Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
You worried about the regionals?
2
00:00:22,605 --> 00:00:25,400
I know Clayton Prep has that one speedy
Mexican girl,
3
00:00:25,483 --> 00:00:26,693
but I know you could beat her.
4
00:00:28,486 --> 00:00:31,448
Are you offended I called her Mexican?
'Cause she actually is.
5
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
I kissed a boy.
6
00:00:34,701 --> 00:00:35,744
Wow.
7
00:00:36,327 --> 00:00:37,203
That's something.
8
00:00:37,954 --> 00:00:41,207
Yeah, I wasn't gonna tell you,
but you're kind of my goto,
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,001
which makes me feel like a loser.
10
00:00:43,084 --> 00:00:46,463
Wow. That's your first kiss, huh?
11
00:00:46,546 --> 00:00:47,714
That's...
12
00:00:47,797 --> 00:00:49,299
That's a big deal.
13
00:00:49,382 --> 00:00:51,801
Oh, God, you're being weird.
I'm not being weird.
14
00:00:51,885 --> 00:00:55,138
You are. You're running away from me,
moving your arms weird.
15
00:00:55,221 --> 00:00:57,307
No, I'm not. I'm just gangly.
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,059
It's how I run.
17
00:00:59,642 --> 00:01:01,394
Wait a second. Hold on a second.
18
00:01:03,480 --> 00:01:05,523
Who is this boy?
19
00:01:05,607 --> 00:01:08,109
What school does he go to?
What do you guys do together?
20
00:01:08,610 --> 00:01:09,778
How tall is he?
21
00:01:09,861 --> 00:01:12,489
His name is Evan,
and he goes to tech school.
22
00:01:12,572 --> 00:01:15,366
And we mostly just hang out
at Kennedy Park.
23
00:01:16,034 --> 00:01:19,079
And he's coming over to do homework.
Homework?
24
00:01:19,162 --> 00:01:21,539
What kind of homework do they give
at the tech school?
25
00:01:21,623 --> 00:01:23,958
Can he fix our AC?
Can we stop talking about this?
26
00:01:24,042 --> 00:01:25,210
Casey?
27
00:01:26,753 --> 00:01:28,046
Casey, wait up!
28
00:01:37,180 --> 00:01:39,390
Whoever said
"Practice makes perfect"
29
00:01:39,474 --> 00:01:40,558
was an idiot.
30
00:01:41,935 --> 00:01:45,522
Humans can't be perfect,
because we're not machines.
31
00:01:45,605 --> 00:01:49,234
Unfortunately, the best thing
that you can say about practice
32
00:01:49,317 --> 00:01:52,112
is that it makes... better.
33
00:01:52,946 --> 00:01:56,199
Which is why I know that in order
to be a good boyfriend to Julia,
34
00:01:57,158 --> 00:01:58,993
I need a practice girlfriend first.
35
00:01:59,953 --> 00:02:02,622
You get good at something
when you do it repeatedly...
36
00:02:05,041 --> 00:02:06,876
when you get into a routine.
37
00:03:12,901 --> 00:03:15,486
Casey.
38
00:03:16,070 --> 00:03:18,823
Why does my todo list say
"Remove stick from butt!"?
39
00:03:18,907 --> 00:03:20,158
I don't know.
40
00:03:20,241 --> 00:03:22,285
But if it's on there,
you got to do it, right?
41
00:03:22,368 --> 00:03:25,204
You guys need fuel after your run?
I made cinnamon buns.
42
00:03:25,288 --> 00:03:26,331
No, no, no, no, no.
43
00:03:26,414 --> 00:03:29,375
I got all the sugar I need right here.
44
00:03:29,459 --> 00:03:32,378
Did you know there are 432 girls
at our school
45
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
and 91 of them have a name
that starts with an M,
46
00:03:35,798 --> 00:03:37,717
which is 21%,
47
00:03:37,800 --> 00:03:40,762
and the national average is only... 9%?
48
00:03:40,845 --> 00:03:42,680
I 100% don't care.
49
00:03:43,389 --> 00:03:45,516
Boop!
Cool fact, buddy.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,561
I'm going to the mall later.
Does anybody need anything?
51
00:03:50,647 --> 00:03:54,067
"No, Mom,
but thanks for everything you do."
52
00:04:09,207 --> 00:04:12,752
In second grade,
Madison Gold gave me a valentine
53
00:04:12,835 --> 00:04:14,837
with a picture of a
western honeybee on it
54
00:04:14,921 --> 00:04:18,049
that said "Bee mine." Bee.
55
00:04:18,132 --> 00:04:21,261
I didn't understand why
the word "be" was misspelled,
56
00:04:21,344 --> 00:04:24,138
but she was nice and explained it to me.
57
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
That's the first joke I ever learned.
58
00:04:30,728 --> 00:04:32,730
Hey, Madison. Bee mine.
59
00:04:33,690 --> 00:04:35,233
Um... what?
60
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
Would you like to go on a date?
61
00:04:39,570 --> 00:04:41,197
That's so nice, but I'm busy.
62
00:04:42,365 --> 00:04:43,199
Okay.
63
00:04:48,579 --> 00:04:50,748
Wait.
I didn't tell you when the date is.
64
00:04:50,832 --> 00:04:52,750
Friday, 6:00 p.m., Eastern.
65
00:04:52,834 --> 00:04:53,960
I'm still busy.
66
00:04:54,043 --> 00:04:55,211
Okay.
67
00:04:58,756 --> 00:05:01,884
I also forgot to tell you that you
would be my practice girlfriend.
68
00:05:01,968 --> 00:05:05,430
The person I really like is Julia,
my therapist, if that makes it better.
69
00:05:06,180 --> 00:05:07,432
It makes it worse.
70
00:05:07,515 --> 00:05:10,184
If Friday is bad,
I could do Thursday instead.
71
00:05:10,268 --> 00:05:12,061
My God! I don't want to go out with you.
72
00:05:12,145 --> 00:05:14,063
Why not?
Because...
73
00:05:15,064 --> 00:05:18,985
Look, no offense at all...
at all, at all...
74
00:05:19,068 --> 00:05:21,321
but... you're really weird.
75
00:05:21,404 --> 00:05:23,323
And you wear the same clothes every day.
76
00:05:23,406 --> 00:05:26,492
I also have this guy from camp
that I haven't seen in a while,
77
00:05:26,576 --> 00:05:28,328
but we text all the time...
78
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
I need new clothes.
79
00:05:35,626 --> 00:05:37,128
Okay. How come?
80
00:05:37,795 --> 00:05:42,008
Girls seem to like it when boys wear
more than one type of shirt. Why is that?
81
00:05:42,842 --> 00:05:46,304
I guess to get a sense of your style.
It says something about a person.
82
00:05:46,971 --> 00:05:50,224
Like how some iguanas flare their
colorful dewlaps to attract a mate.
83
00:05:50,933 --> 00:05:52,435
Exactly... like that.
84
00:05:53,394 --> 00:05:54,270
I think.
85
00:05:54,937 --> 00:05:57,148
How do you currently
pick out your clothes?
86
00:05:57,815 --> 00:06:01,194
I don't. My mom does.
Doesn't your mom pick out your clothes?
87
00:06:01,277 --> 00:06:02,528
Not anymore.
88
00:06:04,530 --> 00:06:08,034
I think maybe it's time
to start picking out your own clothes.
89
00:06:10,078 --> 00:06:11,704
But... how?
90
00:06:11,788 --> 00:06:13,748
There are so many clothes.
91
00:06:13,831 --> 00:06:18,503
And different colors
and patterns and sizes.
92
00:06:18,586 --> 00:06:20,963
This shirt is called "fog gray,"
93
00:06:21,047 --> 00:06:24,133
but fog isn't even a color...
it's translucent.
94
00:06:24,842 --> 00:06:27,095
Just pick something that feels like you.
95
00:06:27,178 --> 00:06:30,389
Once you live on your own,
you'll need to choose your own clothes.
96
00:06:31,099 --> 00:06:33,142
You can do this, Sam.
97
00:06:33,226 --> 00:06:35,019
There's a stylish dude in there.
98
00:06:36,896 --> 00:06:37,939
You mean me, right?
99
00:06:38,731 --> 00:06:39,774
I do.
100
00:06:42,902 --> 00:06:44,946
All right, you're doing great.
101
00:06:45,029 --> 00:06:46,614
So, Casey has a boyfriend.
102
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
Uhoh.
103
00:06:48,241 --> 00:06:51,035
Oh, no. It's okay. Casey's got
a good head on her shoulders.
104
00:06:51,119 --> 00:06:53,621
Just breathe normally, ma'am.
You're doing great.
105
00:06:53,704 --> 00:06:56,082
She told me about it,
so that's a good thing, right?
106
00:06:56,165 --> 00:06:57,959
I'm sure I got nothing to worry about.
107
00:06:58,042 --> 00:07:00,294
That's the same thing I said
about my daughter.
108
00:07:00,378 --> 00:07:02,130
It's fun being a grandfather.
109
00:07:02,213 --> 00:07:03,422
You'll like it.
110
00:07:31,701 --> 00:07:33,369
Mom, I want to go shopping with you.
111
00:07:33,453 --> 00:07:34,537
What?
112
00:07:34,620 --> 00:07:36,664
You're going to the mall.
I want to come.
113
00:07:36,747 --> 00:07:38,875
I love spending time with you.
You know that.
114
00:07:38,958 --> 00:07:41,294
But it's easier
if I go to the mall by myself.
115
00:07:41,377 --> 00:07:44,797
But Julia says I need to learn how
to do my own shopping
116
00:07:44,881 --> 00:07:46,424
for when I live by myself one day.
117
00:07:46,507 --> 00:07:49,552
Well, that's fine,
and that's good for Julia to say,
118
00:07:49,635 --> 00:07:52,638
but she wasn't with us
the last time we went to the mall.
119
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
It was so overwhelming,
120
00:07:54,432 --> 00:07:57,101
with all the sounds and the lights
121
00:07:57,185 --> 00:07:59,437
and, God, that awful fountain
122
00:07:59,520 --> 00:08:01,272
with the water going every which way.
123
00:08:01,355 --> 00:08:02,482
I hated that fountain.
124
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
Yeah, you did.
125
00:08:03,649 --> 00:08:05,318
And you ended up getting upset,
126
00:08:05,401 --> 00:08:07,320
and do you remember what happened?
127
00:08:08,905 --> 00:08:10,990
I slapped the nice man at Panda Express,
128
00:08:11,073 --> 00:08:12,617
and then we got banned forever.
129
00:08:13,284 --> 00:08:14,785
And we love their Kung Pao chicken.
130
00:08:16,204 --> 00:08:17,121
But...
131
00:08:17,914 --> 00:08:19,123
Julia thinks I'm ready.
132
00:08:19,207 --> 00:08:20,124
How about this?
133
00:08:20,208 --> 00:08:22,251
How about if I see anything that's cute,
134
00:08:22,335 --> 00:08:24,378
I'll take a picture on my phone
and send it to you,
135
00:08:24,462 --> 00:08:26,339
and then you can shop
from the comfort of home?
136
00:08:26,422 --> 00:08:28,090
Pretty great idea, right?
137
00:08:28,716 --> 00:08:29,634
No.
138
00:08:29,717 --> 00:08:32,720
Mom, I'm not a little kid anymore.
139
00:08:32,803 --> 00:08:34,680
I can go shopping.
140
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
I can do things.
141
00:08:37,308 --> 00:08:38,643
Of course you can.
142
00:08:40,311 --> 00:08:41,562
All right.
143
00:08:42,230 --> 00:08:44,273
I'll finish up here, and we'll go, okay?
144
00:08:45,858 --> 00:08:47,902
You want to help me put away
the groceries?
145
00:08:47,985 --> 00:08:48,945
No.
146
00:08:52,281 --> 00:08:54,909
Wow, I have never seen
a less photogenic family.
147
00:08:54,992 --> 00:08:56,577
Yeah, we pride ourselves on that.
148
00:08:56,661 --> 00:08:58,371
Can we be done now?
No, no, no.
149
00:08:58,454 --> 00:09:02,166
Oh, look at you in this one.
Look at you scowling!
150
00:09:02,250 --> 00:09:03,626
Yeah, I was annoyed.
151
00:09:03,709 --> 00:09:06,045
My mom plans this
autism walk every year,
152
00:09:06,128 --> 00:09:08,839
and makes us take a picture
to remember how sweaty we are.
153
00:09:08,923 --> 00:09:10,007
Oh, man.
154
00:09:10,091 --> 00:09:11,467
These are great.
155
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
Hey, where's your dad in this one?
156
00:09:17,640 --> 00:09:19,559
That's weird. My mom never lets us skip.
157
00:09:19,642 --> 00:09:22,353
When I had appendicitis,
she told me to walk it off.
158
00:09:33,114 --> 00:09:33,948
Dad.
159
00:09:34,031 --> 00:09:35,533
This is... Evan.
160
00:09:35,616 --> 00:09:38,035
Hey. It's nice to meet you, sir.
161
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
Thanks for stopping by.
162
00:09:44,792 --> 00:09:47,628
Dad, why weren't you
at the autism walk in 2004?
163
00:09:47,712 --> 00:09:48,546
Huh?
164
00:09:49,213 --> 00:09:51,632
You're not in the picture.
Oh. I don't know.
165
00:09:51,716 --> 00:09:54,135
I think I had a work thing.
166
00:09:54,218 --> 00:09:56,262
Really?
Mom let you skip it for a work thing?
167
00:09:56,345 --> 00:09:57,597
Yeah.
168
00:09:57,680 --> 00:09:59,849
So, you guys all done studying?
169
00:09:59,932 --> 00:10:01,100
Is Evan ready to go?
170
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
No, he's gonna take me to track practice.
I can take you.
171
00:10:04,645 --> 00:10:06,272
Well, I don't need you to. He is.
172
00:10:06,355 --> 00:10:08,816
Oh, Evan drives? You drive?
Yes.
173
00:10:08,899 --> 00:10:10,484
How's your record?
Clean.
174
00:10:10,568 --> 00:10:12,778
Parking tickets? Traffic violations?
Mnhmnh.
175
00:10:12,862 --> 00:10:14,572
Parole? None of that?
No.
176
00:10:14,655 --> 00:10:15,781
He stole a tuba.
Casey.
177
00:10:15,865 --> 00:10:17,950
What's that mean, "tuba"?
What's that, slang?
178
00:10:18,034 --> 00:10:20,620
We should probably get going.
179
00:10:20,703 --> 00:10:23,122
Maybe you should get going.
Dad!
180
00:10:24,123 --> 00:10:25,374
Can we have a second?
181
00:10:25,458 --> 00:10:27,043
Yeah. I'll be in the car.
Yeah.
182
00:10:30,087 --> 00:10:32,089
What the hell?
I say that to you.
183
00:10:32,173 --> 00:10:35,635
What are you doing? Coming home early.
All up in my face. Acting like Mom.
184
00:10:35,718 --> 00:10:37,928
You know, I love your mom,
but that's a low blow.
185
00:10:38,012 --> 00:10:41,223
Okay, I justYou know,
I get worried about you.
186
00:10:41,307 --> 00:10:43,643
I don't want you distracted.
187
00:10:43,726 --> 00:10:45,561
I don't want you
to screw up your track career.
188
00:10:45,645 --> 00:10:47,146
I'm not. Track is important to me.
189
00:10:47,229 --> 00:10:49,273
Is it?
Yeah. Stop acting like a lunatic.
190
00:10:49,357 --> 00:10:51,901
We're gonna talk about
that tuba thing later, too.
191
00:11:10,753 --> 00:11:11,962
Okay.
192
00:11:12,046 --> 00:11:13,672
Thanks for the ride.
Yeah.
193
00:11:13,756 --> 00:11:16,467
We could've walked here faster.
You drive like my nana.
194
00:11:16,550 --> 00:11:18,344
Have you seen my car?
195
00:11:18,427 --> 00:11:20,971
If I drive too fast, pieces fall off.
196
00:11:23,432 --> 00:11:26,143
So...
that was weird with your dad, right?
197
00:11:27,144 --> 00:11:28,854
Yeah. He's just being stupid.
198
00:11:28,938 --> 00:11:31,774
That's the way dads are
with boys their daughters are dating.
199
00:11:31,857 --> 00:11:33,025
No, I get that.
200
00:11:33,109 --> 00:11:35,653
I mean,
him lying about missing the autism walk.
201
00:11:36,529 --> 00:11:39,615
Why do you think that he's lying?
Because he was.
202
00:11:39,698 --> 00:11:41,200
I mean, it was obvious.
203
00:11:41,283 --> 00:11:43,786
"Casey, I... I had a work thing."
204
00:11:43,869 --> 00:11:45,204
You know?
205
00:11:45,287 --> 00:11:46,497
You don't even know my dad.
206
00:11:47,206 --> 00:11:50,960
Maybe not, but I've got a lot
of experience with lying fathers.
207
00:11:51,710 --> 00:11:52,586
And mothers.
208
00:11:53,087 --> 00:11:53,963
And uncles.
209
00:11:54,046 --> 00:11:56,424
Even my dog pretends he has to go out
when he doesn't.
210
00:11:56,507 --> 00:12:00,136
All right, well, I'm sorry about
your dad, but my dad wouldn't lie.
211
00:12:00,219 --> 00:12:03,305
That's not the way he is. He's the only
one in my family that gets me.
212
00:12:03,389 --> 00:12:06,100
And honestly,
if he's acting a little aggro...
213
00:12:06,809 --> 00:12:09,520
it's probably because
I told him about our kiss.
214
00:12:09,603 --> 00:12:10,521
Hmm.
215
00:12:11,105 --> 00:12:12,982
You told your dad that we kissed. Okay.
216
00:12:13,065 --> 00:12:16,569
Yeah. See, that's exactly my point.
We're honest with each other.
217
00:12:16,652 --> 00:12:18,571
Good. That's good.
218
00:12:22,324 --> 00:12:23,409
He didn't lie.
219
00:12:29,540 --> 00:12:31,584
The light is so harsh in here.
220
00:12:31,667 --> 00:12:33,127
It's like...
221
00:12:33,210 --> 00:12:35,379
Do you want your sunglasses?
No.
222
00:12:36,630 --> 00:12:39,508
Boop! Boop! Boop!
Does that sound annoying?
223
00:12:39,592 --> 00:12:42,344
When you make it.
Do you want your headphones?
224
00:12:42,428 --> 00:12:43,637
No. I'm fine.
225
00:12:44,680 --> 00:12:46,932
Okay. Great. Okay.
226
00:12:47,016 --> 00:12:48,976
Well, we'll just grab a few things
227
00:12:49,059 --> 00:12:51,020
and make this...
short and sweet.
228
00:12:51,103 --> 00:12:52,980
Oh, it's gonna be sweet, all right.
229
00:12:53,063 --> 00:12:55,316
Zahid. You're here.
230
00:12:55,399 --> 00:12:56,275
Zahid's here.
231
00:12:56,358 --> 00:12:59,695
I invited Zahid, because he's
the most stylish person I know.
232
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Sometimes he wears two watches.
233
00:13:01,906 --> 00:13:03,699
I think I'm also quite stylish.
234
00:13:04,700 --> 00:13:06,368
Bring it in, Mrs. G.
235
00:13:07,745 --> 00:13:09,288
Mm. Nice.
236
00:13:09,997 --> 00:13:12,082
Long hug. Okay. Thank you.
237
00:13:12,166 --> 00:13:13,501
You smell amazing.
238
00:13:13,584 --> 00:13:17,296
Um... hey, Sam.
This would look very handsome on you.
239
00:13:17,379 --> 00:13:18,506
You're such a winter.
240
00:13:18,589 --> 00:13:20,466
Julia says I need to
pick my own clothes.
241
00:13:21,634 --> 00:13:22,718
Well, screw Julia.
242
00:13:23,385 --> 00:13:25,554
Ooh!
I'm sorry.
243
00:13:25,638 --> 00:13:26,514
Um...
244
00:13:27,598 --> 00:13:29,099
I didn't mean to say that out loud.
245
00:13:29,183 --> 00:13:30,851
I get it, Mama. She bugs.
246
00:13:30,935 --> 00:13:32,603
I once worked with a guy like that.
247
00:13:32,686 --> 00:13:33,938
Really irked me.
248
00:13:34,021 --> 00:13:36,315
So you know what I did?
No.
249
00:13:36,398 --> 00:13:38,526
I put my butt on his car.
250
00:13:38,609 --> 00:13:39,860
Excuse me?
251
00:13:39,944 --> 00:13:42,530
I went outside to the parking lot
while he was working,
252
00:13:42,613 --> 00:13:43,822
pulled down my drawers,
253
00:13:43,906 --> 00:13:45,950
and plopped my nutbrown bottom
on his car.
254
00:13:47,368 --> 00:13:49,537
And what did that do?
255
00:13:51,288 --> 00:13:52,248
Nothing.
256
00:13:52,331 --> 00:13:54,708
But now I'll always know
that my butt was on his car,
257
00:13:54,792 --> 00:13:56,252
and he has no idea.
258
00:13:56,335 --> 00:13:58,254
It's the ultimate power.
259
00:13:58,921 --> 00:14:00,172
Okay.
260
00:14:00,256 --> 00:14:02,800
Sam, let's get you into a dressing room.
261
00:14:02,883 --> 00:14:05,177
Oh, no, no, no.
262
00:14:05,261 --> 00:14:07,304
This is all wrong.
263
00:14:07,388 --> 00:14:09,682
I called.
I was very clear about what we needed.
264
00:14:09,765 --> 00:14:11,517
Okay, I'm gonna go find somebody.
265
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
I can just go in here.
266
00:14:12,768 --> 00:14:14,979
No, sweetie. I'll be back in two shakes.
267
00:14:15,062 --> 00:14:18,065
Let's get rid of this Mr. Rogers shit
your mom picked out.
268
00:14:18,148 --> 00:14:19,525
Party shirts first, bro.
269
00:14:21,110 --> 00:14:23,320
Hi. Excuse me... Dolores.
270
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
My name is Elsa Gardner.
271
00:14:25,322 --> 00:14:27,992
I think I spoke to you
on the phone earlier.
272
00:14:28,075 --> 00:14:30,995
I remember. You told me I have
a beautiful speaking voice.
273
00:14:31,078 --> 00:14:33,455
You do. It's even nicer in person.
274
00:14:33,539 --> 00:14:35,624
Anyway, I was calling about my son,
275
00:14:35,708 --> 00:14:39,712
who, you know,
he requires a special environment,
276
00:14:39,795 --> 00:14:42,381
specifically, a private dressing room,
277
00:14:42,464 --> 00:14:44,884
no music, dim lighting.
278
00:14:44,967 --> 00:14:46,719
Yes, and I said I'd see what I could do.
279
00:14:46,802 --> 00:14:48,971
Uhhuh.
Turns out, I couldn't do anything.
280
00:14:50,681 --> 00:14:52,474
Sorry. We're just in the middle.
281
00:14:52,558 --> 00:14:53,893
Sorry.
282
00:14:53,976 --> 00:14:56,937
I just don't understand
why you didn't say, "I'm sorry, ma'am,
283
00:14:57,021 --> 00:14:58,314
but I can't help you."
284
00:14:59,273 --> 00:15:01,150
"Go spend your money elsewhere."
285
00:15:01,233 --> 00:15:04,194
Preferably somewhere that is sensitive
286
00:15:04,278 --> 00:15:06,822
to the needs of its diverse client base.
Mmhmm.
287
00:15:07,823 --> 00:15:09,158
I'll say that next time.
288
00:15:16,081 --> 00:15:18,167
Aw, hell yes.
289
00:15:18,250 --> 00:15:20,127
Slow clap, all the points.
290
00:15:21,295 --> 00:15:23,964
Zippers, buckles, flaps?
291
00:15:24,048 --> 00:15:25,174
I hate it.
292
00:15:25,257 --> 00:15:27,384
Trust me,
leather jackets are chick magnets.
293
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
I wore one to a coed wedding shower
294
00:15:29,970 --> 00:15:32,640
and got a twohour foot massage
from the bride's cousin.
295
00:15:32,723 --> 00:15:35,643
Not the hot one, but the hotenough one.
296
00:15:36,518 --> 00:15:38,020
It doesn't feel like me.
297
00:15:38,103 --> 00:15:40,731
Julia said to find clothes
that feel like me.
298
00:15:40,814 --> 00:15:44,276
You're trying to get girls. The last
thing you want to be is yourself.
299
00:15:44,360 --> 00:15:45,402
I'm taking it off.
300
00:15:46,070 --> 00:15:47,571
Trust me, Sam.
301
00:15:47,655 --> 00:15:49,657
It's not like I'm asking
for the moon here.
302
00:15:49,740 --> 00:15:53,118
I mean, all I'm asking is
just a little consideration.
303
00:15:53,202 --> 00:15:55,579
Imagine what it's like
to be on the spectrum
304
00:15:55,663 --> 00:15:57,957
in a place like this,
with the harsh lighting,
305
00:15:58,040 --> 00:16:00,668
and the
music that's so loud
306
00:16:00,751 --> 00:16:02,503
and people jostling by, you know?
307
00:16:02,586 --> 00:16:03,879
Ma'am.
What?
308
00:16:03,963 --> 00:16:06,298
Did you just push me?
What? No!
309
00:16:06,382 --> 00:16:07,716
I was demonstrating!
310
00:16:08,717 --> 00:16:10,761
This is it. I found it.
311
00:16:10,844 --> 00:16:12,429
Great. Now lose it again.
312
00:16:12,513 --> 00:16:14,181
That shirt is terrible, bro.
313
00:16:14,264 --> 00:16:16,392
It's not even shiny.
I love it.
314
00:16:16,475 --> 00:16:19,603
It's 100% cotton, which is my
favorite percentage of cotton.
315
00:16:20,270 --> 00:16:22,189
And it has eight Antarctic whales on it,
316
00:16:22,272 --> 00:16:24,608
which is higher than I've seen
on any other shirt.
317
00:16:25,275 --> 00:16:28,779
Fine. If you have to get the whale
shirt, at least wear this over it.
318
00:16:31,365 --> 00:16:33,033
Hi, honey.
319
00:16:33,117 --> 00:16:34,118
Um...
320
00:16:34,702 --> 00:16:37,830
I've been banished from the store...
321
00:16:37,913 --> 00:16:39,498
basically, for being a good mom.
322
00:16:39,581 --> 00:16:41,125
So here's my credit card.
323
00:16:41,208 --> 00:16:42,835
You know, buy two or three things,
324
00:16:42,918 --> 00:16:44,545
and I'll meet you out front.
325
00:16:44,628 --> 00:16:47,297
I know what I'm getting...
this wonderful whale shirt
326
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
and this terrible leather jacket,
327
00:16:49,383 --> 00:16:51,802
which Zahid says will
help me get chicas,
328
00:16:51,885 --> 00:16:54,596
which means "girls,"
which was the whole reason for coming.
329
00:16:55,264 --> 00:16:56,265
Wait... What?
330
00:16:56,348 --> 00:16:58,017
That was the whole point of coming?
331
00:16:58,100 --> 00:16:59,184
Of course.
332
00:17:00,477 --> 00:17:02,062
And Julia knew about this?
333
00:17:02,146 --> 00:17:03,147
It was her idea.
334
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
Huh. Terrific.
335
00:17:04,857 --> 00:17:05,816
Uh...
336
00:17:07,526 --> 00:17:09,153
Yes. I'm coming.
337
00:17:10,154 --> 00:17:12,322
Okay, sweetie, I'll see you out front.
338
00:17:22,624 --> 00:17:24,710
So... girls, huh?
339
00:17:25,377 --> 00:17:26,628
Where?
340
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
No, I just mean...
341
00:17:29,256 --> 00:17:31,175
Is this something you really want?
342
00:17:31,258 --> 00:17:33,010
I mean, you want to date?
343
00:17:33,677 --> 00:17:35,971
Aren't you afraid of getting hurt?
344
00:17:36,055 --> 00:17:39,808
Well,
not unless I date a great white shark.
345
00:17:41,393 --> 00:17:43,145
No, I know what you mean.
346
00:17:43,228 --> 00:17:45,522
You mean my feelings, right?
Yeah.
347
00:17:47,691 --> 00:17:50,235
Talking to girls
makes me a little nervous,
348
00:17:50,319 --> 00:17:52,780
but Julia says it's good
to do things that scare you.
349
00:17:54,156 --> 00:17:55,449
Sometimes.
350
00:17:56,158 --> 00:17:58,202
Fear is also there
for a biological reason.
351
00:17:58,869 --> 00:18:00,537
I mean, fightorflight, right?
352
00:18:00,621 --> 00:18:02,331
If I'm walking down a dark alley
353
00:18:03,040 --> 00:18:04,750
and I start to feel afraid,
354
00:18:04,833 --> 00:18:08,545
that's my body trying to protect me
from gang boys with knives.
355
00:18:10,297 --> 00:18:12,299
Mom, I'm getting older,
356
00:18:12,382 --> 00:18:15,219
and at some point, I really hope...
357
00:18:16,261 --> 00:18:17,888
that I get to see boobs.
358
00:18:22,768 --> 00:18:25,062
You know,
we should get six more pillows each.
359
00:18:25,145 --> 00:18:28,273
That way, we could both throw
our own six pillows off the bed.
360
00:18:28,357 --> 00:18:30,692
I think we could afford that expense,
right?
361
00:18:30,776 --> 00:18:32,236
Yeah.
362
00:18:37,116 --> 00:18:38,325
I think...
363
00:18:40,202 --> 00:18:42,371
Julia has too much influence over Sam.
364
00:18:43,580 --> 00:18:45,332
He's getting too attached to her.
365
00:18:45,415 --> 00:18:46,500
Really?
366
00:18:48,252 --> 00:18:49,837
I think she's good. He likes her.
367
00:18:49,920 --> 00:18:52,589
I mean, he's doing well socially, right?
368
00:18:52,673 --> 00:18:54,842
Yeah, but he just puts too much stock
369
00:18:54,925 --> 00:18:56,135
in everything she says.
370
00:18:56,218 --> 00:18:59,304
You should've seen him today.
Everything was, "Julia says this,
371
00:18:59,388 --> 00:19:00,639
Julia says that."
372
00:19:00,722 --> 00:19:01,849
Well, is that bad?
373
00:19:02,391 --> 00:19:04,143
Yes. She's pushing him.
374
00:19:04,226 --> 00:19:06,812
She's like 12,
and she's pushing him and pushing him.
375
00:19:06,895 --> 00:19:08,522
She's gonna push him too far.
376
00:19:08,605 --> 00:19:10,232
I have to go talk to her.
377
00:19:11,316 --> 00:19:12,734
Well, just be nice.
378
00:19:13,402 --> 00:19:14,778
I'm always nice.
379
00:19:15,529 --> 00:19:18,031
I'm probably not supposed
to be telling you this,
380
00:19:18,115 --> 00:19:20,033
but Casey has some sort of boyfriend.
381
00:19:20,117 --> 00:19:21,743
Oh, yeah, I know that.
382
00:19:22,369 --> 00:19:23,829
I read all her texts.
383
00:19:25,164 --> 00:19:26,165
I love that.
384
00:19:29,918 --> 00:19:30,919
Cool shirt.
385
00:19:31,545 --> 00:19:34,173
Thanks. I'm hoping it'll get me
a practice girlfriend.
386
00:19:34,256 --> 00:19:36,633
I was being sarcastic. You look stupid.
387
00:19:36,717 --> 00:19:38,343
But hey, you're not hideous.
388
00:19:38,427 --> 00:19:41,430
I'm sure some sad insecure girl
will crush on you someday,
389
00:19:41,513 --> 00:19:43,849
deep in the very far future.
390
00:19:43,932 --> 00:19:44,892
I wish.
391
00:19:45,434 --> 00:19:47,686
Now, jacket or no jacket?
392
00:19:47,769 --> 00:19:50,022
Zahid thinks jacket,
but I think no jacket.
393
00:19:50,147 --> 00:19:51,857
As many jackets as you can find.
394
00:19:56,987 --> 00:19:58,655
Hey, Sam, this is random,
395
00:19:58,739 --> 00:20:02,826
but do you know why Dad wasn't
at the first Autism Awareness Walk?
396
00:20:03,493 --> 00:20:04,453
In 2004?
397
00:20:04,536 --> 00:20:05,370
Mmhmm.
398
00:20:05,454 --> 00:20:06,580
That's the year he left us.
399
00:20:07,789 --> 00:20:09,208
What do you mean, he left us?
400
00:20:10,125 --> 00:20:12,586
Like, he moved out of the house?
401
00:20:12,669 --> 00:20:14,421
Yes, for eight months.
402
00:20:15,339 --> 00:20:16,506
Are you sure?
403
00:20:17,257 --> 00:20:18,258
How could he do that?
404
00:20:19,176 --> 00:20:22,763
I guess he packed his clothes
and drove off.
405
00:20:56,838 --> 00:20:58,465
God, I hate you.
406
00:21:01,134 --> 00:21:03,387
Not you. You seem fine.
407
00:22:12,414 --> 00:22:15,917
I just... I can't believe
that my dad would leave us.
408
00:22:17,169 --> 00:22:18,712
Like, why?
409
00:22:18,795 --> 00:22:20,547
Was he having an affair?
410
00:22:21,256 --> 00:22:22,632
Or, like, does he have, like,
411
00:22:22,716 --> 00:22:25,802
a whole other family somewhere else?
412
00:22:26,762 --> 00:22:28,972
Just, it feels so unlike him.
413
00:22:30,140 --> 00:22:33,435
I'm sorry that I even brought it up.
I should've never said anything.
414
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
No, I mean, I'm glad that I know.
415
00:22:36,897 --> 00:22:39,066
I thought that we were so close.
416
00:22:39,983 --> 00:22:42,444
Like, who abandons their family?
417
00:22:45,322 --> 00:22:49,076
Well, if it makes you feel any better,
my dad's got a gambling problem.
418
00:22:49,159 --> 00:22:51,119
And last year, he stole my identity.
419
00:22:57,876 --> 00:22:59,586
Yeah. I don't think it's that funny.
420
00:23:02,255 --> 00:23:04,591
Okay, well,
thank you for calling.
421
00:23:04,674 --> 00:23:06,009
I appreciate it.
422
00:23:06,093 --> 00:23:07,844
Okay. Thank you.
423
00:23:07,928 --> 00:23:09,137
Shit.
424
00:23:09,221 --> 00:23:10,722
I know! There's no jelly in this.
425
00:23:10,806 --> 00:23:13,975
No, that was Casey's coach.
She wasn't in her history class today.
426
00:23:14,643 --> 00:23:18,146
She got suspended. I don't know if
she's trying to get suspended again.
427
00:23:19,397 --> 00:23:20,774
She won't answer the phone.
428
00:23:20,857 --> 00:23:22,943
You think she's with the boyfriend?
429
00:23:24,027 --> 00:23:25,612
I think she's with the boyfriend.
430
00:23:26,279 --> 00:23:29,866
Actually, you know what?
Go to Kennedy Park. They hang out there.
431
00:23:29,950 --> 00:23:32,202
Let's go by there.
Let's kill him.
432
00:23:32,285 --> 00:23:34,579
Take it easy, Chuck.
No, we're gonna kill him.
433
00:23:34,663 --> 00:23:38,125
Chapter eight... photosynthesis.
Who's excited?
434
00:23:38,208 --> 00:23:40,752
You guys all read this
last night in your...
435
00:23:40,836 --> 00:23:43,922
When a lobster gets too large
for its shell, it molts.
436
00:23:49,094 --> 00:23:51,763
When a snake is feeling a growth spurt,
it sheds.
437
00:24:02,065 --> 00:24:04,317
Many of the organisms called
heterotrophs...
438
00:24:04,401 --> 00:24:07,070
Sometimes,
you must get rid of your outer layer.
439
00:24:12,325 --> 00:24:13,493
Uh, Sam?
440
00:24:16,163 --> 00:24:17,372
Yes, Miss Jablonski?
441
00:24:18,206 --> 00:24:20,792
Is everything okay?
Yes. Thank you.
442
00:24:20,876 --> 00:24:22,210
Is everything okay with you?
443
00:24:23,545 --> 00:24:24,671
Yes, I'm fine.
444
00:24:25,463 --> 00:24:27,174
Okay. That's good.
445
00:24:33,263 --> 00:24:35,599
You've got to be kidding me.
Hmm?
446
00:24:40,645 --> 00:24:42,647
Really? This is what you're doing?
What?
447
00:24:42,731 --> 00:24:44,691
Skipping school after getting suspended?
448
00:24:44,774 --> 00:24:47,402
Are you gonna ask why?
Because of this asshole.
449
00:24:47,485 --> 00:24:50,238
You said he wouldn't be a distraction.
I'm not distracted by him.
450
00:24:50,322 --> 00:24:52,115
I'm distracted by you.
What?
451
00:24:52,782 --> 00:24:53,950
I know that you left us.
452
00:24:54,701 --> 00:24:55,702
In 2004.
453
00:24:56,661 --> 00:24:57,746
For eight months.
454
00:24:59,581 --> 00:25:00,790
Oh, forget it.
455
00:25:04,961 --> 00:25:06,046
Casey!
456
00:25:07,339 --> 00:25:08,173
So...
457
00:25:09,966 --> 00:25:11,509
You stole a tuba?
458
00:25:17,140 --> 00:25:18,308
Casey.
459
00:25:23,521 --> 00:25:24,356
Casey.
460
00:25:28,985 --> 00:25:30,028
Listen...
461
00:25:31,821 --> 00:25:33,323
I never told you about that,
462
00:25:33,406 --> 00:25:35,283
because, honestly, it's just...
463
00:25:38,161 --> 00:25:40,080
It's not something I'm very proud of.
464
00:25:42,207 --> 00:25:43,208
Okay?
465
00:25:44,668 --> 00:25:47,545
You know,
it was hard when your brother was born.
466
00:25:49,673 --> 00:25:51,341
It was hard having a son who...
467
00:25:52,050 --> 00:25:53,551
didn't smile and...
468
00:25:55,011 --> 00:25:56,513
look you in the eye.
469
00:25:59,891 --> 00:26:02,435
And I kept thinking
things would get better,
470
00:26:02,519 --> 00:26:05,438
and he would grow out of it,
and then he was diagnosed and...
471
00:26:07,649 --> 00:26:10,110
You know,
Mom threw herself into all of it,
472
00:26:10,193 --> 00:26:12,570
with the support groups
and the special diets,
473
00:26:12,654 --> 00:26:13,738
and she was great.
474
00:26:15,699 --> 00:26:16,825
I just...
475
00:26:19,035 --> 00:26:21,037
I just couldn't wrap my head around it.
476
00:26:22,205 --> 00:26:25,083
And I felt like
I was just messing things up.
477
00:26:25,834 --> 00:26:27,002
So I left.
478
00:26:28,920 --> 00:26:31,798
Okay, and it wasn't your fault,
479
00:26:31,881 --> 00:26:33,091
and it wasn't Mom and Sam.
480
00:26:33,174 --> 00:26:34,175
It was me.
481
00:26:39,055 --> 00:26:40,307
Where'd you go?
482
00:26:40,390 --> 00:26:42,100
I went to Grandpa's cabin.
483
00:26:42,183 --> 00:26:43,059
And...
484
00:26:43,685 --> 00:26:46,646
first, he wanted me to build an addition
to the house, and...
485
00:26:47,689 --> 00:26:49,149
and I just stayed.
486
00:26:50,817 --> 00:26:52,986
I built a stupid fire pit and...
487
00:26:54,863 --> 00:26:56,781
I drank beers, and it was...
488
00:26:58,825 --> 00:26:59,701
It sucked.
489
00:27:02,787 --> 00:27:04,289
I'm embarrassed that it even happened.
490
00:27:08,793 --> 00:27:10,628
I can't believe that you left us.
491
00:27:10,712 --> 00:27:12,797
I know, but I'm sorry, okay?
492
00:27:12,881 --> 00:27:16,217
And you know I love you so much.
493
00:27:16,301 --> 00:27:18,386
Okay? I love you more than anything.
494
00:27:18,470 --> 00:27:19,596
Yeah, I know.
495
00:27:20,638 --> 00:27:21,890
I know.
496
00:27:21,973 --> 00:27:23,141
I get it.
497
00:27:24,225 --> 00:27:26,102
I want to leave every single day.
498
00:27:26,811 --> 00:27:28,229
But you can't leave.
499
00:27:31,733 --> 00:27:33,318
Look, I just want to
500
00:27:33,401 --> 00:27:36,112
I want to make things good
between the two of us.
501
00:27:36,196 --> 00:27:38,281
Okay? Please?
Can you tell me we're good?
502
00:27:39,074 --> 00:27:39,991
Yeah.
503
00:27:40,575 --> 00:27:41,618
We're good, Dad.
504
00:27:44,871 --> 00:27:47,374
I'm acting erratically. I know that.
505
00:27:48,124 --> 00:27:49,584
But here's what I don't know.
506
00:27:49,667 --> 00:27:53,963
I don't know who I am anymore.
507
00:27:56,007 --> 00:27:57,634
I don't know who needs me.
508
00:27:57,717 --> 00:27:58,802
Hi!
509
00:27:59,469 --> 00:28:00,970
I like your shirt.
510
00:28:01,596 --> 00:28:02,806
Are you being sarcastic?
511
00:28:02,889 --> 00:28:04,349
Oh, no.
512
00:28:05,141 --> 00:28:06,893
Then thank you.
Wai
513
00:28:09,437 --> 00:28:10,814
Certainly not Sam.
514
00:28:12,649 --> 00:28:14,776
I don't know what I want.
515
00:28:25,120 --> 00:28:26,955
I don't know what's coming next.
516
00:28:30,834 --> 00:28:32,502
Or what to expect.
517
00:29:14,502 --> 00:29:16,921
Because everything is changing.
518
00:29:42,280 --> 00:29:44,866
And I'm not so good without my routines.
519
00:29:46,910 --> 00:29:48,787
You ready to go, Casey?
520
00:29:48,870 --> 00:29:50,580
I'm gonna kick your butt!
521
00:29:57,170 --> 00:29:58,171
Casey?
37409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.