Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,467 --> 00:00:03,033
- Previously
2
00:00:03,033 --> 00:00:03,367
- Previously
on "Below Deck"...
3
00:00:04,467 --> 00:00:06,066
- Charles Yim. New money.
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,367
- New money is more,
bigger, faster.
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,333
- Do you mind just clearing off
this nightstand?
6
00:00:10,367 --> 00:00:12,200
- Oh, (BLEEP),
I didn't even see that.
7
00:00:12,233 --> 00:00:13,233
- [gags]
8
00:00:13,266 --> 00:00:14,266
It's all juicy.
- [gags]
9
00:00:14,300 --> 00:00:17,100
[hip-hop music]
10
00:00:17,133 --> 00:00:19,300
- It's definitely hard to take
a step down in position,
11
00:00:19,333 --> 00:00:21,600
but it's one I was willing to
take because it's good money.
12
00:00:21,633 --> 00:00:23,500
♪ ♪
13
00:00:23,533 --> 00:00:25,600
- We can go over game plans, but
it's usually the same routine.
14
00:00:25,633 --> 00:00:28,367
- There needs to be a game plan,
and there's no game plan.
15
00:00:28,400 --> 00:00:30,100
Where did you go?
- To the doctor.
16
00:00:30,133 --> 00:00:31,500
- What did they do?
both: What did they say?
17
00:00:31,533 --> 00:00:33,467
- They said it's an infection.
- Infection?
18
00:00:33,500 --> 00:00:36,100
I've gotta spend time
coddling her,
19
00:00:36,133 --> 00:00:39,066
caring about her feelings
and her swollen ankle.
20
00:00:39,100 --> 00:00:40,467
I don't care.
I've got work to do.
21
00:00:40,500 --> 00:00:42,400
Now I've got extra work.
22
00:00:42,433 --> 00:00:44,500
- The guests said they wanted
to go fishing in the morning.
23
00:00:44,533 --> 00:00:47,166
♪ ♪
24
00:00:47,200 --> 00:00:49,066
I'm the experienced
fisherman here.
25
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
I should be the one
that's allowed to go.
26
00:00:50,533 --> 00:00:52,667
You and Chandler
are going fishing.
27
00:00:52,700 --> 00:00:55,133
♪ ♪
28
00:00:55,166 --> 00:00:56,233
I'm ----ing pissed off.
29
00:00:56,266 --> 00:00:57,533
♪ ♪
30
00:00:57,567 --> 00:00:59,400
[foghorn blares]
31
00:00:59,433 --> 00:01:02,400
[upbeat music]
32
00:01:02,433 --> 00:01:09,333
♪ ♪
33
00:01:14,667 --> 00:01:17,600
[pleasant electronic music]
34
00:01:17,633 --> 00:01:23,567
♪ ♪
35
00:01:23,600 --> 00:01:26,600
[alarm blaring]
36
00:01:32,500 --> 00:01:34,433
- [grunts]
37
00:01:34,467 --> 00:01:37,433
[minimalist hip-hop music]
38
00:01:37,467 --> 00:01:44,400
♪ ♪
39
00:01:58,600 --> 00:02:00,533
(BLEEP).
40
00:02:00,567 --> 00:02:01,700
- It's fishing time.
41
00:02:01,734 --> 00:02:05,100
[upbeat electronic music]
42
00:02:05,133 --> 00:02:11,700
♪ ♪
43
00:02:13,233 --> 00:02:14,367
- Okay.
44
00:02:14,400 --> 00:02:17,500
♪ ♪
45
00:02:19,266 --> 00:02:20,467
[soft music]
46
00:02:20,500 --> 00:02:22,467
- Cool.
I'm ready to go fishing.
47
00:02:22,500 --> 00:02:24,600
- If you guys are ready to go...
- Chandler. Okay, ready.
48
00:02:24,633 --> 00:02:26,400
- Ow, my feet hurt
more than ever.
49
00:02:26,433 --> 00:02:28,467
♪ ♪
50
00:02:28,500 --> 00:02:30,700
- Uh, we'll just find
a good shelf out there.
51
00:02:30,734 --> 00:02:32,400
Depth wise, you usually fish,
52
00:02:32,433 --> 00:02:34,300
you know, 200 feet of water
for mahi.
53
00:02:34,333 --> 00:02:36,166
I know a little bit
about fishing.
54
00:02:36,200 --> 00:02:38,333
As long as you know
how to set up the lines,
55
00:02:38,367 --> 00:02:39,567
it's not that hard.
56
00:02:39,600 --> 00:02:40,667
- Okay.
- We're gonna catch lunch.
57
00:02:40,700 --> 00:02:42,333
- Have a good day.
58
00:02:42,367 --> 00:02:44,433
[motor humming]
59
00:02:44,467 --> 00:02:46,600
- Let just stay in our cabin
all day, okay?
60
00:02:46,633 --> 00:02:48,367
♪ ♪
61
00:02:48,400 --> 00:02:49,600
Seriously.
62
00:02:49,633 --> 00:02:52,600
[upbeat music]
63
00:02:52,633 --> 00:02:55,433
♪ ♪
64
00:02:55,467 --> 00:02:57,233
- Baileys as well?
- Yeah.
65
00:02:57,266 --> 00:02:59,200
- ♪ Making my French toast ♪
66
00:02:59,233 --> 00:03:01,767
♪ Since I'm French,
it's just toast ♪
67
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
- Who's doing lates tonight?
68
00:03:03,633 --> 00:03:05,333
- You.
- Again?
69
00:03:05,367 --> 00:03:07,233
- Yeah, we normally do it
for the whole charter.
70
00:03:07,266 --> 00:03:09,367
- But I did lates last charter.
71
00:03:09,400 --> 00:03:11,367
- In yachting,
you can't think of excuses.
72
00:03:11,400 --> 00:03:12,700
You just get on with it.
73
00:03:12,734 --> 00:03:14,700
On charter,
I sliced my foot open,
74
00:03:14,734 --> 00:03:17,233
and I was still--I could barely
walk, and I was still working.
75
00:03:17,266 --> 00:03:19,567
Like, you just need to work
through the pain.
76
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
- I'm not trying to, like--
77
00:03:21,633 --> 00:03:23,500
I--I know my role.
78
00:03:23,533 --> 00:03:25,567
I'm just--I'm in so much pain.
- With your foot?
79
00:03:25,600 --> 00:03:27,367
- It just gets worse
and worse at night.
80
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
- Yeah, well, don't do
too much running around.
81
00:03:29,033 --> 00:03:30,767
- Chandler, Lee.
82
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
- Uh, Captain Lee, this is Ross.
83
00:03:32,633 --> 00:03:34,266
Chandler's left on the tender
84
00:03:34,300 --> 00:03:35,700
to go fishing with Ashton.
85
00:03:35,734 --> 00:03:38,667
[hip-hop music]
86
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
♪ ♪
87
00:03:40,333 --> 00:03:42,433
- Uh, negative.
He did not mention that.
88
00:03:42,467 --> 00:03:44,400
- Copy that.
89
00:03:44,433 --> 00:03:46,400
I've got a boat out there that
I have no idea where it's at.
90
00:03:46,433 --> 00:03:47,734
I don't know who's with him;
91
00:03:47,767 --> 00:03:49,400
I don't know
what they're doing.
92
00:03:49,433 --> 00:03:51,300
I don't know
what their situation is.
93
00:03:51,333 --> 00:03:53,367
A pound of flesh
will be extracted.
94
00:03:53,400 --> 00:03:55,500
[clears throat]
95
00:03:57,367 --> 00:04:00,333
[soft music]
96
00:04:00,367 --> 00:04:02,667
♪ ♪
97
00:04:02,700 --> 00:04:04,166
- Yeah.
98
00:04:04,200 --> 00:04:11,000
♪ ♪
99
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
- We can slow down.
100
00:04:16,233 --> 00:04:19,266
♪ ♪
101
00:04:19,300 --> 00:04:21,567
This whole situation
is just absurd.
102
00:04:23,000 --> 00:04:24,233
[both laugh]
103
00:04:24,266 --> 00:04:26,300
[hip-hop music]
104
00:04:26,333 --> 00:04:27,734
- I still have to squeeze
loads of oranges, set the table,
105
00:04:27,767 --> 00:04:30,533
clean up from staff
from last night.
106
00:04:30,567 --> 00:04:32,367
- Kate's gonna be here.
She'll save you.
107
00:04:32,400 --> 00:04:34,467
- Laundry's done.
- Yay!
108
00:04:34,500 --> 00:04:36,233
- The Intrepid for the snorkel
trip, is that already...
109
00:04:36,266 --> 00:04:37,500
- All that stuff's in there?
110
00:04:37,533 --> 00:04:38,734
- Everything's ready to go?
- Yeah.
111
00:04:38,767 --> 00:04:39,734
- No, you want
more out than that.
112
00:04:39,767 --> 00:04:41,266
- More?
- Yeah.
113
00:04:41,300 --> 00:04:44,500
♪ ♪
114
00:04:44,533 --> 00:04:45,767
- Yeah.
115
00:04:46,000 --> 00:04:47,033
- Okay, this is good.
116
00:04:47,066 --> 00:04:50,233
♪ ♪
117
00:04:50,266 --> 00:04:52,500
- [chuckles]
118
00:04:54,033 --> 00:04:55,233
- Yeah.
119
00:04:57,333 --> 00:05:00,333
[hip-hop music]
120
00:05:00,367 --> 00:05:03,734
♪ ♪
121
00:05:03,767 --> 00:05:07,667
- Uh, Captain Lee, Captain Lee,
tender approaching vessel now.
122
00:05:07,700 --> 00:05:10,533
- Good morning, Chandler,
how'd it go out there today?
123
00:05:10,567 --> 00:05:14,000
- Uh, uneventful,
but everyone had fun, so...
124
00:05:14,033 --> 00:05:16,600
- I didn't get a radio call
that anybody was going fishing.
125
00:05:16,633 --> 00:05:20,000
- Um...
I was in bed.
126
00:05:20,033 --> 00:05:21,767
I sort of assumed
that he was briefed on
127
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
what the guests wanted to do.
128
00:05:23,433 --> 00:05:25,266
This is a team sport here.
129
00:05:25,300 --> 00:05:26,734
- Let's get the boat alongside
and get everything out,
130
00:05:26,767 --> 00:05:30,033
and we need to get ready
to depart ASAP.
131
00:05:30,066 --> 00:05:31,400
- Roger.
132
00:05:31,433 --> 00:05:33,400
- He should have
already known that.
133
00:05:33,433 --> 00:05:35,467
- Good morning.
Would you like French toast?
134
00:05:35,500 --> 00:05:38,066
- Um, not right now.
- No? Okay.
135
00:05:38,100 --> 00:05:39,700
- I think I'd ride the boat.
- [laughs]
136
00:05:39,734 --> 00:05:41,367
- Can I help you guys?
- Thank you.
137
00:05:41,400 --> 00:05:42,667
- Whoo!
- Good?
138
00:05:42,700 --> 00:05:44,433
[percussive music]
139
00:05:44,467 --> 00:05:46,000
- So are you guys ready
for some breakfast
140
00:05:46,033 --> 00:05:48,367
after the hard fishing trip?
141
00:05:48,400 --> 00:05:49,433
both: Yeah.
142
00:05:49,467 --> 00:05:51,266
I've set the table upstairs,
143
00:05:51,300 --> 00:05:53,633
so should I just start bringing
stuff up there for you guys?
144
00:05:53,667 --> 00:05:55,600
♪ ♪
145
00:05:55,633 --> 00:05:58,367
- Did they catch anything?
- No.
146
00:05:58,400 --> 00:05:59,600
- Okay.
147
00:05:59,633 --> 00:06:01,700
- Look at that.
- Boom.
148
00:06:01,734 --> 00:06:03,333
- Hi.
- Yo.
149
00:06:03,367 --> 00:06:04,767
- How are you?
- Great. How are you?
150
00:06:05,000 --> 00:06:06,433
- So good.
151
00:06:06,467 --> 00:06:08,100
- Good morning.
- Oh, it smells amazing.
152
00:06:08,133 --> 00:06:10,100
- What are those? Mini...
- Mini French toast.
153
00:06:10,133 --> 00:06:12,633
- Awesome.
- Excellent with the butter.
154
00:06:12,667 --> 00:06:14,367
- Okay, let's pull up
the anchor.
155
00:06:14,400 --> 00:06:16,567
- Roger that.
We're all set on our end, Sir.
156
00:06:16,600 --> 00:06:19,600
- Not quite, I don't see
anybody up on the bow.
157
00:06:19,633 --> 00:06:22,033
- I'm--I'm coming there
right now.
158
00:06:22,066 --> 00:06:23,333
- Copy that.
159
00:06:23,367 --> 00:06:24,767
♪ ♪
160
00:06:25,000 --> 00:06:26,133
Let's get the anchor up.
161
00:06:26,166 --> 00:06:29,100
[chains rattling]
162
00:06:29,133 --> 00:06:31,433
♪ ♪
163
00:06:31,467 --> 00:06:32,533
- We're off the bottom.
164
00:06:32,567 --> 00:06:35,100
- ...where to put these.
165
00:06:35,133 --> 00:06:37,100
- Uh, could I just get
a bump ahead, please?
166
00:06:37,133 --> 00:06:38,700
♪ ♪
167
00:06:38,734 --> 00:06:42,000
Anchor's at the waterline.
You're free to maneuver.
168
00:06:42,033 --> 00:06:44,533
- Was free to maneuver
about 30 seconds ago,
169
00:06:44,567 --> 00:06:46,767
you dipsh--.
170
00:06:47,000 --> 00:06:49,533
- All I know is that it takes an
hour to get where we're going.
171
00:06:49,567 --> 00:06:51,300
Once we get there,
172
00:06:51,333 --> 00:06:52,500
the guests will hopefully
be swimming with stingrays.
173
00:06:52,533 --> 00:06:54,333
- I think Ash is
gonna wrangle them
174
00:06:54,367 --> 00:06:57,033
and wrestle them, probably.
- [laughs] Yeah.
175
00:06:57,066 --> 00:06:58,633
- Is the Wi-Fi working
for you now?
176
00:06:58,667 --> 00:07:01,033
- It's working, but it's,
like, in and out, you know?
177
00:07:01,066 --> 00:07:03,633
- We have a very high
expectation for Wi-Fi.
178
00:07:03,667 --> 00:07:05,600
- Kate, Kate,
can I meet you somewhere,
179
00:07:05,633 --> 00:07:07,033
or are you busy?
180
00:07:07,066 --> 00:07:08,567
- Uh, can we meet
in the wheelhouse?
181
00:07:08,600 --> 00:07:09,700
- Copy.
182
00:07:09,734 --> 00:07:12,500
♪ ♪
183
00:07:12,533 --> 00:07:14,066
Hey.
- Hi.
184
00:07:14,100 --> 00:07:16,066
Are they going swimming
with stingrays before lunch?
185
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
- It's right next to where
we're setting up for lunch,
186
00:07:18,033 --> 00:07:20,367
so I figured we'd kinda
do it all together.
187
00:07:20,400 --> 00:07:22,166
That way, they can swim and...
- While we set up for lunch?
188
00:07:22,200 --> 00:07:24,433
- Yeah.
- Okay. Thanks, Captain.
189
00:07:24,467 --> 00:07:26,033
- Thank you, Captain.
190
00:07:26,066 --> 00:07:29,700
[blues rock music]
191
00:07:29,734 --> 00:07:31,700
- Oh, bro! Oh.
192
00:07:31,734 --> 00:07:33,667
- What are these things?
- Mini brioche French toast.
193
00:07:33,700 --> 00:07:35,500
- Mmm.
(BLEEP), that's good.
194
00:07:35,533 --> 00:07:37,767
♪ ♪
195
00:07:38,000 --> 00:07:41,033
- Hey, if we haven't already,
can we top off the Jacuzzi?
196
00:07:41,066 --> 00:07:42,533
- Yeah, copy.
197
00:07:42,567 --> 00:07:44,433
- So, as soon as we get in,
198
00:07:44,467 --> 00:07:46,433
we're gonna load the beach
stuff into the rescue tender,
199
00:07:46,467 --> 00:07:48,400
and then we'll use that
to shuttle the guests.
200
00:07:48,433 --> 00:07:50,734
Two people will run
in beach gear...
201
00:07:50,767 --> 00:07:52,500
- Yep.
202
00:07:52,533 --> 00:07:53,767
- And it's gonna be set up
in, like, a foot--
203
00:07:54,000 --> 00:07:55,533
like, knee-high water.
204
00:07:55,567 --> 00:07:57,700
[hip-hop music]
205
00:07:57,734 --> 00:07:59,200
- I don't know, the excursion,
206
00:07:59,233 --> 00:08:02,066
like, we need to bring
everything with us.
207
00:08:02,100 --> 00:08:05,633
Um... I'm not worried
about it at all.
208
00:08:14,100 --> 00:08:16,467
- It's a cool anchorage.
- Nice.
209
00:08:16,500 --> 00:08:18,500
[bright music]
210
00:08:18,533 --> 00:08:20,433
- There you go.
211
00:08:20,467 --> 00:08:21,767
♪ ♪
212
00:08:22,000 --> 00:08:23,667
Is this our favorite anchorage?
- Yeah.
213
00:08:23,700 --> 00:08:26,033
- Oh!
214
00:08:26,066 --> 00:08:28,767
- Ready to drop.
On my mark, five shots.
215
00:08:29,000 --> 00:08:30,033
And drop.
216
00:08:30,066 --> 00:08:32,767
[chains rattling]
217
00:08:33,000 --> 00:08:34,100
♪ ♪
218
00:08:34,133 --> 00:08:35,100
Let's lock it in.
219
00:08:35,133 --> 00:08:37,767
♪ ♪
220
00:08:38,000 --> 00:08:39,533
- Ross?
- Yeah, brother?
221
00:08:39,567 --> 00:08:41,500
- Make sure you have
life jackets for everyone.
222
00:08:41,533 --> 00:08:43,133
Cinch that down
to that other handle.
223
00:08:43,166 --> 00:08:46,100
[upbeat music]
224
00:08:46,133 --> 00:08:49,400
♪ ♪
225
00:08:49,433 --> 00:08:51,033
- I'm not okay!
226
00:08:51,066 --> 00:08:53,100
- Why aren't you okay, Kate?
You want a hug?
227
00:08:53,133 --> 00:08:55,500
- Ah...
- What's wrong?
228
00:08:55,533 --> 00:08:58,100
Do you want a breast massage?
- Not today...
229
00:08:58,133 --> 00:08:59,734
- Yeah? [laughs]
- Maybe tomorrow.
230
00:08:59,767 --> 00:09:01,467
Is this inappropriate? Yes.
231
00:09:01,500 --> 00:09:03,567
But it's also a compliment,
232
00:09:03,600 --> 00:09:05,166
and I love it.
233
00:09:05,200 --> 00:09:07,567
- [chuckles] Maybe Josiah
wants a breast massage.
234
00:09:07,600 --> 00:09:09,200
- I'd love a breast massage.
235
00:09:09,233 --> 00:09:11,433
[laughter]
236
00:09:11,467 --> 00:09:14,000
- All right, do you guys have
plenty of drinking ice?
237
00:09:14,033 --> 00:09:16,100
- I didn't touch provisions.
238
00:09:16,133 --> 00:09:17,600
- When someone asks you
if we have enough of something,
239
00:09:17,633 --> 00:09:19,600
just go look...
240
00:09:19,633 --> 00:09:22,133
instead of saying,
"I didn't do provisions."
241
00:09:22,166 --> 00:09:24,734
- Okay, so, you would like me
to go check ice? Okay.
242
00:09:24,767 --> 00:09:27,734
[hip-hop music]
243
00:09:27,767 --> 00:09:31,700
♪ ♪
244
00:09:35,633 --> 00:09:37,667
- I'm so ----ing tired of him
speaking to me like that.
245
00:09:39,266 --> 00:09:41,000
- Coming up...
246
00:09:41,033 --> 00:09:42,200
- How the (BLEEP)
does that happen?
247
00:09:42,233 --> 00:09:44,567
How does a boat this size
248
00:09:44,600 --> 00:09:47,100
end up with not one
swinging dick onboard?
249
00:09:47,133 --> 00:09:48,200
[sighs]
250
00:09:52,700 --> 00:09:53,166
- Sweet. Nice.
251
00:09:54,166 --> 00:09:56,500
[funky music]
252
00:09:56,533 --> 00:09:58,533
- Do you mind if I grab an--
oof, I'm sorry.
253
00:09:58,567 --> 00:10:00,033
- You can actually grab
the whole pack...
254
00:10:00,066 --> 00:10:02,000
- Oh, thank you.
- And take it with you...
255
00:10:02,033 --> 00:10:03,734
so you can use it
whenever you want.
256
00:10:03,767 --> 00:10:05,000
- I'm gonna stick it up my ass,
so I can just fart it out.
257
00:10:05,033 --> 00:10:06,066
- Yeah.
258
00:10:06,100 --> 00:10:07,734
- Caroline?
- What?
259
00:10:07,767 --> 00:10:09,333
- Stop talking about your ass.
- Whatever, bro. [laughs]
260
00:10:09,367 --> 00:10:12,133
- We're in America,
we say ass, not "arse."
261
00:10:12,166 --> 00:10:13,533
- You're talking
about your "ass."
262
00:10:13,567 --> 00:10:15,600
- [grunting]
263
00:10:15,633 --> 00:10:17,333
[serene guitar music]
264
00:10:17,367 --> 00:10:19,200
- Oh, man,
this water is incredible.
265
00:10:19,233 --> 00:10:22,033
- You got that shark there
and the stingray.
266
00:10:22,066 --> 00:10:24,734
I've never done a setup
with sharks swimming around.
267
00:10:24,767 --> 00:10:27,200
♪ ♪
268
00:10:27,233 --> 00:10:28,667
Let's hope our chairs
don't float away.
269
00:10:28,700 --> 00:10:31,633
It's exciting, you know?
It's different.
270
00:10:31,667 --> 00:10:33,233
Good boy.
271
00:10:33,266 --> 00:10:35,100
This is why we do
what we do right here.
272
00:10:35,133 --> 00:10:36,600
It's the best part of our job.
273
00:10:36,633 --> 00:10:38,333
I think the guests
are gonna love this.
274
00:10:38,367 --> 00:10:40,367
- Oh, yeah.
275
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
- It'll be fine.
They got cover.
276
00:10:43,133 --> 00:10:46,033
- So, they're gonna take you
to go swim with stingrays...
277
00:10:46,066 --> 00:10:47,300
- Oh, my goodness.
278
00:10:47,333 --> 00:10:49,233
- And while you guys
are doing that,
279
00:10:49,266 --> 00:10:50,600
we're going to set up lunch,
which will be on the sandbar.
280
00:10:50,633 --> 00:10:52,533
- Sweet.
- I have grandma bottoms on.
281
00:10:52,567 --> 00:10:55,000
- It's hard to tell
if they're happy or not,
282
00:10:55,033 --> 00:10:58,133
but also, I don't think they
know if they're happy or not.
283
00:10:58,166 --> 00:11:00,033
Does that sound good?
284
00:11:00,066 --> 00:11:02,000
- Yeah.
- Yeah.
285
00:11:02,033 --> 00:11:03,533
- Are you ready to swim?
286
00:11:03,567 --> 00:11:06,300
You guys can head on down past
to the swim deck.
287
00:11:06,333 --> 00:11:08,367
Oh, look at that bathing suit.
Hey, mermaid. [laughs]
288
00:11:08,400 --> 00:11:10,000
- What's up, bruh?
289
00:11:10,033 --> 00:11:11,266
- All guests are loaded
on the tender.
290
00:11:11,300 --> 00:11:13,300
- Copy that.
- Yeah!
291
00:11:13,333 --> 00:11:15,600
- Okay, now let's go set up
an underwater lunch.
292
00:11:15,633 --> 00:11:17,300
- If you don't--like,
I'm in a lot of pain,
293
00:11:17,333 --> 00:11:19,000
so I don't know if--
294
00:11:19,033 --> 00:11:20,300
obviously, where you send me,
I'll go.
295
00:11:20,333 --> 00:11:22,266
- Please bring one of
those barstools over here,
296
00:11:22,300 --> 00:11:24,133
see if it fits, and wash dishes.
297
00:11:24,166 --> 00:11:26,233
- Thanks, Kate.
- [sighs]
298
00:11:26,266 --> 00:11:29,266
[cheerful music]
299
00:11:29,300 --> 00:11:32,734
♪ ♪
300
00:11:32,767 --> 00:11:33,767
- Yep.
301
00:11:34,000 --> 00:11:35,066
- Oh, here they are.
302
00:11:35,100 --> 00:11:37,133
- Hey, guys!
- All here.
303
00:11:37,166 --> 00:11:39,700
- Look behind you...
- Oh, yeah.
304
00:11:39,734 --> 00:11:42,033
- Reef sharks are like
little kittens.
305
00:11:42,066 --> 00:11:44,000
They're harmless.
306
00:11:44,033 --> 00:11:45,033
Unless you're going to, like,
give them a punch in the face,
307
00:11:45,066 --> 00:11:46,700
you're good to go.
308
00:11:46,734 --> 00:11:49,767
[inquisitive music]
309
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
- They're not interested
in you.
310
00:11:52,033 --> 00:11:56,767
♪ ♪
311
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
I would just say...
- Maybe no?
312
00:11:58,633 --> 00:12:01,233
- For safety purposes, we
won't touch the sharks today.
313
00:12:01,266 --> 00:12:03,166
- Are we safe to jump in now?
- Yeah.
314
00:12:03,200 --> 00:12:05,033
[bright music]
315
00:12:05,066 --> 00:12:07,333
- Look at this school
of sharks, guys.
316
00:12:07,367 --> 00:12:10,000
- Oh, there's a baby shark.
- Whoa.
317
00:12:10,033 --> 00:12:15,633
♪ ♪
318
00:12:15,667 --> 00:12:17,433
- I've always wanted
to swim with sharks,
319
00:12:17,467 --> 00:12:19,166
because I'm deathly
afraid of them.
320
00:12:19,200 --> 00:12:21,300
Today is definitely
one of the better days
321
00:12:21,333 --> 00:12:23,000
that I've had on this boat.
322
00:12:23,033 --> 00:12:25,200
They're so cute!
323
00:12:25,233 --> 00:12:27,166
- Okay.
- Let's do this.
324
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
- Oh, by the way, Caroline said
her foot's really hurting,
325
00:12:29,233 --> 00:12:32,033
so I told her to pull a stool
into the upper pantry,
326
00:12:32,066 --> 00:12:33,633
sit on it, and wash.
327
00:12:33,667 --> 00:12:35,266
Caroline's still finding ways
to, like, not work,
328
00:12:35,300 --> 00:12:37,700
and I'm still finding ways
to make her able to work.
329
00:12:37,734 --> 00:12:39,700
I see your injured foot
and I raise you a stool.
330
00:12:43,000 --> 00:12:45,367
- She should tell me those
things if she's worried.
331
00:12:45,400 --> 00:12:47,734
- Tender, "My Seanna,"
tender, "My Seanna."
332
00:12:47,767 --> 00:12:49,700
Where is Chandler?
333
00:12:54,166 --> 00:12:55,667
♪ ♪
334
00:12:55,700 --> 00:12:58,200
- Okay, any idea
what the holdup was?
335
00:12:58,233 --> 00:12:59,700
♪ ♪
336
00:12:59,734 --> 00:13:02,000
- It pisses me off to no end
337
00:13:02,033 --> 00:13:03,734
when somebody doesn't
answer their radio.
338
00:13:03,767 --> 00:13:05,233
Chandler should know better.
339
00:13:05,266 --> 00:13:07,233
- Roger that, 1-6.
340
00:13:07,266 --> 00:13:09,000
Kate, Kate, Lee.
- Go ahead.
341
00:13:09,033 --> 00:13:10,500
- Chandler's on
his way back now,
342
00:13:10,533 --> 00:13:12,200
so let's get everything ready,
343
00:13:12,233 --> 00:13:14,233
so we can be gone
as quickly as he gets here.
344
00:13:14,266 --> 00:13:15,500
- Copy.
345
00:13:15,533 --> 00:13:18,100
We've got champagne,
rosé, Don Julio.
346
00:13:18,133 --> 00:13:19,367
Just carry it
like a little baby.
347
00:13:19,400 --> 00:13:21,500
- Yeah.
348
00:13:21,533 --> 00:13:23,233
- I love making sushi.
349
00:13:23,266 --> 00:13:24,767
The first time I did sushi
350
00:13:25,000 --> 00:13:26,667
was in a restaurant
I was working at in Paris.
351
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
In Tahiti, it's kind of hard
to get some good sushi rice.
352
00:13:29,734 --> 00:13:32,100
It's just chalky;
it's kinda flowery.
353
00:13:32,133 --> 00:13:33,500
What's a guy gotta do
354
00:13:33,533 --> 00:13:35,367
to get some quality
sushi rice around here?
355
00:13:35,400 --> 00:13:36,667
Beautiful.
356
00:13:36,700 --> 00:13:40,233
♪ ♪
357
00:13:40,266 --> 00:13:42,667
- Beautiful spot you picked.
- Good.
358
00:13:42,700 --> 00:13:44,767
Seemed to take
an awful long time.
359
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
- Uh... we were going
as fast as we could.
360
00:13:49,033 --> 00:13:50,400
What do we need
to get from the girls?
361
00:13:50,433 --> 00:13:52,033
- Lunch.
362
00:13:52,066 --> 00:13:54,200
- Kate, Kate?
- She's in the galley.
363
00:13:54,233 --> 00:13:56,433
- I'm heading your way.
364
00:13:56,467 --> 00:13:58,133
- Hi.
- I'll take the boat...
365
00:13:58,166 --> 00:14:00,767
- Am I bringing those back?
- Yes, please.
366
00:14:01,000 --> 00:14:02,533
- Have fun.
- Thank you.
367
00:14:02,567 --> 00:14:04,333
- Caroline, Caroline?
368
00:14:04,367 --> 00:14:06,066
Josiah and I are headed
to set up and serve lunch.
369
00:14:06,100 --> 00:14:07,767
While we're gone,
can you please go around
370
00:14:08,000 --> 00:14:09,767
and check all the guest rooms
quickly?
371
00:14:10,000 --> 00:14:12,100
- Copy that, thank you.
- You're the best.
372
00:14:12,133 --> 00:14:14,266
This is crazy.
- What?
373
00:14:14,300 --> 00:14:15,734
- Crazy beautiful.
374
00:14:15,767 --> 00:14:18,700
[smooth music]
375
00:14:18,734 --> 00:14:20,000
♪ ♪
376
00:14:20,033 --> 00:14:22,734
- (BLEEP).
377
00:14:22,767 --> 00:14:25,767
[exciting music]
378
00:14:26,000 --> 00:14:27,133
- Okay, let's do this.
379
00:14:27,166 --> 00:14:29,033
Gonna have to set this up quick.
380
00:14:29,066 --> 00:14:30,200
- Do you guys need
anything else?
381
00:14:30,233 --> 00:14:32,033
- We gotta shuttle them in.
382
00:14:32,066 --> 00:14:33,567
- "Welcome to the interior,"
they said.
383
00:14:33,600 --> 00:14:35,533
"You won't get hot outside."
- It's kinda nice.
384
00:14:35,567 --> 00:14:37,166
- There's a stingray there.
385
00:14:37,200 --> 00:14:39,100
Can't they kill you?
- Yeah.
386
00:14:39,133 --> 00:14:40,266
- There you guys are.
387
00:14:40,300 --> 00:14:42,133
♪ ♪
388
00:14:42,166 --> 00:14:43,533
- If they're not impressed
with this...
389
00:14:43,567 --> 00:14:46,467
- I'm taking Don Julio
to that beach over there.
390
00:14:46,500 --> 00:14:49,567
- It's a pop-up float restaurant
in Tahiti.
391
00:14:49,600 --> 00:14:51,500
- This is so cute.
- Yeah buddy!
392
00:14:51,533 --> 00:14:54,300
- Hey!
393
00:14:54,333 --> 00:14:57,033
- One, two, three...
394
00:14:57,066 --> 00:14:58,433
- Start with some spicy tuna
and spicy salmon.
395
00:14:58,467 --> 00:15:00,166
You got some sashimi.
- Okay.
396
00:15:00,200 --> 00:15:02,433
- This is vodka orange
marinated tuna steak.
397
00:15:02,467 --> 00:15:03,433
- Thank you.
- You're welcome.
398
00:15:03,467 --> 00:15:05,266
- It's delicious.
399
00:15:05,300 --> 00:15:07,166
- I've done yachting for
so long, that it's rare
400
00:15:07,200 --> 00:15:09,066
that I encounter something
I haven't done before,
401
00:15:09,100 --> 00:15:12,266
so this halfway underwater
lunch is exciting.
402
00:15:12,300 --> 00:15:13,467
- It's so pretty here.
403
00:15:15,533 --> 00:15:18,100
[clears throat]
404
00:15:18,133 --> 00:15:20,133
How the (BLEEP)
does that happen?
405
00:15:20,166 --> 00:15:22,500
[sighs]
Chandler, Chandler, Lee.
406
00:15:22,533 --> 00:15:25,000
Do you know where the shutoff
valve is for the Jacuzzi?
407
00:15:25,033 --> 00:15:26,400
[tense hip-hop music]
408
00:15:26,433 --> 00:15:28,066
It's one of these.
409
00:15:28,100 --> 00:15:30,166
- Oh, my God, now it's raining.
- Oh, no.
410
00:15:30,200 --> 00:15:31,467
- It's gonna start pouring here
in a second.
411
00:15:31,500 --> 00:15:33,400
- Son of a bitch if it isn't.
412
00:15:33,433 --> 00:15:36,133
That's all I needed, is for it
----ing to start raining now.
413
00:15:36,166 --> 00:15:38,367
Ross, Ross, Lee.
414
00:15:38,400 --> 00:15:40,233
Ashton, Ashton, Lee.
415
00:15:40,266 --> 00:15:42,567
I need somebody to ----ing
respond to me right now.
416
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
Oh, (BLEEP), I am pissed.
417
00:15:45,033 --> 00:15:46,433
[clears throat]
418
00:15:50,500 --> 00:15:51,133
[tense percussive music]
419
00:15:52,433 --> 00:15:54,433
- Johan, Johan, Lee.
- Yes, go ahead.
420
00:15:54,467 --> 00:15:57,333
- Do you know where the shutoff
valve is for the Jacuzzi?
421
00:15:57,367 --> 00:15:59,367
- Yes indeed. I'm coming up.
422
00:15:59,400 --> 00:16:01,133
- How does a boat this size
423
00:16:01,166 --> 00:16:04,500
end up with not one
swinging dick onboard
424
00:16:04,533 --> 00:16:06,166
for deck crew?
425
00:16:06,200 --> 00:16:07,533
It's a major (BLEEP)-up.
426
00:16:07,567 --> 00:16:11,467
I can't tell which way
that rain's gonna go.
427
00:16:11,500 --> 00:16:13,300
- Just to hear them have lunch
and say, "Yes"--
428
00:16:13,333 --> 00:16:15,133
- Oh, no.
429
00:16:15,166 --> 00:16:16,633
Hey, Chandler,
430
00:16:16,667 --> 00:16:18,667
considering it's about to start
raining pretty hard,
431
00:16:18,700 --> 00:16:21,166
should we get them
in the tender now?
432
00:16:21,200 --> 00:16:22,367
- I'm just worried about
433
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
the boat being
completely uncovered...
434
00:16:24,433 --> 00:16:26,266
[hip-hop music]
435
00:16:26,300 --> 00:16:28,300
- It's like Chandler is
trying to suck at his job.
436
00:16:28,333 --> 00:16:30,133
Then you guys should
go back to the boat.
437
00:16:30,166 --> 00:16:32,033
Should I take all the deck crew?
438
00:16:32,066 --> 00:16:33,367
Yeah. But that's wrong.
439
00:16:33,400 --> 00:16:36,033
Like, Captain Lee's
line-catching days
440
00:16:36,066 --> 00:16:38,333
on the swim platform
are long over.
441
00:16:38,367 --> 00:16:40,166
Hey, guys?
442
00:16:40,200 --> 00:16:42,233
So, I just noticed
there's some weather moving in.
443
00:16:42,266 --> 00:16:43,600
Best bet is probably to get
you guys on the Intrepid
444
00:16:43,633 --> 00:16:46,100
and back to the yacht,
before it just opens up.
445
00:16:46,133 --> 00:16:48,100
- Yeah, thank you.
- Sure.
446
00:16:48,133 --> 00:16:50,166
- "To the choppa"!
[laughter]
447
00:16:50,200 --> 00:16:51,700
- Hey, Ross, we're gonna
shuttle the guests back to you.
448
00:16:51,734 --> 00:16:53,300
- Okay, copy.
449
00:16:53,333 --> 00:16:55,166
[upbeat music]
450
00:16:55,200 --> 00:16:56,367
- We'll see you
back on the boat.
451
00:16:56,400 --> 00:16:58,066
I hope you guys make it. Bye.
452
00:16:58,100 --> 00:16:59,367
- Bye.
453
00:16:59,400 --> 00:17:00,667
- Should we just wash
everything in--
454
00:17:00,700 --> 00:17:03,300
- Yeah. It's soy sauce.
455
00:17:03,333 --> 00:17:04,533
He's coming back, right?
456
00:17:04,567 --> 00:17:06,433
- Yeah, he's coming back.
- Okay.
457
00:17:06,467 --> 00:17:10,367
♪ ♪
458
00:17:10,400 --> 00:17:13,166
Where is the Don Julio?
- She drank it.
459
00:17:13,200 --> 00:17:16,300
[hip-hop music]
460
00:17:16,333 --> 00:17:17,633
- Whoo!
461
00:17:17,667 --> 00:17:20,333
- All right,
we made it back in one piece.
462
00:17:20,367 --> 00:17:21,600
- Yay, lunch is over.
463
00:17:21,633 --> 00:17:23,533
- Ah! Thank you.
- No worries.
464
00:17:23,567 --> 00:17:25,700
- Okay, all aboard.
- Take me to the yacht!
465
00:17:25,734 --> 00:17:28,500
- Jacuzzi! Jacuzzi time!
466
00:17:28,533 --> 00:17:30,400
- Just a gentle reminder,
467
00:17:30,433 --> 00:17:32,467
there's a lot of equipment
in this boat, it's not me.
468
00:17:32,500 --> 00:17:33,600
♪ ♪
469
00:17:33,633 --> 00:17:35,333
- Hot.
- Ooh...
470
00:17:35,367 --> 00:17:36,400
- Yeah, Caroline,
we've got guests
471
00:17:36,433 --> 00:17:37,667
back here in the Jacuzzi.
472
00:17:37,700 --> 00:17:39,100
You might wanna go up
and check and see
473
00:17:39,133 --> 00:17:40,100
if they need anything, please.
474
00:17:40,133 --> 00:17:41,367
- On my way.
475
00:17:41,400 --> 00:17:45,433
♪ ♪
476
00:17:45,467 --> 00:17:47,300
Hi!
477
00:17:47,333 --> 00:17:49,433
Drinks for anybody?
- Do you have water?
478
00:17:50,633 --> 00:17:52,433
- Coconut water? You got it.
479
00:17:53,633 --> 00:17:57,467
[soft percussive music]
480
00:17:57,500 --> 00:17:59,233
Are they serious?
481
00:17:59,266 --> 00:18:02,233
They want coconut water
with one blueberry?
482
00:18:02,266 --> 00:18:03,266
Really?
483
00:18:03,300 --> 00:18:04,633
Anybody else?
484
00:18:04,667 --> 00:18:09,333
♪ ♪
485
00:18:09,367 --> 00:18:11,533
Got it. Um...
486
00:18:11,567 --> 00:18:13,200
- She wants
a virgin piña colada.
487
00:18:13,233 --> 00:18:14,400
- Virgin piña colada.
488
00:18:14,433 --> 00:18:15,667
- Just water for me.
- Water?
489
00:18:15,700 --> 00:18:17,633
- Thank you.
- Okay.
490
00:18:17,667 --> 00:18:19,300
All right, give me
a couple seconds.
491
00:18:19,333 --> 00:18:21,367
I'll be right back
with all that, okay?
492
00:18:21,400 --> 00:18:23,133
[exhales] Okay.
493
00:18:23,166 --> 00:18:24,633
- Chef?
- Yeah?
494
00:18:24,667 --> 00:18:26,467
- Do we have blueberries,
mint leaves, and raspberries?
495
00:18:26,500 --> 00:18:28,633
- Frozen in the freezer
downstairs.
496
00:18:28,667 --> 00:18:30,600
- Got it. Okay.
- Walk-in freezer downstairs.
497
00:18:30,633 --> 00:18:31,734
- Thank you.
498
00:18:31,767 --> 00:18:34,567
♪ ♪
499
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
They're all frozen, though.
500
00:18:36,433 --> 00:18:38,133
(BLEEP).
501
00:18:38,166 --> 00:18:39,667
[hip-hop music]
502
00:18:39,700 --> 00:18:41,467
- Selfie queen, selfie queen.
503
00:18:41,500 --> 00:18:43,567
- Oh, my God.
504
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
- Where's my drink?
505
00:18:45,233 --> 00:18:47,400
- Yeah, actually,
where are our drinks?
506
00:18:47,433 --> 00:18:50,467
- Hey, um, I don't know
how to make any of these drinks.
507
00:18:50,500 --> 00:18:52,667
- Uh, do you know
when Kate is coming back?
508
00:18:52,700 --> 00:18:55,000
- Let me ask.
509
00:18:55,033 --> 00:18:56,433
Kate, Kate, Caroline.
510
00:18:56,467 --> 00:18:58,633
[exhales] Okay.
511
00:18:58,667 --> 00:19:00,467
[smooth instrumental music]
512
00:19:00,500 --> 00:19:01,767
- All right.
513
00:19:02,000 --> 00:19:04,400
- Caroline, Caroline?
- Go ahead.
514
00:19:04,433 --> 00:19:06,200
- Hey, what do you need?
515
00:19:06,233 --> 00:19:09,367
- Um, they requested
the two rum coconut drinks.
516
00:19:09,400 --> 00:19:12,433
[stammering]
- Why is she--[mumbles]
517
00:19:12,467 --> 00:19:14,533
Okay, I'll be right up.
I'll take care of it.
518
00:19:14,567 --> 00:19:17,667
- Thanks, Kate.
519
00:19:17,700 --> 00:19:22,266
- I just served underwater lunch
in shark infested waters,
520
00:19:22,300 --> 00:19:25,767
and Caroline's
the one freaking out.
521
00:19:26,000 --> 00:19:27,767
- We'll just set it right here
and hose them off.
522
00:19:28,000 --> 00:19:31,467
- Let's get the boat alongside,
get everything out ASAP.
523
00:19:31,500 --> 00:19:32,767
- Roger.
524
00:19:33,000 --> 00:19:34,367
You never leave the boat
525
00:19:34,400 --> 00:19:36,433
without at least
one deck member on it.
526
00:19:36,467 --> 00:19:38,367
I know I screwed up,
527
00:19:38,400 --> 00:19:41,000
and I'm expecting to get
a thorough lashing from Cap.
528
00:19:41,033 --> 00:19:43,600
[hip-hop music]
529
00:19:43,633 --> 00:19:45,533
- Yay.
530
00:19:45,567 --> 00:19:50,300
♪ ♪
531
00:19:50,333 --> 00:19:52,367
Jolie, I have
your piña colada, okay?
532
00:19:52,400 --> 00:19:53,600
- Okay.
533
00:19:55,667 --> 00:19:58,433
- Yeah.
- [toots]
534
00:19:58,467 --> 00:20:00,700
What? [laughs]
535
00:20:00,734 --> 00:20:03,266
[smooth bass music]
536
00:20:03,300 --> 00:20:05,500
[laughs]
537
00:20:05,533 --> 00:20:07,266
♪ ♪
538
00:20:07,300 --> 00:20:10,033
[both laugh]
539
00:20:11,633 --> 00:20:13,033
[hip-hop music]
540
00:20:13,066 --> 00:20:15,333
- So, how was it?
- It was epic.
541
00:20:15,367 --> 00:20:18,033
They loved your sushi.
They ate every single item.
542
00:20:18,066 --> 00:20:19,433
- Awesome.
543
00:20:19,467 --> 00:20:20,433
- Did you touch
one of the sharks?
544
00:20:20,467 --> 00:20:21,633
- Yeah, I touched a shark.
545
00:20:21,667 --> 00:20:23,667
I touched the stingrays
multiple times.
546
00:20:23,700 --> 00:20:26,300
- How does one go back
to reality after this?
547
00:20:26,333 --> 00:20:28,333
Seriously.
548
00:20:28,367 --> 00:20:30,433
- Hi, how are you?
- Good. How's your foot feeling?
549
00:20:30,467 --> 00:20:32,500
- Better. Better, thank you.
- Good, good, good, good.
550
00:20:32,533 --> 00:20:34,533
So, why don't you go back
to sitting and folding?
551
00:20:34,567 --> 00:20:36,066
- Okay.
- Thank you.
552
00:20:36,100 --> 00:20:39,066
[bright music]
553
00:20:39,100 --> 00:20:45,767
♪ ♪
554
00:20:47,467 --> 00:20:49,266
- Okay, what are
you making tonight?
555
00:20:49,300 --> 00:20:51,667
- Lobster salad, and then
we'll do a duo of foie gras.
556
00:20:51,700 --> 00:20:52,734
- Okay, good.
557
00:20:52,767 --> 00:20:54,633
- Chandler, Chandler, Lee.
558
00:20:54,667 --> 00:20:56,400
- Go ahead.
559
00:20:56,433 --> 00:20:59,400
- Yeah, do you have time
to come to the wheelhouse?
560
00:20:59,433 --> 00:21:01,100
- Yeah, I'll be right there.
561
00:21:01,133 --> 00:21:02,633
- Good.
562
00:21:02,667 --> 00:21:04,367
[hip-hop music]
563
00:21:04,400 --> 00:21:05,700
Have a seat.
564
00:21:05,734 --> 00:21:07,633
♪ ♪
565
00:21:07,667 --> 00:21:10,300
Got a couple of things
I wanna go over with you today.
566
00:21:10,333 --> 00:21:11,467
- Okay?
567
00:21:11,500 --> 00:21:13,000
- You know how I hate
babysitting...
568
00:21:13,033 --> 00:21:14,567
- Yeah.
569
00:21:14,600 --> 00:21:17,300
- And that's what I'm doing
with you right now.
570
00:21:17,333 --> 00:21:19,567
You're missing a lot
of real obvious things.
571
00:21:19,600 --> 00:21:22,500
You left the boat
without telling me.
572
00:21:22,533 --> 00:21:24,000
I don't think
you should've been the one
573
00:21:24,033 --> 00:21:25,500
to take them fishing today.
574
00:21:25,533 --> 00:21:27,633
We've got an experienced
fisherman onboard.
575
00:21:27,667 --> 00:21:31,367
And we filled the Jacuzzi up
about five times today.
576
00:21:31,400 --> 00:21:32,667
♪ ♪
577
00:21:32,700 --> 00:21:35,467
You're just--
the details, you're--
578
00:21:35,500 --> 00:21:37,000
I don't know,
maybe you can enlighten me,
579
00:21:37,033 --> 00:21:38,767
why are you missing them?
580
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
♪ ♪
581
00:21:40,433 --> 00:21:41,734
- Coming up...
582
00:21:41,767 --> 00:21:44,600
- The primary is having sex
on the crow's nest.
583
00:21:44,633 --> 00:21:46,367
- Is that a massage?
Is it a spanking?
584
00:21:46,400 --> 00:21:47,667
- Oh, look, he's going for it!
585
00:21:47,700 --> 00:21:48,767
[all yell]
586
00:21:52,667 --> 00:21:53,300
[tense hip-hop music]
587
00:21:55,667 --> 00:21:58,033
- Maybe you can enlighten me,
why are you missing them?
588
00:21:58,066 --> 00:22:00,100
- Well, Ashton's responsible
for the hot tub.
589
00:22:00,133 --> 00:22:01,433
- How can you hold
somebody accountable
590
00:22:01,467 --> 00:22:02,633
if you don't check it?
591
00:22:02,667 --> 00:22:04,567
- I don't--okay.
- I check it.
592
00:22:04,600 --> 00:22:06,133
- I'm all over the place
right now.
593
00:22:06,166 --> 00:22:08,433
I--you know, these things get...
594
00:22:08,467 --> 00:22:09,734
- Is it too much?
595
00:22:09,767 --> 00:22:11,600
- No, it just gets left
to the wayside.
596
00:22:11,633 --> 00:22:13,500
I mean, we're picking up
the anchor,
597
00:22:13,533 --> 00:22:14,633
we're dropping tenders.
598
00:22:14,667 --> 00:22:16,066
- I'm checking you,
599
00:22:16,100 --> 00:22:18,166
and you're missing
a lot of stuff.
600
00:22:18,200 --> 00:22:21,033
which means
you're not checking them,
601
00:22:21,066 --> 00:22:23,467
which is your job.
602
00:22:23,500 --> 00:22:25,433
- Okay.
603
00:22:25,467 --> 00:22:27,066
- I don't understand the
issues I'm having with Chandler.
604
00:22:27,100 --> 00:22:28,767
I don't know whether
he just got out of bed
605
00:22:29,000 --> 00:22:31,600
and said, "I'm just gonna be
a total (BLEEP)-up today,"
606
00:22:31,633 --> 00:22:33,500
but I'm not gonna
tolerate this sh--.
607
00:22:33,533 --> 00:22:34,734
Not on my boat.
608
00:22:34,767 --> 00:22:37,066
You should've left me
one person today.
609
00:22:37,100 --> 00:22:39,166
I got a Jacuzzi overflowing.
610
00:22:39,200 --> 00:22:41,367
I got raining coming down...
- Yeah, I--
611
00:22:41,400 --> 00:22:42,734
- Basically, I got
my dick in my hand.
612
00:22:42,767 --> 00:22:44,734
- No, I--I--yeah...
613
00:22:44,767 --> 00:22:47,533
that was definitely on me.
614
00:22:47,567 --> 00:22:50,367
- All of it was on you.
It's all your job.
615
00:22:50,400 --> 00:22:52,066
- I don't like to be on
Captain Lee's sh-- list.
616
00:22:52,100 --> 00:22:54,567
I'm here to make his life
easier, not harder.
617
00:22:54,600 --> 00:22:56,233
But at the same time,
618
00:22:56,266 --> 00:22:58,100
your crew needs to be
looking out for you.
619
00:22:58,133 --> 00:23:00,233
They need to be looking at
everything on the boat.
620
00:23:00,266 --> 00:23:01,734
There's just not enough of me
to go around.
621
00:23:01,767 --> 00:23:04,166
- That'll be all.
622
00:23:04,200 --> 00:23:11,100
♪ ♪
623
00:23:13,100 --> 00:23:16,066
[dynamic percussive music]
624
00:23:16,100 --> 00:23:17,100
♪ ♪
625
00:23:17,133 --> 00:23:20,200
- [humming]
626
00:23:20,233 --> 00:23:22,066
- Okay, here's the thing:
627
00:23:22,100 --> 00:23:23,500
You're not gonna be on lates,
I'll be on lates.
628
00:23:23,533 --> 00:23:25,133
It's fine.
I want you to get better.
629
00:23:25,166 --> 00:23:26,633
- Thank you.
630
00:23:26,667 --> 00:23:27,667
- Okay, so, now
let's take these items in,
631
00:23:27,700 --> 00:23:29,734
scrape it all and wash it.
632
00:23:29,767 --> 00:23:31,567
I would like you to be
sitting down while you do it.
633
00:23:31,600 --> 00:23:33,066
Maybe the lower pantry's better,
634
00:23:33,100 --> 00:23:35,000
because I think we could
organize some way
635
00:23:35,033 --> 00:23:36,667
for you to sit down there.
- Okay, yeah, that'd be great.
636
00:23:36,700 --> 00:23:38,667
- And I'll work up here.
637
00:23:38,700 --> 00:23:40,667
- Okay. Such a sweetheart.
638
00:23:40,700 --> 00:23:42,166
- Deck crew, deck crew,
639
00:23:42,200 --> 00:23:43,667
can everyone meet me
in the beach club?
640
00:23:43,700 --> 00:23:44,667
- Copy that.
641
00:23:44,700 --> 00:23:46,533
♪ ♪
642
00:23:46,567 --> 00:23:48,033
- Hello.
643
00:23:48,066 --> 00:23:49,667
- So while we have
everyone here,
644
00:23:49,700 --> 00:23:52,200
I just got my ass
chewed out by Captain...
645
00:23:52,233 --> 00:23:53,567
[hip-hop music]
646
00:23:53,600 --> 00:23:55,533
And it all falls on me.
647
00:23:55,567 --> 00:23:57,667
I'm gonna start double-checking
everything that's going on.
648
00:23:57,700 --> 00:24:00,166
So if it sounds like
I'm nitpicking
649
00:24:00,200 --> 00:24:02,600
and micromanaging...
650
00:24:02,633 --> 00:24:03,767
I am.
651
00:24:04,000 --> 00:24:05,567
- I mean, that's bullsh--.
652
00:24:05,600 --> 00:24:08,000
Chandler takes advantage
of his position,
653
00:24:08,033 --> 00:24:09,633
and just passes blame,
654
00:24:09,667 --> 00:24:11,734
and I feel like
it's his fault.
655
00:24:11,767 --> 00:24:14,667
Don't blame me for your lack
of communication, bosun.
656
00:24:14,700 --> 00:24:17,467
- We just need to get it
together as a team.
657
00:24:17,500 --> 00:24:18,667
- Move.
- Yeah.
658
00:24:18,700 --> 00:24:20,467
- Starboard?
659
00:24:22,033 --> 00:24:23,533
[dynamic music]
660
00:24:23,567 --> 00:24:25,700
- Okay, here is your...
- My pedestal?
661
00:24:25,734 --> 00:24:27,567
- Yeah.
- Okay, thank you.
662
00:24:27,600 --> 00:24:29,033
- Look, you can sit
right on it.
663
00:24:29,066 --> 00:24:31,100
- That's awesome.
664
00:24:31,133 --> 00:24:33,567
[exciting music]
665
00:24:33,600 --> 00:24:35,633
- I'm not doing the table for
the guests, I'm doing it for me.
666
00:24:35,667 --> 00:24:38,033
I'm just throwing a tea party
rave, it's no big deal.
667
00:24:38,066 --> 00:24:39,700
♪ ♪
668
00:24:39,734 --> 00:24:41,700
I want fairies too.
- We should hang them like this.
669
00:24:41,734 --> 00:24:42,700
- Hang them.
- Then it gives the guests
670
00:24:42,734 --> 00:24:44,667
something to talk about,
671
00:24:44,700 --> 00:24:47,033
because all they talk about is
how many followers they have.
672
00:24:47,066 --> 00:24:49,700
- It's, like,
swelling up even more.
673
00:24:49,734 --> 00:24:51,734
[slow funky music]
674
00:24:51,767 --> 00:24:53,200
- We're gonna kill it.
675
00:24:53,233 --> 00:24:55,033
I put a lot of love
into each meal,
676
00:24:55,066 --> 00:24:57,700
but dinner for me
is kind of the epiphany.
677
00:24:57,734 --> 00:24:59,667
Breakfast starts off
the day good.
678
00:24:59,700 --> 00:25:01,100
You're having some nice food.
679
00:25:01,133 --> 00:25:02,600
Lunch, like,
"Oh, this is really nice.
680
00:25:02,633 --> 00:25:04,200
You know,
we're getting into it."
681
00:25:04,233 --> 00:25:06,166
And then dinner, it's like,
"Blow me away."
682
00:25:06,200 --> 00:25:08,100
Oh, my God, love it.
683
00:25:08,133 --> 00:25:09,734
What's happening?
- Oh, not much.
684
00:25:09,767 --> 00:25:12,066
How late are you on?
- I don't know.
685
00:25:12,100 --> 00:25:14,200
- I'm on straight through.
686
00:25:14,233 --> 00:25:16,066
- He's getting the most rest
out of all of us.
687
00:25:16,100 --> 00:25:18,300
- I'm a very light sleeper,
yeah. [laughs]
688
00:25:18,333 --> 00:25:20,200
♪ ♪
689
00:25:20,233 --> 00:25:22,734
- Chandler, Chandler, yacht.
- Chandler's on break.
690
00:25:22,767 --> 00:25:24,600
- I'm knocking off. Thank you.
691
00:25:24,633 --> 00:25:25,767
- Thank you.
692
00:25:26,000 --> 00:25:27,633
I'm irritated...
- [chuckles]
693
00:25:27,667 --> 00:25:29,166
- I'm irritated to the point
where I'm ready
694
00:25:29,200 --> 00:25:31,100
to ----ing go talk to Captain.
695
00:25:31,133 --> 00:25:34,000
And it would all not be
so ----ing irritating
696
00:25:34,033 --> 00:25:36,100
if he wasn't a ----ing prick.
697
00:25:36,133 --> 00:25:37,734
- What do you feel like
you wanna do?
698
00:25:37,767 --> 00:25:39,133
- There needs
to be a change.
699
00:25:39,166 --> 00:25:41,233
I feel like Ross
should be ----ing bosun.
700
00:25:41,266 --> 00:25:44,100
- Yeah, I completely
agree with that.
701
00:25:44,133 --> 00:25:47,000
The truth is the truth.
What's happening is happening.
702
00:25:47,033 --> 00:25:49,166
- Every ----ing mistake
that was made today
703
00:25:49,200 --> 00:25:51,333
is on Chandler.
704
00:25:53,000 --> 00:25:55,133
[upbeat music]
705
00:25:55,166 --> 00:25:57,200
- Okay, I'm good to go. You?
- Let's go.
706
00:25:57,233 --> 00:26:00,000
- Hey!
- Look at the lights.
707
00:26:00,033 --> 00:26:02,333
- I feel like we're in
a fairy tale.
708
00:26:02,367 --> 00:26:05,300
♪ ♪
709
00:26:05,333 --> 00:26:07,066
- Why don't you tell me
about your first course?
710
00:26:07,100 --> 00:26:09,266
- Lobster--Lobster...
- Olive oil lobster.
711
00:26:09,300 --> 00:26:11,033
- Orange beetroot.
712
00:26:11,066 --> 00:26:12,767
- Is that done?
- Yeah.
713
00:26:13,000 --> 00:26:15,100
- Caroline, can you come to
the galley for service, please?
714
00:26:15,133 --> 00:26:16,667
- On my way.
715
00:26:16,700 --> 00:26:19,767
♪ ♪
716
00:26:20,000 --> 00:26:22,133
all: Cheers.
717
00:26:22,166 --> 00:26:24,066
- All right, here we go...
- Nice.
718
00:26:24,100 --> 00:26:25,600
- Thank you.
- The first dish of the night.
719
00:26:25,633 --> 00:26:27,033
- The first course is gonna be
720
00:26:27,066 --> 00:26:29,767
an arugula carrot tomato
lobster salad,
721
00:26:30,000 --> 00:26:31,567
with an orange truffle dressing.
722
00:26:31,600 --> 00:26:33,567
- This is a great salad.
723
00:26:35,200 --> 00:26:36,333
- [laughs]
724
00:26:36,367 --> 00:26:39,734
♪ ♪
725
00:26:39,767 --> 00:26:43,000
- Okay, tell me what it is:
Seared foie gras, brioche...
726
00:26:43,033 --> 00:26:47,633
♪ ♪
727
00:26:47,667 --> 00:26:50,567
- Can I start going?
- Yeah, you can go.
728
00:26:50,600 --> 00:26:52,133
Beautiful.
729
00:26:52,166 --> 00:26:54,100
- Supposedly Chef went all out.
This is it.
730
00:26:54,133 --> 00:26:56,300
Oh, wow, foie gras?
731
00:26:56,333 --> 00:26:58,266
- Two kinds.
- Two kinds of foie gras.
732
00:26:58,300 --> 00:26:59,400
- "Foie-get" about it.
733
00:26:59,433 --> 00:27:01,567
[laughter]
734
00:27:01,600 --> 00:27:03,000
- Mmm.
735
00:27:03,033 --> 00:27:04,066
- It tastes really good.
736
00:27:04,100 --> 00:27:05,166
- That's legit.
- Mmm.
737
00:27:05,200 --> 00:27:06,266
- Oh, my God, this is so good.
738
00:27:06,300 --> 00:27:07,400
- They loved it.
- They loved it.
739
00:27:07,433 --> 00:27:09,033
They were so happy.
- Really?
740
00:27:09,066 --> 00:27:11,000
- Yeah.
741
00:27:11,033 --> 00:27:12,700
Okay, Josiah--
742
00:27:12,734 --> 00:27:14,200
you can go down, Josiah,
thank you.
743
00:27:14,233 --> 00:27:15,600
- Okay.
744
00:27:15,633 --> 00:27:17,233
- Let's go in the hot tub.
- Yeah.
745
00:27:17,266 --> 00:27:19,633
- I think I'm out, you guys.
I'm gonna go to bed.
746
00:27:19,667 --> 00:27:21,600
all: Good night.
- Good night, Jen.
747
00:27:21,633 --> 00:27:25,166
[smooth electronic music]
748
00:27:25,200 --> 00:27:26,734
- Have a good evening.
- You too.
749
00:27:26,767 --> 00:27:28,367
♪ ♪
750
00:27:28,400 --> 00:27:30,433
- How you doing, baby?
- I wanna go lay up there.
751
00:27:30,467 --> 00:27:32,600
- We're gonna go upstairs
for a minute.
752
00:27:32,633 --> 00:27:35,300
♪ ♪
753
00:27:35,333 --> 00:27:37,734
- Can I get anything for you?
754
00:27:37,767 --> 00:27:39,433
Okay.
755
00:27:39,467 --> 00:27:46,467
♪ ♪
756
00:27:46,500 --> 00:27:48,367
- [muffled]
757
00:27:48,400 --> 00:27:50,433
- I don't know, but it was
probably a blowie or something.
758
00:27:50,467 --> 00:27:52,633
Uh, it's, like, 90% certain
759
00:27:52,667 --> 00:27:56,667
that the primary is having sex
on the crow's nest.
760
00:27:56,700 --> 00:27:58,066
Just--
- How are you certain?
761
00:27:58,100 --> 00:28:00,200
- Uh...
762
00:28:00,233 --> 00:28:01,400
I just...
- Let's go look.
763
00:28:01,433 --> 00:28:03,633
- Call me if they are.
- [laughs]
764
00:28:03,667 --> 00:28:05,367
♪ ♪
765
00:28:05,400 --> 00:28:06,734
Come on, guys.
766
00:28:06,767 --> 00:28:08,200
- Remember that
they're on a boat
767
00:28:08,233 --> 00:28:09,734
with a bunch of humans
watching them.
768
00:28:09,767 --> 00:28:11,133
- Well, they don't know
that we're watching them.
769
00:28:11,166 --> 00:28:13,333
- How's it looking?
Doggy style?
770
00:28:13,367 --> 00:28:15,066
[all exclaim]
771
00:28:15,100 --> 00:28:17,233
- [gasps] Oh.
772
00:28:17,266 --> 00:28:19,200
- But she's on the side, so...
773
00:28:19,233 --> 00:28:20,767
- You know, sometimes
it works that way.
774
00:28:21,000 --> 00:28:23,200
- She's right here,
and that's her leg right there.
775
00:28:23,233 --> 00:28:24,400
- I mean, I'm a fan
of the dead starfish,
776
00:28:24,433 --> 00:28:26,266
but this is next level.
777
00:28:26,300 --> 00:28:28,467
- Oh, she had a full eagle
spread right there.
778
00:28:28,500 --> 00:28:31,400
- [laughs]
- This is getting naughty.
779
00:28:31,433 --> 00:28:33,166
both: Yep.
780
00:28:33,200 --> 00:28:34,767
- Coming up...
781
00:28:35,000 --> 00:28:36,233
- This is one of the things
that will piss me off,
782
00:28:36,266 --> 00:28:37,233
is when you don't put
your tools away.
783
00:28:37,266 --> 00:28:39,000
- I did put it away.
784
00:28:39,033 --> 00:28:40,433
- I'm definitely under
the microscope right now.
785
00:28:40,467 --> 00:28:41,433
My department isn't operating
the way it should.
786
00:28:41,467 --> 00:28:42,667
- What the (BLEEP)?
787
00:28:46,467 --> 00:28:46,734
- Oh, oh...
788
00:28:46,734 --> 00:28:47,333
- Oh, oh...
- He said, "Wake up."
789
00:28:48,266 --> 00:28:49,700
both: Oh...
790
00:28:49,734 --> 00:28:51,767
- She's not that into it.
791
00:28:52,000 --> 00:28:54,166
- Can't we change the feed?
792
00:28:54,200 --> 00:28:56,233
- Ow. [mouths word]
- What is that?
793
00:28:56,266 --> 00:28:57,266
- Oh, oh, oh, oh.
794
00:28:57,300 --> 00:28:59,333
- Oh...she must wanna marry him.
795
00:28:59,367 --> 00:29:01,400
Trap his ass.
- Yeah.
796
00:29:01,433 --> 00:29:03,767
- She's definitely thirsty.
797
00:29:04,000 --> 00:29:05,467
[chuckles]
- I'm going to bed.
798
00:29:05,500 --> 00:29:07,433
- Okay, good night.
799
00:29:07,467 --> 00:29:09,767
[hip-hop music]
800
00:29:10,000 --> 00:29:11,166
- Sweet.
801
00:29:11,200 --> 00:29:13,567
♪ ♪
802
00:29:13,600 --> 00:29:15,433
- ♪ Om ♪
803
00:29:15,467 --> 00:29:17,066
♪ ♪
804
00:29:17,100 --> 00:29:20,066
[upbeat music]
805
00:29:20,100 --> 00:29:23,300
♪ ♪
806
00:29:23,333 --> 00:29:26,266
[alarm clock blaring]
807
00:29:26,300 --> 00:29:32,300
♪ ♪
808
00:29:34,233 --> 00:29:36,233
- All right, Cap,
we are all set back here.
809
00:29:36,266 --> 00:29:38,400
I'm making my way
up to the bow.
810
00:29:38,433 --> 00:29:40,233
- Attention, all crew:
We're about to get underway.
811
00:29:40,266 --> 00:29:43,200
[bright synth music]
812
00:29:43,233 --> 00:29:49,233
♪ ♪
813
00:29:50,400 --> 00:29:52,066
- Lovely.
814
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
- I want the turkey bacon.
815
00:29:55,367 --> 00:29:58,533
♪ ♪
816
00:29:58,567 --> 00:29:59,767
- Delicious.
817
00:30:00,000 --> 00:30:01,233
- I'm just gonna take a pause
818
00:30:01,266 --> 00:30:02,467
and just eat whipped cream
right now.
819
00:30:02,500 --> 00:30:05,367
So light and fluffy
and delicious.
820
00:30:05,400 --> 00:30:07,533
- Okay, so, your foot's
very much bothering you, huh?
821
00:30:07,567 --> 00:30:09,333
- I'm trying, I'm trying not--
822
00:30:09,367 --> 00:30:11,467
- No--[sighs] Sh--.
Go fold laundry downstairs.
823
00:30:11,500 --> 00:30:13,233
- No, no, no, no, I can--
824
00:30:13,266 --> 00:30:16,033
- Listen, you're limping.
- Okay, okay. Okay.
825
00:30:16,066 --> 00:30:18,600
- Josiah is like a show dog.
826
00:30:18,633 --> 00:30:21,367
He's perfectly groomed,
he's got a shiny coat,
827
00:30:21,400 --> 00:30:23,533
a graceful gait,
828
00:30:23,567 --> 00:30:26,100
and just a fine specimen.
829
00:30:26,133 --> 00:30:29,166
And then Caroline is like
a Chihuahua that's scared,
830
00:30:29,200 --> 00:30:31,266
that you found in the street,
and it's, like, hungry,
831
00:30:31,300 --> 00:30:34,500
and, like, you know,
somebody, like, closes the door,
832
00:30:34,533 --> 00:30:36,367
and it, like, sh--s itself.
833
00:30:36,400 --> 00:30:37,633
[laughs]
834
00:30:37,667 --> 00:30:39,100
Oh, my legs hurt.
835
00:30:39,133 --> 00:30:40,100
- My feet were
hurting yesterday.
836
00:30:40,133 --> 00:30:42,000
- My feet are screaming.
837
00:30:42,033 --> 00:30:43,367
- Attention, all crew:
838
00:30:43,400 --> 00:30:45,433
Everybody needs to be
in their whites.
839
00:30:45,467 --> 00:30:48,233
- Running out of room in my bag.
840
00:30:48,266 --> 00:30:50,033
- This is so ----ing pretty.
We have to take it there.
841
00:30:50,066 --> 00:30:51,266
- Yeah.
842
00:30:51,300 --> 00:30:53,066
- Am I'm gonna block
his view of--
843
00:30:53,100 --> 00:30:54,533
- Honey, I can figure it out.
Oh, it's hot.
844
00:30:54,567 --> 00:30:56,500
Look, watch, you'll see.
- Don't stand right there.
845
00:30:56,533 --> 00:30:59,500
- Dude, these are
the sickest photos.
846
00:30:59,533 --> 00:31:02,400
♪ ♪
847
00:31:02,433 --> 00:31:03,633
- Interior,
we're just about to dock.
848
00:31:03,667 --> 00:31:05,300
- Are we in position?
849
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
- Everyone's in position,
Captain.
850
00:31:06,367 --> 00:31:09,433
Three, two, one, drop.
851
00:31:09,467 --> 00:31:11,600
- I need some distances
back there, Ross.
852
00:31:11,633 --> 00:31:14,133
- Stern: 150 feet to the dock.
853
00:31:14,166 --> 00:31:16,033
♪ ♪
854
00:31:16,066 --> 00:31:17,300
- How are we looking back there?
855
00:31:17,333 --> 00:31:20,133
- Looking good.
- Copy that. Lock it in.
856
00:31:20,166 --> 00:31:22,133
- You wanna just get them
up here first, bruh?
857
00:31:22,166 --> 00:31:24,300
- Yeah, that's fine.
- We'll get them outside.
858
00:31:24,333 --> 00:31:27,300
- Okay, can I get everybody
on the aft deck
859
00:31:27,333 --> 00:31:29,133
for guest departure?
860
00:31:29,166 --> 00:31:31,467
[music slows down]
861
00:31:31,500 --> 00:31:33,667
- All right, peoples.
862
00:31:33,700 --> 00:31:35,600
- Thanks very much.
- You're very welcome.
863
00:31:35,633 --> 00:31:38,300
- Emily, thank you.
Hope you had fun.
864
00:31:38,333 --> 00:31:41,100
- Thank you so much.
- Thank you very much.
865
00:31:41,133 --> 00:31:43,266
- I have never been
so happy in my life
866
00:31:43,300 --> 00:31:44,433
to get a guest off the boat.
867
00:31:44,467 --> 00:31:46,066
Let's hope we don't find
868
00:31:46,100 --> 00:31:49,033
any more "extra large"
latex surprises.
869
00:31:49,066 --> 00:31:50,433
- Thank you very much, Captain.
- Thank you, buddy.
870
00:31:50,467 --> 00:31:52,100
- Overall,
the experience was amazing,
871
00:31:52,133 --> 00:31:53,400
so thank you very, very much.
- Good.
872
00:31:53,433 --> 00:31:54,500
Glad you enjoyed it. Thank you.
- Yeah.
873
00:31:54,533 --> 00:31:55,700
So we have something for you:
874
00:31:55,734 --> 00:31:56,700
a little token of
our appreciation.
875
00:31:56,734 --> 00:31:58,433
Thank you guys very much.
876
00:31:58,467 --> 00:32:00,133
Had a great experience,
so, thanks, Captain.
877
00:32:00,166 --> 00:32:01,166
- Absolutely.
- Thanks, Charles.
878
00:32:01,200 --> 00:32:03,100
- Whoo--ooh! [giggles]
879
00:32:04,633 --> 00:32:07,567
- Okay, guys, let's go to work.
880
00:32:07,600 --> 00:32:09,567
[both humming]
881
00:32:09,600 --> 00:32:11,400
- What size are you?
- He's a women's small.
882
00:32:11,433 --> 00:32:14,166
- You're a women's small.
- [chuckles]
883
00:32:14,200 --> 00:32:17,333
- Deck crew, deck crew, can you
please wash down the boat?
884
00:32:17,367 --> 00:32:19,400
- Strip beds, please.
Caroline, keep folding.
885
00:32:19,433 --> 00:32:21,133
I'm gonna go finish
my provision order,
886
00:32:21,166 --> 00:32:22,667
and then I'll come help.
887
00:32:22,700 --> 00:32:24,567
- I don't know
what the (BLEEP) is going on.
888
00:32:24,600 --> 00:32:26,367
- With what?
889
00:32:26,400 --> 00:32:27,667
- I'm just scared they have
all these diseases here.
890
00:32:27,700 --> 00:32:30,467
Like, they're
gonna amputate my foot.
891
00:32:30,500 --> 00:32:32,367
- Attention, all crew,
attention, all crew:
892
00:32:32,400 --> 00:32:36,400
We are gonna convene
down in the crew mess ASAP.
893
00:32:36,433 --> 00:32:38,400
- Sometimes
it doesn't hurt at all,
894
00:32:38,433 --> 00:32:41,100
but then other times,
there's, like, a pop in it.
895
00:32:41,133 --> 00:32:44,200
[hip-hop music]
896
00:32:44,233 --> 00:32:47,200
- Cap's coming down.
Let's tighten it up, people.
897
00:32:47,233 --> 00:32:50,300
♪ ♪
898
00:32:50,333 --> 00:32:52,567
- That was an
interesting charter.
899
00:32:52,600 --> 00:32:54,166
- Yeah.
900
00:32:54,200 --> 00:32:55,734
- I think the only thing
that worked harder
901
00:32:55,767 --> 00:32:59,533
than we did on that charter
was our bandwidth.
902
00:32:59,567 --> 00:33:01,133
- Mm-hmm.
[light chuckles]
903
00:33:01,166 --> 00:33:02,700
- I think we have
a lot of people here
904
00:33:02,734 --> 00:33:05,233
that have a lot of talent,
905
00:33:05,266 --> 00:33:08,300
and I think where we're having
a slight breakdown
906
00:33:08,333 --> 00:33:10,300
is utilizing that talent
907
00:33:10,333 --> 00:33:14,333
and communicating information
from one department to another.
908
00:33:14,367 --> 00:33:15,667
- I agree with Captain Lee.
909
00:33:15,700 --> 00:33:17,400
It was a sh--show of a charter.
910
00:33:17,433 --> 00:33:20,233
But from this point on,
it's gonna be different.
911
00:33:20,266 --> 00:33:22,467
- Overall, I think we had
a really good charter.
912
00:33:22,500 --> 00:33:25,367
We, uh, ended up with $15,000.
913
00:33:25,400 --> 00:33:28,333
$1,250 apiece. Nicely done.
914
00:33:28,367 --> 00:33:29,600
- Thank you.
- You're welcome.
915
00:33:29,633 --> 00:33:31,633
- Thank you.
- Thanks, Cap.
916
00:33:31,667 --> 00:33:33,233
- So, you guys
can go out tonight,
917
00:33:33,266 --> 00:33:34,500
spend some tip money.
918
00:33:34,533 --> 00:33:35,767
We got a short turnaround...
- Cool.
919
00:33:36,000 --> 00:33:38,367
- Let's finish out
the afternoon, stay busy.
920
00:33:38,400 --> 00:33:40,633
Enjoy Tahiti.
Thank you, guys.
921
00:33:40,667 --> 00:33:43,233
- It will be raining tonight.
- [Lee laughing]
922
00:33:43,266 --> 00:33:44,633
- Pay up, Ross.
923
00:33:44,667 --> 00:33:47,233
- Stop being angry.
- Are you okay?
924
00:33:47,266 --> 00:33:49,233
It's fine, it's fine. I just...
- No, it's not fine.
925
00:33:49,266 --> 00:33:51,133
- I don't know what's happening,
but it's not going...
926
00:33:51,166 --> 00:33:54,133
- Same one?
927
00:33:54,166 --> 00:33:56,300
- Captain, Captain, Kate.
- Go.
928
00:33:56,333 --> 00:33:58,467
- We need to organize
another doctor's appointment
929
00:33:58,500 --> 00:34:00,233
for Caroline.
930
00:34:00,266 --> 00:34:02,200
- Not a problem, I'm on it.
- Thank you.
931
00:34:02,233 --> 00:34:03,633
- Thank you.
932
00:34:05,567 --> 00:34:07,567
- If we can get mast,
that crow's nest,
933
00:34:07,600 --> 00:34:10,567
in front of the windows,
and most of the sundeck done,
934
00:34:10,600 --> 00:34:12,533
then we'll be looking good.
935
00:34:12,567 --> 00:34:15,000
The faster we get it done, the
sooner you can have your beers.
936
00:34:15,033 --> 00:34:17,400
[lively music]
937
00:34:17,433 --> 00:34:20,367
- [pants] "Shweating."
938
00:34:20,400 --> 00:34:22,266
- Okay, bye, get better.
- Thanks.
939
00:34:22,300 --> 00:34:24,333
- Get the good drugs.
- Okay.
940
00:34:24,367 --> 00:34:27,333
[funky electronic music]
941
00:34:27,367 --> 00:34:34,300
♪ ♪
942
00:34:37,200 --> 00:34:39,266
- Like, this is, like,
one of the things
943
00:34:39,300 --> 00:34:40,533
that will piss me off,
944
00:34:40,567 --> 00:34:42,600
is when you don't put
your tools away.
945
00:34:42,633 --> 00:34:44,300
Like, I just found your bucket
946
00:34:44,333 --> 00:34:45,700
and your chamois
from last night.
947
00:34:45,734 --> 00:34:48,200
- No, that's not correct.
- Did you hot-chamois?
948
00:34:48,233 --> 00:34:49,600
- Yes, I did,
and I did put it away,
949
00:34:49,633 --> 00:34:51,233
so you're gonna have to ask
950
00:34:51,266 --> 00:34:52,467
whoever was on early mornings
this morning.
951
00:34:52,500 --> 00:34:53,700
- Okay, well,
that's what happens
952
00:34:53,734 --> 00:34:54,767
when you start not
putting things away,
953
00:34:55,000 --> 00:34:56,633
is you get blamed for it.
954
00:34:56,667 --> 00:34:58,433
I'm definitely under
the microscope right now.
955
00:34:58,467 --> 00:35:00,600
My department isn't operating
the way it should.
956
00:35:00,633 --> 00:35:03,633
I don't want this to reflect
badly upon me anymore,
957
00:35:03,667 --> 00:35:05,300
and it's one thing
after another.
958
00:35:05,333 --> 00:35:06,633
- Yeah, maybe check with
Ross and Ashton as well,
959
00:35:06,667 --> 00:35:08,367
'cause I did put
all my things away.
960
00:35:08,400 --> 00:35:09,600
- I'm not asking much.
961
00:35:09,633 --> 00:35:11,567
Just put tools
where you got them from.
962
00:35:11,600 --> 00:35:13,700
Plain and simple.
- [groans]
963
00:35:13,734 --> 00:35:15,300
- What the (BLEEP)?
964
00:35:15,333 --> 00:35:17,734
- ----ing ridiculous.
965
00:35:21,633 --> 00:35:22,233
[slow hip-hop music]
966
00:35:24,734 --> 00:35:27,633
- Oh, (BLEEP).
[whimpers]
967
00:35:27,667 --> 00:35:29,300
♪ ♪
968
00:35:29,333 --> 00:35:30,500
- Here she comes.
969
00:35:30,533 --> 00:35:31,633
Here, so, have a seat,
970
00:35:31,667 --> 00:35:33,333
and tell us
what the doctor said.
971
00:35:33,367 --> 00:35:35,400
- He said,
"I don't know what it is."
972
00:35:35,433 --> 00:35:37,367
And he said,
"Be off of it for two days."
973
00:35:37,400 --> 00:35:39,066
[electronic music]
974
00:35:39,100 --> 00:35:40,767
- Well, I'm sure
you're in pain,
975
00:35:41,000 --> 00:35:42,734
so why don't you go to
your cabin and rest it,
976
00:35:42,767 --> 00:35:43,734
'cause we want you
to get better.
977
00:35:43,767 --> 00:35:45,533
- Okay.
978
00:35:45,567 --> 00:35:47,066
- It's frustrating that
Caroline now can't be
979
00:35:47,100 --> 00:35:48,633
on her foot for two days,
980
00:35:48,667 --> 00:35:50,467
but it doesn't really
make a difference.
981
00:35:50,500 --> 00:35:52,700
Josiah and I have already
been doing all of her work...
982
00:35:52,734 --> 00:35:54,066
- [sniffles]
- Don't cry.
983
00:35:54,100 --> 00:35:55,633
We want you to get better.
984
00:35:55,667 --> 00:35:58,367
But I'm not gonna carry
her weight all season.
985
00:35:58,400 --> 00:36:00,400
- Okay, thanks, appreciate it.
[sniffles]
986
00:36:00,433 --> 00:36:01,767
- So then there were two.
987
00:36:02,000 --> 00:36:03,467
Can you start folding
and laundry please?
988
00:36:03,500 --> 00:36:05,400
- ♪ Laundry turns around ♪
989
00:36:05,433 --> 00:36:08,400
[upbeat synth music]
990
00:36:08,433 --> 00:36:10,300
♪ ♪
991
00:36:10,333 --> 00:36:12,300
- [sniffles] Ow.
992
00:36:12,333 --> 00:36:14,734
♪ ♪
993
00:36:14,767 --> 00:36:16,533
- Ready, bruh?
- Just about.
994
00:36:16,567 --> 00:36:18,100
- Let's see how far you can go.
995
00:36:18,133 --> 00:36:20,133
♪ ♪
996
00:36:20,166 --> 00:36:21,667
- No, I really wish I was going.
997
00:36:21,700 --> 00:36:23,333
Hard-core FOMO.
998
00:36:23,367 --> 00:36:24,533
- I don't think
you'll miss much.
999
00:36:24,567 --> 00:36:26,667
- Why are you pissed?
1000
00:36:26,700 --> 00:36:28,567
- It's just,
everything's building up.
1001
00:36:28,600 --> 00:36:31,467
- I can guess: It's Chandler.
1002
00:36:31,500 --> 00:36:33,333
Has it been getting worse
or staying the same?
1003
00:36:33,367 --> 00:36:34,667
- It's just the same.
1004
00:36:34,700 --> 00:36:38,333
Every day, he's just
a pompous ----ing prick.
1005
00:36:38,367 --> 00:36:40,533
[knocking on door]
- Come in!
1006
00:36:40,567 --> 00:36:43,066
- How are you feeling?
- I feel really sore.
1007
00:36:43,100 --> 00:36:45,667
- Well, just stay horizontal,
'cause I want you to get better.
1008
00:36:45,700 --> 00:36:47,734
- I promise.
- Miss you.
1009
00:36:47,767 --> 00:36:49,467
- Have fun for me.
I'll rest for you.
1010
00:36:49,500 --> 00:36:51,066
- Yeah, I'll have a great time.
1011
00:36:51,100 --> 00:36:52,767
- All right, are we ready?
- Caroline, come on.
1012
00:36:53,000 --> 00:36:55,500
- Caroline's staying.
She's got elevator foot.
1013
00:36:55,533 --> 00:36:57,066
- ♪ Need some dancing shoes ♪
1014
00:36:57,100 --> 00:36:59,033
- Rhylee, you're looking hot.
- Thanks, Ash.
1015
00:36:59,066 --> 00:37:01,333
♪ ♪
1016
00:37:01,367 --> 00:37:03,333
Are my boobs even?
1017
00:37:03,367 --> 00:37:05,633
- No one's gonna be looking if
they're hanging even, I promise.
1018
00:37:05,667 --> 00:37:08,433
- I love our entire crew...
even Rhylee.
1019
00:37:08,467 --> 00:37:10,033
[laughter]
I'm serious.
1020
00:37:10,066 --> 00:37:11,767
- The fact that
you had to say that
1021
00:37:12,000 --> 00:37:14,467
makes me question
the authenticity.
1022
00:37:14,500 --> 00:37:16,400
- Let's go, guys, we're here.
1023
00:37:16,433 --> 00:37:18,567
- Come here, princess.
- Whoop, my ass is coming out.
1024
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
- [mumbles]
- [burps] Excuse me.
1025
00:37:20,533 --> 00:37:23,433
- Rhylee, you can't be doing
that when you look like that.
1026
00:37:23,467 --> 00:37:25,433
Let's go, boys and girl.
1027
00:37:25,467 --> 00:37:28,066
- Yes.
- I like the colors.
1028
00:37:28,100 --> 00:37:29,734
- ♪ I got eyes on you ♪
1029
00:37:29,767 --> 00:37:31,200
- Welcome to Yakitori.
1030
00:37:31,233 --> 00:37:32,734
- Thank you so much.
1031
00:37:32,767 --> 00:37:34,066
- Thank you, sir.
1032
00:37:34,100 --> 00:37:36,100
- Cheers, guys!
- Cheers-cheers.
1033
00:37:36,133 --> 00:37:38,000
- I mean, you guys
are dressing him up.
1034
00:37:38,033 --> 00:37:39,600
I'm like, come on,
you don't want, like,
1035
00:37:39,633 --> 00:37:42,667
dad bods that go next-level
----ing Hercules over here.
1036
00:37:42,700 --> 00:37:44,166
- Some girls like dad bods.
1037
00:37:44,200 --> 00:37:45,600
No, honestly--
1038
00:37:48,734 --> 00:37:51,033
- Hi! Come over.
1039
00:37:51,066 --> 00:37:52,367
- Hey.
- I missed you.
1040
00:37:52,400 --> 00:37:55,033
- I missed you.
- Oh, yeah.
1041
00:37:55,066 --> 00:37:57,500
- Enjoy.
- Is it good?
1042
00:37:57,533 --> 00:37:59,467
- Bon appétit.
- Please chat to Rhylee.
1043
00:37:59,500 --> 00:38:01,767
She's hectically emotional.
1044
00:38:02,000 --> 00:38:04,400
She's at that point
where she's gonna pop.
1045
00:38:04,433 --> 00:38:06,133
- I'm irritated to the point
where I'm ready
1046
00:38:06,166 --> 00:38:08,767
to ----ing go talk to Captain.
1047
00:38:09,000 --> 00:38:10,700
- It would be a good idea
to let her know,
1048
00:38:10,734 --> 00:38:12,633
just be like, "Look, let's
play nice, let's have fun,"
1049
00:38:12,667 --> 00:38:14,400
because I don't want her
to explode.
1050
00:38:14,433 --> 00:38:16,500
- With the way
we left the workday,
1051
00:38:16,533 --> 00:38:18,433
I don't wanna be
the one to do that.
1052
00:38:18,467 --> 00:38:20,500
- We definitely have to figure
the situation with Rhylee out.
1053
00:38:20,533 --> 00:38:22,400
She's not going anywhere;
she's part of the team.
1054
00:38:22,433 --> 00:38:24,734
We need to just sort it out
and get past the issue.
1055
00:38:24,767 --> 00:38:26,166
I can already see
what's gonna happen.
1056
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
She's gonna have
a few vodskies in her,
1057
00:38:27,734 --> 00:38:31,433
and it's gonna be (BLEEP).
1058
00:38:31,467 --> 00:38:33,200
- Are we going downstairs,
or what?
1059
00:38:33,233 --> 00:38:34,767
Let's go, let's go.
1060
00:38:35,000 --> 00:38:37,767
- My goal tonight is
not to set anybody off,
1061
00:38:38,000 --> 00:38:40,100
but if I get drunk
1062
00:38:40,133 --> 00:38:43,000
and stupidly do something,
so be it.
1063
00:38:43,033 --> 00:38:45,567
[lively club music]
1064
00:38:45,600 --> 00:38:47,400
- Ha-oh! Whoa!
1065
00:38:47,433 --> 00:38:49,533
♪ ♪
1066
00:38:49,567 --> 00:38:51,000
- [laughs]
1067
00:38:51,033 --> 00:38:52,533
- Yes, you can.
1068
00:38:52,567 --> 00:38:57,200
♪ ♪
1069
00:38:57,233 --> 00:39:00,133
- This is like, "Dirty
Dancing" Tahitian nights,
1070
00:39:00,166 --> 00:39:01,767
and any girl on the floor
1071
00:39:02,000 --> 00:39:05,066
is the Jennifer Grey
to Ashton's Swayze.
1072
00:39:05,100 --> 00:39:12,033
♪ ♪
1073
00:39:12,700 --> 00:39:14,066
[laughter]
1074
00:39:14,100 --> 00:39:16,000
[bright hip-hop music]
1075
00:39:16,033 --> 00:39:17,000
Yes, Ashton!
1076
00:39:17,033 --> 00:39:19,033
[all cheer]
1077
00:39:19,066 --> 00:39:20,100
- Shut that door!
1078
00:39:20,133 --> 00:39:22,266
- We're gonna ----ing party.
1079
00:39:22,300 --> 00:39:24,133
- They're all--
they're all back there.
1080
00:39:24,166 --> 00:39:25,633
- Party in the back! Oh!
1081
00:39:25,667 --> 00:39:27,467
[laughter]
1082
00:39:27,500 --> 00:39:30,567
- Party in the bus.
1083
00:39:30,600 --> 00:39:34,300
- Oh, no--no--
no, didn't say that.
1084
00:39:34,333 --> 00:39:36,667
You just shut up...
- [laughs]
1085
00:39:36,700 --> 00:39:39,100
- You, the South African
toddler dancer.
1086
00:39:40,734 --> 00:39:42,033
♪ ♪
1087
00:39:42,066 --> 00:39:44,166
- You must go,
because I can't move.
1088
00:39:44,200 --> 00:39:46,200
♪ ♪
1089
00:39:46,233 --> 00:39:48,266
- We're home.
- [yells, laughs]
1090
00:39:48,300 --> 00:39:49,700
♪ ♪
1091
00:39:49,734 --> 00:39:51,300
- Let's go have a drink.
Come on.
1092
00:39:51,333 --> 00:39:53,000
♪ ♪
1093
00:39:53,033 --> 00:39:54,233
- [lips sputtering]
1094
00:39:54,266 --> 00:39:56,133
[laughs] What is that?
1095
00:39:56,166 --> 00:39:57,700
[sniffing]
1096
00:39:57,734 --> 00:40:00,133
Ugh-- [blubbers]
[laughs]
1097
00:40:00,166 --> 00:40:03,300
- My ----ing mother----ing
heat--feet hurt.
1098
00:40:03,333 --> 00:40:06,266
[dynamic music]
1099
00:40:06,300 --> 00:40:07,700
♪ ♪
1100
00:40:07,734 --> 00:40:08,700
- [muttering]
1101
00:40:08,734 --> 00:40:11,734
Get in there...shirt.
1102
00:40:14,133 --> 00:40:16,133
- [exhales]
1103
00:40:16,166 --> 00:40:19,133
[mischievous string music]
1104
00:40:19,166 --> 00:40:23,000
♪ ♪
1105
00:40:23,033 --> 00:40:26,000
[smooth instrumental music]
1106
00:40:26,033 --> 00:40:29,667
♪ ♪
1107
00:40:29,700 --> 00:40:32,667
- [moaning]
1108
00:40:32,700 --> 00:40:36,333
♪ ♪
1109
00:40:36,367 --> 00:40:38,000
Mm-mm...
1110
00:40:39,667 --> 00:40:42,033
♪ ♪
1111
00:40:42,066 --> 00:40:43,200
- Okay.
1112
00:40:43,233 --> 00:40:45,066
Ashton's looking for a hookup,
1113
00:40:45,100 --> 00:40:47,066
but that's not
happening, Ashton.
1114
00:40:47,100 --> 00:40:48,767
I'll have fun with you,
1115
00:40:49,000 --> 00:40:50,700
but I'm not gonna be stupid
with you when you're drunk.
1116
00:40:50,734 --> 00:40:52,633
[moans]
1117
00:40:54,033 --> 00:40:56,033
- That's my Tahitian punch.
1118
00:40:56,066 --> 00:40:59,100
- Ah, Caroline, where in
the (BLEEP) did you come from?
1119
00:40:59,133 --> 00:41:02,533
Can you just--
you're supposed to be resting.
1120
00:41:02,567 --> 00:41:04,600
Can you go and rest?
1121
00:41:04,633 --> 00:41:06,100
Where's the toilet?
1122
00:41:06,133 --> 00:41:07,734
Where--[chuckles]--
where's the toilet?
1123
00:41:07,767 --> 00:41:09,300
Is that it?
1124
00:41:09,333 --> 00:41:11,266
- [whispering]
- Are you serious?
1125
00:41:11,300 --> 00:41:14,600
Come on now,
that's just disrespectful.
1126
00:41:14,633 --> 00:41:16,633
Hi.
- Hi, sorry.
1127
00:41:16,667 --> 00:41:18,200
- Do you want to lay down
in a guest cabin?
1128
00:41:18,233 --> 00:41:19,600
I want you rested,
because after two days...
1129
00:41:19,633 --> 00:41:21,233
- Yeah, I can,
but will you look at it?
1130
00:41:21,266 --> 00:41:22,734
I think it kinda went down
a little.
1131
00:41:22,767 --> 00:41:24,567
- Oh, I don't wanna know
right now.
1132
00:41:24,600 --> 00:41:27,233
After two days, we'll decide
if you can stay or go.
1133
00:41:27,266 --> 00:41:29,266
Let's take you down to
a guest cabin right now.
1134
00:41:29,300 --> 00:41:31,266
- Okay, can I just get my stuff?
1135
00:41:31,300 --> 00:41:33,166
- No, I think
you should just rest.
1136
00:41:33,200 --> 00:41:34,367
I can get it for you.
- I don't need it, it's okay.
1137
00:41:34,400 --> 00:41:36,300
- No, I will get it for you,
1138
00:41:36,333 --> 00:41:39,033
but I don't want you getting
distracted and then bumping it.
1139
00:41:39,066 --> 00:41:40,200
You know?
1140
00:41:40,233 --> 00:41:43,266
- [grunts]
1141
00:41:43,300 --> 00:41:45,000
- It's still swollen.
1142
00:41:45,033 --> 00:41:46,700
- Well, it is,
but I feel like it went down.
1143
00:41:46,734 --> 00:41:48,066
I really do.
1144
00:41:48,100 --> 00:41:49,567
- Okay, stay here...
- Okay...
1145
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
- Two days.
- I can't leave for, like...
1146
00:41:51,633 --> 00:41:53,133
- No, this is your new home base
for two days...
1147
00:41:53,166 --> 00:41:55,066
- Okay.
- Because we--
1148
00:41:55,100 --> 00:41:57,266
if you're not healed
after two days...
1149
00:41:57,300 --> 00:41:59,600
- I--I know, I'm very aware.
1150
00:41:59,633 --> 00:42:02,133
- You know, so let's take it
very seriously.
1151
00:42:02,166 --> 00:42:04,233
- I know there's rank,
but I'm a human being.
1152
00:42:04,266 --> 00:42:06,333
I don't deserve
to be treated this way.
1153
00:42:06,367 --> 00:42:08,066
- After two days,
either you're better...
1154
00:42:08,100 --> 00:42:10,600
- [sniffling, sobbing]
- Or you're not.
1155
00:42:10,633 --> 00:42:13,567
[tense percussive music]
1156
00:42:13,600 --> 00:42:15,767
This isn't even a personal
thing with Caroline.
1157
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
This is her foot.
1158
00:42:17,433 --> 00:42:19,200
It's seriously injured,
and she needs to give it
1159
00:42:19,233 --> 00:42:21,333
the proper rest
it needs to heal.
1160
00:42:21,367 --> 00:42:23,700
Get better or go home.
1161
00:42:23,734 --> 00:42:26,433
- [sobbing]
1162
00:42:26,467 --> 00:42:27,600
- Next on "Below Deck"...
1163
00:42:27,633 --> 00:42:29,200
- It's a four-day charter:
1164
00:42:29,233 --> 00:42:31,033
ten people,
two of them children.
1165
00:42:31,066 --> 00:42:32,333
- Hi.
1166
00:42:32,367 --> 00:42:36,033
- Master Pierson is not loving
the vegetables.
1167
00:42:36,066 --> 00:42:38,033
I don't know what pain you're
experiencing or what level,
1168
00:42:38,066 --> 00:42:41,166
I just need to know
if you can work at 100%.
1169
00:42:41,200 --> 00:42:42,600
- Chandler's just told me
something on the foredeck.
1170
00:42:42,633 --> 00:42:44,300
- Okay, got it,
I'm standing by.
1171
00:42:44,333 --> 00:42:46,000
- Where does this attitude
come from?
1172
00:42:46,033 --> 00:42:47,767
- Calm down, Ashton.
1173
00:42:48,000 --> 00:42:50,066
- Kate, it's Albert. We've had
enough of this experience.
1174
00:42:50,100 --> 00:42:52,033
- I'm so sorry to hear that.
Is everybody all right?
1175
00:42:52,066 --> 00:42:54,600
- We have towels, no water.
- You have one job, deckhands.
1176
00:42:54,633 --> 00:42:56,166
Captain, would you like
some dinner?
1177
00:42:56,200 --> 00:42:58,033
- No, I'm gonna eat
somebody's ass for dinner.
1178
00:42:58,066 --> 00:42:59,367
I am not gonna finish
the season this way.
1179
00:42:59,400 --> 00:43:01,233
I will make some changes,
1180
00:43:01,266 --> 00:43:03,100
and not all of you
are gonna be happy.
1181
00:43:03,133 --> 00:43:06,133
- For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
78332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.