Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,875 --> 00:03:20,833
Nuts?
2
00:03:26,167 --> 00:03:27,667
Nuts?
3
00:03:28,625 --> 00:03:29,833
Nuts?
4
00:03:31,625 --> 00:03:33,583
-I must be.
-Nuts?
5
00:03:57,958 --> 00:03:58,792
Yes?
6
00:03:59,125 --> 00:04:00,042
Naina Sethi?
7
00:04:00,750 --> 00:04:01,792
Yeah. Yes.
8
00:04:01,875 --> 00:04:02,708
Badal Gupta.
9
00:04:02,792 --> 00:04:04,875
Your lawyer, Jimmy Punjabi
has sent me here.
10
00:04:04,958 --> 00:04:05,792
Oh!
11
00:04:06,375 --> 00:04:08,500
Actually, I was expecting
you a little later.
12
00:04:08,792 --> 00:04:11,208
-So, should I come back a little later?
-No. No...
13
00:04:11,500 --> 00:04:12,875
-Please come in.
-Thank you.
14
00:04:15,917 --> 00:04:17,542
Jimmy praises you a lot.
15
00:04:17,625 --> 00:04:20,042
Good! Else I would have
had to praise myself.
16
00:04:21,167 --> 00:04:22,667
-May I take your coat?
-No, I'll do it.
17
00:04:25,250 --> 00:04:28,500
-Can I get you some tea, coffee?
-No, I am good. Thank you.
18
00:04:33,333 --> 00:04:36,083
Oh, please finish your meal.
I can wait.
19
00:04:36,167 --> 00:04:37,083
No, I am done.
20
00:04:37,750 --> 00:04:38,875
I don't feel like eating anyway.
21
00:04:39,333 --> 00:04:41,667
My wife says,
a car cannot run without fuel.
22
00:04:41,750 --> 00:04:45,250
-She must be really looking after you...
-Yes. A little too much.
23
00:04:45,542 --> 00:04:47,292
Please have a seat,
I'll join you in a minute.
24
00:04:49,875 --> 00:04:53,583
In other news, the trial of
Naina Sethi is set to begin this week.
25
00:04:53,667 --> 00:04:56,792
Photographer Arjun Joseph,
found dead in a hotel room
26
00:04:56,875 --> 00:05:00,417
was allegedly murdered by
his lover, Naina Sethi.
27
00:05:00,500 --> 00:05:04,208
Sethi, was recently awarded the
Focus Business Person of the Year Award
28
00:05:04,292 --> 00:05:07,792
is pleading innocent and states
she was the victim of a plot.
29
00:05:08,417 --> 00:05:12,083
Sethi, currently out on bail
will be appearing in court this--
30
00:05:13,292 --> 00:05:14,375
Please sit.
31
00:05:14,625 --> 00:05:17,625
At least they said "allegedly."
I'll sit here?
32
00:05:19,500 --> 00:05:20,917
Right now, you're just a suspect.
33
00:05:22,583 --> 00:05:24,625
There is no evidence against you.
34
00:05:25,625 --> 00:05:26,958
There won't be any.
35
00:05:27,875 --> 00:05:29,417
Because I haven't done anything.
36
00:05:30,417 --> 00:05:32,500
But sometimes you get punished
for doing nothing.
37
00:05:33,125 --> 00:05:34,750
-How?
-Homework.
38
00:05:35,625 --> 00:05:37,792
In school? You get punished
for not doing your homework.
39
00:05:38,083 --> 00:05:39,375
Seriously?
40
00:05:39,583 --> 00:05:42,208
Sorry. That was a bad joke.
41
00:05:42,625 --> 00:05:46,083
But, it's very popular amongst us lawyers.
42
00:05:47,167 --> 00:05:50,542
-Good to know.
-But, on a more serious note...
43
00:05:51,000 --> 00:05:52,292
we may have a problem.
44
00:05:52,833 --> 00:05:55,333
Do you know where's Jimmy?
I can't reach his phone.
45
00:05:55,792 --> 00:05:57,208
He's out of town.
46
00:05:57,292 --> 00:05:59,958
But Jimmy said that
everything is under control.
47
00:06:00,208 --> 00:06:02,583
-He's found a lead that will--
-That will...
48
00:06:02,875 --> 00:06:04,750
change the case in our favor?
49
00:06:06,042 --> 00:06:07,417
-Yes.
-He said the same to me,
50
00:06:07,500 --> 00:06:08,833
when we last spoke.
51
00:06:09,958 --> 00:06:11,083
However...
52
00:06:13,000 --> 00:06:16,708
what I just found out...
can also change our case.
53
00:06:17,583 --> 00:06:18,417
But...
54
00:06:20,333 --> 00:06:21,208
not in our favor.
55
00:06:23,625 --> 00:06:27,500
The prosecution has found a
new witness against you--
56
00:06:27,583 --> 00:06:28,417
Who?
57
00:06:29,625 --> 00:06:31,833
I don't know.
58
00:06:32,292 --> 00:06:33,833
I don't know who or what.
59
00:06:34,458 --> 00:06:36,917
But that person has some evidence...
60
00:06:38,667 --> 00:06:39,875
which can completely change our case.
61
00:06:40,583 --> 00:06:42,458
That's why I changed my time to come here.
62
00:06:44,875 --> 00:06:47,333
The new witness will testify...
63
00:06:48,250 --> 00:06:50,958
at the police station in three hours.
64
00:06:51,792 --> 00:06:54,000
And if the witness does
have any evidence...
65
00:06:57,000 --> 00:07:00,292
then I am afraid, you may be
called to the police station tonight.
66
00:07:01,125 --> 00:07:02,792
-And...
-And?
67
00:07:03,667 --> 00:07:07,042
The police may issue an
arrest warrant for you.
68
00:07:07,750 --> 00:07:09,167
Let me just call Jimmy.
69
00:07:15,500 --> 00:07:18,167
You have reached the voice mail box of...
70
00:07:18,250 --> 00:07:19,292
His phone's off.
71
00:07:22,417 --> 00:07:26,333
Whatever evidence this witness has...
how will it change our case?
72
00:07:27,125 --> 00:07:28,458
I've told the truth to the court.
73
00:07:29,583 --> 00:07:33,250
What we think is the truth,
might not be the truth for everyone.
74
00:07:35,167 --> 00:07:37,167
Everyone sees truth
differently, Ms. Sethi.
75
00:07:37,833 --> 00:07:41,000
As you're aware justice is blind.
76
00:07:41,125 --> 00:07:43,583
It only considers that truth...
77
00:07:45,250 --> 00:07:47,792
which can be proven.
78
00:07:48,625 --> 00:07:49,750
Which can be believed in.
79
00:07:50,833 --> 00:07:52,792
And belief, Ms. Sethi...
80
00:07:54,333 --> 00:07:58,000
is built from, the details.
81
00:07:59,125 --> 00:08:02,375
Details that...
82
00:08:02,875 --> 00:08:05,542
make or break the evidence.
83
00:08:05,958 --> 00:08:09,083
As you said, they may have evidence,
but you have the truth.
84
00:08:09,167 --> 00:08:12,792
And I need this truth.
85
00:08:13,583 --> 00:08:19,375
Because your statement
has some loopholes in it.
86
00:08:20,417 --> 00:08:23,333
Which the prosecution might
use against you...
87
00:08:23,625 --> 00:08:28,792
that's why I need the truth
to seal these loopholes.
88
00:08:30,750 --> 00:08:33,333
And I assure you, I can do it.
89
00:08:34,292 --> 00:08:36,000
I've never lost a case till date.
90
00:08:36,417 --> 00:08:38,250
That's why your lawyer hired me.
91
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
But you know,
Ms. Sethi, I'll need the truth.
92
00:08:41,750 --> 00:08:45,417
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
93
00:08:47,167 --> 00:08:48,292
So help me God.
94
00:08:49,792 --> 00:08:52,458
I made one mistake...
95
00:08:53,833 --> 00:08:55,292
and ended up in such a mess.
96
00:08:57,000 --> 00:08:58,583
My husband and child have left me.
97
00:09:00,417 --> 00:09:02,583
The police have turned
my house into prison.
98
00:09:03,958 --> 00:09:05,792
I am being watched 24 hours.
99
00:09:05,875 --> 00:09:10,500
Don't you think, if I had anything
else to say, I would've said it by now?
100
00:09:11,458 --> 00:09:13,500
Then we have nothing to discuss.
101
00:09:14,958 --> 00:09:16,750
A murder was committed and the
police found the murderer.
102
00:09:17,125 --> 00:09:19,042
-Who?
-You.
103
00:09:20,000 --> 00:09:21,833
Didn't you just see the news?
104
00:09:25,208 --> 00:09:27,833
Naina...
Sorry, may I call you by your name?
105
00:09:28,833 --> 00:09:31,167
Thank you.
I have a daughter of your age.
106
00:09:32,292 --> 00:09:37,667
Naina, if the prosecution had its way,
you'd be arrested at the earliest.
107
00:09:39,292 --> 00:09:42,292
We have only three hours to stop them.
108
00:09:43,125 --> 00:09:47,208
And I can stop them,
provided you tell me the truth.
109
00:09:48,125 --> 00:09:49,542
Again? I told you already!
110
00:09:50,042 --> 00:09:51,500
I am telling the truth!
111
00:09:52,167 --> 00:09:56,625
-Someone's trying to frame me.
-You're paying me by the hour, Naina.
112
00:09:57,375 --> 00:10:00,042
Either you continue to
whine about being framed...
113
00:10:01,292 --> 00:10:04,333
or with my help,
keep yourself out of jail.
114
00:10:05,375 --> 00:10:06,375
The choice is yours.
115
00:10:09,667 --> 00:10:12,000
-Fine!
-Good.
116
00:10:13,417 --> 00:10:14,458
That's the spirit.
117
00:10:16,875 --> 00:10:20,083
Okay, let's start from the beginning.
118
00:10:23,125 --> 00:10:25,708
What were you and Arjun
doing at the Glen Mohr Hotel?
119
00:10:27,458 --> 00:10:29,083
We were told to go there.
120
00:10:32,792 --> 00:10:34,917
Arjun and I had been
together for three months.
121
00:10:36,167 --> 00:10:38,208
Someone found out and
started blackmailing us.
122
00:10:39,417 --> 00:10:40,792
We were only following instructions.
123
00:10:42,083 --> 00:10:45,458
-Blackmailer wanted 100,000 pounds.
-100,000 pounds!
124
00:10:46,208 --> 00:10:47,250
That's a lot of money.
125
00:10:49,250 --> 00:10:52,250
Was it just an affair with Arjun
or were you in love with him?
126
00:10:53,167 --> 00:10:56,250
I love only my husband and my child.
That's all.
127
00:10:57,250 --> 00:10:59,375
Arjun was a mistake, nothing else.
128
00:11:02,208 --> 00:11:03,667
The hotel is...
129
00:11:04,708 --> 00:11:05,833
200 miles from here.
130
00:11:05,917 --> 00:11:08,625
I told you already,
I didn't choose the hotel.
131
00:11:08,750 --> 00:11:10,083
Didn't you find it odd...
132
00:11:10,167 --> 00:11:13,458
-a place so far away--
-How should I know?
133
00:11:14,583 --> 00:11:18,375
The blackmailer could be fond of their
room service or the d'cor... I don't know.
134
00:11:18,458 --> 00:11:20,625
But seriously,
why this hotel in particular?
135
00:11:21,667 --> 00:11:23,000
Had you two been there before?
136
00:11:24,000 --> 00:11:25,125
How does it matter?
137
00:11:26,125 --> 00:11:28,667
Don't you think it's
more important that...
138
00:11:28,750 --> 00:11:31,917
somebody committed a murder at that hotel
and pinned it on me?
139
00:11:32,000 --> 00:11:34,833
Naina, everything is important.
Everything!
140
00:11:36,000 --> 00:11:38,125
Remember, details.
141
00:11:39,792 --> 00:11:43,875
Whatever it is that you saw...
142
00:11:44,208 --> 00:11:45,333
you must make me see.
143
00:11:46,708 --> 00:11:47,708
Like how it was...
144
00:11:48,833 --> 00:11:50,792
for Sanjay and Dhritarashtra.
145
00:11:51,375 --> 00:11:54,375
-Who?
-Sanjay and Dhritarashtra.
146
00:11:55,250 --> 00:11:56,625
You must have read the Mahabharata.
147
00:11:56,833 --> 00:11:59,000
When I was young.
I know the basic story line.
148
00:11:59,083 --> 00:12:01,417
"Basic story line!"
That's a good one.
149
00:12:01,875 --> 00:12:04,042
No, but...
Naina, listen.
150
00:12:05,542 --> 00:12:09,667
Like justice,
Dhritarashtra was also blind.
151
00:12:10,292 --> 00:12:13,333
And Sanjay was his eyes.
152
00:12:15,042 --> 00:12:18,083
Whatever Sanjay told him...
153
00:12:18,750 --> 00:12:20,375
became the truth for him.
154
00:12:21,083 --> 00:12:24,000
Now, you are my eyes.
155
00:12:24,750 --> 00:12:27,875
Whatever you tell me,
will become the truth for me.
156
00:12:29,375 --> 00:12:34,375
So, try to see everything
clearly in your mind...
157
00:12:35,333 --> 00:12:36,250
and then tell me.
158
00:12:37,167 --> 00:12:41,417
Every little detail.
159
00:12:42,167 --> 00:12:44,333
Okay?
So, first off...
160
00:12:44,958 --> 00:12:48,625
you told the police that you
received an SMS. Tell me about it.
161
00:12:50,375 --> 00:12:52,292
We had been waiting there for two hours.
162
00:12:55,708 --> 00:12:57,750
-Arjun?
-What happened?
163
00:12:58,042 --> 00:12:59,583
Blackmailer has sent a
text from your phone.
164
00:12:59,875 --> 00:13:01,417
Saying, "I'll tell everyone the truth."
165
00:13:01,750 --> 00:13:03,042
It is a trap.
166
00:13:03,125 --> 00:13:05,667
Grab your coat, I'll take the money.
Let's get out of here.
167
00:13:12,375 --> 00:13:14,250
I was unconscious for a while.
168
00:13:14,667 --> 00:13:17,250
-When I woke up...
-What did you first see?
169
00:13:19,250 --> 00:13:20,833
Someone was knocking on the door.
170
00:13:21,667 --> 00:13:25,333
Police! Can you hear me?
Is everything okay?
171
00:13:28,458 --> 00:13:31,000
Open the door, now!
172
00:13:32,167 --> 00:13:33,542
Can you hear me?
173
00:13:35,583 --> 00:13:37,542
Is everything okay in there?
174
00:13:40,875 --> 00:13:43,208
Arjun! What's wrong, Arjun?
175
00:13:44,292 --> 00:13:46,375
Hey, you.
Open the door.
176
00:13:48,500 --> 00:13:49,625
Step aside.
177
00:13:54,000 --> 00:13:55,792
Can someone help me?
178
00:13:58,458 --> 00:14:01,250
Help!
Can someone help? Arjun!
179
00:14:01,333 --> 00:14:02,417
Wake up, Arjun!
180
00:14:02,833 --> 00:14:05,000
-Police!
-Can someone help me, please?
181
00:14:05,083 --> 00:14:06,375
-Get up slowly.
-Can you please help me?
182
00:14:06,458 --> 00:14:07,917
Hands where I can see them.
183
00:14:08,000 --> 00:14:10,583
-Hands where I can see them.
-There's someone else in the room!
184
00:14:10,667 --> 00:14:12,333
Hands behind your back. Now!
185
00:14:12,417 --> 00:14:14,250
I didn't do anything.
There's someone else in the room.
186
00:14:14,333 --> 00:14:15,417
Stay where you are.
187
00:14:15,625 --> 00:14:17,417
Can't you hear me?
There's someone else in the room!
188
00:14:17,500 --> 00:14:18,750
-I haven't done anything!
-Listen to me!
189
00:14:18,875 --> 00:14:21,583
Turn around!
Turn around, now!
190
00:14:21,667 --> 00:14:23,875
Stay where you are and
turn around, please.
191
00:14:24,125 --> 00:14:26,042
He must not have gone too far.
Officer, please!
192
00:14:26,125 --> 00:14:27,208
Officer, there's someone else--
193
00:14:27,292 --> 00:14:29,125
I am arresting you under
suspicion of murder.
194
00:14:29,208 --> 00:14:30,458
-I haven't done anything--
-You do not have to say anything,
195
00:14:30,542 --> 00:14:33,042
but if you do say anything,
it may be used in the courts of law
196
00:14:33,125 --> 00:14:34,625
as an evidence against you.
197
00:14:36,583 --> 00:14:39,125
Send forensics.
We have a dead body.
198
00:14:45,125 --> 00:14:46,583
According to the police report...
199
00:14:48,042 --> 00:14:51,250
the witnesses heard someone
scream in the room, but...
200
00:14:51,500 --> 00:14:52,958
did not see anybody leave.
201
00:14:53,458 --> 00:14:56,250
The door was locked
and chained from inside.
202
00:14:56,750 --> 00:15:00,333
The windows could not be opened
because the hotel,
203
00:15:00,417 --> 00:15:03,333
removes the window handles during winter.
204
00:15:03,542 --> 00:15:07,875
And, there was no sign of force
on the doors or windows.
205
00:15:08,167 --> 00:15:09,458
No footprints either.
206
00:15:09,750 --> 00:15:12,583
The police investigated all
exit points in the room.
207
00:15:12,667 --> 00:15:17,000
But it was impossible to leave
that room without a trace.
208
00:15:17,417 --> 00:15:19,917
So, according to your statement...
209
00:15:20,333 --> 00:15:22,250
whoever killed Arjun...
210
00:15:24,708 --> 00:15:25,667
just disappeared into thin air.
211
00:15:27,208 --> 00:15:28,042
Yes.
212
00:15:29,417 --> 00:15:32,125
But the person must have entered the
room before disappearing, right?
213
00:15:33,208 --> 00:15:35,125
Someone was already in the
room before we got there.
214
00:15:35,417 --> 00:15:37,125
How?
215
00:15:38,250 --> 00:15:41,042
The hotel staff testified that
only you had the key to the room.
216
00:15:41,250 --> 00:15:42,208
So, how?
217
00:15:42,583 --> 00:15:44,375
That's exactly
what I am saying, Mr. Gupta.
218
00:15:44,458 --> 00:15:47,542
The whole thing was
planned very carefully.
219
00:15:48,250 --> 00:15:51,458
The entire crime scene
was planned to frame me.
220
00:15:52,417 --> 00:15:55,458
So the police would think that
I wanted to break up with Arjun
221
00:15:55,750 --> 00:15:58,250
and I offered him money to
keep our affair a secret.
222
00:15:59,042 --> 00:16:02,917
But when he refused, I killed him.
223
00:16:04,250 --> 00:16:06,708
-Who would want to frame you?
-I don't know.
224
00:16:06,917 --> 00:16:09,250
-Don't you suspect anybody?
-I don't know!
225
00:16:09,542 --> 00:16:14,125
All I know, is that my husband
and child have left me.
226
00:16:14,208 --> 00:16:17,417
I'm getting stuck with this mess,
while the culprit is getting away.
227
00:16:18,167 --> 00:16:20,292
To frame somebody...
228
00:16:21,583 --> 00:16:24,792
one needs a motive.
229
00:16:26,167 --> 00:16:29,083
Why would anybody do this to you?
What's the motive?
230
00:16:30,042 --> 00:16:33,625
Your story has
neither a motive, nor a murderer.
231
00:16:34,125 --> 00:16:35,583
So, where are we?
232
00:16:35,708 --> 00:16:37,417
It's not my job to arrest the murderer.
233
00:16:38,208 --> 00:16:40,875
-It's the police's job.
-And they have done it. You!
234
00:16:41,958 --> 00:16:43,208
Naina, forget about the judge,
235
00:16:43,792 --> 00:16:46,333
even I cannot believe...
236
00:16:46,792 --> 00:16:49,125
-this invisible murderer story.
-That's your problem.
237
00:16:49,500 --> 00:16:50,417
But this is the truth.
238
00:17:01,917 --> 00:17:04,792
You know, Naina,
in my 40 years of experience,
239
00:17:04,875 --> 00:17:06,667
I've come across two kinds of clients.
240
00:17:07,542 --> 00:17:11,125
One, who think they are smarter than
me and the other, who are actually smart.
241
00:17:11,958 --> 00:17:13,750
You seem like the first kind.
242
00:17:14,167 --> 00:17:16,292
So, let me be very clear.
243
00:17:16,667 --> 00:17:18,542
Neither are you smarter than me
244
00:17:19,208 --> 00:17:20,458
nor should you try to be.
245
00:17:20,708 --> 00:17:22,542
No, no...
Just one minute.
246
00:17:29,875 --> 00:17:31,500
Look, this is the missing boy.
247
00:17:31,583 --> 00:17:35,083
And the headline says,
"Missing from Aviemore."
248
00:17:35,958 --> 00:17:36,917
What do you think?
249
00:17:38,125 --> 00:17:41,792
Isn't Aviemore near Glen Mohr Hotel?
250
00:17:45,667 --> 00:17:47,542
What do you think will happen...
251
00:17:48,167 --> 00:17:51,500
if the new witness connects
this story with your case?
252
00:17:52,583 --> 00:17:53,417
You know, Naina...
253
00:17:54,750 --> 00:17:57,000
we have wasted ten minutes.
254
00:17:57,625 --> 00:17:58,833
And you are still the murderer.
255
00:18:02,125 --> 00:18:06,625
So, if you want me to find the truth
and keep you out of jail,
256
00:18:06,708 --> 00:18:10,042
tell me everything,
even if it seems irrelevant.
257
00:18:10,708 --> 00:18:14,625
And I implore you,
do not hide anything from me!
258
00:18:15,042 --> 00:18:18,500
Don't try to hide anything
from me, from now! Okay?
259
00:18:23,583 --> 00:18:24,417
Right.
260
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
It all began three months ago.
261
00:18:28,333 --> 00:18:29,792
-And I still regret--
-Woah!
262
00:18:30,458 --> 00:18:32,208
Woah! Naina!
263
00:18:33,208 --> 00:18:35,667
This room walls, the furniture, me...
264
00:18:36,500 --> 00:18:38,083
we all understand that you
regret the whole thing.
265
00:18:38,833 --> 00:18:41,917
But one does not win a murder
case by regretting.
266
00:18:42,667 --> 00:18:46,250
To win a case, you need facts, details.
267
00:18:47,292 --> 00:18:50,750
So, keeping the regret aside...
268
00:18:51,500 --> 00:18:53,542
can we focus on the details? Yes?
269
00:18:55,458 --> 00:18:56,292
Thank you.
270
00:19:03,917 --> 00:19:05,458
Hi. How's Paris?
271
00:19:05,667 --> 00:19:06,667
Very boring.
272
00:19:07,625 --> 00:19:09,667
And how was the meeting?
273
00:19:09,833 --> 00:19:10,958
Not good.
274
00:19:11,667 --> 00:19:12,708
The deal didn't close.
275
00:19:12,833 --> 00:19:14,417
Alright. Don't stress about it.
276
00:19:14,583 --> 00:19:17,583
Dad called. He has invited
us for lunch on Sunday.
277
00:19:19,042 --> 00:19:20,083
What was that?
278
00:19:21,792 --> 00:19:22,625
What was what?
279
00:19:23,458 --> 00:19:25,667
-Are you smoking?
-No.
280
00:19:26,333 --> 00:19:28,167
-Are you lying?
-No.
281
00:19:28,958 --> 00:19:31,833
-Where's Sana?
-Right here. Talk to her.
282
00:19:32,500 --> 00:19:33,917
Say hi to Momma.
283
00:19:34,250 --> 00:19:36,083
-Hello, darling.
-Hello.
284
00:19:36,792 --> 00:19:38,833
-Missing Mummy?
-Momma.
285
00:19:39,000 --> 00:19:40,292
I'll be back today.
286
00:19:41,375 --> 00:19:42,458
Love you.
287
00:19:43,667 --> 00:19:44,917
When is your flight?
288
00:19:45,500 --> 00:19:46,708
I am on my way to the airport.
289
00:19:46,958 --> 00:19:48,667
Have a safe flight and I'll see you soon.
290
00:19:48,792 --> 00:19:49,667
Love you.
291
00:19:50,458 --> 00:19:51,375
Love you too.
292
00:19:57,458 --> 00:19:58,417
Morning.
293
00:19:59,083 --> 00:19:59,958
Morning.
294
00:20:01,542 --> 00:20:02,458
Who was it?
295
00:20:02,917 --> 00:20:03,792
Sunil.
296
00:20:05,875 --> 00:20:06,917
What's the time?
297
00:20:08,000 --> 00:20:09,750
We're late. Let's go.
298
00:20:09,917 --> 00:20:10,750
Yes, sir.
299
00:20:13,333 --> 00:20:15,208
-Mummy's call.
-Momma's call.
300
00:20:18,292 --> 00:20:20,083
Mummy...
301
00:20:45,125 --> 00:20:46,583
Wait, turn left.
302
00:20:46,750 --> 00:20:48,125
But the GPS is showing right.
303
00:20:48,417 --> 00:20:50,250
Yeah, but left is a shortcut.
304
00:20:50,667 --> 00:20:52,875
-You're sure, right?
-Trust me, Naina.
305
00:20:55,167 --> 00:20:57,792
We're already late.
I need to be home tonight.
306
00:20:58,917 --> 00:21:01,542
It's empty roads now.
You can drive faster.
307
00:21:14,917 --> 00:21:15,750
Are you okay?
308
00:21:19,042 --> 00:21:20,333
I cannot do this anymore.
309
00:21:21,625 --> 00:21:24,333
I can't keep lying to my family.
I am sorry.
310
00:21:25,750 --> 00:21:28,333
Naina, I feel bad about lying, too.
311
00:21:28,625 --> 00:21:32,167
But I love it when we're together.
The feeling is irreplaceable.
312
00:21:33,667 --> 00:21:37,250
Do you remember what we had
decided when we started this?
313
00:21:37,750 --> 00:21:39,417
That we both wanted to?
314
00:21:41,833 --> 00:21:45,375
Also, that if we can't do
this anymore, we'll...
315
00:21:45,500 --> 00:21:46,917
Do you want to leave Sunil?
316
00:21:49,875 --> 00:21:50,708
No.
317
00:21:52,583 --> 00:21:54,333
I don't want to leave Rachael either.
318
00:21:54,417 --> 00:21:56,875
That's why, what we have is perfect.
319
00:21:58,000 --> 00:21:59,792
This is wrong and you know it.
320
00:22:00,958 --> 00:22:03,708
Naina, you want to leave me?
321
00:22:05,875 --> 00:22:06,708
Yes.
322
00:22:15,792 --> 00:22:16,750
Are you okay?
323
00:22:17,000 --> 00:22:17,917
I don't know.
324
00:22:18,708 --> 00:22:19,792
Shit!
325
00:22:33,125 --> 00:22:33,958
Hey!
326
00:22:43,167 --> 00:22:44,000
Hey...
327
00:23:04,333 --> 00:23:06,458
-Hey, who are you calling?
-The police.
328
00:23:06,542 --> 00:23:08,333
Police! Give me the phone.
329
00:23:08,667 --> 00:23:12,083
-I have to report the accident.
-It wasn't our fault, Naina.
330
00:23:12,208 --> 00:23:14,917
-There was a deer in our path.
-But I drove into his lane.
331
00:23:15,000 --> 00:23:16,875
-Accidentally. Come here.
-Give me my phone back.
332
00:23:16,958 --> 00:23:18,000
I need to call the police!
333
00:23:18,083 --> 00:23:19,708
-Give me my phone back.
-He didn't even have his seat belt on.
334
00:23:20,083 --> 00:23:21,417
Plus, he was on the phone.
335
00:23:21,958 --> 00:23:23,958
If anyone was at fault, it was him.
336
00:23:24,708 --> 00:23:25,625
Give me my phone back.
337
00:23:25,708 --> 00:23:28,333
I could have controlled the car
but you made me drive faster.
338
00:23:28,417 --> 00:23:31,042
-Naina, think--
-I have to call the police right now!
339
00:23:31,125 --> 00:23:32,500
-I am calling the police.
-Naina, think!
340
00:23:32,583 --> 00:23:34,542
-No! No--
-Naina, he's dead!
341
00:23:36,125 --> 00:23:37,208
Do you understand that?
342
00:23:38,000 --> 00:23:39,417
There's nothing you can do.
343
00:23:39,625 --> 00:23:41,500
Listen to me...
Just, listen to me.
344
00:23:41,583 --> 00:23:42,917
There's nobody else here.
345
00:23:43,333 --> 00:23:44,917
Nobody saw anything.
346
00:23:45,583 --> 00:23:48,333
We are the only ones who
know about this accident.
347
00:23:48,792 --> 00:23:50,583
If you call the police...
348
00:23:50,958 --> 00:23:52,625
everything that's been perfect till now.
349
00:23:53,000 --> 00:23:55,042
Our families...
350
00:23:55,417 --> 00:23:57,667
our careers...
everything will be destroyed.
351
00:23:58,500 --> 00:24:01,333
I know...
But there's nothing you can do.
352
00:24:03,000 --> 00:24:03,958
Look here.
353
00:24:04,333 --> 00:24:05,292
He's dead.
354
00:24:06,208 --> 00:24:07,833
But we have our entire lives ahead of us.
355
00:24:08,208 --> 00:24:10,208
Let's leave before anyone sees us.
356
00:24:10,917 --> 00:24:11,750
Yeah?
357
00:24:31,042 --> 00:24:32,208
It won't start, Arjun!
358
00:24:33,917 --> 00:24:35,333
Please, please, start.
359
00:24:35,542 --> 00:24:36,875
-Please...
-Naina.
360
00:24:37,458 --> 00:24:39,000
-Hey, Naina.
-What?
361
00:24:40,792 --> 00:24:42,833
-Someone's coming.
-What?
362
00:24:48,375 --> 00:24:49,667
Get out, now.
363
00:24:51,292 --> 00:24:53,083
-Why?
-Stay right there.
364
00:24:53,708 --> 00:24:55,708
-Where are you going?
-There's someone coming.
365
00:24:55,792 --> 00:24:57,833
Just do as I say.
366
00:25:34,292 --> 00:25:36,667
What happened?
Need any help?
367
00:25:36,958 --> 00:25:38,667
No, mate.
Just a small problem.
368
00:25:38,750 --> 00:25:40,500
Our cars skid. We had a small accident.
369
00:25:40,583 --> 00:25:41,708
Just insurance stuff now.
370
00:25:41,792 --> 00:25:43,250
Need me to call an
ambulance or anything?
371
00:25:43,333 --> 00:25:44,792
No, we're okay.
372
00:25:44,875 --> 00:25:45,958
No damage done.
373
00:25:46,708 --> 00:25:47,542
You sure?
374
00:25:47,625 --> 00:25:48,667
-Yeah.
-Positive.
375
00:25:56,625 --> 00:25:57,542
Must be the insurance.
376
00:25:57,833 --> 00:25:58,875
I'll get back to you right now.
377
00:26:14,292 --> 00:26:15,125
You okay?
378
00:26:16,542 --> 00:26:17,375
Yeah.
379
00:26:18,292 --> 00:26:19,125
Alright.
380
00:26:26,042 --> 00:26:27,792
Everything's good. I'll call you back.
381
00:26:29,667 --> 00:26:30,708
All sorted.
382
00:26:31,708 --> 00:26:32,792
Looks scary.
383
00:26:33,208 --> 00:26:35,417
-Glad nobody got hurt.
-Me, too.
384
00:26:36,417 --> 00:26:37,333
Well...
385
00:26:37,917 --> 00:26:39,292
-Bye.
-Take care.
386
00:26:39,375 --> 00:26:40,333
Take care.
387
00:26:54,417 --> 00:26:56,958
-What are you doing?
-We can't just leave him here now.
388
00:26:57,042 --> 00:26:59,375
What? Why?
We were going to leave, right?
389
00:26:59,458 --> 00:27:00,833
Think, Naina!
390
00:27:00,917 --> 00:27:02,292
It's not the same as before.
391
00:27:02,583 --> 00:27:03,917
That driver is a witness.
392
00:27:04,000 --> 00:27:08,292
If we leave the body here, then he'll
tell the police that we were lying.
393
00:27:16,125 --> 00:27:18,208
Help me, please.
394
00:27:35,792 --> 00:27:36,625
Naina!
395
00:27:37,125 --> 00:27:39,750
You'll have to do it.
It's a manual car, I can't drive it.
396
00:27:39,833 --> 00:27:41,167
So, what am I supposed to do?
397
00:27:41,792 --> 00:27:42,708
Get rid of it.
398
00:27:42,792 --> 00:27:44,542
-Just dump it anywhere you want.
-What?
399
00:27:44,625 --> 00:27:47,500
-No, I can't do it!
-Yes, you can.
400
00:27:47,583 --> 00:27:49,083
-No, Arjun--
-You will have to!
401
00:27:50,333 --> 00:27:51,250
For us.
402
00:27:53,417 --> 00:27:54,292
After this...
403
00:27:55,292 --> 00:27:56,667
if you want us to stop seeing each other.
404
00:27:57,500 --> 00:27:58,333
Done.
405
00:27:59,667 --> 00:28:01,500
Got it? Just keep the keys now. Please.
406
00:28:03,083 --> 00:28:04,792
Arjun convinced me.
407
00:28:07,333 --> 00:28:10,042
I drove for almost an hour,
not knowing where I was headed.
408
00:28:11,917 --> 00:28:13,750
All I could think was...
409
00:28:14,667 --> 00:28:17,250
I wouldn't have overslept
if I hadn't been with Arjun.
410
00:28:17,833 --> 00:28:20,833
If I hadn't taken the left,
the deer wouldn't have crossed my path.
411
00:28:21,292 --> 00:28:23,375
And that boy would've been alive.
412
00:28:24,333 --> 00:28:26,167
Everything would be so different.
413
00:28:33,125 --> 00:28:34,375
Everything will be alright.
414
00:28:36,208 --> 00:28:37,250
Trust me.
415
00:28:40,583 --> 00:28:41,458
And...
416
00:28:43,583 --> 00:28:44,875
what did you do with the car?
417
00:28:47,250 --> 00:28:49,375
-Drowned it.
-With Sunny?
418
00:31:10,833 --> 00:31:12,375
Arjun's words...
419
00:31:13,292 --> 00:31:14,958
still haunt me.
420
00:31:17,208 --> 00:31:18,458
"It was an accident.
421
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
He's dead...
422
00:31:22,292 --> 00:31:24,208
but we have our entire lives ahead of us."
423
00:31:28,708 --> 00:31:30,833
That boy was a stranger to me.
424
00:31:33,417 --> 00:31:35,417
I had to think about my family over him.
425
00:31:40,458 --> 00:31:42,375
Somehow, I consoled myself.
426
00:31:48,750 --> 00:31:49,583
Yeah.
427
00:31:51,167 --> 00:31:52,000
Then?
428
00:31:57,125 --> 00:32:00,958
Then I called Arjun from a
payphone and told him where I was.
429
00:32:14,708 --> 00:32:15,625
What's wrong?
430
00:32:23,042 --> 00:32:24,375
I need a tow truck.
431
00:32:25,250 --> 00:32:26,458
My car ain't working.
432
00:32:28,667 --> 00:32:30,000
What? Where am I?
433
00:32:30,625 --> 00:32:31,792
I don't know!
434
00:32:31,958 --> 00:32:34,792
My GPS is not working,
my car is not starting.
435
00:32:36,500 --> 00:32:38,958
You know what, I can't hear you.
I'm going to call you back.
436
00:32:44,208 --> 00:32:45,542
-Hello.
-Hi.
437
00:32:45,875 --> 00:32:48,500
What's wrong?
I am sorry. Do you speak Hindi?
438
00:32:48,583 --> 00:32:49,417
Yes, I do.
439
00:32:49,500 --> 00:32:51,708
I have a bad habit of
always breaking into Hindi.
440
00:32:51,958 --> 00:32:54,417
-What happened?
-It was just a deer.
441
00:32:54,500 --> 00:32:55,917
It suddenly came in front of my car.
442
00:32:56,250 --> 00:32:57,375
But I am fine. Thank you.
443
00:32:57,458 --> 00:32:59,708
Thank God you're alright.
What happened to the car?
444
00:33:00,333 --> 00:33:02,250
I don't know, it just won't start.
445
00:33:02,875 --> 00:33:04,208
Is there a garage nearby?
446
00:33:05,333 --> 00:33:06,333
Yes, there is.
447
00:33:07,042 --> 00:33:08,083
Sorry, I didn't get you.
448
00:33:10,083 --> 00:33:12,042
Meet my husband, Nimbi.
449
00:33:13,333 --> 00:33:14,167
Nirmal.
450
00:33:14,792 --> 00:33:16,458
But I call him Nimbi.
451
00:33:16,917 --> 00:33:19,500
There is no car in the
world that he can't fix.
452
00:33:20,167 --> 00:33:21,292
Look at ours for instance.
453
00:33:21,667 --> 00:33:24,958
Never spent a penny on its maintenance.
454
00:33:26,000 --> 00:33:28,625
He's an expert.
455
00:33:29,042 --> 00:33:30,542
Come on, help him.
456
00:33:31,042 --> 00:33:33,917
Only if you stop talking for a minute.
457
00:33:34,583 --> 00:33:37,042
Oh! Rani.
Rani Kaur.
458
00:33:37,500 --> 00:33:39,333
Ajay. Ajay Mehta.
459
00:33:39,667 --> 00:33:41,042
Nice to meet you.
460
00:33:41,208 --> 00:33:43,417
There's a lot of Indians in the UK...
461
00:33:43,542 --> 00:33:45,667
hardly any around here.
462
00:33:46,083 --> 00:33:47,333
Could you open the bonnet please?
463
00:33:47,583 --> 00:33:48,417
Sure.
464
00:34:01,917 --> 00:34:04,333
There, next to the accelerator.
465
00:34:06,708 --> 00:34:08,000
Sorry, it's not my car.
466
00:34:08,500 --> 00:34:10,583
-It's my sister's.
-It's okay.
467
00:34:10,833 --> 00:34:14,167
Before meeting him,
I didn't know anything about cars either.
468
00:34:14,250 --> 00:34:16,917
But now, he's turned
me into his assistant.
469
00:34:17,083 --> 00:34:18,833
The world's most terrible assistant.
470
00:34:18,917 --> 00:34:21,833
Be grateful that you at least found one.
471
00:34:22,000 --> 00:34:24,542
It's the starter.
The motor sensor's blocked.
472
00:34:25,542 --> 00:34:27,000
It happens upon a sudden impact.
473
00:34:27,583 --> 00:34:29,375
The unit needs to be reset.
474
00:34:30,250 --> 00:34:31,208
Sorry?
475
00:34:31,750 --> 00:34:34,250
Tell us if you can fix it or not.
476
00:34:34,750 --> 00:34:36,958
Except your brain,
I can fix anything in this world.
477
00:34:37,417 --> 00:34:39,125
But I am going to need my toolbox.
478
00:34:39,250 --> 00:34:40,542
No, thank you.
479
00:34:40,625 --> 00:34:41,875
Please don't worry.
480
00:34:42,458 --> 00:34:46,125
-I'll call up a garage.
-They'll take hours to be here.
481
00:34:46,458 --> 00:34:48,875
Come with us,
our house is quite near.
482
00:34:49,833 --> 00:34:51,875
Thank you, but I don't want to
bother you.
483
00:34:52,250 --> 00:34:53,542
We're not being bothered.
484
00:34:53,875 --> 00:34:56,833
Nimbi will tow your car
485
00:34:56,958 --> 00:35:00,333
-and fix it in a matter of two hours.
-Am I allowed to say anything here?
486
00:35:00,625 --> 00:35:01,458
Go ahead.
487
00:35:01,667 --> 00:35:03,167
I'll tow the car...
488
00:35:03,583 --> 00:35:06,167
and it will take me
an hour to fix it.
489
00:35:06,667 --> 00:35:08,000
That's exactly what I said.
490
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
You said two hours.
491
00:35:10,125 --> 00:35:14,708
-You underestimate my talent.
-Forgive me, my talented husband.
492
00:35:21,167 --> 00:35:22,583
Where are you from, Ajay?
493
00:35:24,000 --> 00:35:26,208
-Where are you from?
-London.
494
00:35:27,208 --> 00:35:28,292
Notting Hill.
495
00:35:29,125 --> 00:35:30,458
So what are you doing here?
496
00:35:31,583 --> 00:35:33,875
I was visiting my sister.
497
00:35:34,208 --> 00:35:36,958
-Oh, really? Where does she stay?
-In Elgin.
498
00:35:37,708 --> 00:35:39,958
Really? We used to stay there before.
499
00:35:40,042 --> 00:35:41,375
Nimbi used to work there.
500
00:35:42,000 --> 00:35:45,667
-But then, he got sick.
-He's not interested.
501
00:35:45,875 --> 00:35:48,542
-Of course, he is. Aren't you?
-Yes.
502
00:35:49,917 --> 00:35:51,750
After that, we moved to Aviemore.
503
00:35:51,833 --> 00:35:55,292
It's a quiet place.
Nimbi works at a hotel nearby.
504
00:35:55,500 --> 00:35:57,208
And I stay peacefully at home.
505
00:35:57,417 --> 00:36:00,083
There is barely any
peace with Rani around.
506
00:36:00,167 --> 00:36:01,083
Quiet!
507
00:36:02,417 --> 00:36:03,667
What do you do?
508
00:36:05,458 --> 00:36:07,292
I own a book shop...
509
00:36:07,917 --> 00:36:10,083
-in Notting Hill.
-Oh, wow! Really?
510
00:36:10,625 --> 00:36:13,917
We love reading.
Especially, theater and drama.
511
00:36:14,542 --> 00:36:16,417
That's how I met him.
512
00:36:16,750 --> 00:36:20,625
We both were in a theater group.
But I am a much better actor than him.
513
00:36:20,875 --> 00:36:22,958
-Rubbish!
-Oh, really?
514
00:36:23,042 --> 00:36:26,000
Who won the Best Actor Award for
Twelve Angry Men?
515
00:36:26,917 --> 00:36:28,000
I did.
516
00:36:28,833 --> 00:36:29,708
Okay, fine!
517
00:36:30,333 --> 00:36:33,833
But the audience clapped on my entry.
Not his.
518
00:36:39,292 --> 00:36:40,292
Hi, darling.
519
00:36:43,667 --> 00:36:45,250
-Hi.
-When do you board?
520
00:36:46,083 --> 00:36:48,792
I was just about to call you.
I'll be a little late.
521
00:36:48,917 --> 00:36:51,083
Okay. I'll pick you up from the airport.
522
00:36:51,167 --> 00:36:52,708
-What time do you land?
-No, no...
523
00:36:52,875 --> 00:36:55,083
-I'll come on my own. Don't bother.
-You sure?
524
00:36:55,250 --> 00:36:57,625
I'm taking off anyway.
I'll work from home.
525
00:36:57,750 --> 00:37:00,250
-Great. See you soon.
-Okay. Love you.
526
00:37:00,375 --> 00:37:01,250
Love you too, babe.
527
00:37:06,000 --> 00:37:06,875
Are you hurt?
528
00:37:07,667 --> 00:37:09,958
No. It was just my wife.
529
00:37:10,500 --> 00:37:11,833
You've got blood on your hand.
530
00:37:15,625 --> 00:37:17,792
Must be the deer, ma'am.
I am fine.
531
00:37:23,875 --> 00:37:25,000
Come on in.
532
00:37:25,833 --> 00:37:27,625
I'll stay here, with the car.
533
00:37:27,833 --> 00:37:30,208
Don't worry. Nimbi won't steal anything.
534
00:37:30,667 --> 00:37:31,500
Thank you.
535
00:37:32,000 --> 00:37:35,250
Come in and wash off the blood.
It might get infected.
536
00:37:35,458 --> 00:37:36,875
I'll make you some hot tea.
537
00:37:38,833 --> 00:37:40,708
Do I get tea?
538
00:37:40,917 --> 00:37:43,500
Only if you admit that
I am the better actor.
539
00:37:44,292 --> 00:37:45,375
Never mind the tea.
540
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
It's okay!
541
00:38:05,042 --> 00:38:06,167
Everything okay in there?
542
00:38:07,125 --> 00:38:09,167
-I hope you're not hurt.
-Yes, ma'am.
543
00:38:09,500 --> 00:38:10,583
Everything's okay.
544
00:38:11,583 --> 00:38:13,375
I'll get the tea to
Nimbi and be right back.
545
00:38:13,500 --> 00:38:16,167
Sure, ma'am.
I'll be out in a minute.
546
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Oh, there you are!
547
00:38:58,292 --> 00:38:59,250
Here's your tea.
548
00:38:59,917 --> 00:39:00,958
Sure you don't want anything to eat?
549
00:39:01,042 --> 00:39:02,750
-I am not hungry, ma'am.
-Please sit.
550
00:39:03,250 --> 00:39:04,958
You have a very beautiful home.
551
00:39:05,958 --> 00:39:07,500
Well, home is where the family is.
552
00:39:08,458 --> 00:39:09,375
Do you have any kids?
553
00:39:11,958 --> 00:39:13,250
My wife wants one.
554
00:39:14,500 --> 00:39:15,625
But I am not sure.
555
00:39:16,042 --> 00:39:18,000
You're young, you have time.
556
00:39:18,292 --> 00:39:21,667
Once you have kids, everything changes.
557
00:39:22,458 --> 00:39:24,625
I became a mother after I turned 40.
558
00:39:25,125 --> 00:39:26,000
Wow!
559
00:39:26,083 --> 00:39:28,500
Maybe that's why I spoil my son so much.
560
00:39:28,875 --> 00:39:32,167
He's always glued to
his phone and computer.
561
00:39:32,500 --> 00:39:36,125
Never touches a book.
Just goes on and on about Google...
562
00:39:36,667 --> 00:39:37,750
Excuse me.
563
00:39:40,417 --> 00:39:41,250
Hello.
564
00:39:41,708 --> 00:39:43,750
Hey, Jazz.
Give me a second.
565
00:39:44,667 --> 00:39:45,583
My son, Sunny.
566
00:39:45,667 --> 00:39:47,750
As good looking as me.
Hi, Jazz. Tell me.
567
00:39:48,333 --> 00:39:50,750
Sunny's not home.
He's out with his friends.
568
00:39:51,625 --> 00:39:52,792
You're with them?
569
00:39:53,000 --> 00:39:55,833
He's not there yet?
How's that possible?
570
00:39:56,708 --> 00:39:59,417
He came back from work,
changed and left immediately.
571
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
Didn't even eat.
572
00:40:01,708 --> 00:40:03,458
I'll check and let you know.
573
00:40:04,917 --> 00:40:07,542
Where's Sunny?
He's not with his friends.
574
00:40:08,083 --> 00:40:09,292
I don't know.
575
00:40:10,083 --> 00:40:11,042
Call him?
576
00:40:11,292 --> 00:40:14,542
My company has made you intelligent.
577
00:40:15,333 --> 00:40:16,792
Dude, your car's ready.
578
00:40:26,083 --> 00:40:28,250
Sorry, I must've sat on it.
579
00:40:28,375 --> 00:40:30,292
Thanks. Rani.
580
00:40:31,167 --> 00:40:33,708
How come Sunny's phone is here?
581
00:40:33,917 --> 00:40:34,917
He must have forgotten it.
582
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
No way! Sunny never leaves
without his phone.
583
00:40:38,333 --> 00:40:39,208
Call Jazz.
584
00:40:39,708 --> 00:40:41,958
-I just talked to her.
-Sorry...
585
00:40:42,500 --> 00:40:44,792
but I got to go.
My wife...
586
00:40:45,333 --> 00:40:46,375
Hang on.
587
00:40:46,792 --> 00:40:48,667
Here's your lighter.
588
00:40:49,000 --> 00:40:51,333
-I found it in the car.
-Thank you.
589
00:40:52,417 --> 00:40:53,500
It's my sister's.
590
00:41:06,375 --> 00:41:08,292
That cell phone messed everything up.
591
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
It was being used until the accident.
592
00:41:12,833 --> 00:41:16,250
He was answering texts.
593
00:41:18,000 --> 00:41:20,208
If anybody checks his phone...
594
00:41:20,500 --> 00:41:22,875
they'll definitely know that I had it.
595
00:41:23,125 --> 00:41:24,208
Shit!
596
00:41:25,292 --> 00:41:27,708
Shit! Shit!
597
00:41:27,917 --> 00:41:29,667
We have to get rid of all the evidence.
598
00:41:29,958 --> 00:41:30,917
Everything.
599
00:41:31,833 --> 00:41:33,917
Arjun's tone scared me.
600
00:41:37,000 --> 00:41:40,542
He insisted that I get rid of my car.
601
00:41:48,083 --> 00:41:52,833
We said our final goodbye.
And promised to never to meet again.
602
00:41:53,667 --> 00:41:56,208
The next day, I reported my car as stolen.
603
00:41:56,708 --> 00:41:59,167
And told everybody that
I had just returned from Paris.
604
00:41:59,833 --> 00:42:01,583
I had to lie to Sunil as well.
605
00:42:02,292 --> 00:42:05,875
Guilt and fear had taken over me.
606
00:42:07,417 --> 00:42:10,125
My company and my family...
607
00:42:10,375 --> 00:42:11,792
both were at stake.
608
00:42:12,625 --> 00:42:14,792
My company expansion meetings
had started happening.
609
00:42:15,000 --> 00:42:16,708
I had to be at work, no matter what.
610
00:42:17,583 --> 00:42:19,958
We had been working on
this deal for a year.
611
00:42:20,750 --> 00:42:23,208
I couldn't risk losing it.
612
00:42:24,667 --> 00:42:27,583
The deal would've taken my
company to the next level.
613
00:42:28,542 --> 00:42:31,375
I just wanted my life to be normal again.
614
00:42:32,167 --> 00:42:34,042
And just when I thought
everything was under control...
615
00:42:34,125 --> 00:42:37,167
20-year-old Sunny Singh Toor,
worked at this bank in Aviemore.
616
00:42:37,292 --> 00:42:40,458
He left work at five o'clock,
stopped at home and then went back out.
617
00:42:40,833 --> 00:42:42,042
His parents were expecting him for dinner
618
00:42:42,125 --> 00:42:43,542
but they haven't heard from him since.
619
00:42:44,042 --> 00:42:46,042
Friends and relatives have joined
the police to search for him,
620
00:42:46,125 --> 00:42:48,083
for many suspect
he may have had an accident
621
00:42:48,167 --> 00:42:50,083
and that his car could have
fallen off a cliff.
622
00:42:50,250 --> 00:42:53,042
If anyone has any
information about my son...
623
00:42:53,625 --> 00:42:55,750
please contact the police.
624
00:42:56,875 --> 00:42:59,333
I'll never forget his mother's face.
625
00:43:00,333 --> 00:43:02,042
I could feel for her...
626
00:43:04,083 --> 00:43:05,708
but there was no way I could help her.
627
00:43:08,417 --> 00:43:09,292
Excuse me.
628
00:43:12,667 --> 00:43:13,625
Yeah, hello?
629
00:43:15,167 --> 00:43:16,417
Yeah. What is it?
630
00:43:18,333 --> 00:43:19,208
Are you sure?
631
00:43:20,500 --> 00:43:21,333
Okay.
632
00:43:23,167 --> 00:43:25,833
Let me know if there's any other news.
Alright. Bye.
633
00:43:31,208 --> 00:43:33,667
The prosecution's witness has
arrived at the police station.
634
00:43:34,042 --> 00:43:35,708
We don't know who it is but...
635
00:43:36,000 --> 00:43:39,583
the judge is on his way.
We have to hurry.
636
00:43:39,667 --> 00:43:42,250
-Where were we?
-Where the hell is Jimmy? Excuse me.
637
00:43:50,333 --> 00:43:51,667
-Hello.
-Where are you?
638
00:43:52,292 --> 00:43:53,375
I've been trying to reach you for so long.
639
00:43:53,875 --> 00:43:55,667
Just landed at Edinburgh.
640
00:43:55,750 --> 00:43:56,792
Still inside the flight.
641
00:43:56,917 --> 00:43:58,833
Badal Gupta is here.
642
00:43:59,208 --> 00:44:01,667
He's saying the prosecutor
has found a new witness.
643
00:44:01,792 --> 00:44:02,833
What?
644
00:44:03,042 --> 00:44:04,000
A new witness?
645
00:44:04,958 --> 00:44:06,917
-Who is it?
-How would I know?
646
00:44:07,250 --> 00:44:09,542
-When are you back?
-Tonight.
647
00:44:09,917 --> 00:44:11,333
Let me talk to Badal.
648
00:44:11,750 --> 00:44:12,833
Yeah, just a second.
649
00:44:13,958 --> 00:44:15,417
-Jimmy wants to speak to you.
-Yeah.
650
00:44:20,208 --> 00:44:21,583
-Jimmy.
-Mr. Gupta.
651
00:44:21,667 --> 00:44:23,167
What's this bullshit about a new witness?
652
00:44:23,250 --> 00:44:26,000
Not sure, prosecution has
found some new witness.
653
00:44:26,083 --> 00:44:27,583
They have just arrived
at the police station.
654
00:44:27,792 --> 00:44:29,375
-Right now?
-Yeah.
655
00:44:30,917 --> 00:44:32,292
I think...
656
00:44:32,667 --> 00:44:34,875
Naina might be summoned to
the police station tonight.
657
00:44:35,542 --> 00:44:36,458
Hello...
658
00:44:36,542 --> 00:44:38,583
Hello, Mr. Gupta?
I can't hear you.
659
00:44:38,667 --> 00:44:40,750
Can you please text me all the details?
660
00:44:40,917 --> 00:44:42,000
And, Mr. Gupta...
661
00:44:42,417 --> 00:44:44,375
I am leaving Naina in your hands.
662
00:44:44,667 --> 00:44:46,333
I am trying my best here as well.
663
00:44:46,625 --> 00:44:48,042
I might have some good news
in a couple of hours.
664
00:44:48,125 --> 00:44:49,667
-I'll call you.
-Yeah. Okay.
665
00:44:54,333 --> 00:44:55,292
What did he say?
666
00:44:56,625 --> 00:44:58,458
Everything's under control.
Nothing to worry about.
667
00:44:58,708 --> 00:44:59,542
He'll call back.
668
00:44:59,708 --> 00:45:01,875
Yeah, so, where were we?
Shall we continue?
669
00:45:03,333 --> 00:45:04,167
Yeah.
670
00:45:06,708 --> 00:45:09,333
I was trying to get
my life back together--
671
00:45:09,417 --> 00:45:11,042
But the police didn't let you.
672
00:45:12,375 --> 00:45:13,625
How did you know about this?
673
00:45:15,042 --> 00:45:16,958
There's no record of it.
674
00:45:18,042 --> 00:45:19,333
Homework, Naina.
675
00:45:20,708 --> 00:45:21,708
I do my homework.
676
00:45:23,292 --> 00:45:24,750
So that my clients don't have to suffer.
677
00:45:25,750 --> 00:45:28,917
I find out things that others don't.
That is why...
678
00:45:29,292 --> 00:45:31,000
you pay me by the hour.
679
00:45:34,167 --> 00:45:35,333
I was in a meeting when...
680
00:45:35,417 --> 00:45:37,042
Sorry to interrupt.
681
00:45:39,208 --> 00:45:40,375
You have visitors.
682
00:45:42,625 --> 00:45:43,583
Call Jimmy.
683
00:45:50,333 --> 00:45:52,167
At Inverness,
the police have found evidence
684
00:45:52,250 --> 00:45:53,667
of two cars colliding with each other.
685
00:45:56,417 --> 00:45:59,292
About three miles away from
this missing boy's house.
686
00:46:00,417 --> 00:46:02,917
But the accident was never reported.
687
00:46:03,208 --> 00:46:05,625
And the strange thing is
that this boy's parents
688
00:46:06,333 --> 00:46:09,958
met a man that day, who had met with
an accident at the same location.
689
00:46:13,250 --> 00:46:14,083
This man.
690
00:46:14,542 --> 00:46:15,625
Do you know him?
691
00:46:18,458 --> 00:46:19,292
No.
692
00:46:19,542 --> 00:46:23,083
What does my client
have to do with that accident?
693
00:46:23,708 --> 00:46:27,083
This man was driving your client's car.
694
00:46:27,500 --> 00:46:28,917
Audi Q7.
695
00:46:29,167 --> 00:46:31,292
Plate N4 INA...
696
00:46:32,042 --> 00:46:32,875
I know.
697
00:46:32,958 --> 00:46:36,375
It was stolen from a parking lot
that weekend. It's been reported.
698
00:46:36,458 --> 00:46:39,167
I know. But there is no proof that
the car was at the parking lot.
699
00:46:39,250 --> 00:46:42,792
Are you suggesting that
my client is involved with that accident?
700
00:46:43,292 --> 00:46:44,375
I don't know.
701
00:46:45,833 --> 00:46:46,667
Is she?
702
00:46:48,542 --> 00:46:50,042
We're done here. Naina.
703
00:46:50,125 --> 00:46:54,292
Actually, I'd left the
parking ticket inside the car.
704
00:46:54,375 --> 00:46:57,792
I think, someone must have
used it to take the car out.
705
00:46:58,375 --> 00:46:59,500
Possible.
706
00:47:00,750 --> 00:47:04,208
But I'd require you to share the
details of your Paris trip.
707
00:47:04,417 --> 00:47:05,458
You'll get them.
708
00:47:06,417 --> 00:47:07,250
Thank you.
709
00:47:07,917 --> 00:47:08,750
Thank you.
710
00:47:18,042 --> 00:47:19,042
I thought you quit.
711
00:47:21,208 --> 00:47:22,292
Please don't tell Sunil.
712
00:47:23,208 --> 00:47:24,250
Why are you nervous?
713
00:47:25,542 --> 00:47:26,375
No, I'm not.
714
00:47:26,542 --> 00:47:28,417
If you aren't nervous,
then I am Amitabh Bachchan.
715
00:47:28,792 --> 00:47:29,708
Seriously?
716
00:47:30,417 --> 00:47:31,500
I know you since college.
717
00:47:32,625 --> 00:47:33,458
Tell me.
718
00:47:35,542 --> 00:47:37,750
Do you know anything about that boy
719
00:47:38,292 --> 00:47:39,333
Sunny Singh...
720
00:47:40,500 --> 00:47:42,042
His disappearance?
721
00:47:42,583 --> 00:47:43,500
No.
722
00:47:45,750 --> 00:47:46,667
Then what is it?
723
00:47:48,042 --> 00:47:49,042
I was not in Paris.
724
00:47:50,792 --> 00:47:52,542
-I was with someone else.
-What?
725
00:47:53,917 --> 00:47:54,750
Naina!
726
00:47:57,583 --> 00:47:59,292
You made me lie to the police!
727
00:48:03,083 --> 00:48:05,250
Is there a way you can prove
I was in Paris?
728
00:48:05,625 --> 00:48:06,958
Well, I have no other choice.
729
00:48:14,042 --> 00:48:17,542
So you were with that man from the sketch?
730
00:48:20,042 --> 00:48:22,833
It was a mistake.
Won't happen again.
731
00:48:24,208 --> 00:48:28,625
I can't let one mistake ruin my life
with Sunil and my daughter.
732
00:48:30,000 --> 00:48:31,917
Next time you need me, make sure
you tell me the truth.
733
00:48:33,000 --> 00:48:33,875
Or get someone else.
734
00:48:36,542 --> 00:48:37,833
How am I supposed to work with this?
735
00:48:38,542 --> 00:48:39,500
I need another favor.
736
00:48:41,458 --> 00:48:42,292
What now?
737
00:48:44,000 --> 00:48:46,167
Can you remove my name
from the police files?
738
00:48:47,292 --> 00:48:49,333
My Japanese deal is going to close.
739
00:48:50,000 --> 00:48:51,208
They cannot find out.
740
00:48:56,250 --> 00:48:57,667
Jimmy took care of Paris...
741
00:48:59,458 --> 00:49:00,542
but not the police records.
742
00:49:02,500 --> 00:49:05,208
One of my sources found
your name in the records.
743
00:49:06,833 --> 00:49:08,750
I would've never done this
if it wasn't for Arjun.
744
00:49:10,167 --> 00:49:11,167
Tell me something.
745
00:49:13,458 --> 00:49:17,417
When you told Arjun the police were
looking for him what did he do?
746
00:49:17,875 --> 00:49:19,083
I never told him.
747
00:49:21,000 --> 00:49:23,042
Can't imagine what he
would've done if I told him.
748
00:49:24,292 --> 00:49:26,417
-I wanted to stay away from him, but--
-But?
749
00:49:29,458 --> 00:49:32,667
Arjun always knew how to get
what he wanted.
750
00:49:33,125 --> 00:49:34,625
He did the same with me...
751
00:49:35,208 --> 00:49:36,583
and was doing the same yet again.
752
00:49:38,792 --> 00:49:40,500
The police have discarded possibility
753
00:49:40,583 --> 00:49:42,875
that Sunny Toor,
the young man who disappeared in Aviemore
754
00:49:42,958 --> 00:49:44,667
three weeks ago, had an accident.
755
00:49:45,583 --> 00:49:49,875
Due to recent reports, he may have stolen
50,000 pounds from this bank branch.
756
00:49:50,042 --> 00:49:51,875
According to a bank spokesperson,
757
00:49:52,042 --> 00:49:54,083
he was taking small amounts
from clients' accounts,
758
00:49:54,167 --> 00:49:55,167
-and then disappeared.
-Hi, there.
759
00:49:55,500 --> 00:49:57,292
-Hi.
-What table number are you?
760
00:49:57,375 --> 00:49:58,458
-Nine.
-Nine.
761
00:50:10,750 --> 00:50:12,208
-Yep?
-I saw the news.
762
00:50:12,500 --> 00:50:15,042
-What did you do?
-Meet me, I'll tell you.
763
00:50:32,333 --> 00:50:33,833
Where did you get this?
764
00:50:34,250 --> 00:50:36,250
I took it when we put him in the trunk.
765
00:50:36,833 --> 00:50:38,375
I thought it could be useful later.
766
00:50:38,708 --> 00:50:39,792
And it was.
767
00:50:39,875 --> 00:50:43,000
After the accident, Rachael
worked from home for a few days.
768
00:50:46,667 --> 00:50:50,250
Luckily, the boy worked in
a branch of Rachael's bank.
769
00:50:50,792 --> 00:50:52,750
I used Rachel's card to login.
770
00:50:52,833 --> 00:50:54,292
And used Sunny's card
to take small amounts
771
00:50:54,375 --> 00:50:56,833
from different accounts and
transfer them into Sunny's account.
772
00:50:56,917 --> 00:50:59,250
Hey, hang on.
773
00:51:00,125 --> 00:51:01,250
What are you saying?
774
00:51:02,208 --> 00:51:04,250
Arjun was a photographer...
775
00:51:05,083 --> 00:51:09,042
as well as an expert in
computer banking systems?
776
00:51:11,042 --> 00:51:14,583
The judge will die laughing.
You'll be accused of another murder.
777
00:51:14,708 --> 00:51:16,833
Arjun used to work in a bank first.
778
00:51:17,333 --> 00:51:18,667
That's where he met Rachael.
779
00:51:19,417 --> 00:51:21,917
He became a photographer many years later.
780
00:51:22,292 --> 00:51:25,708
The characters of your story...
781
00:51:26,708 --> 00:51:28,917
keep developing new skills...
782
00:51:29,458 --> 00:51:31,708
as per their convenience.
783
00:51:32,708 --> 00:51:36,292
First, the invisible
murderer and now this.
784
00:51:36,500 --> 00:51:38,458
That's what he told me.
785
00:51:38,542 --> 00:51:40,500
I don't know how he did
it and I don't care.
786
00:51:40,667 --> 00:51:43,458
Maybe he did it, maybe his
wife helped him... God knows!
787
00:51:44,667 --> 00:51:46,042
Do you want to listen further?
788
00:51:49,000 --> 00:51:50,542
Or we can discuss something else.
789
00:51:52,292 --> 00:51:53,500
No. Please, continue.
790
00:51:55,417 --> 00:51:56,833
I didn't leave a trace.
791
00:51:57,000 --> 00:51:58,625
No one's ever going to find us.
792
00:51:58,708 --> 00:52:00,583
Do you realize what you've done?
793
00:52:01,958 --> 00:52:03,125
Do you?
794
00:52:03,833 --> 00:52:05,583
I am doing this for you.
795
00:52:06,167 --> 00:52:07,208
For us.
796
00:52:08,750 --> 00:52:10,458
Don't look at me like that, Naina.
797
00:52:10,833 --> 00:52:14,167
You're equally responsible
for whatever's happened. Okay?
798
00:52:15,000 --> 00:52:17,583
You could have called the
police, did you?
799
00:52:19,167 --> 00:52:20,667
We're the same, Naina.
800
00:52:21,000 --> 00:52:23,083
-Get used to it.
-No, we're not.
801
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
You stopped me from calling the police.
802
00:52:28,333 --> 00:52:30,292
You think whatever you want, sweetheart.
803
00:52:30,875 --> 00:52:32,667
But if I go down...
804
00:52:33,083 --> 00:52:35,750
I am taking you with me.
805
00:52:35,875 --> 00:52:37,083
Are you threatening me?
806
00:52:38,792 --> 00:52:40,458
The police have your sketch.
807
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
They do.
808
00:52:43,042 --> 00:52:45,458
But I have something...
809
00:52:45,792 --> 00:52:46,958
that the police don't.
810
00:52:48,625 --> 00:52:49,583
Photos.
811
00:52:50,792 --> 00:52:53,917
Photos that prove you were never in Paris.
812
00:52:55,417 --> 00:52:57,625
So, you stop trying to threaten me.
813
00:53:19,417 --> 00:53:20,917
Are you sure you saw him?
814
00:53:22,625 --> 00:53:23,917
Not really sure.
815
00:53:24,333 --> 00:53:25,667
Maybe it was him,
maybe it wasn't.
816
00:53:26,292 --> 00:53:29,042
But what if it was?
817
00:53:29,625 --> 00:53:30,667
We'll figure it out.
818
00:53:31,917 --> 00:53:33,750
What happened next?
819
00:53:34,917 --> 00:53:38,667
Over the next few days,
things were getting back to normal.
820
00:53:40,125 --> 00:53:41,375
My company...
821
00:53:42,083 --> 00:53:43,125
my family...
822
00:53:43,958 --> 00:53:44,917
Everything.
823
00:53:53,292 --> 00:53:57,417
I closed the Japanese deal and my company
was established into the Asian market.
824
00:54:00,458 --> 00:54:02,542
We got plenty of media attention as well.
825
00:54:07,708 --> 00:54:10,125
The Focus Businessperson of the Year...
826
00:54:10,208 --> 00:54:12,042
Naina Sethi.
827
00:54:14,458 --> 00:54:17,458
I won the Businessperson
of the Year Award.
828
00:54:19,042 --> 00:54:20,125
Must feel nice...
829
00:54:20,208 --> 00:54:22,333
to win the award at such a young age.
830
00:54:23,708 --> 00:54:25,875
Nothing felt nice anymore.
831
00:54:26,917 --> 00:54:29,292
Everything was changing.
832
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
I was turning into someone else.
833
00:54:32,333 --> 00:54:33,792
This lady wishes to speak to you.
834
00:54:34,667 --> 00:54:36,125
And then she came about with a mirror...
835
00:54:36,750 --> 00:54:39,083
to show me what I'd turned into.
836
00:54:47,125 --> 00:54:48,625
-Yes?
-Naina?
837
00:54:49,125 --> 00:54:51,750
I am sorry to call
you by your first name.
838
00:54:51,875 --> 00:54:54,000
But you're almost my daughter's age.
839
00:54:55,208 --> 00:54:56,542
Do you know me?
840
00:54:57,250 --> 00:54:58,958
How could I forget that face?
841
00:55:00,083 --> 00:55:00,917
No.
842
00:55:01,833 --> 00:55:03,542
But I know for sure...
843
00:55:04,375 --> 00:55:06,500
you're not Seema Mathews.
844
00:55:07,458 --> 00:55:08,750
I am Sunny's mother.
845
00:55:09,542 --> 00:55:10,500
Rani Kaur.
846
00:55:11,000 --> 00:55:12,500
I know that it's a...
847
00:55:13,125 --> 00:55:14,583
really special occasion for you.
848
00:55:14,750 --> 00:55:16,250
And I am sorry to bother you.
849
00:55:17,042 --> 00:55:19,333
But I had no other choice.
850
00:55:20,625 --> 00:55:22,417
Ma'am, let's just talk there.
851
00:55:22,542 --> 00:55:23,750
-Please.
-Sure.
852
00:55:30,792 --> 00:55:33,667
I wanted to ask you a few
questions about my son.
853
00:55:41,667 --> 00:55:43,667
I only know what I've seen in the news.
854
00:55:44,500 --> 00:55:45,958
My son is not a thief...
855
00:55:46,708 --> 00:55:47,958
neither is he on the run.
856
00:55:48,792 --> 00:55:50,708
Whoever has spread this rumor...
857
00:55:51,417 --> 00:55:52,875
is laughing at me and my husband.
858
00:55:53,917 --> 00:55:56,125
The day you were at the police station,
859
00:55:56,583 --> 00:55:57,917
Nimbi and I were there as well.
860
00:55:59,083 --> 00:56:00,875
I don't care what the police believe.
861
00:56:01,375 --> 00:56:04,000
I believe in what I saw.
862
00:56:04,167 --> 00:56:06,125
Sunny was using his cell phone
863
00:56:06,208 --> 00:56:08,250
right until we met this man.
864
00:56:09,292 --> 00:56:12,875
So, it's impossible that
Sunny left his phone home.
865
00:56:12,958 --> 00:56:14,875
Sorry, I must've sat on it.
866
00:56:14,958 --> 00:56:16,792
This man must've gotten it along.
867
00:56:16,875 --> 00:56:17,750
Rani--
868
00:56:17,833 --> 00:56:20,750
And that's only possible if he
would have met with Sunny before.
869
00:56:20,833 --> 00:56:23,917
-Yes, but it's merely an assumption--
-And...
870
00:56:24,167 --> 00:56:26,083
this man wasn't alone in the car.
871
00:56:26,333 --> 00:56:28,708
-There was someone with him.
-How can you be so sure of this?
872
00:56:28,792 --> 00:56:30,583
I have told you already!
873
00:56:30,667 --> 00:56:34,417
He adjusted his car seat before leaving.
874
00:56:35,708 --> 00:56:38,292
It's not my car. It's my sister's.
875
00:56:38,417 --> 00:56:41,917
He wasn't the one driving before.
He lied to us.
876
00:56:46,125 --> 00:56:48,542
Sorry, do you have a lighter?
877
00:56:49,083 --> 00:56:49,917
Yeah.
878
00:56:55,208 --> 00:56:58,458
Here's your lighter.
You must've dropped it in the car.
879
00:56:59,167 --> 00:57:00,167
It's my sister's.
880
00:57:00,458 --> 00:57:02,875
Nobody lies without a cause.
881
00:57:03,875 --> 00:57:05,708
He was either protecting himself...
882
00:57:07,458 --> 00:57:08,542
or you.
883
00:57:09,000 --> 00:57:12,625
-Rani, I was in Paris.
-That's what the police say.
884
00:57:13,208 --> 00:57:15,417
Here's her boarding pass,
hotel reservation
885
00:57:15,542 --> 00:57:16,500
and hotel booking confirmation.
886
00:57:16,583 --> 00:57:20,542
But an airplane ticket and a hotel
reservation prove nothing.
887
00:57:21,250 --> 00:57:24,625
Yet, we trusted the
police and returned home.
888
00:57:25,208 --> 00:57:26,542
But then...
889
00:57:27,917 --> 00:57:31,083
We saw the news of our son
being accused of theft.
890
00:57:32,333 --> 00:57:33,708
That's when we realized...
891
00:57:33,875 --> 00:57:38,708
that all information
given to us was a lie.
892
00:57:40,042 --> 00:57:43,542
Nimbi figured that something
terrible has happened to Sunny.
893
00:57:43,792 --> 00:57:46,208
And someone is trying to cover it up.
894
00:57:46,958 --> 00:57:48,417
Only someone really powerful...
895
00:57:49,250 --> 00:57:51,250
can do this.
896
00:57:52,667 --> 00:57:56,250
Nimbi said that we cannot
fight such powerful people.
897
00:57:56,625 --> 00:57:58,667
But I wasn't ready to give up.
898
00:57:59,292 --> 00:58:03,333
I am his mother. I carried
him for nine months inside me.
899
00:58:04,083 --> 00:58:06,917
I checked every
book store in Notting Hill.
900
00:58:08,500 --> 00:58:11,375
But nobody knew anything about an Ajay.
901
00:58:12,708 --> 00:58:15,000
So, I was left with only one option.
902
00:58:15,875 --> 00:58:16,958
You.
903
00:58:17,583 --> 00:58:19,917
You have the money as well as the power.
904
00:58:20,000 --> 00:58:21,750
And the fear of losing them both.
905
00:58:22,250 --> 00:58:24,333
That's why you had to hide everything
906
00:58:24,417 --> 00:58:28,042
to prove that you were in Paris.
907
00:58:28,167 --> 00:58:33,375
And not in fact, with another man.
908
00:58:34,167 --> 00:58:36,208
I went back to tell this to the police
909
00:58:36,333 --> 00:58:38,375
but they just wouldn't listen.
910
00:58:39,750 --> 00:58:43,167
That's when I realized
how powerful you are.
911
00:58:44,000 --> 00:58:45,625
But I don't fear you.
912
00:58:46,292 --> 00:58:50,000
Fear is for those who have a lot to lose.
913
00:58:50,792 --> 00:58:51,750
Like you.
914
00:58:53,375 --> 00:58:55,583
For someone who has lost her child
915
00:58:56,083 --> 00:58:59,333
along with a husband,
who's dying in the hospital.
916
00:58:59,500 --> 00:59:01,208
There is nothing else
that can cause any fear.
917
00:59:08,417 --> 00:59:12,750
The security will soon find
out, I am not Seema Mathews.
918
00:59:13,250 --> 00:59:14,917
Please tell me. Where is my son?
919
00:59:15,000 --> 00:59:18,333
-Ma'am, you're mistaken, I--
-Don't you take me for a fool!
920
00:59:19,000 --> 00:59:22,750
Because when we picked up
Ajay, you weren't there.
921
00:59:23,125 --> 00:59:24,375
Where were you?
922
00:59:24,708 --> 00:59:26,458
You are responsible for
my son's disappearance.
923
00:59:27,125 --> 00:59:28,208
Aren't you, Naina?
924
00:59:29,250 --> 00:59:33,250
You snatched my son away from me.
Was it really that easy, Naina?
925
00:59:33,708 --> 00:59:34,792
Tell me.
926
00:59:45,042 --> 00:59:46,042
Naina?
927
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
-Did you really--
-No.
928
00:59:49,750 --> 00:59:51,625
I beg of you...
929
00:59:52,042 --> 00:59:54,458
please tell me the truth.
Where is my son?
930
00:59:54,708 --> 00:59:57,333
As a mother,
please help out another mother.
931
00:59:58,458 --> 01:00:00,375
I know my son is dead.
932
01:00:01,542 --> 01:00:05,208
I just want to see him one last time.
933
01:00:05,292 --> 01:00:06,542
Come with us, please.
934
01:00:06,667 --> 01:00:08,042
Don't touch me.
935
01:00:08,375 --> 01:00:10,583
-Please, ma'am.
-It's okay.
936
01:00:14,458 --> 01:00:18,292
Power is the worst kind of addiction.
937
01:00:19,125 --> 01:00:21,500
Because those addicted to power...
938
01:00:22,292 --> 01:00:27,458
fail to foresee their own fall.
939
01:00:28,917 --> 01:00:29,917
Imagine, Naina...
940
01:00:31,042 --> 01:00:32,458
If it were your child...
941
01:00:32,750 --> 01:00:34,667
the child of such a powerful woman.
942
01:00:34,750 --> 01:00:39,042
To what extent would you
go to save your child?
943
01:00:40,333 --> 01:00:41,375
And then there's me.
944
01:00:42,125 --> 01:00:44,292
Someone with nothing to lose.
945
01:00:45,542 --> 01:00:47,250
The things this mother will do,
for her child...
946
01:00:48,292 --> 01:00:50,458
you cannot even imagine.
947
01:01:28,750 --> 01:01:30,625
So, did you hear from Rani again?
948
01:01:33,833 --> 01:01:35,583
I told Jimmy about it.
949
01:01:36,792 --> 01:01:38,250
I asked him to keep an eye on her.
950
01:01:39,708 --> 01:01:42,250
Rani understood that it was
best for her to stay away from me.
951
01:01:46,625 --> 01:01:49,292
She never tried to contact me again.
952
01:01:50,208 --> 01:01:51,083
Okay.
953
01:01:53,458 --> 01:01:55,458
Now we have everything.
954
01:01:57,875 --> 01:01:59,292
Is there anything else
you want to tell me?
955
01:02:01,417 --> 01:02:02,417
I've told you everything.
956
01:02:02,833 --> 01:02:03,667
Okay.
957
01:02:05,792 --> 01:02:09,042
Now let's see what we have.
958
01:02:10,792 --> 01:02:14,792
Two dead bodies-
Sunny Singh and Arjun Joseph.
959
01:02:15,542 --> 01:02:20,333
The police are aware of Arjun because
that's the only body they found.
960
01:02:20,667 --> 01:02:22,417
And a suspect, you.
961
01:02:22,708 --> 01:02:26,208
But we and Sunny's parents know that...
962
01:02:27,167 --> 01:02:30,500
there's another body which
hasn't been found yet.
963
01:02:32,292 --> 01:02:34,458
The parents suspect that...
964
01:02:35,417 --> 01:02:37,167
you and Arjun are responsible...
965
01:02:38,958 --> 01:02:41,417
for the death of their son.
966
01:02:41,708 --> 01:02:45,042
They're convinced about Arjun
because they saw him there...
967
01:02:46,208 --> 01:02:47,333
and not so convinced about you.
968
01:02:48,042 --> 01:02:50,917
So, between us...
969
01:02:53,458 --> 01:02:55,042
we can assume...
970
01:02:57,250 --> 01:03:02,125
that Arjun's murder is connected...
971
01:03:03,333 --> 01:03:04,917
to Sunny's death.
972
01:03:06,000 --> 01:03:07,333
And if it is...
973
01:03:09,708 --> 01:03:14,208
-then Arjun's murderer...
-Is connected to Sunny's death.
974
01:03:17,792 --> 01:03:18,750
Maybe.
975
01:03:20,625 --> 01:03:22,292
But you're forgetting someone.
976
01:03:23,208 --> 01:03:24,083
Who?
977
01:03:27,292 --> 01:03:30,542
That driver, who saw us with Sunny's car.
978
01:03:32,958 --> 01:03:34,250
Do you think the judge will believe
979
01:03:34,333 --> 01:03:36,583
that a random driver who
crossed paths with you...
980
01:03:36,875 --> 01:03:37,875
is the blackmailer?
981
01:03:38,667 --> 01:03:39,542
Maybe.
982
01:03:40,125 --> 01:03:42,958
Maybe he found out who I was and
that Arjun wasn't my husband.
983
01:03:43,042 --> 01:03:45,500
No "maybes," Naina.
We need facts.
984
01:03:45,583 --> 01:03:47,542
The judge won't buy this theory.
985
01:03:49,583 --> 01:03:53,125
I didn't tell you how the
blackmailer contacted us.
986
01:03:53,500 --> 01:03:56,208
I thought you told me everything.
987
01:03:58,708 --> 01:03:59,875
This came for you.
988
01:04:06,875 --> 01:04:08,750
I know what you did with your lover.
989
01:04:09,000 --> 01:04:12,042
The price of my silence
is a 100,000 pounds.
990
01:04:12,500 --> 01:04:14,333
In small unmarked bills.
991
01:04:15,500 --> 01:04:17,292
At 5:00 p.m. sharp.
992
01:04:17,542 --> 01:04:19,417
Be at the Aviemore train station.
993
01:04:19,917 --> 01:04:22,542
I'll call the phone booth
in the parking lot...
994
01:04:22,875 --> 01:04:24,875
and I'll tell you where
to deliver the money.
995
01:04:25,583 --> 01:04:27,542
Don't come alone or without the money.
996
01:04:27,625 --> 01:04:29,875
Else, I will send this photo to the police
997
01:04:29,958 --> 01:04:32,292
so they can find Sunny Singh Toor.
998
01:04:37,667 --> 01:04:38,500
Naina.
999
01:04:39,167 --> 01:04:40,625
How do you expect me to believe this?
1000
01:04:42,417 --> 01:04:43,250
Why?
1001
01:04:45,292 --> 01:04:46,625
How could the driver know...
1002
01:04:47,583 --> 01:04:50,000
where you hid the car?
1003
01:04:51,958 --> 01:04:53,000
That sound.
1004
01:04:53,958 --> 01:04:55,583
I heard something before I
drowned the car. Remember?
1005
01:04:56,542 --> 01:04:58,167
What if it wasn't a deer?
1006
01:04:58,958 --> 01:05:00,500
What if he saw something?
1007
01:05:00,875 --> 01:05:01,708
Bye.
1008
01:05:01,792 --> 01:05:05,167
What if he followed me?
1009
01:05:10,917 --> 01:05:12,375
Enough, Naina.
1010
01:05:13,208 --> 01:05:14,125
That's enough, please.
1011
01:05:17,042 --> 01:05:19,125
The driver...
1012
01:05:20,833 --> 01:05:24,042
sees everything and
calls you at the hotel...
1013
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
for the money.
1014
01:05:26,792 --> 01:05:28,458
Sounds believable.
1015
01:05:29,292 --> 01:05:33,458
But someone, who's only motivation
is the money, suddenly changes his mind
1016
01:05:33,833 --> 01:05:36,542
kills Arjun,
slams your head in the mirror...
1017
01:05:37,458 --> 01:05:38,333
and disappears.
1018
01:05:39,292 --> 01:05:43,375
Without even taking the money that he
wanted in the first place. I mean...
1019
01:05:44,250 --> 01:05:45,292
Seriously?
1020
01:05:45,375 --> 01:05:48,833
I am just trying to say that
it is one of the possibilities--
1021
01:05:48,917 --> 01:05:50,625
No, Naina. No!
1022
01:05:52,500 --> 01:05:56,083
What you're trying is to create a distance
between you and Sunny.
1023
01:05:57,208 --> 01:05:59,167
So that the entire focus is shifted
1024
01:05:59,750 --> 01:06:01,417
from you to the blackmailer
1025
01:06:02,458 --> 01:06:05,083
who murdered Arjun.
Am I right?
1026
01:06:07,333 --> 01:06:11,250
You said you find out things that
others miss out on.
1027
01:06:12,667 --> 01:06:14,833
So, you tell me,
what could have happened instead?
1028
01:06:15,750 --> 01:06:16,750
Okay.
1029
01:06:17,833 --> 01:06:18,708
Okay.
1030
01:06:19,667 --> 01:06:20,750
I have three questions for you.
1031
01:06:22,667 --> 01:06:24,958
If you answer any one them correctly...
1032
01:06:26,583 --> 01:06:30,917
I'll believe in your
"blackmailer killer" theory.
1033
01:06:32,375 --> 01:06:33,250
First:
1034
01:06:33,625 --> 01:06:36,583
How do you explain the message
you received on your cell phone?
1035
01:06:40,208 --> 01:06:41,167
Second:
1036
01:06:41,417 --> 01:06:43,125
If the blackmailer wanted money,
1037
01:06:44,083 --> 01:06:45,542
why did he leave without it?
1038
01:06:47,458 --> 01:06:48,625
And third:
1039
01:06:49,542 --> 01:06:53,167
How did he get in and out of
a locked room?
1040
01:06:59,417 --> 01:07:00,250
You see?
1041
01:07:01,958 --> 01:07:04,792
You're giving the prosecutor
exactly what he wants to hear.
1042
01:07:06,042 --> 01:07:08,042
You just made his job easy.
1043
01:07:09,625 --> 01:07:13,250
Fine. But there was a blackmailer.
1044
01:07:14,083 --> 01:07:15,583
The one who murdered Arjun.
1045
01:07:17,083 --> 01:07:18,125
I believe you.
1046
01:07:19,167 --> 01:07:23,167
Even the judge will believe that there
was a blackmailer and a murderer.
1047
01:07:24,458 --> 01:07:25,292
But...
1048
01:07:26,417 --> 01:07:31,208
how will you hide these three
questions from the law?
1049
01:07:33,292 --> 01:07:34,333
Mr. Gupta...
1050
01:07:34,917 --> 01:07:37,667
I am paying you by the hour, right?
1051
01:07:39,000 --> 01:07:41,750
I am not paying you to find
faults in my testimony, am I?
1052
01:07:43,083 --> 01:07:45,125
I am paying you...
1053
01:07:45,625 --> 01:07:46,583
to find these answers.
1054
01:07:47,750 --> 01:07:48,875
So, you tell me...
1055
01:07:50,000 --> 01:07:51,042
what must have happened?
1056
01:07:53,250 --> 01:07:54,208
Okay.
1057
01:07:55,208 --> 01:07:56,958
You came up with a theory.
1058
01:07:58,542 --> 01:07:59,708
Now, let me create mine.
1059
01:08:00,208 --> 01:08:04,000
Let me formulate a theory
that answers these three questions.
1060
01:08:05,750 --> 01:08:08,708
So, let's start with the blackmailer...
1061
01:08:09,167 --> 01:08:12,542
who was supposed to contact you at
five o'clock, at the Aviemore station.
1062
01:08:17,458 --> 01:08:18,833
Arjun went alone.
1063
01:08:19,167 --> 01:08:21,833
Because he didn't want you both
to be seen together.
1064
01:08:22,833 --> 01:08:25,458
Then the blackmailer instructed you
1065
01:08:25,792 --> 01:08:27,708
to go to the
Glen Mohr Hotel with the money.
1066
01:08:28,000 --> 01:08:29,500
Room 303.
1067
01:08:29,583 --> 01:08:33,792
Also, he told Arjun
to leave his phone inside the bin.
1068
01:08:35,333 --> 01:08:37,583
There was only one way
to get to the hotel.
1069
01:08:38,250 --> 01:08:39,375
The train.
1070
01:08:40,458 --> 01:08:42,875
But the question remains.
1071
01:08:43,958 --> 01:08:45,792
Why did the blackmailer change his mind?
1072
01:08:47,792 --> 01:08:49,375
If he wanted the money...
1073
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
then why didn't he take it?
1074
01:09:00,833 --> 01:09:02,042
Wait.
1075
01:09:02,125 --> 01:09:04,333
I'll go and find out.
Stay right here.
1076
01:09:20,333 --> 01:09:21,458
Thank you.
1077
01:09:21,958 --> 01:09:23,625
-Hello. Good evening, sir.
-Hi.
1078
01:09:23,958 --> 01:09:26,042
I have a booking. Room 303.
1079
01:09:26,375 --> 01:09:27,750
303...
1080
01:09:28,167 --> 01:09:30,000
Under the name Naina Sethi?
1081
01:09:30,083 --> 01:09:31,167
Is that correct?
1082
01:09:35,958 --> 01:09:39,250
I just need you to sign this form for me.
1083
01:09:39,750 --> 01:09:41,500
I'll go and get your room key.
1084
01:09:41,958 --> 01:09:44,667
Until you both arrived,
the room key was at the reception
1085
01:09:44,833 --> 01:09:47,042
from where it went straight to Arjun.
1086
01:10:11,042 --> 01:10:12,500
-Did anybody see you?
-No.
1087
01:10:12,583 --> 01:10:15,958
You both had no idea that someone
was already present in the room.
1088
01:10:17,333 --> 01:10:19,042
Whoever was hiding in the room...
1089
01:10:19,667 --> 01:10:21,292
waited for it to get dark.
1090
01:10:22,750 --> 01:10:23,583
Why?
1091
01:10:25,417 --> 01:10:27,542
Because he wasn't
interested in your money.
1092
01:10:30,833 --> 01:10:31,667
Arjun.
1093
01:10:31,875 --> 01:10:33,833
-What's wrong?
-I received a text from your phone.
1094
01:10:33,917 --> 01:10:35,833
It's a trap. I'll get the money.
Let's get out of here.
1095
01:10:39,500 --> 01:10:40,375
Naina?
1096
01:10:41,833 --> 01:10:42,833
Naina?
1097
01:10:56,417 --> 01:10:59,708
So, you think Rani did this?
1098
01:10:59,917 --> 01:11:01,042
Don't you?
1099
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
For the judge to believe you...
1100
01:11:08,542 --> 01:11:10,042
Rani is our best choice.
1101
01:11:11,708 --> 01:11:14,083
Rani Kaur had a strong motive.
1102
01:11:14,875 --> 01:11:16,625
The police weren't ready
to believe her either.
1103
01:11:16,792 --> 01:11:17,917
There was nothing else she could do...
1104
01:11:18,333 --> 01:11:21,500
but to make you reveal the truth.
1105
01:11:22,583 --> 01:11:24,458
To make you confess.
1106
01:11:26,000 --> 01:11:27,792
She wanted to murder one of us...
1107
01:11:28,667 --> 01:11:31,458
and pin the accusation on the other.
1108
01:11:32,708 --> 01:11:34,833
-That was her plan.
-Correct.
1109
01:11:35,458 --> 01:11:36,792
And that's what she did.
1110
01:11:37,208 --> 01:11:39,458
Everybody believes that
you're the murderer.
1111
01:11:40,417 --> 01:11:42,417
The police, your husband,
1112
01:11:43,083 --> 01:11:45,208
your Japanese partners...
Everybody.
1113
01:11:45,875 --> 01:11:50,417
Rani destroyed your life and your career.
1114
01:11:51,167 --> 01:11:52,333
Only Jimmy...
1115
01:11:53,042 --> 01:11:55,292
managed to bail you out.
1116
01:11:55,542 --> 01:11:57,292
And he paid a large
amount of money for that.
1117
01:11:58,500 --> 01:11:59,917
Then the two of you...
1118
01:12:00,250 --> 01:12:02,500
came up with this absurd
"blackmailer" theory
1119
01:12:02,583 --> 01:12:03,792
and Jimmy came to me.
1120
01:12:05,250 --> 01:12:09,000
Jimmy knew that if you
could convince me with this story...
1121
01:12:09,542 --> 01:12:10,833
then we could convince the judge too.
1122
01:12:13,583 --> 01:12:14,875
Badal Gupta.
1123
01:12:15,583 --> 01:12:16,542
Who is he?
1124
01:12:17,375 --> 01:12:19,250
Badal Gupta is the best.
1125
01:12:20,333 --> 01:12:22,250
He's an expert at preparing witnesses.
1126
01:12:22,875 --> 01:12:26,792
You know, he announced his
retirement four weeks ago.
1127
01:12:27,708 --> 01:12:29,958
But I've somehow convinced
him to fight your case.
1128
01:12:33,917 --> 01:12:35,625
What do you mean he prepares witnesses?
1129
01:12:36,667 --> 01:12:39,792
-He'll tell me what to say in the court?
-Naina, consider yourself lucky.
1130
01:12:40,875 --> 01:12:42,958
He has not lost a case in 40 years.
1131
01:12:45,208 --> 01:12:47,375
And I don't intend to lose
my last one either.
1132
01:12:49,667 --> 01:12:52,667
But I must admit, it will be fun
to face an opponent like Rani.
1133
01:12:53,542 --> 01:12:54,583
What a...
1134
01:12:55,083 --> 01:12:57,000
What a brilliant game she has played!
1135
01:12:57,417 --> 01:12:58,833
-Brilliant!
-Meaning?
1136
01:12:59,542 --> 01:13:01,125
Meaning look at her plan.
1137
01:13:02,250 --> 01:13:05,458
If you want to prove yourself innocent...
1138
01:13:06,042 --> 01:13:07,708
then you'll have to pin
the accusation on Rani.
1139
01:13:08,125 --> 01:13:11,000
And to do that, you'll have to tell...
1140
01:13:11,875 --> 01:13:13,333
what you did to Sunny.
1141
01:13:14,542 --> 01:13:15,625
You're right.
1142
01:13:18,625 --> 01:13:20,208
But the question is,
1143
01:13:20,292 --> 01:13:22,875
how did Rani get out of the
room without leaving a trace?
1144
01:13:23,208 --> 01:13:24,792
Because, when I woke up
1145
01:13:24,875 --> 01:13:27,625
there was nobody in the room.
I am 100% sure about it.
1146
01:13:28,292 --> 01:13:30,875
The answer to that too...
1147
01:13:31,542 --> 01:13:33,000
lies in the details.
1148
01:13:35,542 --> 01:13:37,750
Mr. Gupta, please don't mind...
1149
01:13:38,167 --> 01:13:42,458
but I'm starting to get sick
of your riddles now.
1150
01:13:47,167 --> 01:13:49,458
If A=E, B=F,
1151
01:13:49,750 --> 01:13:52,375
C=G, D=H...
1152
01:13:54,125 --> 01:13:55,208
then E=?
1153
01:14:00,542 --> 01:14:02,292
-I?
-Sure?
1154
01:14:04,417 --> 01:14:05,542
I say, A.
1155
01:14:08,167 --> 01:14:11,042
Oh, back to where we started.
1156
01:14:11,167 --> 01:14:14,833
Like how we go all over
searching for a particular answer
1157
01:14:16,167 --> 01:14:19,250
but the answer in fact, is always
right in front of us.
1158
01:14:22,083 --> 01:14:24,750
These are all the police photos
1159
01:14:26,125 --> 01:14:27,167
of your case.
1160
01:14:27,667 --> 01:14:29,875
We'll find the answers right here.
1161
01:14:35,125 --> 01:14:36,458
But what are we looking for?
1162
01:14:36,833 --> 01:14:38,458
Concentrate on the details.
1163
01:14:47,792 --> 01:14:49,458
You were too busy looking for the "6."
1164
01:14:51,333 --> 01:14:53,583
While the "9" was always
right in front of you.
1165
01:14:55,125 --> 01:14:56,958
The murder took place inside the room.
1166
01:14:58,125 --> 01:15:01,125
But the evidence was outside.
1167
01:15:08,333 --> 01:15:09,458
Is that?
1168
01:15:09,875 --> 01:15:10,708
Right.
1169
01:15:11,667 --> 01:15:13,500
Nirmal Singh Toor.
1170
01:15:14,833 --> 01:15:15,958
Sunny's father.
1171
01:15:22,417 --> 01:15:24,792
Arjun told me he works at a hotel...
1172
01:15:27,833 --> 01:15:29,000
Glen Mohr Hotel!
1173
01:15:29,208 --> 01:15:31,625
Rani set up a trap...
1174
01:15:32,750 --> 01:15:35,625
and you fell right into it.
1175
01:15:36,458 --> 01:15:38,042
She sent you that packet...
1176
01:15:39,125 --> 01:15:41,333
and made you see what she wanted
1177
01:15:42,375 --> 01:15:44,625
not what you should've seen.
1178
01:15:54,417 --> 01:15:55,250
Hello.
1179
01:15:55,333 --> 01:15:56,417
-Have you got the money?
-Yes.
1180
01:15:57,958 --> 01:16:00,000
-She only wanted--
-Arjun.
1181
01:16:00,708 --> 01:16:02,500
Correct.
1182
01:16:02,708 --> 01:16:03,542
You're a quick learner.
1183
01:16:04,292 --> 01:16:06,375
I should make you my assistant.
1184
01:16:07,083 --> 01:16:09,125
-But how could Rani know about the swamp?
-Man!
1185
01:16:10,125 --> 01:16:12,917
Just when I thought you were learning!
1186
01:16:13,292 --> 01:16:14,417
Naina...
1187
01:16:15,417 --> 01:16:16,375
that area is full of swamps.
1188
01:16:17,000 --> 01:16:18,833
Anybody would have dumped
the car in a swamp. Even I would.
1189
01:16:19,250 --> 01:16:22,958
She sent you the picture
of a random swamp.
1190
01:16:23,833 --> 01:16:26,250
You panicked...
1191
01:16:26,583 --> 01:16:27,458
and led her straight to Arjun.
1192
01:16:28,167 --> 01:16:30,417
Then?
1193
01:16:32,292 --> 01:16:33,125
Then you got impressed
and offered me some coffee.
1194
01:16:33,708 --> 01:16:35,875
And I didn't refuse.
1195
01:16:37,042 --> 01:16:38,458
Sorry. I'll just get a coffee for you.
1196
01:16:40,000 --> 01:16:43,542
So, Rani found Arjun.
1197
01:16:45,792 --> 01:16:48,000
Then what?
1198
01:16:48,583 --> 01:16:49,417
Rani wanted...
Hey, this is really good coffee.
1199
01:16:50,417 --> 01:16:52,792
Rani wanted Arjun's phone.
1200
01:16:53,542 --> 01:16:55,000
So she could use it
to send you that message.
1201
01:16:55,750 --> 01:16:59,000
And make you the prime suspect...
1202
01:16:59,250 --> 01:17:02,875
of Arjun's murder.
1203
01:17:03,708 --> 01:17:04,667
You were busy talking, while she
took the lead and reached the hotel.
1204
01:17:25,333 --> 01:17:29,458
Then?
1205
01:17:32,250 --> 01:17:33,208
Before the "then!"
1206
01:17:34,500 --> 01:17:35,458
-What's this?
-Homework.
1207
01:17:52,250 --> 01:17:54,250
The floor plan of Glen Mohr Hotel.
1208
01:17:57,250 --> 01:17:59,000
Third floor.
1209
01:18:01,000 --> 01:18:01,917
Here's room 303.
1210
01:18:03,125 --> 01:18:05,167
And the store room right next to it.
1211
01:18:05,750 --> 01:18:07,833
To which, only the hotel employees
have access to.
1212
01:18:07,917 --> 01:18:09,875
-So?
-So, let's continue with the story.
1213
01:18:10,875 --> 01:18:13,125
Nirmal had already
kept the room unlocked for Rani.
1214
01:18:17,958 --> 01:18:21,125
Hence, they chose room 303...
1215
01:18:22,458 --> 01:18:25,417
so that they could communicate.
1216
01:18:26,417 --> 01:18:28,708
And that key...
1217
01:18:31,542 --> 01:18:33,667
That's the only key which
unlocks and locks the windows.
1218
01:18:34,583 --> 01:18:38,292
And that's how Rani got into
the locked room without a trace.
1219
01:18:55,375 --> 01:18:59,792
Then, all she had to do was wait.
1220
01:19:00,500 --> 01:19:02,000
-Thank you.
-Room 303.
1221
01:19:02,875 --> 01:19:04,708
I just need your signature...
1222
01:19:04,792 --> 01:19:06,833
on this form.
1223
01:19:07,500 --> 01:19:08,750
303.
1224
01:19:09,542 --> 01:19:10,958
Under the name Naina Sethi?
1225
01:19:11,125 --> 01:19:13,250
Just sign at the bottom,
I'll get you your key.
1226
01:19:13,708 --> 01:19:16,250
-Did anybody see you?
-No.
1227
01:19:27,292 --> 01:19:29,583
All Nirmal had to do,
was send you the text
1228
01:19:30,000 --> 01:19:32,167
to make it look like Arjun
was going to betray you.
1229
01:19:32,250 --> 01:19:34,458
Grab your coat, I'll take the money.
Let's get out of here.
1230
01:19:35,500 --> 01:19:38,083
Naina?
1231
01:19:46,083 --> 01:19:47,042
Naina?
1232
01:19:48,375 --> 01:19:49,208
You were completely trapped.
1233
01:19:50,417 --> 01:19:53,250
The text on your phone.
1234
01:19:54,333 --> 01:19:55,458
The room booked under your name.
1235
01:19:55,958 --> 01:19:57,250
The money left behind.
1236
01:19:57,750 --> 01:19:59,542
And finally...
1237
01:19:59,750 --> 01:20:00,708
your fingerprints.
1238
01:20:01,375 --> 01:20:02,458
Hello?
1239
01:20:02,792 --> 01:20:03,667
Is everything alright?
1240
01:20:05,125 --> 01:20:06,375
We heard some screams.
1241
01:20:06,500 --> 01:20:08,417
Voila!
1242
01:20:24,667 --> 01:20:25,583
The invisible murderer!
1243
01:20:26,042 --> 01:20:27,542
Both Rani...
1244
01:20:40,875 --> 01:20:42,000
and Nirmal executed their plan perfectly.
1245
01:20:42,542 --> 01:20:44,333
Here, open it.
1246
01:20:44,417 --> 01:20:45,708
Arjun...
1247
01:20:46,583 --> 01:20:47,417
Hands where I can see them.
1248
01:20:47,500 --> 01:20:48,708
Can someone help me please?
1249
01:20:48,792 --> 01:20:50,583
It was Nirmal's responsibility to
make Rani disappear from the locked room.
1250
01:20:50,667 --> 01:20:53,208
So there's only one suspect remaining.
1251
01:20:53,958 --> 01:20:55,917
You.
1252
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
You know?
1253
01:21:00,458 --> 01:21:01,333
Yeah?
1254
01:21:11,083 --> 01:21:11,917
Tell me.
1255
01:21:13,583 --> 01:21:14,417
Confirmed?
1256
01:21:20,000 --> 01:21:20,833
Okay.
1257
01:21:23,458 --> 01:21:24,292
Thank you.
1258
01:21:25,833 --> 01:21:26,667
The prosecutor's witness?
1259
01:21:36,750 --> 01:21:38,167
Yeah.
1260
01:21:38,625 --> 01:21:39,458
It's Arjun's wife.
1261
01:21:41,667 --> 01:21:42,667
Rachael.
1262
01:21:44,333 --> 01:21:45,250
Rachael?
1263
01:21:48,792 --> 01:21:49,625
But why?
1264
01:21:52,458 --> 01:21:53,375
-Why would Rachael testify against me?
-I don't know.
1265
01:21:55,458 --> 01:21:57,375
I don't know.
1266
01:21:59,500 --> 01:22:00,417
Did you do something to her?
1267
01:22:04,167 --> 01:22:05,417
to her...
1268
01:22:06,125 --> 01:22:07,208
husband?
1269
01:22:08,125 --> 01:22:09,167
-I never thought--
-Neither did I.
1270
01:22:12,833 --> 01:22:15,500
I didn't think either.
1271
01:22:18,542 --> 01:22:19,500
We have no idea...
1272
01:22:23,625 --> 01:22:25,208
about the information she has.
1273
01:22:26,083 --> 01:22:27,500
No idea at all.
1274
01:22:29,667 --> 01:22:30,583
What do I do?
1275
01:22:39,042 --> 01:22:40,083
Exactly what I tell you.
1276
01:22:44,125 --> 01:22:45,083
Let's assume...
1277
01:22:50,125 --> 01:22:51,083
that Rachael will testify against you,
stating Arjun was about to expose you
1278
01:22:52,083 --> 01:22:55,292
and that's why you killed him.
1279
01:22:55,375 --> 01:22:56,917
-But I didn't kill him.
-Naina, please!
1280
01:22:57,500 --> 01:22:59,708
Don't you realize that you're trapped?
1281
01:23:00,083 --> 01:23:03,500
And to get you out,
we'll have to lay a trap for Rani.
1282
01:23:03,708 --> 01:23:07,458
We know that Rani is the murderer.
1283
01:23:09,833 --> 01:23:12,458
But nobody will believe it unless...
1284
01:23:14,000 --> 01:23:17,458
Unless Sunny's body is found.
1285
01:23:19,542 --> 01:23:21,292
What?
1286
01:23:21,958 --> 01:23:22,792
-How will that help?
-Link! Motive!
1287
01:23:23,583 --> 01:23:25,917
Sunny dead body is the only
link between Rani and Arjun.
1288
01:23:26,125 --> 01:23:29,625
But finding the body will lead
to another set of hundred questions...
1289
01:23:30,333 --> 01:23:33,000
Tackle the existing
set of questions first.
1290
01:23:33,333 --> 01:23:34,792
We'll think about the others later.
1291
01:23:35,375 --> 01:23:37,042
Now.
1292
01:23:38,917 --> 01:23:39,833
Let us assume...
1293
01:23:40,750 --> 01:23:42,000
Let us assume that you were really in
Paris on the day of the accident.
1294
01:23:42,833 --> 01:23:45,917
Arjun alone rented the cabin.
1295
01:23:46,958 --> 01:23:49,083
His is the only name on record.
1296
01:23:49,333 --> 01:23:50,958
And when he left, alone...
1297
01:23:52,167 --> 01:23:54,458
He was driving your car because
1298
01:24:04,000 --> 01:24:06,250
you might have given it to him.
It's quite common between lovers.
1299
01:24:06,333 --> 01:24:08,958
Hence, that day he was alone...
1300
01:24:09,417 --> 01:24:12,250
and alone, he drowned
Sunny's car into the swamp.
1301
01:24:12,500 --> 01:24:15,458
We just need to convince the judge that
1302
01:24:20,292 --> 01:24:22,458
you are also one of Arjun's victims,
and that you were in room 303
1303
01:24:22,542 --> 01:24:26,583
because he asked you to be there.
1304
01:24:27,292 --> 01:24:28,792
Wait, wait...
1305
01:24:35,292 --> 01:24:36,583
Until then, you knew nothing about Sunny.
1306
01:24:36,958 --> 01:24:38,958
That's why Rani killed
Arjun and spared you.
1307
01:24:39,417 --> 01:24:43,000
Okay.
1308
01:24:44,208 --> 01:24:45,083
But how will finding Sunny's body help us?
1309
01:24:45,208 --> 01:24:47,375
Only then can we connect Arjun directly
to Sunny's disappearance.
1310
01:24:48,542 --> 01:24:52,000
I mean, think about it.
1311
01:24:53,375 --> 01:24:55,458
What if the police...
1312
01:24:56,375 --> 01:24:58,375
was to find one of Arjun's belongings
in the car with Sunny?
1313
01:24:59,417 --> 01:25:03,375
That will prove that Arjun is responsible
for Sunny's death.
1314
01:25:06,292 --> 01:25:10,875
And Rani killed Arjun
to avenge Sunny's death.
1315
01:25:11,333 --> 01:25:14,750
I need you to remember and tell me exactly
1316
01:25:18,833 --> 01:25:21,417
where you dumped the car.
1317
01:25:22,333 --> 01:25:23,583
If we inform the police
about Sunny's dead body...
1318
01:25:26,417 --> 01:25:28,917
won't they figure out
that I was there too?
1319
01:25:29,042 --> 01:25:31,083
Obviously, we won't straight up
inform the police.
1320
01:25:31,417 --> 01:25:33,708
They will receive...
1321
01:25:34,417 --> 01:25:35,250
an anonymous phone call,
saying there's a car in the lake.
1322
01:25:35,708 --> 01:25:38,833
And when they find the car
1323
01:25:39,667 --> 01:25:43,125
they will discover the body.
1324
01:25:43,333 --> 01:25:44,458
-You're making a mistake, Mr. Gupta.
-I don't make mistakes.
1325
01:25:46,000 --> 01:25:48,917
If there is no body...
1326
01:25:50,833 --> 01:25:52,208
then there is no murder.
1327
01:25:52,708 --> 01:25:53,833
And if there is no murder...
1328
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
then Rani doesn't have
a motive for revenge.
1329
01:25:57,083 --> 01:25:59,417
And Rachael?
1330
01:26:03,417 --> 01:26:04,250
What about her?
1331
01:26:05,292 --> 01:26:06,333
What if she proves that
I was with Arjun that weekend?
1332
01:26:07,875 --> 01:26:10,667
There is no Rachael.
1333
01:26:12,500 --> 01:26:13,667
There is no witness.
1334
01:26:15,167 --> 01:26:16,333
I lied.
1335
01:26:18,167 --> 01:26:19,083
You lied to me?
1336
01:26:20,083 --> 01:26:21,417
-Why?
-To know the truth.
1337
01:26:23,292 --> 01:26:25,375
You lied to me as well.
1338
01:26:27,083 --> 01:26:29,333
Why?
1339
01:26:29,625 --> 01:26:30,458
To see if you could explain Rani's
disappearance from that room or not.
1340
01:26:32,250 --> 01:26:36,667
I always knew that she was there.
1341
01:26:38,500 --> 01:26:40,000
I saw her too.
1342
01:26:44,917 --> 01:26:46,333
It wasn't tough to figure that
Rani's husband worked there.
1343
01:26:47,792 --> 01:26:51,375
Why didn't you tell me this before?
1344
01:26:53,875 --> 01:26:55,875
To see if hiring you was a mistake or not.
1345
01:26:57,708 --> 01:27:01,583
You know, there's a reason I won
Businessperson of the Year Award.
1346
01:27:03,917 --> 01:27:06,625
So what do you think?
1347
01:27:08,208 --> 01:27:09,250
I think I can trust you.
1348
01:27:11,000 --> 01:27:12,250
There's something else I haven't told you.
1349
01:27:34,042 --> 01:27:36,417
What?
1350
01:27:37,125 --> 01:27:37,958
-Sunny was still alive.
-What!
1351
01:27:52,000 --> 01:27:53,750
Sunny was alive?
1352
01:27:55,708 --> 01:27:57,375
I didn't know, I swear.
We thought he was dead.
1353
01:27:57,958 --> 01:28:01,292
What did you do?
1354
01:28:01,708 --> 01:28:03,208
What else could I have done?
1355
01:28:04,042 --> 01:28:05,292
It was too late.
1356
01:28:06,542 --> 01:28:07,917
You do understand why I didn't
tell you this before?
1357
01:28:31,000 --> 01:28:33,583
I had to be sure if you could
save me from this mess or not.
1358
01:28:35,167 --> 01:28:38,750
Yeah.
1359
01:28:39,833 --> 01:28:40,667
Because after the autopsy,
the police would find out...
1360
01:28:42,417 --> 01:28:44,875
that Sunny died not due to the accident
1361
01:28:45,333 --> 01:28:47,208
but in fact, due to drowning.
1362
01:28:47,750 --> 01:28:48,583
I didn't have the time to think.
1363
01:28:48,667 --> 01:28:50,458
Are you lying to me or to yourself?
1364
01:28:50,542 --> 01:28:52,958
It was a clear murder, Naina.
1365
01:28:53,583 --> 01:28:55,167
-Committed by you.
-No, not by me.
1366
01:28:55,583 --> 01:28:58,000
By Arjun.
1367
01:28:58,625 --> 01:28:59,625
You just proved that Arjun killed Sunny.
1368
01:28:59,792 --> 01:29:02,917
So whatever the autopsy reveals
will hold Arjun responsible, not me.
1369
01:29:03,333 --> 01:29:06,083
No, Naina!
1370
01:29:06,167 --> 01:29:07,667
You're not getting it.
1371
01:29:08,000 --> 01:29:09,375
This changes everything.
1372
01:29:10,833 --> 01:29:12,458
I came here to find the real murderer...
1373
01:29:13,000 --> 01:29:15,208
not to defend one.
1374
01:29:15,500 --> 01:29:16,833
Nothing has changed.
1375
01:29:16,917 --> 01:29:18,375
I'm still paying you by the hour.
1376
01:29:19,042 --> 01:29:22,708
Your job is to defend me, right?
1377
01:29:24,583 --> 01:29:26,083
So please stick to your job
and defend me.
1378
01:29:26,625 --> 01:29:29,417
I am not going to let
you ruin my record.
1379
01:29:55,958 --> 01:29:58,417
Good.
1380
01:30:00,583 --> 01:30:01,417
That's the spirit.
1381
01:30:04,125 --> 01:30:05,083
Yeah.
1382
01:30:07,125 --> 01:30:08,042
But now, you must
tell me the whole truth.
1383
01:30:10,583 --> 01:30:12,833
I've told you everything.
1384
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
Then why do I feel,
that whatever you said...
1385
01:30:15,417 --> 01:30:18,167
was only in fact to test me?
1386
01:30:19,333 --> 01:30:21,375
Whatever I believed would be the truth
and what I didn't, are lies.
1387
01:30:22,792 --> 01:30:26,042
What is it that you don't believe now?
1388
01:30:27,125 --> 01:30:29,875
Maybe everything happened
the way you said it did.
1389
01:30:32,333 --> 01:30:35,083
But then again, it's you who said it.
1390
01:30:36,875 --> 01:30:39,042
Is it actually a "6" as you showed me
1391
01:30:41,708 --> 01:30:44,792
or in fact a "9" you tried to hide?
1392
01:30:46,125 --> 01:30:48,458
It's possible that after
watching that news...
1393
01:30:52,792 --> 01:30:55,000
Arjun was the one who called you up...
1394
01:30:55,458 --> 01:30:58,875
and not the other way around.
1395
01:31:00,000 --> 01:31:00,917
...disappeared in Aviemore,
three weeks ago, had an accident.
1396
01:31:01,000 --> 01:31:03,792
Due to recent reports, he may have stolen
50,000 pounds from this bank branch.
1397
01:31:03,875 --> 01:31:08,208
According to a bank spokesperson...
1398
01:31:08,792 --> 01:31:10,583
-Hi there.
-Yeah.
1399
01:31:13,792 --> 01:31:15,458
What did you do, Naina?
1400
01:31:19,042 --> 01:31:21,000
Meet me, I'll tell you.
1401
01:31:21,083 --> 01:31:22,333
And listen,
don't ever call me on my mobile.
1402
01:31:24,083 --> 01:31:27,292
Where did you get this?
1403
01:31:43,792 --> 01:31:44,833
You dumped the car.
1404
01:31:45,875 --> 01:31:47,208
It was easier for you to
take that wallet, than Arjun.
1405
01:31:47,833 --> 01:31:51,667
Also creating that false story about
Sunny being a thief...
1406
01:31:52,750 --> 01:31:56,250
must have been an easy job for Jimmy.
1407
01:31:57,500 --> 01:31:59,458
Now that's a lie!
1408
01:32:00,250 --> 01:32:01,708
Justice is blind, remember.
1409
01:32:02,500 --> 01:32:04,708
The truth is only what can be proven.
1410
01:32:05,458 --> 01:32:07,292
Okay, go ahead!
1411
01:32:07,917 --> 01:32:09,000
Okay.
1412
01:32:10,125 --> 01:32:11,000
Let's reverse roles, shall we?
1413
01:32:12,208 --> 01:32:14,750
You alright?
1414
01:32:18,958 --> 01:32:19,958
Shit!
1415
01:32:20,208 --> 01:32:21,417
Hey!
1416
01:32:24,958 --> 01:32:25,917
Are you okay?
1417
01:32:26,750 --> 01:32:27,750
-Who are you calling?
-The police.
1418
01:32:32,417 --> 01:32:34,000
-Why?
-We must report the accident.
1419
01:32:34,083 --> 01:32:36,292
It wasn't our fault.
1420
01:32:36,833 --> 01:32:38,250
He wasn't wearing his seat belt.
1421
01:32:38,792 --> 01:32:40,208
He was texting. It wasn't our fault.
1422
01:32:40,375 --> 01:32:42,417
There is a reason you won Businessperson
of the Year Award after all.
1423
01:32:44,250 --> 01:32:47,292
-What are you doing?
-We can't just leave him here.
1424
01:32:54,875 --> 01:32:57,208
Why?
1425
01:32:57,500 --> 01:32:58,458
Are you blind?
That driver has seen everything.
1426
01:32:58,917 --> 01:33:02,458
Now come and help me!
1427
01:33:02,750 --> 01:33:03,833
You dragged Arjun into this.
1428
01:33:04,333 --> 01:33:06,667
No, I could never do that.
1429
01:33:08,375 --> 01:33:10,500
You could have saved that kid
but you decided to drown him.
1430
01:33:10,792 --> 01:33:13,792
You can do anything, Naina.
1431
01:33:14,833 --> 01:33:16,250
Arjun.
1432
01:33:19,875 --> 01:33:20,750
Arjun was the one
having sleepless nights.
1433
01:33:22,042 --> 01:33:24,083
It was Arjun...
1434
01:33:25,042 --> 01:33:26,167
who couldn't take it anymore.
1435
01:33:26,917 --> 01:33:28,833
That's when he realized that
there was only one thing he could do.
1436
01:33:33,750 --> 01:33:36,917
He couldn't bring their son back...
1437
01:33:40,583 --> 01:33:42,625
but he could tell them the truth.
1438
01:33:43,583 --> 01:33:45,125
Arjun knew that you'd never agree to it.
1439
01:33:46,667 --> 01:33:49,125
That's why he didn't leave
you a choice.
1440
01:33:50,792 --> 01:33:54,667
Arjun went to meet the parents...
1441
01:33:56,333 --> 01:33:57,792
at the same hotel where Nirmal worked.
1442
01:33:58,708 --> 01:34:01,958
He went by himself...
1443
01:34:02,833 --> 01:34:04,333
and called you from a phone booth.
1444
01:34:04,708 --> 01:34:06,875
-Naina, somebody knows the truth.
-What?
1445
01:34:07,458 --> 01:34:10,708
He made you believe that the
driver had seen everything
1446
01:34:10,792 --> 01:34:14,292
and that he was blackmailing him.
1447
01:34:14,375 --> 01:34:16,292
And you fell for it.
1448
01:34:17,875 --> 01:34:18,833
Arjun wanted to confess
everything to Sunny's parents.
1449
01:34:20,792 --> 01:34:24,917
And as a way of compensating them...
1450
01:34:25,667 --> 01:34:27,083
he got you to bring the money.
1451
01:34:27,583 --> 01:34:30,500
And as for the message
that he sent you...
1452
01:34:31,792 --> 01:34:34,125
Nowadays, people break up
over text messages...
1453
01:34:36,042 --> 01:34:38,958
because they fear confrontation.
1454
01:34:40,167 --> 01:34:41,917
So did he.
1455
01:34:44,333 --> 01:34:45,417
He knew that you don't
care about anything in this world.
1456
01:34:46,583 --> 01:34:49,792
Except...
1457
01:34:55,542 --> 01:34:56,750
for yourself.
1458
01:34:57,792 --> 01:34:58,833
And you rushed.
1459
01:35:01,875 --> 01:35:03,083
Arjun knew that you'd
comfortably manipulate him.
1460
01:35:19,333 --> 01:35:21,958
But this time, he was determined.
1461
01:35:22,875 --> 01:35:24,375
He wasn't going to back down.
1462
01:35:24,917 --> 01:35:26,333
That is why...
1463
01:35:26,917 --> 01:35:27,833
he sent you that text.
1464
01:35:28,583 --> 01:35:30,000
What is this?
1465
01:35:50,708 --> 01:35:51,667
Arjun told you about his plan.
1466
01:35:52,875 --> 01:35:54,917
This money is also for them.
1467
01:35:56,667 --> 01:35:58,042
I will tell them the truth.
1468
01:35:58,958 --> 01:36:02,000
And you will tell them where their son is.
1469
01:36:02,250 --> 01:36:04,333
Then we'll go to the police.
1470
01:36:06,833 --> 01:36:08,292
And it went, as he feared it would.
1471
01:36:08,417 --> 01:36:10,458
You refused.
1472
01:36:11,208 --> 01:36:12,250
We're not going to do any such thing.
1473
01:36:12,333 --> 01:36:13,583
We're leaving right now!
1474
01:36:13,917 --> 01:36:15,708
We don't have time for that, Naina.
1475
01:36:15,792 --> 01:36:17,250
I've called them here already.
1476
01:36:17,542 --> 01:36:18,875
They will be here any moment.
1477
01:36:19,292 --> 01:36:20,625
Then let's get the hell out of here.
1478
01:36:22,667 --> 01:36:23,792
They cannot see us together.
Let's go.
1479
01:36:24,042 --> 01:36:25,667
There's nothing you can do now.
1480
01:36:27,458 --> 01:36:29,250
The room is booked under your name.
1481
01:36:31,125 --> 01:36:32,750
They know you are here.
1482
01:36:33,542 --> 01:36:35,083
You were trapped.
1483
01:36:37,708 --> 01:36:38,792
And there was only one way out for you.
1484
01:36:40,292 --> 01:36:43,167
Arjun.
1485
01:36:53,167 --> 01:36:54,083
Look, I didn't kill Arjun!
1486
01:36:57,625 --> 01:36:59,125
-So, I'll never admit that--
-Wait.
1487
01:36:59,208 --> 01:37:01,583
I am yet to come to the best part.
1488
01:37:02,708 --> 01:37:04,167
You're trapped in a locked room with a
dead body and no way to escape.
1489
01:37:05,417 --> 01:37:08,833
What do you do?
1490
01:37:10,583 --> 01:37:11,417
Tell me.
1491
01:37:12,458 --> 01:37:13,458
Is everything all right?
1492
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
We heard some screams.
1493
01:37:21,208 --> 01:37:22,542
Hello?
1494
01:37:23,125 --> 01:37:23,958
Hello?
1495
01:37:25,500 --> 01:37:26,500
Hello?
1496
01:37:27,958 --> 01:37:28,833
Is everything all right?
1497
01:37:30,583 --> 01:37:31,875
Hello?
1498
01:37:40,875 --> 01:37:41,958
Hello?
1499
01:37:46,458 --> 01:37:47,625
Is everything all right?
1500
01:37:52,917 --> 01:37:54,333
You thought that message
could be useful later.
1501
01:37:59,542 --> 01:38:01,833
And your mind started weaving a story.
1502
01:38:03,583 --> 01:38:05,375
Hello?
1503
01:38:12,667 --> 01:38:13,542
Hello?
1504
01:38:14,917 --> 01:38:15,750
Hello?
1505
01:38:17,000 --> 01:38:17,875
Is everything all right?
1506
01:38:18,792 --> 01:38:20,042
This story had a blackmailer...
1507
01:38:21,625 --> 01:38:23,333
who took Arjun's phone.
1508
01:38:24,542 --> 01:38:25,958
And a mother...
1509
01:38:26,792 --> 01:38:27,833
who wanted revenge.
1510
01:38:28,833 --> 01:38:30,250
Police! Is everything okay in there?
1511
01:38:30,417 --> 01:38:33,083
Police!
Can you open the door?
1512
01:38:34,250 --> 01:38:36,708
Open the door, now!
1513
01:38:37,625 --> 01:38:40,042
Open the door.
1514
01:38:44,875 --> 01:38:45,708
All this while...
1515
01:38:54,875 --> 01:38:55,958
I thought I was playing the game
of Chausar against Rani Kaur.
1516
01:38:57,792 --> 01:39:00,792
But you, Naina Sethi...
1517
01:39:01,708 --> 01:39:03,667
you outdid even Duryodhana.
1518
01:39:05,625 --> 01:39:08,333
You want to play?
1519
01:39:10,125 --> 01:39:11,250
Let's play.
1520
01:39:12,625 --> 01:39:13,750
According to your theory, Arjun had told
the truth to Rani and Nirmal already.
1521
01:39:14,417 --> 01:39:18,542
Then why didn't they go to the police?
1522
01:39:18,875 --> 01:39:20,292
You already know the answer to that.
1523
01:39:20,875 --> 01:39:22,125
But you know everything!
So you tell me.
1524
01:39:22,208 --> 01:39:24,292
They know...
1525
01:39:27,333 --> 01:39:28,292
that you will never convict yourself
by revealing where the body is.
1526
01:39:29,667 --> 01:39:32,542
That you will do anything
to get away with it.
1527
01:39:33,500 --> 01:39:35,708
Even spin Arjun's murder around...
1528
01:39:37,458 --> 01:39:39,208
to convict Rani for it.
1529
01:39:40,167 --> 01:39:41,792
Come here.
1530
01:39:46,667 --> 01:39:47,500
Come here.
1531
01:39:49,958 --> 01:39:50,792
Look at that window.
1532
01:39:57,000 --> 01:39:58,375
Carefully.
1533
01:39:59,958 --> 01:40:00,833
Rani.
1534
01:40:04,792 --> 01:40:05,750
Rani stopped believing in the
police a long time ago.
1535
01:40:08,375 --> 01:40:11,333
She wanted to seek revenge against you...
1536
01:40:16,042 --> 01:40:18,250
on her own.
1537
01:40:19,083 --> 01:40:20,375
How do you know this?
1538
01:40:23,375 --> 01:40:24,583
Nobody knows Rani better than I do.
1539
01:40:25,708 --> 01:40:28,125
How?
1540
01:40:30,667 --> 01:40:31,583
Think...
1541
01:40:32,750 --> 01:40:33,625
How, Mr. Gupta?
1542
01:40:35,333 --> 01:40:36,750
When Rani and Nirmal
arrived at the hotel...
1543
01:40:41,500 --> 01:40:43,500
they heard about Arjun's murder.
1544
01:40:45,083 --> 01:40:47,375
They didn't know what to do.
1545
01:40:48,708 --> 01:40:50,333
Rani had already confronted you.
1546
01:40:51,500 --> 01:40:54,042
And she knew the police would do nothing.
1547
01:40:54,708 --> 01:40:56,875
So, she watched you.
1548
01:40:57,333 --> 01:40:59,208
Rani became your shadow.
1549
01:41:02,125 --> 01:41:04,125
If you do leave, you may be
placed under arrest.
1550
01:41:08,958 --> 01:41:12,083
She took an apartment
in the building across...
1551
01:41:13,000 --> 01:41:15,917
only to keep an eye on you.
1552
01:41:16,625 --> 01:41:18,417
I'll take it.
1553
01:41:19,292 --> 01:41:20,542
She saw the people you hired.
1554
01:41:22,042 --> 01:41:25,458
She saw everything you
did to save yourself.
1555
01:41:26,000 --> 01:41:30,500
Including me.
1556
01:41:31,708 --> 01:41:32,750
Following Jimmy, led her to me.
1557
01:41:34,458 --> 01:41:36,917
I wondered, "Who was that
woman taking my pictures?"
1558
01:41:39,875 --> 01:41:41,958
So, I had her followed...
1559
01:41:45,250 --> 01:41:47,417
to find the truth.
1560
01:41:48,917 --> 01:41:50,083
So, you knew everything
about Sunny already?
1561
01:41:50,542 --> 01:41:52,583
Then why did you interrogate me?
1562
01:41:54,208 --> 01:41:55,500
You know, there's a saying.
1563
01:41:56,333 --> 01:41:57,750
"For he is a fool,
who knows only the truth...
1564
01:41:59,125 --> 01:42:01,750
but not the difference
between the lies and the truth."
1565
01:42:02,250 --> 01:42:05,458
Don't tell me this too
is from the Mahabharata?
1566
01:42:06,750 --> 01:42:08,667
This is what Lord Krishna said to Arjuna.
1567
01:42:09,292 --> 01:42:11,083
See, Naina. I knew the truth.
1568
01:42:11,917 --> 01:42:14,875
But...
1569
01:42:15,958 --> 01:42:16,792
I wanted to know the lies as well.
1570
01:42:17,458 --> 01:42:19,458
You know nothing!
1571
01:42:19,542 --> 01:42:20,958
This photo proves that
Nirmal was there that day.
1572
01:42:22,875 --> 01:42:26,375
And he helped Rani escape.
1573
01:42:26,458 --> 01:42:28,958
No.
1574
01:42:29,667 --> 01:42:30,625
Nirmal was on a leave that day.
1575
01:42:31,667 --> 01:42:33,083
He and Rani were at the hotel...
1576
01:42:34,000 --> 01:42:35,833
-only to meet Arjun.
-Lies!
1577
01:42:36,458 --> 01:42:38,542
Nirmal is in the photo!
1578
01:42:38,875 --> 01:42:40,500
Are you blind, Mr. Gupta?
1579
01:42:40,792 --> 01:42:42,500
Do you really think...
1580
01:42:42,792 --> 01:42:45,250
that I am blind, Naina?
1581
01:42:46,250 --> 01:42:48,375
Is that why you hired me?
1582
01:42:49,250 --> 01:42:51,083
This photo is a fake.
Look carefully.
1583
01:42:52,958 --> 01:42:56,458
The details, Naina.
1584
01:43:01,000 --> 01:43:02,833
Details that you always overlook.
1585
01:43:02,958 --> 01:43:05,625
Look at this photo.
1586
01:43:05,708 --> 01:43:07,500
Look at the mirror.
1587
01:43:08,708 --> 01:43:10,125
Nirmal's reflection is not in the mirror.
1588
01:43:11,333 --> 01:43:16,125
I made this photo...
1589
01:43:19,625 --> 01:43:20,792
for you.
1590
01:43:21,792 --> 01:43:22,792
So that I could turn your lies into truth.
1591
01:43:23,125 --> 01:43:26,167
I hope you now realize
the importance of details.
1592
01:43:28,208 --> 01:43:32,417
Have you ever realized
1593
01:43:36,083 --> 01:43:37,458
how much you need me?
Have you?
1594
01:43:37,542 --> 01:43:39,583
To turn your
pathetic lies into truth.
1595
01:43:40,125 --> 01:43:42,042
To keep you out of jail.
Have you realized?
1596
01:43:42,292 --> 01:43:44,417
No!
1597
01:43:44,500 --> 01:43:45,500
I...
I am sorry.
1598
01:43:54,250 --> 01:43:55,750
My apologies.
I...
1599
01:43:55,917 --> 01:43:57,875
spoke out of line.
I...
1600
01:43:58,292 --> 01:43:59,958
I apologize.
1601
01:44:00,583 --> 01:44:01,708
But...
1602
01:44:02,000 --> 01:44:02,958
Ms. Sethi, I can't represent you.
1603
01:44:03,833 --> 01:44:06,417
If there is no trust between us...
1604
01:44:08,667 --> 01:44:10,833
it's pointless.
1605
01:44:11,083 --> 01:44:12,083
-You should look for...
-No, listen.
1606
01:44:12,458 --> 01:44:14,500
-another lawyer to represent you.
-No, Mr. Gupta. Listen to me.
1607
01:44:14,583 --> 01:44:16,625
-I want you to represent me.
-I won't.
1608
01:44:16,708 --> 01:44:18,125
I want you as my lawyer.
1609
01:44:18,208 --> 01:44:19,375
Then you'll have to
tell me one more truth!
1610
01:44:19,458 --> 01:44:23,292
What do you want to know?
1611
01:44:25,125 --> 01:44:25,958
Did you kill Arjun?
1612
01:44:27,208 --> 01:44:28,417
Yes.
1613
01:44:32,375 --> 01:44:33,208
Everything happened the way you said.
1614
01:44:34,625 --> 01:44:36,375
You see?
1615
01:44:39,333 --> 01:44:40,208
It wasn't that difficult
to tell the truth.
1616
01:44:41,250 --> 01:44:42,833
So, thank you for having faith in me.
1617
01:44:45,125 --> 01:44:48,542
It will be an honor...
1618
01:44:48,625 --> 01:44:50,000
to represent you.
1619
01:44:51,083 --> 01:44:52,000
Thank you.
1620
01:44:53,250 --> 01:44:54,125
So I hope I won't have to go to jail now.
1621
01:44:55,125 --> 01:44:56,958
And that, the judge
will believe our story.
1622
01:44:57,542 --> 01:45:00,042
Revenge is a strong motive.
1623
01:45:00,708 --> 01:45:02,333
Even the Mahabharata was
a revenge saga of the Pandavas.
1624
01:45:02,458 --> 01:45:06,917
I won't lose your case.
1625
01:45:07,167 --> 01:45:08,500
But...
1626
01:45:09,625 --> 01:45:10,542
I'm going to need coffee because I'll
have to work all night.
1627
01:45:13,208 --> 01:45:15,667
Leave a message after this.
1628
01:45:16,000 --> 01:45:17,792
Naina. Your phone's off.
1629
01:45:17,958 --> 01:45:19,875
Call me. I have good news.
1630
01:45:20,167 --> 01:45:21,292
Good news, huh?
1631
01:45:22,625 --> 01:45:23,917
Looks like your luck is changing.
1632
01:45:24,792 --> 01:45:27,125
You should call him back.
1633
01:45:29,000 --> 01:45:30,583
Meanwhile, I'll call my wife too.
1634
01:45:31,000 --> 01:45:32,917
I need to tell her I won't
make it home tonight.
1635
01:45:33,542 --> 01:45:35,917
-You can use my room.
-No.
1636
01:45:36,000 --> 01:45:37,583
Outside. Some fresh air...
1637
01:45:38,000 --> 01:45:39,583
I also need to think
what to do with you.
1638
01:45:40,417 --> 01:45:43,042
-Mr. Gupta.
-Yeah?
1639
01:45:44,083 --> 01:45:45,458
Thank you.
1640
01:45:46,833 --> 01:45:47,667
Draupadi.
1641
01:45:52,375 --> 01:45:53,333
Mahabharata...
1642
01:45:57,417 --> 01:45:58,667
was Draupadi's revenge saga...
1643
01:46:00,500 --> 01:46:01,792
not the Pandavas'.
1644
01:46:02,792 --> 01:46:04,417
Draupadi told Yudhishthira
1645
01:46:05,250 --> 01:46:07,250
it is not right to seek
revenge every time.
1646
01:46:07,917 --> 01:46:09,917
But it is also not right
to forgive every time either.
1647
01:46:11,708 --> 01:46:14,917
Yeah?
1648
01:46:21,000 --> 01:46:21,833
-Hi, Jimmy.
-Naina.
1649
01:46:35,417 --> 01:46:37,042
I found the driver.
Now, you were never there.
1650
01:46:37,417 --> 01:46:41,125
Can we trust him?
1651
01:46:41,458 --> 01:46:43,250
Hundred thousand percent.
1652
01:46:45,083 --> 01:46:46,375
Is Badal still there?
1653
01:46:47,125 --> 01:46:49,125
How's it going with him?
1654
01:46:49,542 --> 01:46:50,583
You didn't give him enough credit.
1655
01:46:50,792 --> 01:46:52,917
Now I know why he has never lost a case.
1656
01:46:53,458 --> 01:46:56,208
He earned my trust enough
to tell him everything.
1657
01:47:18,292 --> 01:47:21,458
How do you feel?
1658
01:47:21,542 --> 01:47:22,708
Like someone saved me from drowning.
1659
01:47:22,958 --> 01:47:24,375
And what was he saying
about the new witness?
1660
01:47:25,667 --> 01:47:29,333
Never mind.
1661
01:47:29,417 --> 01:47:30,500
What was that, Naina?
1662
01:47:32,958 --> 01:47:33,875
I don't know, the pen did it.
1663
01:47:35,958 --> 01:47:37,375
What pen?
1664
01:47:39,000 --> 01:47:40,250
Badal's...
1665
01:47:40,542 --> 01:47:41,625
Just a minute. I think Badal's back.
1666
01:47:42,792 --> 01:47:45,000
Mr. Gupta, you're back already?
1667
01:47:47,792 --> 01:47:49,542
-Naina Sethi?
-Yeah?
1668
01:47:53,875 --> 01:47:55,500
Badal Gupta.
1669
01:47:55,583 --> 01:47:56,583
Your lawyer, Jimmy Punjabi
has sent me here.
1670
01:47:56,667 --> 01:47:59,083
-You're Badal Gupta?
-Yes.
1671
01:47:59,167 --> 01:48:01,833
Actually, I was expecting
you a little later.
1672
01:48:01,917 --> 01:48:04,125
So, should I come back later?
1673
01:48:04,208 --> 01:48:05,583
But you know,
Ms. Sethi, I need the truth.
1674
01:48:13,042 --> 01:48:15,500
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
1675
01:48:15,667 --> 01:48:18,833
You'll have to tell me one more truth!
1676
01:48:22,250 --> 01:48:25,083
-Did you kill Arjun?
-Yes.
1677
01:48:25,167 --> 01:48:27,333
Everything happened the way you said.
1678
01:48:27,583 --> 01:48:29,625
I need you to think and tell me
exactly where you dumped the car.
1679
01:48:50,042 --> 01:48:54,417
-You're making a mistake, Mr. Gupta.
-I don't make mistakes.
1680
01:48:55,875 --> 01:48:58,708
Please tell me.
Where is my son?
1681
01:49:04,042 --> 01:49:06,292
Mahabharata was Draupadi's revenge saga.
1682
01:49:44,000 --> 01:49:47,125
Rani set the trap...
1683
01:49:47,958 --> 01:49:50,333
and you took the bait.
1684
01:49:51,667 --> 01:49:54,417
She made you see the "6"...
1685
01:49:58,083 --> 01:50:00,208
instead of a "9."
1686
01:50:02,167 --> 01:50:04,917
How do you know this?
1687
01:50:06,500 --> 01:50:07,792
Nobody knows Rani better than I do.
1688
01:50:07,958 --> 01:50:10,583
For you, I am Dhritarashtra.
1689
01:50:20,625 --> 01:50:24,042
Whatever you tell me,
1690
01:50:26,667 --> 01:50:28,167
will be the truth for me.
1691
01:50:29,250 --> 01:50:30,667
Whatever it is that you saw...
1692
01:50:38,917 --> 01:50:43,000
you must make me see.
1693
01:50:43,667 --> 01:50:44,917
Every little detail.
1694
01:50:46,625 --> 01:50:49,208
For he is a fool,
who knows only the truth...
1695
01:51:05,667 --> 01:51:08,583
but not the difference,
between the lies and the truth.
1696
01:51:08,708 --> 01:51:12,375
"It is not right
to seek revenge every time.
1697
01:51:26,292 --> 01:51:28,625
But it is also not right
to forgive every time either."
1698
01:51:29,583 --> 01:51:33,250
Hello. Police?
121549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.