All language subtitles for Arrow - 7x15 - Training Day.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:01,676 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,565 I had no idea you were one of them. 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,565 The District Attorney's Office 4 00:00:08,568 --> 00:00:10,667 will not be pressing charges on your friends. 5 00:00:10,670 --> 00:00:13,653 Tomorrow, you will issue one of these to each of them. 6 00:00:13,656 --> 00:00:15,646 They'll each be deputized like Mr. Queen. 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,499 Felicity used to force this stuff on me. 8 00:00:17,501 --> 00:00:19,209 There's another solve. 9 00:00:19,211 --> 00:00:22,304 This could be the key to finding our mom. 10 00:00:22,306 --> 00:00:24,473 I want our children to know 11 00:00:24,475 --> 00:00:26,679 that they are the most important thing to us. 12 00:00:26,682 --> 00:00:28,136 You said, "children." 13 00:00:28,139 --> 00:00:29,737 I'm pregnant. 14 00:00:29,739 --> 00:00:31,627 Ha ha! 15 00:00:32,586 --> 00:00:34,668 Becoming part of the SCPD is 16 00:00:34,671 --> 00:00:36,725 a great responsibility. 17 00:00:36,728 --> 00:00:38,320 The whole city will be watching you, 18 00:00:38,322 --> 00:00:40,322 holding you to the highest standard. 19 00:00:40,324 --> 00:00:42,082 And now that you're working with us, 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,251 you need to learn how we do things. 21 00:00:44,253 --> 00:00:46,236 We have rules, protocol. 22 00:00:46,238 --> 00:00:48,497 And abiding by them is critical. 23 00:00:48,499 --> 00:00:51,500 The use of excessive force will not be tolerated. 24 00:00:51,502 --> 00:00:53,743 Your objective is to defuse the situation, 25 00:00:53,745 --> 00:00:55,262 not escalate it. 26 00:01:01,962 --> 00:01:03,512 Firearms should only be used 27 00:01:03,514 --> 00:01:04,940 as a last resort. 28 00:01:04,943 --> 00:01:07,626 Do not discharge your weapon unless you are fired upon, 29 00:01:07,629 --> 00:01:10,518 or your life is in danger. 30 00:01:10,521 --> 00:01:13,114 All evidence against a suspect must be gathered 31 00:01:13,117 --> 00:01:15,440 within the parameters of the law. 32 00:01:15,443 --> 00:01:17,976 Any evidence obtained not in that manner 33 00:01:17,978 --> 00:01:20,362 will be deemed inadmissible. 34 00:01:20,364 --> 00:01:24,625 In tactical situations, avoid suspect-based decisions. 35 00:01:24,627 --> 00:01:26,985 This only leads to chaos and confusion. 36 00:01:26,987 --> 00:01:28,945 And, above all, follow the orders 37 00:01:28,947 --> 00:01:31,447 of the commanding officer on-site. 38 00:01:31,449 --> 00:01:33,521 Wearing the uniform of an SCPD officer 39 00:01:33,524 --> 00:01:34,740 is an honor. 40 00:01:34,743 --> 00:01:36,462 It isn't just a uniform. 41 00:01:36,465 --> 00:01:40,498 It's a symbol of the law, of justice, 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,208 of transparency. 43 00:01:42,210 --> 00:01:44,794 Thank you, Sergeant Bingsley. 44 00:01:44,796 --> 00:01:47,463 Any questions? 45 00:01:47,465 --> 00:01:48,765 Rene. 46 00:01:48,768 --> 00:01:52,280 He does know we have our own uniforms, right? 47 00:01:52,283 --> 00:01:53,570 Heh heh. 48 00:01:55,058 --> 00:02:00,086 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49 00:02:01,071 --> 00:02:02,496 - Thanks. - You're welcome. 50 00:02:02,498 --> 00:02:04,072 Oh, hey! 51 00:02:04,074 --> 00:02:06,425 How's my favorite new team of recruits doing? 52 00:02:06,428 --> 00:02:08,950 Missing the good old days when catching a bad guy 53 00:02:08,953 --> 00:02:10,579 didn't involve homework. 54 00:02:10,582 --> 00:02:13,099 Ah. Well, this is uncharted territory, 55 00:02:13,102 --> 00:02:14,671 so the SCPD just wants to make sure 56 00:02:14,674 --> 00:02:16,361 we're on the same page. 57 00:02:16,364 --> 00:02:18,489 It's a lot, but it'll be worth it. 58 00:02:18,492 --> 00:02:20,274 I mean, we can finally work together 59 00:02:20,277 --> 00:02:21,675 and on the right side of the law. 60 00:02:21,678 --> 00:02:23,472 Wait. Does that mean that the Black Canary's back? 61 00:02:23,474 --> 00:02:26,835 Well, I did get a clean bill of health from the doctor. 62 00:02:26,838 --> 00:02:27,998 You all are deputized, 63 00:02:28,001 --> 00:02:30,874 so no reason I can't be captain and Black Canary. 64 00:02:30,877 --> 00:02:33,032 Within the confines of the law, of course. 65 00:02:33,035 --> 00:02:34,534 Of course. 66 00:02:34,537 --> 00:02:35,844 I want to be clear. 67 00:02:35,847 --> 00:02:37,439 Just because you've been deputized 68 00:02:37,441 --> 00:02:39,546 doesn't mean you have the latitude to operate 69 00:02:39,549 --> 00:02:40,696 the way you once did. 70 00:02:40,699 --> 00:02:42,797 You work for the SCPD now. 71 00:02:42,800 --> 00:02:45,818 And this arrangement is on a provisional basis. 72 00:02:45,821 --> 00:02:48,148 Your actions will determine how long it lasts. 73 00:02:48,151 --> 00:02:49,293 Mm-hmm. 74 00:02:51,955 --> 00:02:54,146 I think she's starting to like us. 75 00:02:56,267 --> 00:02:58,409 Well, that was a different type of workday for us. 76 00:02:58,411 --> 00:03:00,807 Can you believe that Pollard made us go through all that? 77 00:03:00,810 --> 00:03:03,539 Well, I know we're not used to doing things 78 00:03:03,541 --> 00:03:07,391 by the book, clearly, but this partnership is 79 00:03:07,394 --> 00:03:08,598 what's best for the city. 80 00:03:08,601 --> 00:03:09,902 But she's seen what you can do. 81 00:03:09,905 --> 00:03:11,384 I mean, she knows what we're capable of. 82 00:03:11,386 --> 00:03:13,549 Just trust me. There's no use arguing with the mayor. 83 00:03:13,551 --> 00:03:15,885 - Can... - You hungry? 84 00:03:15,887 --> 00:03:18,160 Want a tartine, some sautéed broccolini, 85 00:03:18,163 --> 00:03:19,259 something like that? 86 00:03:19,262 --> 00:03:21,765 As much as I appreciate the "Master Chef" initiative 87 00:03:21,768 --> 00:03:23,096 that you got going on here, 88 00:03:23,099 --> 00:03:24,912 are you gonna tell me what's going on with you? 89 00:03:24,914 --> 00:03:27,939 Because you are 100% agreeable and Zen 90 00:03:27,941 --> 00:03:29,658 about this whole police 101 thing. 91 00:03:29,660 --> 00:03:31,326 I want this partnership to be done right 92 00:03:31,328 --> 00:03:33,111 and to be legitimate from the beginning 93 00:03:33,113 --> 00:03:35,125 for our baby 94 00:03:35,128 --> 00:03:37,586 because I did not get that chance with William. 95 00:03:37,589 --> 00:03:38,667 This partnership's not gonna work 96 00:03:38,669 --> 00:03:40,006 if she forgets who she's hired. 97 00:03:40,009 --> 00:03:41,837 The partnership has to work, Felicity, 98 00:03:41,840 --> 00:03:44,121 because working with the SCPD 99 00:03:44,124 --> 00:03:45,915 and not hiding in the shadows, 100 00:03:45,917 --> 00:03:49,010 I truly believe 101 00:03:49,012 --> 00:03:51,554 that's what's best for the city. 102 00:03:51,556 --> 00:03:53,256 Then we can stay here, 103 00:03:53,258 --> 00:03:55,517 and our children can grow up safely. 104 00:03:55,519 --> 00:03:57,153 Well, if you believe 105 00:03:57,156 --> 00:03:59,521 that this is what's best for the city 106 00:03:59,523 --> 00:04:02,296 and what is ultimately best for our family, 107 00:04:02,299 --> 00:04:03,858 then I agree. 108 00:04:03,860 --> 00:04:05,360 We're a team, too. 109 00:04:05,362 --> 00:04:07,770 Always. 110 00:04:07,772 --> 00:04:10,148 Except maybe we don't, you know, 111 00:04:10,150 --> 00:04:13,003 until the city's safe and our family is 112 00:04:13,006 --> 00:04:14,294 really secure, 113 00:04:14,296 --> 00:04:16,112 that we don't, you know, tell anybody 114 00:04:16,114 --> 00:04:19,132 about what's happening in here. 115 00:04:19,134 --> 00:04:20,825 Because I think it's too early, 116 00:04:20,827 --> 00:04:22,285 and I don't want anybody crying and asking 117 00:04:22,287 --> 00:04:23,476 about, like, if it's a boy... 118 00:04:23,479 --> 00:04:25,611 - For the... for the city. - Yeah, for the city. 119 00:04:25,614 --> 00:04:28,475 And for our family. 120 00:04:28,477 --> 00:04:30,501 It's for a better future. 121 00:04:30,503 --> 00:04:31,770 Yay. 122 00:04:33,474 --> 00:04:35,716 So about that tartine. 123 00:04:35,726 --> 00:04:40,779 I'm starving. I'm also nauseous. 124 00:04:52,359 --> 00:04:55,818 Are they all staring at you or me? 125 00:04:55,820 --> 00:04:58,747 Both. You reek of money, 126 00:04:58,749 --> 00:05:01,032 and, well, I'm undefeated. 127 00:05:01,034 --> 00:05:03,483 Don't wander off. Don't talk to anyone. 128 00:05:03,486 --> 00:05:04,818 Let me handle this. 129 00:05:04,821 --> 00:05:06,489 You don't even know what we're looking for. 130 00:05:06,491 --> 00:05:09,207 Sure I do. It's a tape mini thingy. 131 00:05:09,209 --> 00:05:12,761 A microcassette player or an answering machine, 132 00:05:12,763 --> 00:05:14,212 old tech from the eighties. 133 00:05:14,215 --> 00:05:15,604 It's the only thing that'll let us 134 00:05:15,607 --> 00:05:17,523 listen to the message Felicity left for us. 135 00:05:17,526 --> 00:05:19,733 Right. I'm gonna talk to my contact. 136 00:05:19,736 --> 00:05:20,908 Look, I know these people. 137 00:05:20,911 --> 00:05:24,180 They're lowlifes, criminals, like me. 138 00:05:24,182 --> 00:05:28,535 Just stay here and don't do anything. 139 00:05:28,537 --> 00:05:29,870 W... 140 00:05:42,384 --> 00:05:45,761 Bingo. 141 00:05:45,764 --> 00:05:48,004 Something catch your eye? 142 00:05:49,800 --> 00:05:53,852 Uh, yeah. How much for this piece of junk? 143 00:05:55,564 --> 00:05:58,398 Our best microcassette player. 144 00:05:58,400 --> 00:06:01,092 It's incredibly rare. 145 00:06:01,094 --> 00:06:03,428 I'll give it to you cheap. 146 00:06:03,430 --> 00:06:04,979 $1,000. 147 00:06:04,981 --> 00:06:06,250 Cheap? 148 00:06:07,397 --> 00:06:09,058 Look, you and I both know 149 00:06:09,060 --> 00:06:10,882 that no one else is interested in this. 150 00:06:10,885 --> 00:06:13,062 Except you, it seems. 151 00:06:13,064 --> 00:06:14,730 700. 152 00:06:14,732 --> 00:06:16,065 - 400. - 600. 153 00:06:16,067 --> 00:06:18,827 500. Final offer. 154 00:06:18,829 --> 00:06:20,462 We have a deal. 155 00:06:24,668 --> 00:06:27,410 Good doing business with you. 156 00:06:32,876 --> 00:06:36,678 Let go. Let go. Ugh! 157 00:06:36,680 --> 00:06:38,935 You're making a big mistake, man. 158 00:06:38,938 --> 00:06:41,501 You're stupid if you think you can come at Los Halcones. 159 00:06:41,504 --> 00:06:43,518 Stop talking! 160 00:06:43,520 --> 00:06:45,428 Him next. 161 00:06:45,430 --> 00:06:46,929 Hey, what the hell... 162 00:07:07,118 --> 00:07:11,496 15 seconds. Impressive. 163 00:07:11,498 --> 00:07:13,056 Let's try a leg next. 164 00:07:24,487 --> 00:07:26,939 Last night, 4 Los Halcones Gang members 165 00:07:26,942 --> 00:07:29,119 were found dead in a warehouse. 166 00:07:29,122 --> 00:07:32,376 Whoa. That's some "Face/Off" level weirdness right there. 167 00:07:32,378 --> 00:07:33,341 Do we know what caused it? 168 00:07:33,343 --> 00:07:34,981 The bodies had bullet wounds, 169 00:07:34,984 --> 00:07:36,857 but there were no shells found at the scene. 170 00:07:36,860 --> 00:07:40,216 Autopsy revealed traces of an unidentified substance, 171 00:07:40,219 --> 00:07:42,628 which caused a chemical reaction with the blood 172 00:07:42,630 --> 00:07:43,671 that resulted in tox... 173 00:07:43,673 --> 00:07:45,351 Their skin melting off. 174 00:07:45,354 --> 00:07:49,060 The proper term is toxic epidermal necrolysis. 175 00:07:49,062 --> 00:07:50,259 - But, basically, yes. - Yeah. 176 00:07:50,262 --> 00:07:51,637 Okay, how can a bullet just disappear? 177 00:07:51,639 --> 00:07:53,066 There have been rumors of a new weapon 178 00:07:53,068 --> 00:07:54,351 making its rounds on the street. 179 00:07:54,354 --> 00:07:55,870 Toxicology is working up labs now. 180 00:07:55,872 --> 00:07:58,043 We should have a better idea of what's going on in the next few hours. 181 00:07:58,045 --> 00:07:59,922 Or I could just put it into my trusty mass spectrometer 182 00:07:59,924 --> 00:08:01,169 and then compare it to all the government databases 183 00:08:01,171 --> 00:08:03,810 that I've hacked... Um, accidentally tapped into. 184 00:08:03,813 --> 00:08:04,775 It would just be so much faster. 185 00:08:04,777 --> 00:08:06,383 I'm sure it would, but, um, I think we're 186 00:08:06,386 --> 00:08:08,699 just gonna wait to get results when we get them. 187 00:08:08,702 --> 00:08:10,805 In the meantime, let's talk suspects. 188 00:08:10,808 --> 00:08:13,578 The Blackout Gang. Never heard of them. 189 00:08:13,581 --> 00:08:14,888 Right. They came onto the scene 190 00:08:14,891 --> 00:08:16,488 about a month or so after you went to prison. 191 00:08:16,490 --> 00:08:18,162 They are some bad dudes. 192 00:08:18,165 --> 00:08:19,403 And with the vigilantes gone, 193 00:08:19,406 --> 00:08:21,736 they've been causing a lot of trouble in The Glades. 194 00:08:21,739 --> 00:08:25,096 You know, that place you guys tend to forget. 195 00:08:25,098 --> 00:08:27,373 Los Halcones are their main rival. 196 00:08:27,376 --> 00:08:28,858 So we're looking at a gang war. 197 00:08:28,861 --> 00:08:30,360 It seems that way. 198 00:08:30,362 --> 00:08:32,720 All right. I want everybody working their contacts, okay? 199 00:08:32,722 --> 00:08:35,190 And I want eyes on the hideouts for both gangs. 200 00:08:35,193 --> 00:08:37,193 You think maybe we should pay a visit 201 00:08:37,196 --> 00:08:38,392 to the Los Halcones? 202 00:08:38,394 --> 00:08:40,427 I don't think so. You heard Pollard. 203 00:08:40,430 --> 00:08:42,189 She's looking for any opportunity 204 00:08:42,192 --> 00:08:43,564 to disband this partnership. 205 00:08:43,566 --> 00:08:45,625 Got to run our leads the SCPD way. 206 00:08:51,164 --> 00:08:52,502 Oh, sorry. 207 00:08:52,505 --> 00:08:53,652 That's okay. 208 00:08:55,578 --> 00:08:57,745 I thought I told you to stay put. 209 00:08:57,747 --> 00:09:00,933 If I had, I wouldn't have found this. 210 00:09:00,936 --> 00:09:03,552 I know you think I'm just some rich idiot, but I... 211 00:09:03,555 --> 00:09:05,377 Had it. 212 00:09:05,379 --> 00:09:07,588 The cassette player. It was right here. 213 00:09:07,590 --> 00:09:09,974 Let me guess. Little girl bumped into you. 214 00:09:09,976 --> 00:09:11,800 Seemed cute, innocent. 215 00:09:11,802 --> 00:09:15,905 Felix... he played you. 216 00:09:15,907 --> 00:09:19,183 You couldn't have just listened to me, could you? 217 00:09:19,185 --> 00:09:21,351 Wait. 218 00:09:21,353 --> 00:09:22,590 Blackstar. 219 00:09:22,593 --> 00:09:24,094 Screw you, Felix. 220 00:09:24,097 --> 00:09:25,990 You might think twice 221 00:09:25,992 --> 00:09:28,442 before you swing that right hook at me. 222 00:09:32,485 --> 00:09:37,117 One word from me, and you'll be in SCPD custody. 223 00:09:37,119 --> 00:09:38,428 Ha ha! 224 00:09:38,430 --> 00:09:40,568 No problem, sir, right, Blackstar? 225 00:09:40,571 --> 00:09:42,113 We're just passing through. 226 00:09:45,252 --> 00:09:48,420 District Attorney Laurel Lance. 227 00:09:48,422 --> 00:09:51,160 Yes, I'll accept the charges. 228 00:09:51,163 --> 00:09:52,650 Put the prisoner through. 229 00:09:59,025 --> 00:10:02,193 I don't know what you thought was gonna happen here, 230 00:10:02,195 --> 00:10:04,217 but you're wasting my time. 231 00:10:04,220 --> 00:10:06,646 There's no way that I'm... 232 00:10:11,653 --> 00:10:14,487 Fine. I'll be right there. 233 00:10:23,751 --> 00:10:25,918 Visitors aren't typically allowed entry 234 00:10:25,921 --> 00:10:27,253 in the cell block. 235 00:10:27,256 --> 00:10:29,479 Slabside doesn't say no to this D.A. 236 00:10:29,481 --> 00:10:33,399 So, tell me, what exactly am I doing here? 237 00:10:42,685 --> 00:10:46,687 Ricardo Diaz is dead. 238 00:10:46,689 --> 00:10:48,856 Why hasn't this been reported yet? 239 00:10:48,858 --> 00:10:50,417 Well, you, of all people, know 240 00:10:50,420 --> 00:10:52,411 Slabside's under some major scrutiny, 241 00:10:52,414 --> 00:10:54,439 so they're trying to cover it up, 242 00:10:54,442 --> 00:10:57,364 saying he was shivved by another inmate, 243 00:10:57,367 --> 00:10:58,824 but that's a lie. 244 00:10:58,826 --> 00:11:00,123 And you know the truth. 245 00:11:00,126 --> 00:11:03,221 Better. I know who killed him. 246 00:11:07,667 --> 00:11:11,836 Oh. Oh, I get it. You have demands. 247 00:11:11,839 --> 00:11:14,548 Oliver made me a promise before he left here. 248 00:11:14,550 --> 00:11:16,842 He said he'd get me my freedom. 249 00:11:16,844 --> 00:11:18,514 Where is it? 250 00:11:18,517 --> 00:11:19,761 We're working on it. 251 00:11:19,763 --> 00:11:21,361 Work faster. 252 00:11:21,364 --> 00:11:23,849 The terms of your sentence are rock solid. 253 00:11:23,851 --> 00:11:25,893 There's a lot of red tape, 254 00:11:25,895 --> 00:11:27,658 especially when A.R.G.U.S. is involved. 255 00:11:27,661 --> 00:11:29,914 Well, then I guess we're done here. 256 00:11:34,076 --> 00:11:36,970 Ricardo Diaz died the death that he deserved. 257 00:11:36,973 --> 00:11:39,239 I don't care who did it. 258 00:11:39,241 --> 00:11:40,886 Yeah, but you're still here. 259 00:11:40,889 --> 00:11:43,167 I told you I can't get you out of here 260 00:11:43,170 --> 00:11:45,329 any faster. 261 00:11:45,331 --> 00:11:50,301 Then I want to see my son, 262 00:11:50,303 --> 00:11:53,137 and not through a wall of glass. 263 00:11:53,139 --> 00:11:55,940 I want him here with me. 264 00:11:57,760 --> 00:12:00,945 Do that, and then we'll talk. 265 00:12:10,940 --> 00:12:13,249 One of my officers just received word from a contact 266 00:12:13,251 --> 00:12:15,431 the Blackout Gang will be convening for a weapons buy 267 00:12:15,434 --> 00:12:16,736 tonight in Orchid Bay. 268 00:12:16,739 --> 00:12:18,570 Sounds like our best chance to get our hands on the new weapon. 269 00:12:18,572 --> 00:12:20,256 Take down the supplier while we're at it. 270 00:12:20,258 --> 00:12:21,740 Get the unit ready to move out. 271 00:12:21,742 --> 00:12:24,050 - Whoa. SCPD's coming with us? - Yeah. 272 00:12:24,053 --> 00:12:26,386 Look, that's really gonna cramp our style. 273 00:12:26,389 --> 00:12:30,099 No. We just need to learn to suit up together. 274 00:12:30,101 --> 00:12:33,133 About that. Pollard really wants to make sure 275 00:12:33,136 --> 00:12:35,919 that we're treated the same as any other officer. 276 00:12:35,922 --> 00:12:37,390 But we're not like any other officers. 277 00:12:37,392 --> 00:12:38,774 No, that's true. 278 00:12:38,776 --> 00:12:41,012 But for now, we still have something to prove. 279 00:12:41,015 --> 00:12:45,138 And so we will be wearing, um, this... 280 00:12:45,141 --> 00:12:47,129 Out in the field. 281 00:12:47,132 --> 00:12:49,248 Pollard's taking away our threads? 282 00:12:49,251 --> 00:12:52,862 Look, it could be worse. She wanted to put you in standard blues. 283 00:12:52,865 --> 00:12:55,565 That's also not all. 284 00:12:55,568 --> 00:12:58,678 We can't use our normal weapons. 285 00:12:58,681 --> 00:13:01,288 I know. We have to use SCPD standard issue. 286 00:13:04,660 --> 00:13:06,218 We'll make it work. 287 00:13:07,931 --> 00:13:09,771 We got to make it work. 288 00:13:23,012 --> 00:13:25,154 Alpha Team's in position. 289 00:13:25,156 --> 00:13:27,448 No sign of the seller yet. 290 00:13:31,996 --> 00:13:35,998 Bravo's in position. Overwatch, do we have eyes, please? 291 00:13:36,000 --> 00:13:37,630 Hold on. Pulling up thermal now. 292 00:13:37,633 --> 00:13:38,984 From satellite? 293 00:13:38,986 --> 00:13:40,579 What did I tell you about off-the-books hacking? 294 00:13:40,581 --> 00:13:42,171 You said no public resources. 295 00:13:42,173 --> 00:13:44,006 This is private. Loophole. 296 00:13:44,008 --> 00:13:46,700 Yeah, looks like you got incoming. 297 00:13:46,702 --> 00:13:47,956 Looks like a vehicle. 298 00:13:47,959 --> 00:13:49,679 That's our supplier. 299 00:14:11,368 --> 00:14:13,201 Where's Mr. Midas? 300 00:14:13,204 --> 00:14:15,779 He was unable to make it, but he sends his regards. 301 00:14:15,781 --> 00:14:19,858 Midas, as in the big cheese CEO at Midas Medical? 302 00:14:19,860 --> 00:14:21,902 I trust you were happy with your sample. 303 00:14:21,904 --> 00:14:23,546 Very. 304 00:14:23,548 --> 00:14:26,215 We'll take as many of those bullets as you have to sell. 305 00:14:26,217 --> 00:14:29,294 Start moving in. Do not engage until the buy is complete. 306 00:14:29,297 --> 00:14:31,653 All 4 of us can't go in together. We'll be spotted. 307 00:14:31,656 --> 00:14:33,747 We don't split up. That's protocol. 308 00:14:33,749 --> 00:14:34,929 On my signal. 309 00:14:34,932 --> 00:14:36,598 Have you seen all the blind spots? 310 00:14:36,601 --> 00:14:38,210 We need to maintain the element of surprise. 311 00:14:38,212 --> 00:14:40,452 This isn't up for debate. 312 00:14:42,091 --> 00:14:44,775 Now. SCPD! Freeze! 313 00:14:46,738 --> 00:14:48,738 Go! Move! 314 00:14:54,561 --> 00:14:56,120 Let's get out of here. 315 00:14:58,107 --> 00:15:01,942 I'll get the supplier. You guys take that case. 316 00:15:05,706 --> 00:15:09,407 Hey! Uh! 317 00:15:09,409 --> 00:15:11,910 They're using the poison bullets! 318 00:15:11,912 --> 00:15:15,264 Damn it. Fall back! All units fall back! 319 00:15:27,706 --> 00:15:30,100 Overwatch, the SUV's heading south. 320 00:15:30,103 --> 00:15:31,775 Can you track it? 321 00:15:31,778 --> 00:15:35,659 No, I can't, because this dinosaur of a system just crashed. 322 00:15:43,477 --> 00:15:46,217 Did you not listen to anything I said in training? 323 00:15:46,220 --> 00:15:48,863 Following protocol is not optional. 324 00:15:48,866 --> 00:15:51,125 Your protocols are flawed. 325 00:15:51,127 --> 00:15:53,049 That's not the problem. 326 00:15:53,052 --> 00:15:55,703 The problem is your refusal to participate in our system. 327 00:15:55,706 --> 00:15:58,333 We don't need a lecture on how to handle ourselves on the field. 328 00:15:58,336 --> 00:15:59,794 Clearly, there was a miscommunication. 329 00:15:59,796 --> 00:16:00,975 Is that what you'd call it? 330 00:16:00,978 --> 00:16:02,113 I'd call it a disaster. 331 00:16:02,116 --> 00:16:03,362 Okay. We just need to simmer down. 332 00:16:03,364 --> 00:16:04,922 Because of you, we have no evidence. 333 00:16:04,924 --> 00:16:06,265 Without the evidence, 334 00:16:06,267 --> 00:16:08,411 we'll be lucky to put them away for a year. 335 00:16:08,414 --> 00:16:09,936 How we do things matters! 336 00:16:09,938 --> 00:16:12,739 Then you're doing things the wrong way. 337 00:16:18,104 --> 00:16:21,480 And you're putting this on us? 338 00:16:21,482 --> 00:16:24,492 Sending two teams into the field 339 00:16:24,494 --> 00:16:26,110 was a mistake. 340 00:16:26,112 --> 00:16:28,663 You should've listened to me 341 00:16:28,665 --> 00:16:30,831 and let us do things our way. 342 00:16:30,833 --> 00:16:32,783 This is our way now, Oliver. 343 00:16:32,785 --> 00:16:36,262 And I'm sorry. But we're all gonna just have to get used to that. 344 00:16:39,750 --> 00:16:41,726 Excuse me. 345 00:16:44,177 --> 00:16:46,695 Oh. Sorry. Heh. 346 00:16:46,698 --> 00:16:48,773 So I'm sensing some tension here, 347 00:16:48,776 --> 00:16:51,013 but I'm just gonna cut right to it because CSIs were able to recover 348 00:16:51,015 --> 00:16:53,279 the bullet that went into the officer's armor. 349 00:16:53,281 --> 00:16:54,475 Thank God he was wearing that, right? 350 00:16:54,477 --> 00:16:57,724 I mean, nobody wears helmets anymore. 351 00:16:57,727 --> 00:17:00,025 Anyhoo, I ran a tox screen on it 352 00:17:00,028 --> 00:17:02,187 to see why it was making people go all Wicked Witch of the West. 353 00:17:02,189 --> 00:17:03,331 I'm melting. 354 00:17:03,333 --> 00:17:04,624 I'm melting. Oh, what a world! 355 00:17:04,626 --> 00:17:07,109 Ahem. Hey. What'd you find? 356 00:17:07,111 --> 00:17:09,653 Chlormethine is a cytotoxic agent derived from mustard gas. 357 00:17:09,655 --> 00:17:11,481 But that chemical weapon was banned decades ago. 358 00:17:11,483 --> 00:17:12,782 Except when it's used for medicinal purposes, 359 00:17:12,784 --> 00:17:13,778 like chemotherapy. 360 00:17:13,781 --> 00:17:16,526 Let me guess. All roads lead back to Midas Medical. 361 00:17:16,529 --> 00:17:18,619 It is one of 4 labs in Star City that still uses 362 00:17:18,622 --> 00:17:20,807 chlormethine as an active ingredient. 363 00:17:20,809 --> 00:17:23,467 And the buck stops with this guy, James Midas. 364 00:17:23,469 --> 00:17:26,337 I met this guy at an SCPD fundraiser. 365 00:17:26,339 --> 00:17:29,340 He's got deep pockets. It does benefit the SCPD. 366 00:17:29,342 --> 00:17:30,923 Okay. We got to bring him in. 367 00:17:30,926 --> 00:17:33,177 Not until we have proof that he's behind this. 368 00:17:33,179 --> 00:17:36,063 Dinah, he got name dropped at the buy. 369 00:17:36,065 --> 00:17:37,732 His company produces the chemical. 370 00:17:37,734 --> 00:17:39,183 How much more proof do you need? 371 00:17:39,185 --> 00:17:41,527 The concrete kind. 372 00:17:41,529 --> 00:17:43,785 After what this department went through last year with Diaz, 373 00:17:43,787 --> 00:17:45,356 we have all eyes on us. 374 00:17:45,358 --> 00:17:47,316 We just need actionable intel. 375 00:17:47,318 --> 00:17:48,817 Then we can get a warrant, search his company. 376 00:17:48,819 --> 00:17:50,652 You get a warrant, he's gonna know we're coming, 377 00:17:50,654 --> 00:17:52,154 and I know that you know that. 378 00:17:52,156 --> 00:17:53,962 I know that if we don't do things the right way, 379 00:17:53,964 --> 00:17:55,508 then everything we've worked for 380 00:17:55,510 --> 00:17:58,035 since you got out of prison will be for nothing. 381 00:17:58,037 --> 00:18:00,805 Is that a risk you're willing to take? 382 00:18:11,351 --> 00:18:14,269 Well, that could've gone better. 383 00:18:14,272 --> 00:18:15,936 All the training, the rules. And now this? 384 00:18:15,938 --> 00:18:17,846 We are not gonna be able to make Star City safe 385 00:18:17,849 --> 00:18:20,204 if we're constantly being micromanaged by the SCPD. 386 00:18:20,207 --> 00:18:22,039 Well, that was our first time out in the field all together. 387 00:18:22,041 --> 00:18:23,046 Maybe it'll get easier. 388 00:18:23,049 --> 00:18:24,395 What if it doesn't get easier? What, then? 389 00:18:24,397 --> 00:18:25,538 Well, we go after Midas our way. 390 00:18:25,540 --> 00:18:26,768 No, you heard Dinah. 391 00:18:26,771 --> 00:18:30,024 We do things their way, or this whole agreement is just gonna blow up. 392 00:18:30,027 --> 00:18:31,752 We just have to prove to the SCPD 393 00:18:31,755 --> 00:18:33,070 that our way is better, 394 00:18:33,072 --> 00:18:34,530 and then they will be adapting to our side 395 00:18:34,532 --> 00:18:35,882 instead of the other way around. 396 00:18:35,884 --> 00:18:37,996 All they want to do is bring this guy in. 397 00:18:37,999 --> 00:18:41,137 We deliver Midas, everybody wins. 398 00:18:42,799 --> 00:18:44,965 Have I told you lately how smart you are? 399 00:18:44,967 --> 00:18:47,407 Well, I never get tired of hearing it. 400 00:18:48,797 --> 00:18:50,847 I want mint chip. 401 00:18:55,636 --> 00:18:58,571 Do we really expect one of these boxes 402 00:18:58,573 --> 00:19:01,703 to magically connect Midas to those poison bullets? 403 00:19:01,706 --> 00:19:03,659 There's always a paper trail. 404 00:19:05,271 --> 00:19:07,035 How many more boxes are there? 405 00:19:07,038 --> 00:19:09,354 Monroe's about to bring up another half-dozen 406 00:19:09,357 --> 00:19:10,658 from the file room. 407 00:19:10,660 --> 00:19:12,776 So #Readfaster. 408 00:19:12,778 --> 00:19:15,274 You know, Felicity was right. 409 00:19:15,277 --> 00:19:18,091 We should've digitized these files years ago. 410 00:19:18,093 --> 00:19:21,410 Maybe Oliver was right, too. 411 00:19:21,412 --> 00:19:24,263 Maybe we go after Midas the vigilante way. 412 00:19:26,083 --> 00:19:29,084 There is no more vigilante way, okay? 413 00:19:29,086 --> 00:19:31,253 There is only the SCPD way. 414 00:19:31,255 --> 00:19:33,130 It's my job to enforce it. 415 00:19:33,132 --> 00:19:36,109 Look, I get it. You're the captain, 416 00:19:36,111 --> 00:19:38,093 but you're also the Black Canary. 417 00:19:38,095 --> 00:19:39,261 I thought that came first. 418 00:19:39,263 --> 00:19:40,590 - It doesn't. - Since when? 419 00:19:40,593 --> 00:19:44,265 Since I stuck my neck out to make this partnership work. 420 00:19:44,268 --> 00:19:48,621 Vigilantes cannot operate without SCPD sanction. 421 00:19:48,623 --> 00:19:50,783 The sooner all of us understand that, 422 00:19:50,786 --> 00:19:52,527 the better it's gonna be for all of us. 423 00:19:52,530 --> 00:19:54,354 Everyone's got something at stake here, D. 424 00:19:54,357 --> 00:19:57,914 But if this fails, I'm the one who loses my job. 425 00:19:57,917 --> 00:19:59,583 It's my ass on the line. 426 00:19:59,586 --> 00:20:00,821 I don't understand why this is 427 00:20:00,824 --> 00:20:03,660 so hard for all of you to understand. 428 00:20:05,664 --> 00:20:07,956 Captain Drake. 429 00:20:07,958 --> 00:20:13,504 Yeah. Okay, great. Yeah, I'll be right there. 430 00:20:13,506 --> 00:20:16,173 That was Monroe. He found us probable cause. 431 00:20:16,175 --> 00:20:18,109 I'm going to get my warrant. 432 00:20:21,805 --> 00:20:23,743 I just got the first quarter reports. 433 00:20:23,746 --> 00:20:26,517 We're already up 60% from last year. 434 00:20:26,519 --> 00:20:28,681 Yeah, I wanted you to hear it from me. 435 00:20:28,684 --> 00:20:30,225 See you tomorrow. 436 00:20:32,667 --> 00:20:37,819 James Midas, you have failed this city. 437 00:20:37,821 --> 00:20:40,531 You have some balls showing up here. 438 00:20:40,533 --> 00:20:41,790 You know who I am? 439 00:20:41,792 --> 00:20:43,509 Chlormethine. 440 00:20:43,511 --> 00:20:45,536 You've been weaponizing it. 441 00:20:45,538 --> 00:20:47,421 Now I want to hear you say it. 442 00:20:47,423 --> 00:20:48,796 I press one button, 443 00:20:48,799 --> 00:20:50,766 the whole city comes to my rescue. 444 00:20:54,455 --> 00:20:57,606 Yeah. Not with that circa 2017 first build security system. 445 00:20:57,609 --> 00:20:59,568 I don't understand why people don't just click "update" 446 00:20:59,570 --> 00:21:00,805 when it says "update." 447 00:21:00,808 --> 00:21:02,167 Try again, James. 448 00:21:02,170 --> 00:21:04,846 I'm not telling you anything. You can't touch me. 449 00:21:04,848 --> 00:21:06,353 Really? Come here. 450 00:21:06,356 --> 00:21:08,130 Stop! You'll regret this. 451 00:21:08,133 --> 00:21:09,393 Not as much as you. 452 00:21:09,395 --> 00:21:12,563 Now tell me what you know about chlormethine. 453 00:21:12,565 --> 00:21:13,915 Go to hell! 454 00:21:15,901 --> 00:21:17,006 Wrong answer. 455 00:21:17,009 --> 00:21:18,720 Wait. Wait! 456 00:21:18,723 --> 00:21:20,263 I'll tell you everything. 457 00:21:20,266 --> 00:21:22,739 I did it, okay? I've been using chlormethine to make the bullets, 458 00:21:22,741 --> 00:21:25,075 and then I've been selling them to rival gangs. 459 00:21:25,077 --> 00:21:26,344 Good. 460 00:21:26,346 --> 00:21:29,037 Overwatch, you get all that? 461 00:21:29,039 --> 00:21:31,131 Signed, sealed, delivered. 462 00:21:31,133 --> 00:21:33,836 Good. James Midas, by the authority of the SCPD, 463 00:21:33,839 --> 00:21:36,229 you are under arrest. Come here. 464 00:21:39,902 --> 00:21:42,777 Again, James, you have my personal promise. 465 00:21:42,780 --> 00:21:45,636 There will be consequences for this egregious mistake. 466 00:21:45,639 --> 00:21:47,594 I appreciate that, Emily. 467 00:21:47,597 --> 00:21:49,639 I used to have such faith in the police. 468 00:21:49,642 --> 00:21:51,833 I'd hate to think Star City's finest 469 00:21:51,836 --> 00:21:53,478 have become nothing more 470 00:21:53,480 --> 00:21:55,872 than a bunch of bullying thugs. 471 00:22:00,553 --> 00:22:02,219 So you're just cutting him loose? 472 00:22:02,222 --> 00:22:03,963 We have no grounds to hold him. 473 00:22:03,966 --> 00:22:05,323 He confessed. 474 00:22:05,325 --> 00:22:06,658 While you were dangling him 475 00:22:06,660 --> 00:22:08,458 over a vat of hydrofluoric acid. 476 00:22:08,461 --> 00:22:10,003 Okay, he was never in any danger. 477 00:22:10,006 --> 00:22:11,620 Yeah, well, that's not his story. 478 00:22:11,623 --> 00:22:12,997 You know, instead of using this case 479 00:22:12,999 --> 00:22:14,474 to work within the confines of the law, 480 00:22:14,476 --> 00:22:15,599 you all went rogue. 481 00:22:15,602 --> 00:22:18,615 And you, you let him. 482 00:22:18,618 --> 00:22:22,057 It's time for you to make a choice. 483 00:22:22,059 --> 00:22:24,943 Are you the captain or are you a vigilante? 484 00:22:29,139 --> 00:22:30,898 I'm the captain. 485 00:22:30,901 --> 00:22:33,327 Then start acting like it. 486 00:22:45,198 --> 00:22:47,007 I asked you to be patient. 487 00:22:47,009 --> 00:22:48,057 It wasn't working. 488 00:22:48,060 --> 00:22:49,917 Well, it would've. I had a warrant. 489 00:22:49,920 --> 00:22:51,289 If you had listened to me, 490 00:22:51,292 --> 00:22:53,704 we could be searching Midas's house right now 491 00:22:53,707 --> 00:22:56,197 instead of being told to stay 5 miles away from him. 492 00:22:56,200 --> 00:22:58,143 But now we have nothing. 493 00:23:08,772 --> 00:23:10,489 Go on. 494 00:23:18,874 --> 00:23:21,733 Oh! Connor. 495 00:23:21,735 --> 00:23:24,068 Hi, Dad. 496 00:23:24,070 --> 00:23:25,962 Come here, my little hawk. 497 00:23:28,365 --> 00:23:31,575 I missed you so much, little man. 498 00:23:31,585 --> 00:23:33,394 Thank you. 499 00:23:34,873 --> 00:23:37,132 Go take a seat on the bed. 500 00:23:37,134 --> 00:23:39,601 Dad owes Ms. Lance a chat. 501 00:23:47,427 --> 00:23:49,218 I don't know what to say. 502 00:23:49,220 --> 00:23:50,927 I'm a woman of my word. 503 00:23:50,930 --> 00:23:54,599 And I'm a man of mine. 504 00:23:54,601 --> 00:23:56,768 The night Diaz died, 505 00:23:56,770 --> 00:24:00,155 I was serving another stint in solitary. 506 00:24:00,157 --> 00:24:02,398 The guard forgot to close the meal slot 507 00:24:02,400 --> 00:24:04,159 after delivering dinner. 508 00:24:04,161 --> 00:24:06,161 So when I heard yelling, 509 00:24:06,163 --> 00:24:08,922 I got up to get a better look. 510 00:24:08,924 --> 00:24:12,408 The killer walked right by my cell, 511 00:24:12,410 --> 00:24:13,927 wearing green leather, 512 00:24:13,929 --> 00:24:16,621 but it wasn't Oliver Queen. 513 00:24:16,623 --> 00:24:18,934 Whoever's been running around dressed up 514 00:24:18,937 --> 00:24:22,627 as the Green Arrow, that's your murderer. 515 00:24:22,629 --> 00:24:24,855 They killed Diaz. 516 00:24:31,708 --> 00:24:36,118 "I'm the captain"? Really? 517 00:24:36,129 --> 00:24:38,004 I've know you a long time, D, 518 00:24:38,007 --> 00:24:39,359 and I've never seen you roll over 519 00:24:39,362 --> 00:24:40,695 the way you just did with Pollard. 520 00:24:40,697 --> 00:24:42,647 She's the mayor, Rene. 521 00:24:42,649 --> 00:24:44,816 And she can put an end to this whole operation 522 00:24:44,818 --> 00:24:46,793 anytime she wants. 523 00:24:46,795 --> 00:24:48,369 That's not the point. 524 00:24:48,371 --> 00:24:50,181 You've been yelling at me, 525 00:24:50,184 --> 00:24:51,533 been yelling at Oliver, 526 00:24:51,536 --> 00:24:52,629 and pretty much acting weird 527 00:24:52,631 --> 00:24:54,313 ever since the weapons buy. 528 00:24:54,316 --> 00:24:58,662 So what's up, D? What's going on? 529 00:24:58,665 --> 00:25:01,975 At the weapons buy, I tried to use my cry, 530 00:25:01,977 --> 00:25:03,810 but something went wrong. 531 00:25:03,812 --> 00:25:06,980 It didn't work right. It... 532 00:25:06,982 --> 00:25:09,129 It hurt like someone was scraping knives 533 00:25:09,132 --> 00:25:11,026 along the inside of my throat. 534 00:25:14,180 --> 00:25:16,013 I'm sorry. 535 00:25:16,015 --> 00:25:18,641 Being captain is the only thing I have left. 536 00:25:18,643 --> 00:25:22,621 I can't be the symbol of being on both sides, 537 00:25:22,623 --> 00:25:25,832 both SCPD and vigilante, because I am... 538 00:25:25,834 --> 00:25:30,862 I'm not the Black Canary. 539 00:25:30,864 --> 00:25:32,839 Not anymore. 540 00:25:32,841 --> 00:25:35,801 That's a bunch of crap, and you know it. 541 00:25:37,203 --> 00:25:39,679 Your cry doesn't make you the Canary. 542 00:25:39,681 --> 00:25:42,853 Did you know that the pin you gave Zoe, 543 00:25:42,856 --> 00:25:45,185 she wears to school every day? 544 00:25:45,187 --> 00:25:46,686 You think she wears that pin 545 00:25:46,688 --> 00:25:48,424 because of your cry? No. 546 00:25:48,427 --> 00:25:50,853 She looks up to you because you're the person 547 00:25:50,856 --> 00:25:53,192 who will go above and beyond to do what is right 548 00:25:53,195 --> 00:25:55,386 no matter the personal consequences. 549 00:25:55,388 --> 00:25:58,740 That's who you are no matter what. 550 00:26:01,036 --> 00:26:04,037 Even if that's true, it doesn't matter anymore. 551 00:26:04,039 --> 00:26:05,780 Of course it does. 552 00:26:05,782 --> 00:26:09,859 You say you can't be the symbol of being on both sides. 553 00:26:09,861 --> 00:26:12,504 That's exactly what you are. 554 00:26:18,086 --> 00:26:19,760 You really fixed this place up. 555 00:26:19,763 --> 00:26:21,245 Yeah, I thought we'd need it 556 00:26:21,247 --> 00:26:22,914 once the whole team got sanctioned. 557 00:26:22,916 --> 00:26:26,751 Oh, it's good to be back. So good to be back. 558 00:26:26,753 --> 00:26:29,211 How long till we're up and running? 559 00:26:29,213 --> 00:26:30,897 Just a couple minutes. 560 00:26:30,899 --> 00:26:34,091 I can't believe that confession got dismissed. 561 00:26:34,093 --> 00:26:35,617 Hey. 562 00:26:35,620 --> 00:26:38,721 I had a feeling I'd find you two here. 563 00:26:38,723 --> 00:26:42,822 So I take it you are going after Midas. 564 00:26:42,825 --> 00:26:44,283 He knows we're on to him, so we need to move fast 565 00:26:44,285 --> 00:26:45,538 before he dumps the evidence. 566 00:26:45,541 --> 00:26:47,089 Right. And what about working with the cops? 567 00:26:47,091 --> 00:26:48,614 Oh, you've seen what a train wreck 568 00:26:48,617 --> 00:26:49,662 that's been? 569 00:26:49,665 --> 00:26:51,992 We all know that we operate better on our own. 570 00:26:51,995 --> 00:26:54,732 Now, I would like for you to be onboard with this, 571 00:26:54,735 --> 00:26:56,578 but if you're not, I would just... 572 00:26:56,581 --> 00:26:58,407 I would ask you to stay out of our way. 573 00:26:58,409 --> 00:27:00,416 Oliver, I will always have your back, 574 00:27:00,419 --> 00:27:02,219 but you're giving up on this partnership 575 00:27:02,222 --> 00:27:03,838 before you're really giving it a chance, 576 00:27:03,841 --> 00:27:07,183 as if you're up against a clock I don't know about. 577 00:27:08,851 --> 00:27:11,453 So what don't I know about? 578 00:27:16,802 --> 00:27:18,760 We're having a baby. 579 00:27:18,763 --> 00:27:20,947 Really? 580 00:27:20,949 --> 00:27:22,241 - Yeah. - Yeah. 581 00:27:22,244 --> 00:27:24,248 It's a little early. We're not telling anybody yet. 582 00:27:24,251 --> 00:27:27,695 That's amazing! This is wonderful! 583 00:27:27,697 --> 00:27:30,031 It would also explain a hell of a lot. 584 00:27:30,033 --> 00:27:32,626 We don't want a child born into a city like this. 585 00:27:34,128 --> 00:27:36,064 Our mission is not complete. 586 00:27:36,067 --> 00:27:37,372 So we're going to go about this 587 00:27:37,374 --> 00:27:38,503 the only way that we know how, 588 00:27:38,505 --> 00:27:41,208 without politicians and without a precinct. 589 00:27:41,211 --> 00:27:44,379 We're going to do this the Team Arrow way. 590 00:27:44,381 --> 00:27:46,047 Okay, and that would work 591 00:27:46,049 --> 00:27:47,665 for a while. 592 00:27:47,667 --> 00:27:49,731 And then, uh, then I have to say, 593 00:27:49,734 --> 00:27:51,660 we will be right back to where we started, Oliver, 594 00:27:51,662 --> 00:27:54,889 without a team, you in prison, us on the run, 595 00:27:54,891 --> 00:27:57,967 and a city no closer to being saved than where we started. 596 00:27:57,969 --> 00:27:59,778 Our partnership with the force 597 00:27:59,781 --> 00:28:01,470 is not working. 598 00:28:01,472 --> 00:28:03,329 Then we have to find a way to make it work. 599 00:28:03,332 --> 00:28:05,850 Compromise, do whatever you have to do 600 00:28:05,852 --> 00:28:08,294 because if you want a new future for this baby of yours, 601 00:28:08,297 --> 00:28:11,022 it won't come by doing the same thing we used to do. 602 00:28:11,025 --> 00:28:13,261 We have to... we have to be something else... 603 00:28:15,661 --> 00:28:17,553 Something better. 604 00:28:21,000 --> 00:28:22,866 You should've let me take him 605 00:28:22,869 --> 00:28:24,133 and the cops. 606 00:28:24,136 --> 00:28:26,045 I can handle a couple of poorly-trained goons 607 00:28:26,048 --> 00:28:28,075 who don't know their right from their left. 608 00:28:29,370 --> 00:28:31,512 What? Why are you looking at me like that? 609 00:28:31,515 --> 00:28:32,756 Nothing. 610 00:28:32,759 --> 00:28:34,045 Spit it out. 611 00:28:34,047 --> 00:28:35,671 I just half-expected you to shout, 612 00:28:35,673 --> 00:28:37,691 "Felix, you have failed this city." 613 00:28:37,693 --> 00:28:40,843 Well, that's a dumb thing to say. 614 00:28:40,845 --> 00:28:42,636 That's what our dad used to say. 615 00:28:42,638 --> 00:28:44,864 Oh. 616 00:28:44,866 --> 00:28:47,450 You reminded me of him back there. 617 00:28:50,395 --> 00:28:52,729 So how do you suggest we get this cassette player 618 00:28:52,732 --> 00:28:55,691 if you're not gonna let me beat the living hell out of him? 619 00:28:55,693 --> 00:28:57,919 I have an idea. 620 00:29:08,915 --> 00:29:12,225 Got it. Only cost me my next two fights. 621 00:29:12,227 --> 00:29:13,731 Better be worth it. 622 00:29:13,734 --> 00:29:15,562 Oh, this is perfect. 623 00:29:15,564 --> 00:29:18,139 Care to share the plan? 624 00:29:18,141 --> 00:29:20,868 What is the one thing the SCPD wants more than anything 625 00:29:20,871 --> 00:29:22,096 in this city? 626 00:29:22,099 --> 00:29:24,471 - To kill vigilantes. - Exactly. 627 00:29:24,474 --> 00:29:26,554 So let's hope this works. 628 00:29:30,936 --> 00:29:33,437 I got a Canary sighting on the south side of the Star City bazaar, 629 00:29:33,439 --> 00:29:34,980 headed east. 630 00:29:34,982 --> 00:29:36,824 Let's go! 631 00:29:37,600 --> 00:29:39,993 - Heh heh. - You're a genius. 632 00:29:39,996 --> 00:29:42,088 I am, like, literally. 633 00:29:46,260 --> 00:29:49,002 I warned you to stay away. 634 00:29:49,005 --> 00:29:50,805 We are not good listeners. 635 00:29:52,562 --> 00:29:54,675 Your friends are off chasing a Canary. 636 00:29:54,678 --> 00:29:57,419 Well, that's what they think anyway. 637 00:29:57,422 --> 00:29:59,315 You'll regret this. 638 00:30:01,968 --> 00:30:04,426 - Dick. - Nice punch. 639 00:30:04,428 --> 00:30:05,987 Yeah. 640 00:30:09,142 --> 00:30:10,408 Thank you. 641 00:30:14,288 --> 00:30:17,531 Wow. The place looks great. 642 00:30:17,534 --> 00:30:19,608 Wow. 643 00:30:19,610 --> 00:30:21,536 Why did you guys call us here? 644 00:30:21,538 --> 00:30:23,602 To apologize. 645 00:30:23,605 --> 00:30:25,632 We shouldn't have gone off-book 646 00:30:25,635 --> 00:30:26,966 to go after Midas. 647 00:30:26,969 --> 00:30:28,635 I appreciate that. 648 00:30:28,637 --> 00:30:31,542 And while we're clearing the air here, 649 00:30:31,545 --> 00:30:33,956 I'm... I'm sorry, too. 650 00:30:33,958 --> 00:30:37,727 Okay? I was hard on you. I was too hard. 651 00:30:40,156 --> 00:30:41,706 You guys want to hug or something? 652 00:30:41,709 --> 00:30:43,124 Why don't we save the hugging 653 00:30:43,127 --> 00:30:44,818 until after we catch Midas? 654 00:30:44,820 --> 00:30:46,569 The second reason that we called you here. 655 00:30:46,571 --> 00:30:49,346 We found a lead. Or Felicity found a lead. 656 00:30:49,348 --> 00:30:50,990 In trying to find where Midas is storing 657 00:30:50,992 --> 00:30:52,992 his skin-melting poison, I was able to alter 658 00:30:52,995 --> 00:30:55,693 my security system algorithm to track DNA 659 00:30:55,696 --> 00:30:57,330 anywhere in Star City. 660 00:30:57,333 --> 00:30:59,090 You have Midas's DNA? 661 00:30:59,093 --> 00:31:01,252 Well, it turns out he's not as squeaky clean as we thought. 662 00:31:01,254 --> 00:31:03,373 I got his DNA from the SCPD archive. 663 00:31:03,376 --> 00:31:05,045 He was arrested 15 years ago. 664 00:31:05,048 --> 00:31:06,747 Thank goodness the police have record hoarders. 665 00:31:06,749 --> 00:31:09,216 And since he has a record and we work for the SCPD, 666 00:31:09,219 --> 00:31:10,506 voilà! 667 00:31:10,509 --> 00:31:12,878 I interfaced with the SCPD's surveillance system 668 00:31:12,881 --> 00:31:14,788 and was able to legally monitor everywhere 669 00:31:14,790 --> 00:31:16,591 Midas has been in the last two weeks. 670 00:31:16,593 --> 00:31:18,596 Country club, office, home, and... 671 00:31:18,599 --> 00:31:19,838 And a warehouse registered 672 00:31:19,841 --> 00:31:21,761 to what is clearly a shell corporation? 673 00:31:21,764 --> 00:31:24,244 Obviously, he's keeping the chemicals there. 674 00:31:24,247 --> 00:31:25,904 And look whose DNA is there right now. 675 00:31:25,906 --> 00:31:28,315 Midas is probably trying to destroy the evidence as we speak. 676 00:31:28,318 --> 00:31:30,359 He can try, but he's not gonna get away with it. 677 00:31:30,362 --> 00:31:31,739 We're gonna get him. 678 00:31:34,536 --> 00:31:37,370 We want to do things the right way this time. 679 00:31:37,372 --> 00:31:40,022 That means doing a few things differently. 680 00:31:40,024 --> 00:31:41,190 What did you have in mind? 681 00:31:41,192 --> 00:31:43,734 First things first... 682 00:31:43,736 --> 00:31:44,961 Suit up. 683 00:31:55,634 --> 00:31:58,326 I want all of this gone, 684 00:31:58,329 --> 00:32:00,496 not a single drop left behind. 685 00:32:00,498 --> 00:32:02,381 Overwatch to Team Arrow. 686 00:32:02,383 --> 00:32:04,053 I have confirmation on Midas 687 00:32:04,056 --> 00:32:06,018 and a crapload of gun-toting goons. 688 00:32:07,232 --> 00:32:08,375 What about the chemicals? 689 00:32:08,378 --> 00:32:10,396 Being loaded into the back of a truck. 690 00:32:10,399 --> 00:32:12,340 Dinah, what's your status? 691 00:32:12,343 --> 00:32:13,679 Almost in position. 692 00:32:13,682 --> 00:32:15,511 Take it to the reservoir. 693 00:32:15,513 --> 00:32:18,489 Anyone tries to stop you... I don't care who it is... 694 00:32:18,491 --> 00:32:19,949 Kill them. 695 00:32:21,534 --> 00:32:24,255 Guys, you may want to speed things up. They're about to move out. 696 00:32:24,258 --> 00:32:25,561 If those chemicals reach the reservoir, 697 00:32:25,563 --> 00:32:27,004 everyone in Star City will be at risk. 698 00:32:27,006 --> 00:32:28,815 We can't let that truck leave. 699 00:32:28,817 --> 00:32:31,068 No, we won't. 700 00:32:31,070 --> 00:32:33,546 Hyah! Hyah... 701 00:32:37,469 --> 00:32:39,844 You have the right to remain silent. 702 00:32:39,846 --> 00:32:41,053 Now! 703 00:32:56,072 --> 00:32:57,956 Get me out of here, 704 00:32:57,959 --> 00:32:59,642 and I'll double your salaries. 705 00:33:07,398 --> 00:33:08,535 Bad news, guys. 706 00:33:08,538 --> 00:33:11,948 Midas is about two minutes away from being a free man. 707 00:33:11,951 --> 00:33:14,017 Got go stop him. 708 00:33:14,020 --> 00:33:15,954 You go. I'll secure the evidence. 709 00:33:38,429 --> 00:33:40,762 We're taking heavy fire! We're cornered! 710 00:33:52,752 --> 00:33:54,994 Man, I really missed our toys. 711 00:33:56,330 --> 00:33:58,756 The chemicals are secure. Where's Midas? 712 00:34:09,251 --> 00:34:11,102 James Midas, 713 00:34:11,104 --> 00:34:13,284 you are under arrest. 714 00:34:13,287 --> 00:34:15,106 Not tonight. 715 00:34:15,108 --> 00:34:17,942 You think this is gonna work out better than last time? 716 00:34:17,944 --> 00:34:23,013 Because now I'll have your badge and your costume. 717 00:34:24,426 --> 00:34:26,025 Uh! 718 00:34:26,027 --> 00:34:27,976 I don't think so. 719 00:34:27,978 --> 00:34:30,863 Thanks to all those chemicals we just confiscated, 720 00:34:30,865 --> 00:34:34,033 you're going away for a long time. 721 00:34:34,035 --> 00:34:36,294 Like I said... 722 00:34:37,797 --> 00:34:40,298 You're under arrest. 723 00:34:50,051 --> 00:34:52,934 James Midas is in SCPD lockup. 724 00:34:52,936 --> 00:34:54,485 We got what we need to put him away 725 00:34:54,487 --> 00:34:56,103 for a very long time. 726 00:34:56,105 --> 00:34:58,105 Thank you for doing it the legal way. 727 00:34:58,107 --> 00:34:59,899 Thank you for letting us do it our way. 728 00:34:59,901 --> 00:35:01,400 And for joining us. 729 00:35:01,402 --> 00:35:02,660 We missed you, Canary. 730 00:35:02,662 --> 00:35:04,445 I missed her, too. 731 00:35:04,447 --> 00:35:06,238 Thank you for reminding me of that. 732 00:35:06,240 --> 00:35:07,572 Wait. Why do I get the feeling 733 00:35:07,574 --> 00:35:09,815 the Canary flight was a one-night-only kind of thing? 734 00:35:09,818 --> 00:35:14,834 I'll be back in the field, just, uh, without my cry. 735 00:35:16,727 --> 00:35:19,726 When my nerve was ruptured, it created lasting damage. 736 00:35:19,729 --> 00:35:22,724 I'm... I'm sorry, Dinah. 737 00:35:22,727 --> 00:35:26,012 Well, Dinah, cry or no cry, you are the Black Canary. 738 00:35:26,015 --> 00:35:28,075 You proved that tonight. 739 00:35:28,078 --> 00:35:30,355 Thank you. 740 00:35:30,357 --> 00:35:31,969 You know what else we did tonight? 741 00:35:31,972 --> 00:35:34,141 We forced Pollard's hand. 742 00:35:34,143 --> 00:35:36,435 I leveraged her relationship with Midas 743 00:35:36,437 --> 00:35:38,363 to convince her to sign off on creating 744 00:35:38,365 --> 00:35:40,463 a special vigilante task force. 745 00:35:40,466 --> 00:35:42,891 We're still sanctioned by the SCPD, 746 00:35:42,894 --> 00:35:44,727 but we're operating as our own unit 747 00:35:44,730 --> 00:35:47,613 out of the bunker in our suits. 748 00:35:47,615 --> 00:35:49,400 And the anti-vigilante law? 749 00:35:49,403 --> 00:35:52,340 It's on her desk for repeal. She's gonna sign it. 750 00:35:52,343 --> 00:35:55,158 So we're like the Black Ops for the SCPD now? 751 00:35:55,161 --> 00:35:56,256 That's cool. 752 00:35:56,259 --> 00:35:57,768 I'm just glad we're all back. 753 00:35:57,771 --> 00:35:58,936 It feels right. 754 00:35:58,939 --> 00:35:59,959 I'll second that. 755 00:35:59,961 --> 00:36:01,752 It's nice to be part of a team again. 756 00:36:01,754 --> 00:36:03,721 And be here at the bunker... 757 00:36:03,723 --> 00:36:05,482 The sweet bunker. 758 00:36:05,484 --> 00:36:08,333 Do you guys feel like hitting up the, uh, "sweet" bar? 759 00:36:08,336 --> 00:36:09,503 You guys go ahead. 760 00:36:09,506 --> 00:36:11,062 I ate something that's not gonna mix well with alcohol. 761 00:36:11,064 --> 00:36:13,657 Yeah. I'm gonna hang back, too, guys. 762 00:36:13,659 --> 00:36:15,050 Okay. 763 00:36:20,189 --> 00:36:23,408 I got you something. 764 00:36:23,410 --> 00:36:25,484 Gee, you shouldn't have. 765 00:36:25,486 --> 00:36:27,653 Well, it was the only thing that Lyla said 766 00:36:27,655 --> 00:36:29,155 helped her with her nausea. 767 00:36:29,157 --> 00:36:30,698 They're ginger candy chews. 768 00:36:30,700 --> 00:36:32,859 Oh, God. I'll try anything. 769 00:36:32,862 --> 00:36:35,067 Morning sickness or not, Felicity, 770 00:36:35,070 --> 00:36:37,088 you have not missed a beat. 771 00:36:37,090 --> 00:36:39,494 You were absolutely amazing out there today. 772 00:36:39,497 --> 00:36:40,850 Your tech was phenomenal. 773 00:36:40,852 --> 00:36:43,407 Well, Curtis would've had 5 ideas to make it better, but... 774 00:36:43,410 --> 00:36:44,521 Well, maybe... 775 00:36:44,523 --> 00:36:46,005 But if Curtis was still at A.R.G.U.S., 776 00:36:46,007 --> 00:36:47,339 I would've asked him to buy your tech. 777 00:36:47,341 --> 00:36:48,697 And I'm sure A.R.G.U.S. wouldn't be 778 00:36:48,699 --> 00:36:51,768 the only corporation hunting for it. 779 00:36:51,771 --> 00:36:54,138 And I think that's more than a security system 780 00:36:54,140 --> 00:36:55,890 you're working on. 781 00:36:55,892 --> 00:36:58,493 I think you're on to something big. 782 00:37:12,074 --> 00:37:14,049 Thank you for coming in. 783 00:37:14,052 --> 00:37:16,886 I'm Laurel Lance, District Attorney. 784 00:37:16,888 --> 00:37:18,913 I know who you are. 785 00:37:18,915 --> 00:37:21,466 And I know who you are, too. 786 00:37:21,468 --> 00:37:24,227 Emiko Adachi. 787 00:37:24,229 --> 00:37:26,175 Your mother was killed a year ago. 788 00:37:26,178 --> 00:37:28,127 Your father is Robert Queen. 789 00:37:28,130 --> 00:37:30,589 And for the last 7 months, 790 00:37:30,592 --> 00:37:33,068 you've been running around the city 791 00:37:33,071 --> 00:37:34,673 dressed like your brother. 792 00:37:34,676 --> 00:37:36,955 And you've also managed to endear yourself 793 00:37:36,958 --> 00:37:38,599 to Oliver and his team. 794 00:37:38,601 --> 00:37:40,559 I also know that you were at Slabside 795 00:37:40,561 --> 00:37:42,603 the night that Ricardo Diaz burned to death. 796 00:37:42,605 --> 00:37:44,655 What's your point? 797 00:37:44,657 --> 00:37:47,325 That you're lying about who you really are. 798 00:37:47,327 --> 00:37:49,252 You're not a hero. 799 00:37:49,254 --> 00:37:51,779 And I wonder how Oliver and his team will feel 800 00:37:51,781 --> 00:37:53,948 when they find out that their new vigilante friend 801 00:37:53,950 --> 00:37:57,335 murdered Diaz in cold blood. 802 00:37:57,337 --> 00:37:59,620 I'm guessing family dinners are gonna be 803 00:37:59,622 --> 00:38:01,097 a little bit more awkward. 804 00:38:01,099 --> 00:38:04,509 And, uh, what makes you think 805 00:38:04,511 --> 00:38:08,462 they will believe a word you say, 806 00:38:08,464 --> 00:38:10,899 Black Siren? 807 00:38:18,949 --> 00:38:22,100 Do you think I'm showing, just even a little? 808 00:38:22,110 --> 00:38:25,045 I think you look exactly the same. 809 00:38:27,163 --> 00:38:28,871 How you feeling? 810 00:38:28,874 --> 00:38:30,567 Oh, I feel like I could sleep for 2 weeks. 811 00:38:30,570 --> 00:38:32,870 Oh, yeah. 812 00:38:32,872 --> 00:38:36,782 Hey, so in between updating the SCPD's tech 813 00:38:36,784 --> 00:38:38,784 and taking down evil CEOs, 814 00:38:38,786 --> 00:38:41,787 I was brainstorming baby names today. 815 00:38:41,789 --> 00:38:42,955 - Really? - Yeah. 816 00:38:42,957 --> 00:38:44,474 Any frontrunners? 817 00:38:44,476 --> 00:38:47,552 For a boy, I've always liked Lucas. 818 00:38:47,554 --> 00:38:50,337 Yeah. Lucas. 819 00:38:50,339 --> 00:38:52,557 That's good. 820 00:38:52,559 --> 00:38:56,620 I may have thought of a name for a girl. 821 00:38:56,623 --> 00:38:57,889 Yeah? 822 00:39:00,991 --> 00:39:02,491 Mia. 823 00:39:02,494 --> 00:39:04,452 Short for Moira. 824 00:39:05,930 --> 00:39:08,639 Sweet and fiery. 825 00:39:10,193 --> 00:39:11,692 I love it. 826 00:39:11,694 --> 00:39:14,078 And regardless of whether we have 827 00:39:14,080 --> 00:39:16,267 a boy or a girl... 828 00:39:17,531 --> 00:39:19,200 I just want to make sure that... 829 00:39:19,202 --> 00:39:23,037 she or he end up... 830 00:39:23,039 --> 00:39:25,680 growing up in a better and safer Star City 831 00:39:25,683 --> 00:39:26,874 than I did. 832 00:39:26,876 --> 00:39:28,351 Yeah. 833 00:39:28,353 --> 00:39:30,753 I want that for both of our children. 834 00:39:34,050 --> 00:39:36,383 They'll always have each other to lean on. 835 00:39:36,385 --> 00:39:38,361 And we'll always have us. 836 00:39:42,820 --> 00:39:44,653 What are you waiting for? 837 00:39:44,656 --> 00:39:46,554 Let's play the damn thing. 838 00:39:46,557 --> 00:39:48,298 I don't know. What are you waiting for? 839 00:39:48,301 --> 00:39:49,998 Fine. 840 00:39:53,906 --> 00:39:55,331 Maybe I should do it. 841 00:39:55,334 --> 00:39:56,565 It's not as easy as it look... 842 00:39:56,568 --> 00:39:58,168 Just give it to me. 843 00:40:03,157 --> 00:40:05,675 This is some, like, feelings thing, isn't it? 844 00:40:05,678 --> 00:40:08,082 Well, I haven't heard Felicity's voice 845 00:40:08,084 --> 00:40:11,919 in almost two decades, so, yeah, it is. 846 00:40:11,921 --> 00:40:14,813 Look, whatever she says on there, 847 00:40:14,816 --> 00:40:17,808 it's clear she wanted both of us to hear it... 848 00:40:17,810 --> 00:40:19,819 Together. 849 00:40:22,455 --> 00:40:25,181 All right. Let's just get this over with. 850 00:40:28,121 --> 00:40:29,981 William and Mia, 851 00:40:29,984 --> 00:40:31,456 you know, this is the first time 852 00:40:31,458 --> 00:40:33,374 I've ever said your names together? 853 00:40:33,377 --> 00:40:36,326 20 years, and I avoid ever saying your names in the same sentence. 854 00:40:36,329 --> 00:40:39,461 It feels like the work of a paranoid, overprotective mother. 855 00:40:39,464 --> 00:40:41,339 I guess we really do turn into our parents. 856 00:40:41,342 --> 00:40:42,833 I'm rambling. Sorry. 857 00:40:42,835 --> 00:40:44,314 Not just for the rambling. 858 00:40:44,317 --> 00:40:48,079 For everything, but mostly for keeping the two of you apart. 859 00:40:48,082 --> 00:40:50,675 I'm not asking for your forgiveness, 860 00:40:50,677 --> 00:40:53,919 but just know that your father and I did it to protect you. 861 00:40:53,921 --> 00:40:55,877 We did it because we love you. 862 00:40:55,880 --> 00:40:57,621 Now that you've found each other, 863 00:40:57,624 --> 00:40:59,683 I just have one request. 864 00:40:59,686 --> 00:41:02,111 Give these coordinates to the team: 865 00:41:02,113 --> 00:41:07,662 47.6119 North, 122.3301 West. 866 00:41:07,665 --> 00:41:09,849 And then get the hell out of Star City. 867 00:41:09,852 --> 00:41:13,019 And whatever you do, don't come looking for me. 868 00:41:17,318 --> 00:41:18,960 So we're ignoring her. 869 00:41:18,963 --> 00:41:20,587 Definitely. 870 00:41:23,451 --> 00:41:25,635 I know where these lead. 871 00:41:29,165 --> 00:41:31,724 That's where. 872 00:41:36,752 --> 00:41:39,465 We're going over the wall... 873 00:41:39,467 --> 00:41:41,150 to The Glades. 874 00:41:42,801 --> 00:41:46,925 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.