563 --> 00:17:00,710 Ready for another round with Sho? 440 00:17:00,797 --> 00:17:03,789 The more this guy talks, the less he seems to say. 441 00:17:04,031 --> 00:17:05,508 So, he's either too nervous 442 00:17:05,545 --> 00:17:06,977 to roll over on these guys anymore, 443 00:17:07,014 --> 00:17:09,359 or... he's out of intel. 444 00:17:09,396 --> 00:17:11,129 We're gonna crack him. 445 00:17:11,598 --> 00:17:14,732 You will be having pancakes with Bethany in no time. 446 00:17:16,672 --> 00:17:20,275 I hate that one breakfast matters so much. 447 00:17:20,398 --> 00:17:22,150 I want to be around. 448 00:17:22,515 --> 00:17:24,476 I don't wanna be like my mom. 449 00:17:25,000 --> 00:17:26,588 I want Bethany to know how much I love her, 450 00:17:26,711 --> 00:17:28,031 and I'll always be there for her. 451 00:17:28,068 --> 00:17:29,934 Hey, she does. 452 00:17:30,160 --> 00:17:32,617 You spend time with her every chance you get. 453 00:17:32,654 --> 00:17:34,787 And you make every minute count. 454 00:17:34,879 --> 00:17:38,664 Yesterday, I watched you read, like, ten books to her. 455 00:17:38,701 --> 00:17:40,768 And then you taught her the Johnny Cash song. 456 00:17:40,805 --> 00:17:42,668 And you made her the Easter Bunny out of Play-Doh. 457 00:17:42,705 --> 00:17:44,338 And that was just during bedtime. 458 00:17:44,508 --> 00:17:45,914 That bunny was pretty good, wasn't it? 459 00:17:45,951 --> 00:17:47,550 - It was. - Mm. 460 00:17:47,652 --> 00:17:48,818 And Kurt, down the road, 461 00:17:48,855 --> 00:17:50,788 there's gonna be so many more bunnies. 462 00:17:50,856 --> 00:17:53,390 We're gonna take time off, vacation, 463 00:17:53,544 --> 00:17:55,344 move back to Colorado eventually 464 00:17:55,381 --> 00:17:56,953 and watch her grow up. 465 00:17:57,338 --> 00:17:59,938 But right now... 466 00:18:00,018 --> 00:18:01,398 Right now, we're working to make sure 467 00:18:01,435 --> 00:18:03,594 that Bethany has a world to grow up in. 468 00:18:04,070 --> 00:18:06,195 So everything that you're doing right... 469 00:18:06,386 --> 00:18:07,818 What is it? 470 00:18:09,341 --> 00:18:11,765 Sho likes control, doesn't he? 471 00:18:12,202 --> 00:18:14,031 This might be the first time in his life 472 00:18:14,068 --> 00:18:15,976 that he feels like he doesn't have it. 473 00:18:16,408 --> 00:18:18,408 Maybe if he gets some of it back, 474 00:18:18,445 --> 00:18:19,712 he might get it together enough 475 00:18:19,749 --> 00:18:21,273 to give us something useful. 476 00:18:21,770 --> 00:18:23,336 What do you have in mind? 477 00:18:24,590 --> 00:18:25,836 Okay, Sho. 478 00:18:25,970 --> 00:18:29,555 So, what do you want from witness protection? 479 00:18:29,637 --> 00:18:31,508 Whatever you need, just write us a list. 480 00:18:31,545 --> 00:18:33,378 - Really? - Yes. 481 00:18:33,542 --> 00:18:35,609 But, you do have to give us something 482 00:18:35,646 --> 00:18:37,117 that we can use to stop this attack. 483 00:18:37,203 --> 00:18:38,279 Think of this as, 484 00:18:38,316 --> 00:18:39,969 you know, a starting point for negotiations. 485 00:18:40,011 --> 00:18:41,744 And while you're writing... 486 00:18:41,781 --> 00:18:43,698 you can tell us where you arranged the deal 487 00:18:43,735 --> 00:18:45,034 with the Dabbur Zann. 488 00:18:45,071 --> 00:18:46,890 It was in Manhattan, right? 489 00:18:46,927 --> 00:18:48,008 Yeah. 490 00:18:48,045 --> 00:18:49,203 The Dairman Hotel. 491 00:18:49,240 --> 00:18:51,373 - Have you been? - No. 492 00:18:51,410 --> 00:18:53,601 It's a little rich for our blood. 493 00:18:53,779 --> 00:18:56,750 Do you think six armed guards 494 00:18:56,787 --> 00:18:58,620 at all times, 24/7, is excessive? 495 00:18:58,657 --> 00:19:00,883 Well, let's just say this is a conversation starter. 496 00:19:00,920 --> 00:19:02,686 That's my thinking. Make it a dozen. Hmm. 497 00:19:02,977 --> 00:19:04,844 So, why'd you meet at the Dairman Hotel? 498 00:19:04,881 --> 00:19:06,278 Was it in view of a target, 499 00:19:06,315 --> 00:19:08,441 or close proximity to a safe house? 500 00:19:08,478 --> 00:19:10,578 Nah. It's all about the service. 501 00:19:10,762 --> 00:19:12,295 What kind of service? 502 00:19:13,757 --> 00:19:16,120 I called the restaurant there one night, 503 00:19:16,330 --> 00:19:18,331 and requested whale. 504 00:19:18,820 --> 00:19:20,446 You know what they said? 505 00:19:21,192 --> 00:19:22,891 "Which species?" 506 00:19:23,762 --> 00:19:25,330 - That's something. - Yeah. 507 00:19:25,730 --> 00:19:26,784 Ahem. 508 00:19:26,821 --> 00:19:28,098 Okay, so, Sho, 509 00:19:28,210 --> 00:19:31,365 you and these Dabbur Zann soldiers are all 510 00:19:31,402 --> 00:19:32,801 just hanging out at the Dairman Hotel, 511 00:19:32,838 --> 00:19:35,519 doin' deals, eating whales. 512 00:19:35,769 --> 00:19:37,137 - How many were there? - How many whales? 513 00:19:37,174 --> 00:19:38,988 - Just the one. - How many Dabbur Zann? 514 00:19:39,056 --> 00:19:40,863 Seven. Got a little crowded, 515 00:19:40,900 --> 00:19:42,347 even for the presidential suite. 516 00:19:42,384 --> 00:19:44,222 So, the hotel is where they asked you 517 00:19:44,259 --> 00:19:46,054 to get the weapons for the attack. 518 00:19:46,091 --> 00:19:47,357 Yeah. 519 00:19:47,425 --> 00:19:50,160 You know, we stayed in, partied, 520 00:19:50,288 --> 00:19:52,261 got lit during the pay-per-view fight. 521 00:19:52,298 --> 00:19:54,152 Fight? Which fight? 522 00:19:54,210 --> 00:19:57,339 Willis versus Gomez. Epic. 523 00:19:57,376 --> 00:19:58,933 You got to watch that live? 524 00:19:59,089 --> 00:20:00,214 You saw the knockout? 525 00:20:00,251 --> 00:20:01,650 90-inch screen in 8K. 526 00:20:01,687 --> 00:20:03,854 I don't watch anything anymore unless it's in 8K now. 527 00:20:03,917 --> 00:20:05,949 Hurts my eyes. I'm gonna put that on my list. 528 00:20:05,986 --> 00:20:08,019 I tried to find a clip of that online the next day. 529 00:20:08,113 --> 00:20:09,313 Couldn't find it anywhere, though. 530 00:20:09,350 --> 00:20:10,614 You know, copyright laws. 531 00:20:10,651 --> 00:20:12,550 Too bad. You missed a good one. 532 00:20:12,587 --> 00:20:14,846 Willis went low on Gomez three times, 533 00:20:14,883 --> 00:20:16,285 but Gomez pulled it out. 534 00:20:16,322 --> 00:20:17,941 If you're a fan, you should watch live. 535 00:20:17,978 --> 00:20:19,202 I tried to. 536 00:20:19,505 --> 00:20:22,902 The live broadcast, eh, it glitched. 537 00:20:23,010 --> 00:20:25,324 It cut out. Everywhere. 538 00:20:25,544 --> 00:20:26,808 People were pissed. 539 00:20:26,924 --> 00:20:28,123 The only place 540 00:20:28,160 --> 00:20:29,605 that you could have seen it live 541 00:20:29,731 --> 00:20:32,273 and known all of those details, 542 00:20:33,142 --> 00:20:35,168 is if you saw it in person... 543 00:20:35,517 --> 00:20:37,169 in Las Vegas. 544 00:20:38,879 --> 00:20:40,380 Why lie about that? 545 00:20:40,639 --> 00:20:42,472 You know, maybe the saying should be, 546 00:20:42,509 --> 00:20:44,955 "Whatever happens in Vegas stays in Vegas, 547 00:20:44,992 --> 00:20:47,045 unless you've got a big mouth." 548 00:20:53,144 --> 00:20:55,097 Done. I think this is it. 549 00:20:55,134 --> 00:20:56,700 All right, let me try. 550 00:21:00,471 --> 00:21:03,473 Ah, it's no good. Let's see... 551 00:21:06,700 --> 00:21:10,202 All right. Okay, try the same password 552 00:21:10,239 --> 00:21:13,128 but change the last letter to "N." 553 00:21:15,282 --> 00:21:17,160 Okay, we're in. 554 00:21:17,351 --> 00:21:19,517 What do we look for? There's so much to sift through. 555 00:21:20,449 --> 00:21:23,175 Hey. Sho was in Las Vegas October 23rd. 556 00:21:23,212 --> 00:21:25,089 - Which he didn't want us to know. - What? 557 00:21:25,126 --> 00:21:26,577 We said that we would only help him 558 00:21:26,614 --> 00:21:28,294 if he was 100 percent transparent with us. 559 00:21:28,331 --> 00:21:29,571 Well, I can tell you right now, 560 00:21:29,608 --> 00:21:31,175 he's 100 percent hiding something. 561 00:21:31,212 --> 00:21:33,116 Okay, there were two files 562 00:21:33,153 --> 00:21:34,920 that were downloaded around that date. 563 00:21:35,342 --> 00:21:36,858 First file looks 564 00:21:36,895 --> 00:21:38,397 like stolen security protocols 565 00:21:38,434 --> 00:21:40,047 for Nellis Air Force Base, 566 00:21:40,084 --> 00:21:41,202 which is in Vegas. 567 00:21:41,239 --> 00:21:42,759 Okay, the other is a bunch of digits, 568 00:21:42,795 --> 00:21:43,764 he typed into the notepad. 569 00:21:43,801 --> 00:21:44,875 A serial number, maybe? 570 00:21:44,912 --> 00:21:47,053 No, that's an FBI file number, 571 00:21:47,109 --> 00:21:48,976 just an older designation. 572 00:21:49,102 --> 00:21:51,235 Trust me, I spend a lot of time dealing with paperwork. 573 00:21:51,558 --> 00:21:54,847 Okay, if Rich and Reade can get the system back up, 574 00:21:54,884 --> 00:21:56,120 it'll take us two seconds 575 00:21:56,157 --> 00:21:57,617 to access whatever file this is. 576 00:21:57,654 --> 00:21:59,222 Okay, but we're running out of time for "ifs." 577 00:21:59,259 --> 00:22:01,926 It's old enough, we might have a hard copy in the archives. 578 00:22:01,994 --> 00:22:04,328 I can at least find which boxes to sift through. 579 00:22:04,365 --> 00:22:05,664 Good. Lead the way. 580 00:22:07,212 --> 00:22:08,479 How much farther is the server room? 581 00:22:08,516 --> 00:22:10,149 Hey, it's not my fault the elevators are out. 582 00:22:10,186 --> 00:22:11,488 Blame Perkins. 583 00:22:11,535 --> 00:22:13,090 Hey, so this Lexi date, 584 00:22:13,127 --> 00:22:14,569 - you guys are going for coffee? - It's not a date, Rich. 585 00:22:14,605 --> 00:22:16,365 Oh, are you and what's-her-name still a thing, or... 586 00:22:16,401 --> 00:22:17,590 Zapata and I are not an item. 587 00:22:17,627 --> 00:22:18,966 Well, then why can't it be a date, you know? 588 00:22:19,002 --> 00:22:20,254 Enjoy yourself. Enjoy other people. 589 00:22:20,291 --> 00:22:21,731 Heck, spread your wings, at least until you 590 00:22:21,767 --> 00:22:23,070 and Patterson finally get together. 591 00:22:23,124 --> 00:22:24,274 Wait, what? 592 00:22:24,311 --> 00:22:25,924 I'm just putting it out into the universe. 593 00:22:25,961 --> 00:22:28,169 - Something's wrong with you. - Yeah. 594 00:22:31,975 --> 00:22:34,109 - All right, find Perkins and fix this. - Okay. 595 00:22:35,457 --> 00:22:37,893 You know, a "please" wouldn't kill ya. 596 00:22:38,344 --> 00:22:39,444 Perkins? 597 00:22:39,540 --> 00:22:41,082 Hello? 598 00:22:41,766 --> 00:22:43,432 Hellooo? 599 00:22:43,508 --> 00:22:46,276 Where are you, my finely-coiffed friend? 600 00:22:48,182 --> 00:22:49,816 Perkins? 601 00:22:54,563 --> 00:22:55,934 Oh, boy. 602 00:22:56,111 --> 00:22:57,410 Reade? 603 00:22:57,701 --> 00:22:59,134 Reade?! 604 00:23:03,825 --> 00:23:07,194 Perkins is dead! Reade! 605 00:23:17,035 --> 00:23:19,803 This box has files from the '80s, '90s, 606 00:23:21,322 --> 00:23:22,889 and five from 2004. 607 00:23:23,357 --> 00:23:25,278 And it's dated 2011. 608 00:23:25,688 --> 00:23:27,103 Yeah, well, this one's 609 00:23:27,140 --> 00:23:28,865 stuffed with old office supplies. 610 00:23:29,163 --> 00:23:32,032 Finding the file number from Sho's computer could take years. 611 00:23:32,199 --> 00:23:33,877 Sho claimed that the Dabbur Zann 612 00:23:33,914 --> 00:23:35,297 was gonna attack at any moment. 613 00:23:35,401 --> 00:23:36,634 So, assuming that's still true, 614 00:23:36,671 --> 00:23:38,103 we don't have a lot of time. 615 00:23:38,150 --> 00:23:39,599 Who filed these? Gremlins? 616 00:23:39,636 --> 00:23:41,238 Found it! Uh... 617 00:23:41,275 --> 00:23:44,798 File 219-3206. 618 00:23:44,837 --> 00:23:49,603 It is an arrest record for a Pavel Makarov. 619 00:23:49,640 --> 00:23:51,519 Uh, Bulgarian citizen. 620 00:23:51,556 --> 00:23:54,086 History is arm trafficking and... 621 00:23:54,530 --> 00:23:56,622 joined the Dabbur Zann in 2009. 622 00:23:56,816 --> 00:23:58,097 Sho must have stolen his file 623 00:23:58,133 --> 00:23:59,450 to research his new client. 624 00:24:00,695 --> 00:24:03,562 I saw this guy. Today, here in the building. 625 00:24:03,678 --> 00:24:04,911 Hey. Hey-hey-hey! 626 00:24:05,006 --> 00:24:06,134 - You sure? - Yes. 627 00:24:06,171 --> 00:24:07,738 I-I-I called him out because he was carrying 628 00:24:07,775 --> 00:24:09,374 the wrong cables for our network. 629 00:24:09,411 --> 00:24:11,878 And... it's because he's not a real Blue Annex worker. 630 00:24:12,006 --> 00:24:13,306 He infiltrated their team. 631 00:24:13,343 --> 00:24:14,752 Do you think that he's Dabbur Zann, 632 00:24:14,789 --> 00:24:16,726 - here to kill Sho? - Or to break him out. 633 00:24:16,763 --> 00:24:19,163 Maybe Sho never really turned on the Dabbur Zann. 634 00:24:19,445 --> 00:24:21,111 What if his story about getting them 635 00:24:21,148 --> 00:24:23,015 anti-tank weapons was just a ploy 636 00:24:23,052 --> 00:24:24,550 to get us to move him here? 637 00:24:24,621 --> 00:24:27,152 Reade and Rich should be at the server room by now. 638 00:24:28,672 --> 00:24:29,939 My phone is down. 639 00:24:30,394 --> 00:24:32,050 - Mine too. - And mine. 640 00:24:32,087 --> 00:24:33,859 Whoever's doing this must be using a jammer. 641 00:24:33,978 --> 00:24:36,073 We have to get down there. Okay, you, 642 00:24:36,110 --> 00:24:37,529 stay here in case the server comes back up. 643 00:24:37,566 --> 00:24:39,199 Patterson and I will go find Reade and Rich. 644 00:24:39,236 --> 00:24:41,121 - Jane, we'll go get Sho. - Okay. 645 00:24:43,155 --> 00:24:44,823 What took you so long? 646 00:24:45,060 --> 00:24:47,160 I was almost running out of lies. 647 00:24:47,935 --> 00:24:49,730 Ah, sweet relie... 648 00:24:49,886 --> 00:24:51,636 Hey, what the hell?! 649 00:24:52,017 --> 00:24:53,650 No, no, no. That wasn't the deal. 650 00:24:53,848 --> 00:24:55,948 I'm not telling you anything until you get me out of here. 651 00:24:56,053 --> 00:24:57,277 The second we hit the street, 652 00:24:57,314 --> 00:24:58,417 we can finish our transaction, 653 00:24:58,454 --> 00:25:00,054 go our separate ways. 654 00:25:07,013 --> 00:25:10,115 So... how are we getting out? 655 00:25:11,812 --> 00:25:13,446 Perfect. 656 00:25:20,056 --> 00:25:21,991 All right, gonna override the lock. 657 00:25:26,361 --> 00:25:27,411 Aaah-hah! 658 00:25:27,448 --> 00:25:29,097 Hey, hey, hey! It's us. 659 00:25:29,378 --> 00:25:30,744 Where's Reade? 660 00:25:30,991 --> 00:25:32,339 I don't know. I figured you would know. 661 00:25:32,376 --> 00:25:33,617 Someone locked me in the server room. 662 00:25:33,654 --> 00:25:34,894 All right, we need to talk to Perkins. 663 00:25:34,930 --> 00:25:36,320 We gotta get this system rebooted. 664 00:25:36,357 --> 00:25:38,517 - Where is he? - Well, he's on a bit of a break... 665 00:25:38,796 --> 00:25:39,896 permanently. 666 00:25:42,829 --> 00:25:43,879 Oh, man. 667 00:25:43,915 --> 00:25:45,664 - We gotta go find Reade. - Wait-wait-wait. 668 00:25:45,701 --> 00:25:47,958 There's barely anyone here tonight because of the update. 669 00:25:48,052 --> 00:25:49,224 Fastest way to find Reade 670 00:25:49,261 --> 00:25:50,622 is if we get these cameras up and running. 671 00:25:50,658 --> 00:25:52,614 Yes, that's what I was thinking. 672 00:25:52,651 --> 00:25:54,460 Okay, I have the upgrade codes, 673 00:25:54,497 --> 00:25:56,286 so that's a good place to start. 674 00:25:57,693 --> 00:25:58,871 Okay. 675 00:25:59,471 --> 00:26:01,910 Uh... okay. 676 00:26:01,947 --> 00:26:03,707 Great! The update is complete. 677 00:26:03,743 --> 00:26:06,197 - Let's reboot everything. Rich? - Oh, okay. 678 00:26:07,348 --> 00:26:09,249 Okay, uh... mainframe. 679 00:26:09,286 --> 00:26:10,933 Remote access. 680 00:26:10,970 --> 00:26:13,480 Comms. And security. 681 00:26:15,080 --> 00:26:16,481 I told you to wait in the lab. 682 00:26:16,518 --> 00:26:17,932 There is a killer in the building. 683 00:26:17,969 --> 00:26:19,995 Which is why I didn't feel safe. 684 00:26:20,069 --> 00:26:21,886 This is not how you get a nickname, Briana. 685 00:26:21,986 --> 00:26:24,453 All right, we're back. 686 00:26:25,721 --> 00:26:28,629 Whoa. That update really sped things up. 687 00:26:29,214 --> 00:26:31,443 I kind of feel like a jerk for being so mean to him now. 688 00:26:31,716 --> 00:26:33,997 Hey, you know what? It's because I'm spending too much time with you. 689 00:26:34,033 --> 00:26:35,495 - That's what it is. - Don't put this on me. 690 00:26:35,532 --> 00:26:36,918 The man is in the room! 691 00:26:36,954 --> 00:26:38,435 All right, we can work around the jammer now. 692 00:26:38,472 --> 00:26:39,992 Patterson. 693 00:26:40,028 --> 00:26:42,161 Perkins is dead and Reade is missing. 694 00:26:42,198 --> 00:26:43,921 Pavel's already got to Sho. They're on the move. 695 00:26:43,958 --> 00:26:45,540 Uh, I'm scrubbing through 696 00:26:45,577 --> 00:26:47,510 the live feeds now. 697 00:26:50,003 --> 00:26:52,164 Hey! Got 'em. All right, they're headed 698 00:26:52,201 --> 00:26:53,881 to the east lobby exit. 699 00:26:54,601 --> 00:26:55,789 They have Reade with them. 700 00:26:55,826 --> 00:26:58,338 He looks... unconscious. 701 00:26:59,164 --> 00:27:00,585 Can you lock the building down? 702 00:27:00,622 --> 00:27:02,970 Not quick enough. The system is still coming back online. 703 00:27:03,007 --> 00:27:05,244 Well, then, we just have to catch up to them. 704 00:27:09,867 --> 00:27:12,095 East lobby security desk. 705 00:27:12,132 --> 00:27:13,525 This is special agent Patterson. 706 00:27:13,562 --> 00:27:15,603 Prepare to engage with two dangerous persons 707 00:27:15,640 --> 00:27:16,921 holding an agent hostage 708 00:27:16,958 --> 00:27:18,458 - headed your way. - What? 709 00:27:18,927 --> 00:27:21,226 Hey, Sprouse, we got a problem. 710 00:27:22,517 --> 00:27:23,717 Hey! 711 00:27:23,754 --> 00:27:24,804 Uhh! 712 00:27:26,166 --> 00:27:28,895 So badass. 713 00:27:29,101 --> 00:27:30,736 Hey, you remind me of a young me, 714 00:27:30,773 --> 00:27:32,571 except bigger and thicker and whiter. 715 00:27:32,658 --> 00:27:34,793 FBI! Show me your hands! 716 00:27:35,175 --> 00:27:36,796 Show me your hands! 717 00:27:38,880 --> 00:27:39,980 Drop that lighter. 718 00:27:40,017 --> 00:27:41,492 You really don't want him to do that. 719 00:27:41,529 --> 00:27:44,014 Your friend is soaked in highly flammable cleaning solvent, 720 00:27:44,051 --> 00:27:45,798 so "don't move"... back atcha. 721 00:27:45,835 --> 00:27:47,301 That's not how this works, Sho. 722 00:27:47,338 --> 00:27:49,105 Your friend's about to be a human bonfire. 723 00:27:49,190 --> 00:27:51,092 We say how this works. 724 00:27:51,129 --> 00:27:52,766 - Stop! - You two are better at 725 00:27:52,803 --> 00:27:54,056 playing scared than I am, 726 00:27:54,093 --> 00:27:56,471 but I guess I was good enough. 727 00:27:57,242 --> 00:27:59,494 Sho... you don't need to do this. 728 00:27:59,531 --> 00:28:01,277 Oh, no? You wanna make a deal? 729 00:28:01,314 --> 00:28:03,134 Why don't you write me a list of the things you want? 730 00:28:03,171 --> 00:28:05,237 Sound cool? As soon as you walk out of here, 731 00:28:05,274 --> 00:28:07,541 the entire FBI is gonna hunt both of you down. 732 00:28:08,007 --> 00:28:10,327 I guess we need a head start. 733 00:28:11,415 --> 00:28:12,782 No! 734 00:28:19,219 --> 00:28:20,889 No! 735 00:28:37,454 --> 00:28:39,090 Oh, God, I hate being wet. 736 00:28:43,781 --> 00:28:45,114 They're gone. 737 00:28:50,008 --> 00:28:52,679 NYPD's joining our manhunt for Sho and Pavel. 738 00:28:52,716 --> 00:28:54,160 I'll send them our search patterns now. 739 00:28:54,197 --> 00:28:55,563 - Update our teams on the ground. - Yeah. 740 00:28:55,905 --> 00:28:57,037 We should get you to the hospital. 741 00:28:57,074 --> 00:28:58,367 I'll see a medic. I'll be fine. 742 00:28:58,404 --> 00:28:59,554 You don't look fine. 743 00:28:59,618 --> 00:29:01,067 I'll feel a lot worse if Sho Ahktar 744 00:29:01,104 --> 00:29:02,993 and the Dabbur Zann execute a terrorist attack. 745 00:29:03,030 --> 00:29:04,763 Now, are we sure his story was a red herring? 746 00:29:04,800 --> 00:29:07,661 We finally heard back from every defense contractor 747 00:29:07,698 --> 00:29:09,989 that manufactures anti-tank weapons. 748 00:29:10,153 --> 00:29:11,934 All missiles are accounted for. 749 00:29:12,004 --> 00:29:13,635 But you don't just break a convict 750 00:29:13,672 --> 00:29:15,237 out of an FBI office for nothing. 751 00:29:15,274 --> 00:29:17,406 According to Pavel's file, he already has a lot of money. 752 00:29:17,443 --> 00:29:18,974 So Sho's giving him something else. 753 00:29:19,011 --> 00:29:20,275 Okay, what do we know about Pavel? 754 00:29:20,312 --> 00:29:22,444 Not much. He carried out attacks 755 00:29:22,481 --> 00:29:24,692 in Syria, Yemen, Kosovo... 756 00:29:24,782 --> 00:29:26,287 Ooh, what is that? 757 00:29:26,324 --> 00:29:28,083 It's a new kind of intel alert. 758 00:29:28,145 --> 00:29:30,319 The updated system streamlines 759 00:29:30,356 --> 00:29:32,587 information sharing across agencies. 760 00:29:32,716 --> 00:29:35,903 I gotta give it to Perkins. It's... it's pretty cool. 761 00:29:36,200 --> 00:29:39,717 So, according to the DOD, Pavel Makarov was thought 762 00:29:39,754 --> 00:29:41,731 to be killed in an air strike two years ago 763 00:29:41,768 --> 00:29:43,301 along with his wife and daughter. 764 00:29:43,338 --> 00:29:45,659 So this is about revenge. 765 00:29:46,832 --> 00:29:48,215 We know Sho was in Vegas 766 00:29:48,252 --> 00:29:51,070 to steal security protocols from Nellis Air Force Base. 767 00:29:51,191 --> 00:29:54,075 What if Pavel hired him to find 768 00:29:54,112 --> 00:29:57,083 the person or people responsible for killing his family? 769 00:29:57,200 --> 00:29:58,533 That's not a bad theory. 770 00:29:58,621 --> 00:29:59,965 See, that's how you earn a nickname. 771 00:30:00,002 --> 00:30:01,571 Who gave the order for the air strike? 772 00:30:01,608 --> 00:30:04,192 Uh, Colonel Sheryl Meeks. 773 00:30:04,229 --> 00:30:06,102 She's now retired, living in an estate 774 00:30:06,139 --> 00:30:07,496 just outside of New York City. 775 00:30:07,533 --> 00:30:09,700 So Pavel hired Sho 776 00:30:09,737 --> 00:30:12,176 to find the identity and the location of the colonel. 777 00:30:12,213 --> 00:30:15,444 Sho steals the information from the Air Force base, 778 00:30:15,529 --> 00:30:18,010 but gets arrested before he can get it to Pavel. 779 00:30:18,130 --> 00:30:20,051 So this is an information exchange. 780 00:30:20,164 --> 00:30:21,356 Pavel came to collect. 781 00:30:21,393 --> 00:30:22,592 He's gonna go after Meeks. 782 00:30:22,629 --> 00:30:24,148 I'll send local PD to the estate. 783 00:30:24,185 --> 00:30:25,551 Weller, Jane, Zapata, head over there. 784 00:30:25,588 --> 00:30:27,388 Take a team and make sure she gets to a safe house. 785 00:30:27,594 --> 00:30:28,860 Let's move. 786 00:30:36,122 --> 00:30:38,306 Officers, identify yourselves. 787 00:30:38,459 --> 00:30:39,718 Stone and Myers. 788 00:30:39,773 --> 00:30:42,307 Other unit is on the way. They'll be here soon. 789 00:30:42,630 --> 00:30:44,897 - Code word? - Seabreeze. 790 00:30:44,965 --> 00:30:46,098 You're clear. 791 00:30:46,135 --> 00:30:47,368 Any sign of him? 792 00:30:48,093 --> 00:30:50,167 Uh, no. Not yet. 793 00:30:50,387 --> 00:30:52,972 We have your property surrounded with FBI teams. 794 00:30:53,221 --> 00:30:55,738 We even have a police unit. Another one on the way. 795 00:30:55,843 --> 00:30:57,598 So we might not have to leave. 796 00:30:57,716 --> 00:31:00,121 We'd prefer it if you did, the sooner the better. 797 00:31:00,158 --> 00:31:01,357 I'm almost done. 798 00:31:01,482 --> 00:31:02,614 Sorry, ma'am. 799 00:31:04,583 --> 00:31:06,016 What's that noise? 800 00:31:06,053 --> 00:31:08,354 Oh, that's the dinosaur hunter. 801 00:31:08,465 --> 00:31:09,726 The what? 802 00:31:10,386 --> 00:31:11,953 Oh, hey. 803 00:31:12,026 --> 00:31:13,659 Mom, can I bring my truck? 804 00:31:13,736 --> 00:31:15,483 Yes, you can. 805 00:31:15,520 --> 00:31:17,709 But listen, you have to finish packing first, okay? 806 00:31:17,746 --> 00:31:19,064 Where's your father? 807 00:31:19,169 --> 00:31:21,495 Emmett, you can't run off like that. 808 00:31:22,297 --> 00:31:23,663 It's okay, sir. 809 00:31:26,289 --> 00:31:27,522 This is for you. 810 00:31:27,641 --> 00:31:28,841 Wow. 811 00:31:29,004 --> 00:31:30,275 Thanks, little man. 812 00:31:30,354 --> 00:31:31,543 Come on. 813 00:31:31,669 --> 00:31:33,002 Let's go. 814 00:31:34,583 --> 00:31:36,801 I can't believe this is happening. 815 00:31:36,935 --> 00:31:38,789 I retired eight months ago 816 00:31:38,826 --> 00:31:42,021 so that I could finally relax and spend time with my family. 817 00:31:42,326 --> 00:31:43,789 This'll be over soon, ma'am. 818 00:31:43,976 --> 00:31:45,305 Yeah, that's what I kept telling myself 819 00:31:45,342 --> 00:31:46,609 when I was in the Air Force. 820 00:31:46,646 --> 00:31:48,494 "This war will soon be over." 821 00:31:48,531 --> 00:31:50,646 And yet here we are still. 822 00:31:50,873 --> 00:31:53,432 I'm pretty sure this is an isolated incident. 823 00:31:53,568 --> 00:31:55,125 I get briefed once a month 824 00:31:55,162 --> 00:31:57,674 on all the potential threats on my life. 825 00:31:57,786 --> 00:32:01,162 This wasn't even deemed a high priority. 826 00:32:01,644 --> 00:32:02,990 Yeah. 827 00:32:03,983 --> 00:32:05,651 Do you have kids? 828 00:32:06,060 --> 00:32:07,780 Yeah, I do. 829 00:32:08,180 --> 00:32:09,546 I've got a daughter. 830 00:32:09,717 --> 00:32:14,029 Well, from one bad-guy hunter to another, 831 00:32:14,763 --> 00:32:17,695 hug your daughter every chance you get, 832 00:32:17,732 --> 00:32:20,959 because it never ends. 833 00:32:21,240 --> 00:32:22,765 And if and when it does, 834 00:32:22,802 --> 00:32:25,795 it might not be how you want it to. 835 00:32:26,433 --> 00:32:27,865 Yes, ma'am. 836 00:32:37,225 --> 00:32:39,593 Officers, identify yourselves. 837 00:32:42,002 --> 00:32:43,569 Officers? 838 00:32:43,709 --> 00:32:45,584 Uh, Bronson and Garney. 839 00:32:46,084 --> 00:32:48,220 Code word... seabreeze. 840 00:32:48,467 --> 00:32:50,122 Copy. You're clear. 841 00:32:50,248 --> 00:32:52,146 Will you please... 842 00:32:54,608 --> 00:32:56,012 All packed. 843 00:32:56,178 --> 00:32:57,576 Okay... 844 00:32:57,685 --> 00:32:59,998 Well, I'll go find your son and your husband. 845 00:33:00,238 --> 00:33:01,511 Then we'll get out of here. 846 00:33:02,133 --> 00:33:03,399 What's going on? 847 00:33:03,636 --> 00:33:06,196 Officers, any movement outside? 848 00:33:09,193 --> 00:33:11,853 Sheryl, just come here. 849 00:33:12,079 --> 00:33:13,461 Okay? 850 00:33:20,396 --> 00:33:24,763 Jane? Tasha? What's your 20? 851 00:33:24,890 --> 00:33:26,656 South side of the first floor. 852 00:33:31,297 --> 00:33:33,599 Agent down. Pavel's in the house. 853 00:33:34,766 --> 00:33:36,066 Agent Hughes? 854 00:33:36,310 --> 00:33:37,903 Is the family secure? 855 00:33:38,545 --> 00:33:39,734 Agent Hughes? 856 00:33:40,029 --> 00:33:42,207 Do you copy? Agent Hughes, answer me. 857 00:33:49,648 --> 00:33:51,513 Sheryl, come with me. 858 00:33:52,417 --> 00:33:54,252 We're gonna go out that door. 859 00:33:55,286 --> 00:33:57,220 I've got eyes on Emmett and Calvin. 860 00:34:03,232 --> 00:34:05,160 Where's Mom? 861 00:34:07,640 --> 00:34:09,641 Run! Emmett, go! 862 00:34:12,427 --> 00:34:14,437 - Emmett, run! - He got Dad! 863 00:34:14,474 --> 00:34:15,919 Go downstairs. 864 00:34:16,103 --> 00:34:17,336 Stay quiet. 865 00:34:18,196 --> 00:34:19,716 Jane, Tasha, 866 00:34:19,865 --> 00:34:21,646 Sheryl and the kid are coming to you. 867 00:34:21,693 --> 00:34:22,898 I'm going after Pavel. 868 00:34:22,935 --> 00:34:24,793 Okay, Kurt, be careful. 869 00:34:29,755 --> 00:34:31,857 Emmett, listen, where's your father? 870 00:35:12,129 --> 00:35:13,263 I got a shot. 871 00:35:13,300 --> 00:35:14,662 - Me too. - Take it. 872 00:35:18,736 --> 00:35:20,470 Kurt, are you hit? 873 00:35:24,871 --> 00:35:27,371 I'm okay. I'm not hit. 874 00:35:29,743 --> 00:35:32,434 Where's Emmett and Sheryl? 875 00:35:32,614 --> 00:35:35,128 They're fine. It's over. 876 00:35:45,835 --> 00:35:47,963 We vetted the rest of the Blue Annex workers. 877 00:35:48,383 --> 00:35:49,549 They checked out okay. 878 00:35:49,586 --> 00:35:50,852 And they'll be finished soon. 879 00:35:50,889 --> 00:35:53,170 Pavel was only able to infiltrate their team 880 00:35:53,207 --> 00:35:54,506 by impersonating a new hire 881 00:35:54,543 --> 00:35:55,872 that the rest of the team had never met. 882 00:35:56,076 --> 00:35:58,176 The real Gavin Decker was found murdered 883 00:35:58,213 --> 00:35:59,467 in his apartment. 884 00:35:59,504 --> 00:36:00,703 I'll put a protective detail 885 00:36:00,740 --> 00:36:02,014 on the Meeks family for a while. 886 00:36:02,129 --> 00:36:03,296 Pavel went after them alone, 887 00:36:03,333 --> 00:36:05,647 but with Sho still out there, can't be too sure. 888 00:36:05,684 --> 00:36:07,202 My guess is he's long gone by now. 889 00:36:07,239 --> 00:36:08,572 Nah, he'll be back. 890 00:36:08,609 --> 00:36:10,714 He's too pompous to stay in hiding for long. 891 00:36:10,836 --> 00:36:12,736 All right, everyone go home and get some rest. 892 00:36:12,773 --> 00:36:14,389 We need to refocus our energy on trying 893 00:36:14,426 --> 00:36:15,906 to figure out whatever Dominic has planned. 894 00:36:15,942 --> 00:36:17,109 Good work. 895 00:36:17,177 --> 00:36:19,058 We still got a few hours before Bethany leaves. 896 00:36:19,095 --> 00:36:21,768 I know... still time for pancakes. Heh heh heh. 897 00:36:21,817 --> 00:36:23,283 Briana? 898 00:36:27,047 --> 00:36:29,611 - Great work today. - Thank you. 899 00:36:29,688 --> 00:36:30,969 Yeah, I know you've been meaning to get 900 00:36:31,005 --> 00:36:32,551 more out of this for a while. 901 00:36:32,588 --> 00:36:34,428 And I think you're ready for bigger things, so... 902 00:36:34,631 --> 00:36:36,181 Let's talk later this week. 903 00:36:36,453 --> 00:36:37,786 Thank you. 904 00:36:52,445 --> 00:36:54,044 Have you decided yet? 905 00:36:54,178 --> 00:36:57,294 I'm out. Whatever you're up to, you can find somebody else. 906 00:36:57,331 --> 00:36:58,864 I'm sorry to hear that. 907 00:36:59,076 --> 00:37:01,045 Both there's no time for someone else. 908 00:37:01,184 --> 00:37:03,351 I just sent you something. 909 00:37:04,398 --> 00:37:05,765 Oh, my God. 910 00:37:06,251 --> 00:37:07,984 They seem like nice people. 911 00:37:08,178 --> 00:37:10,037 I dropped by for a visit today. 912 00:37:10,074 --> 00:37:11,774 Don't worry, they didn't see me. 913 00:37:11,811 --> 00:37:13,168 If you hurt my parents... 914 00:37:13,205 --> 00:37:15,116 Do as I ask and I won't have to. 915 00:37:15,803 --> 00:37:17,699 You told me I had a choice. 916 00:37:17,862 --> 00:37:19,319 And ideally you would've believed that 917 00:37:19,356 --> 00:37:21,067 and been a willing participant. 918 00:37:21,663 --> 00:37:23,890 One way or another, you're doing this today. 919 00:37:25,801 --> 00:37:27,168 Tell me when it's done. 920 00:37:39,019 --> 00:37:40,318 Talk to the doctor yet? 921 00:37:40,355 --> 00:37:42,476 Yeah, nothing life-threatening, I'm fine. 922 00:37:43,325 --> 00:37:44,758 Thanks for earlier. 923 00:37:44,870 --> 00:37:46,236 If you hadn't been there... 924 00:37:46,273 --> 00:37:48,374 I'd have inherited one sweet apartment. 925 00:37:48,447 --> 00:37:51,396 That's harsh. 926 00:37:52,171 --> 00:37:54,839 Silver lining, you know? 927 00:37:56,381 --> 00:37:58,066 Have a good non-date. 928 00:38:11,009 --> 00:38:13,110 Hey, Lexi, uh, 929 00:38:13,147 --> 00:38:15,139 I'm not gonna be able to make coffee. 930 00:38:15,176 --> 00:38:17,268 I just got swamped here at work. 931 00:38:17,305 --> 00:38:19,338 I'm gonna be here for a while. 932 00:38:21,022 --> 00:38:22,255 Yeah. 933 00:38:28,789 --> 00:38:30,123 Tweet, tweet. 934 00:38:32,514 --> 00:38:33,648 Are you okay over there? 935 00:38:33,737 --> 00:38:35,647 Yeah, I... I'm just making adjustments 936 00:38:35,772 --> 00:38:37,811 on the... new system. 937 00:38:38,973 --> 00:38:40,892 Okay, are you sure you're not just 938 00:38:40,929 --> 00:38:42,562 making these mindless little tweaks 939 00:38:42,599 --> 00:38:46,344 to avoid filling out your adoption application? 940 00:38:47,181 --> 00:38:49,349 I told you, I'm not filling it out. 941 00:38:49,386 --> 00:38:51,253 You don't have to. I already did it for you. 942 00:38:51,290 --> 00:38:53,189 That's right, I just saved it in your drafts folder. 943 00:38:53,226 --> 00:38:54,336 You just gotta hit "send." 944 00:38:54,446 --> 00:38:56,713 Excuse me, I told you to drop it. 945 00:38:56,750 --> 00:38:58,116 You're welcome. 946 00:38:58,180 --> 00:38:59,547 These adoption lists take forever. 947 00:38:59,584 --> 00:39:01,055 Even if you don't think you'll want a family 948 00:39:01,092 --> 00:39:03,299 until way in the future, you should do this now. 949 00:39:03,446 --> 00:39:04,560 I can't. 950 00:39:04,597 --> 00:39:07,081 My life is... is crazy. 951 00:39:07,211 --> 00:39:09,664 I mean, when would I have time for a kid? 952 00:39:09,946 --> 00:39:11,578 When would we have time for a kid? 953 00:39:11,615 --> 00:39:12,746 Oh, stop it. 954 00:39:16,696 --> 00:39:18,156 Hi, Patterson. 955 00:39:18,215 --> 00:39:19,409 Hey! 956 00:39:19,483 --> 00:39:20,769 She says she misses you. 957 00:39:20,806 --> 00:39:22,540 Bethany, I miss you, too. 958 00:39:22,680 --> 00:39:24,152 Okay, I'm gonna leave you to this. 959 00:39:24,246 --> 00:39:26,758 We just wanted to show you what she did. 960 00:39:26,795 --> 00:39:27,930 Oh, wow, 961 00:39:27,967 --> 00:39:29,972 I need to start working on a new puzzle for you. 962 00:39:30,101 --> 00:39:31,380 Since she finished her puzzle, 963 00:39:31,445 --> 00:39:32,536 she gets pancakes. 964 00:39:33,662 --> 00:39:36,531 - I love you. - Okay, bye. I love you, too. 965 00:40:00,041 --> 00:40:02,008 Okay, okay, okay. 966 00:40:08,447 --> 00:40:09,981 Ta-da! 967 00:40:10,499 --> 00:40:11,732 There you are. 968 00:40:11,769 --> 00:40:13,367 Sorry. Took a little while. 969 00:40:13,404 --> 00:40:16,338 Someone fell in love with a little Chihuahua 970 00:40:16,375 --> 00:40:17,441 on the way home. 971 00:40:17,506 --> 00:40:19,773 Wow, did you get to pet it? 972 00:40:19,869 --> 00:40:21,485 - Yes! - Of course she did. 973 00:40:21,522 --> 00:40:23,313 It was too fluffy not to. 974 00:40:23,583 --> 00:40:24,843 - Hi. - Hi. 975 00:40:26,249 --> 00:40:28,783 - That little one's amazing. - Mm. 976 00:40:29,938 --> 00:40:32,103 I know our job is important. 977 00:40:32,140 --> 00:40:33,759 We're making the world a better place. 978 00:40:33,796 --> 00:40:36,195 But I can't keep working just for the future. 979 00:40:36,372 --> 00:40:38,338 I mean, we don't know what's gonna happen. 980 00:40:38,488 --> 00:40:39,979 I do know... 981 00:40:40,604 --> 00:40:42,905 I wanna grab as many moments as I can, 982 00:40:43,033 --> 00:40:44,546 spend it with her... 983 00:40:46,214 --> 00:40:47,649 and you. 984 00:40:49,673 --> 00:40:51,272 I do. 985 00:40:51,999 --> 00:40:53,417 - Well... - Yes? 986 00:40:53,454 --> 00:40:55,254 what do you wanna do with this moment? 987 00:40:55,312 --> 00:40:56,953 Well... 988 00:40:57,230 --> 00:41:00,465 should we go feed the duckies at the pond? 989 00:41:02,613 --> 00:41:04,773 - Okay, uh... - Hmm... 990 00:41:05,323 --> 00:41:07,057 - How about the zoo? - Zoo! 991 00:41:07,094 --> 00:41:08,871 - Okay. - Zoo it is! 992 00:41:09,141 --> 00:41:11,074 Okay, come on. 993 00:41:11,308 --> 00:41:13,382 Come on. Okay. 994 00:41:13,597 --> 00:41:15,311 Off to the zoo we go. 995 00:41:15,470 --> 00:41:17,003 Zoo! 996 00:41:41,705 --> 00:41:44,646 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 71606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.