Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Ah! No! No!
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Mama is going to be mad...
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Please let me go home...
4
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
No! Please let me go! No! Stop!
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
The Call of the Goddess
6
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Bad dreams... again...
7
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
No! No... get away... Get away!
8
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
I'm scared. No... Help me...
Help me... Mama... Mama!
9
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
No!
10
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Why... I seem to be getting a lot of
strange dreams lately...
11
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Good morning... Mama...
12
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Everything is going smoothly.
13
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Mistress Lady is quite satisfied
with the quality of the women here.
14
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
We're honored that you think so,
Mistress Nailkaizer.
15
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
We are prepared to give you
any of our students here,
16
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
in order to help move
the Mother Project further along.
17
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
You mean like
all these women you've screwed?
18
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Oh no... we haven't done anything...
19
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Just call it a little independent
test case we're doing...
20
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
You're hopeless.
21
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
All right, I suppose. We look forward
to the project's execution...
22
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
is what I'd like to say, but Dean...
23
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
Are you referring to the rumor that
your arch enemy is a student here?
24
00:03:07,000 --> 00:03:13,000
Yes. The one who would dare
go against Dark Mother. Angel Blade!
25
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
She started the Chameleon Scissor,
26
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
and time and again destroys
our group's monsters, the GeoBloods!
27
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Judging from her movement radius,
this is definitely the center of it.
28
00:03:27,000 --> 00:03:33,000
That is why an executive like myself
had to come and pose as a professor.
29
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
As it pertains to that,
we thought we would start for you...
30
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
We know that expedience
is important,
31
00:03:41,000 --> 00:03:49,000
so using Angel Blade's physical data,
we picked up a few choice candidates.
32
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Hm? Who is this one?
33
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
Yes. This is our college's
Student Body President.
34
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
She's a senior, Group A,
Student 18, Seiryu Tenmyoin.
35
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
She's the top of her class, and
dominates all of the sports she plays.
36
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
She's the cream of the crop here,
and is a high ranking A class.
37
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
As I suspected of you, Mistress.
You have a good eye.
38
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Hm... I see...
39
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
And speak of the devil...
40
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
You're so amazing, Miss Seiryu!
41
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
I wouldn't mind doing it with her
at least once...
42
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Miss Seiryu...
43
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Did you hear that the monster rapist
was seen last night again?
44
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
I heard, I heard...
45
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
Is it true that this time it was
a woman from Velnar College?
46
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
But the question is where is
the one who saved her... Miss Blade?
47
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
Rumor has it she's a beautiful woman
who looks like an angel!
48
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Ah, I really wish I could meet
Miss Blade at least once!
49
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
What?
50
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Well... basically we thought
the rumored Angel Blade...
51
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
was really you, Miss Seiryu.
52
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Angel Blade? Who, me?
53
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
l-I'm sorry. I wasn't thinking...
54
00:05:27,000 --> 00:05:33,000
I don't mind. It's an honor
to be thought of our famous hero.
55
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
B-But... everyone in school
is saying that it might be true.
56
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
I was kind of hoping
it was true, too!
57
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Me too!
58
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
I see... Well I always hope that
I can be a person who helps strangers.
59
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Perhaps as long as
you have that thought in your heart,
60
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
any woman can become like Angel Blade.
61
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Myself... or even you.
62
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Miss Seiryu!
You're wonderful! I have chills!
63
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
I wish...
I could talk to her like them too...
64
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Moena, what are you doing getting
your nipples hard over Miss Seiryu?
65
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Hasumi!
66
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Take that, and that!
67
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
T-They are not hard! Quit it!
68
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Oh my, well aren't they sensitive?
69
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Hasumi, you jerk!
70
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
That Hasumi...
She really squeezed them hard.
71
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
They say that if you rub them,
they get bigger...
72
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
But I don't want bigger breasts
so guys can just ogle me!
73
00:06:47,000 --> 00:06:53,000
But... if I did have breasts, I wonder
if I can be like Miss Seiryu...
74
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
Nah. I don't want that.
That's not me!
75
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
So listen to this, Kyoka!
76
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
Since I got into college, they've only
grown two centimeters! Only two!
77
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Should I just give up?
Are the boing and the bam unattainable?
78
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
- Did I stop growing, doomed to an A cup?
- Okay, don't go panicking like that.
79
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
- Will mountains die?
- Okay, don't go panicking like that.
80
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
- Will they die tomorrow?
- I can only understand your point...
81
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
- I have to give up being a dominatrix,
- I can only understand your point...
82
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
- and settle for being a Race Queen,
- Anyway, relax. In my college days,
83
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
- and go hiking in the mountains with...
- Anyway, relax. In my college days,
84
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
- my boyfriend for fun, and then
- I was your size, Hasumi.
85
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
- accidentally fall into a big hole and...
- I was your size, Hasumi.
86
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Are you serious!
87
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Oh, Moena! Take this over
to table three, please?
88
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Oh sure, Aunt Kyoka!
89
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Hey cheer up, Moena!
The hope of one day not being...
90
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
the college's most flat chested duo
is right before our very eyes!
91
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Oh for... Whatever!
Hasumi, you dork!
92
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
My my...
93
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Jesus, they're huge...
94
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
- Sorry for the delay!
- I'm really thankful for you, Hasumi.
95
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
Her mother died when she was an infant,
and then her father went missing...
96
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
She was so withdrawn
and had no friends,
97
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
and when a distant relative
like me had to take her,
98
00:07:56,000 --> 00:08:02,000
I didn't know how she'd adjust,
but since she met you she slowly...
99
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
came out of her shell, and now she can
help me down at the college café!
100
00:08:09,000 --> 00:08:15,000
The problem is that this college is
so enclosed, she's become a wallflower!
101
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
I'm worried. She's at the age where
she should meet, at least, some boys.
102
00:08:22,000 --> 00:08:29,000
Yeah, this college has entertainment,
restaurants, Quick Marts,
103
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
and even lingerie shops! Everything
can be found right here on campus!
104
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
But she should get off campus more,
and get a boyfriend or two...
105
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Or five, or maybe even ten!
106
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Okay, then it's settled!
107
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Get some coffee beans
and tea leaves in town for me?
108
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
You can take Moena.
And of course... keep the change.
109
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Ooh! We'll do it! We'll go!
Right now! Mach speed!
110
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Kyoka, you really are the best!
111
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
How a woman with those giant tits
doesn't have a man is a mystery!
112
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
- I'm so sorry, I'm very sorry!
- Seven plates in one week...
113
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
- Seven plates in one week...
114
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Well we'll see you later, Kyoka!
115
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Huh? Who? Where?
116
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
We're off to hunt some guys!
117
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Have a good time.
118
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Ah jeez, it's been nothing but legwork
for the last couple of weeks...
119
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
over these monster rape cases...
120
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
No witnesses have seen
Angel Blade save the victims...
121
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
What the hell
are we supposed to do?
122
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
For Christ's sake...
123
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Dad is insane to try and get
the testimony of some mythic hero...
124
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
named Angel Blade
that we can't even find!
125
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Emily, he's not Dad, he's Chief.
126
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
But Ayame,
what do these monsters want?
127
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
There's no point in attacking humans.
They can't bear their offspring.
128
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Not necessarily.
129
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Huh?
130
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
It's the test results
from the sperm sample...
131
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
According to the biological data
we got from the monster's sperm,
132
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
the DNA patterns are
very close to that of human beings.
133
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
No way!
134
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
So they can actually
mate with humans?
135
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
On a genetic level anyway...
136
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
The monsters are taking
human form to attack the women,
137
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
so you might think of them
as an evolved version of man.
138
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
But for some reason,
none of the victims are pregnant...
139
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
What does that mean?
140
00:10:22,000 --> 00:10:29,000
Well as to that... No one would know
better than their savior, Angel Blade.
141
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
Oh man... so we're back to
Angel Blade being our only lead.
142
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
It's been several eras since
this planet was destroyed by pollution.
143
00:10:43,000 --> 00:10:48,000
There are only 99 Guardian Cities
where people can even survive.
144
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Our Aquatokyopolis is one of them.
145
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
The only way to travel to the others
is by designated flight paths.
146
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Beneath the cloud is
a world that we know nothing about.
147
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
There's no predicting what kind of
creature can be born down there...
148
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
Even creatures like those
monsters terrorizing us here.
149
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
What a beautiful breeze.
150
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
But Kyoka went through
all that trouble for us too!
151
00:11:31,000 --> 00:11:38,000
Moena, we're done shopping, so let's go
somewhere with some hot guys!
152
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
I said no.
I don't even want a boyfriend.
153
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
What? Boo! Boo!
154
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Hey you,
that was really dangerous!
155
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Are you all right? Are you hurt?
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Oh crap! The cops!
157
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
- Ah! Hey wait a minute!
- I'm very sorry!
158
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
She's sorry?
159
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Sorry won't cut it! Get back here!
160
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I let her get away.
I should have put her in...
161
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
- a head lock and a noogie...
- Are you all right?
162
00:12:14,000 --> 00:12:14,000
Moena...
163
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
She doesn't seem to be injured...
164
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Moena?
165
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
We're sorry for the trouble.
166
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Not at all...
Well, we'll be going now.
167
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Have a good night.
168
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Umm... Kyoka?
169
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Don't do that, Hasumi.
170
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
You were trying to apologize for
not taking care of her, right?
171
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
You are just so cute!
172
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
It's okay. She was just tired from
going out into town, I'm sure...
173
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
She'll be fine soon...
So don't worry, okay?
174
00:12:57,000 --> 00:12:57,000
Oh my my my...
175
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
A beautiful garden of maidens, huh?
But it sure is strange.
176
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
What is?
177
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
That college is the largest around,
and it's an all women's school, but...
178
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
there hasn't been a single person
from there raped by a monster.
179
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
So that's what's going on...
180
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
I'm supposed to start work next week,
but I wanted to get used to the place.
181
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
The Dean told me that Miss Tenmyoin
would be best for leading me around,
182
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
but perhaps now isn't a good time?
183
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
No, this is my job as
Student Body President, so...
184
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Professor Houjou, where did
you work before this?
185
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Somewhere far away...
186
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
By far...
do you mean another city?
187
00:14:18,000 --> 00:14:18,000
Something like that...
188
00:14:19,000 --> 00:14:25,000
Oh by the way, I heard that the campus
has an unusual church. Is it true?
189
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Yes, it's on the northern edge.
190
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Supposedly, it was erected
in the ruins from the last century.
191
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
Will you take me there? I'd like
to pray on my first day here.
192
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Of course.
193
00:14:46,000 --> 00:14:51,000
It's like Emily said... This college's
students are the only ones unharmed.
194
00:14:52,000 --> 00:14:57,000
The monsters, and the college...
There could be a strange connection.
195
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
Thank you Miss Tenmyoin.
Will you join me for a prayer?
196
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Yes, I think I will join you.
197
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Ah... Professor Houj...
198
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Now, let's find out
if you are Angel Blade or not.
199
00:15:57,000 --> 00:15:57,000
What?
200
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Hurry and run while you can! Go!
201
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
What in... This power...
it's not human...
202
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
I see now.
203
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I thought that this woman
was Blade...
204
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
But I guess that means
you are the real Angel Blade...
205
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
You're wrong! I am one of
the City Number Guardians, and...
206
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
That doesn't matter!
207
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
The crimes you committed
against Dark Mother...
208
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
will be paid in full with your body.
209
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
W-What are you...
210
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
What are you doing? Hurry and...
211
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Now, why don't you talk, Blade.
212
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
This... won't... make me...
213
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
I see... So you've received
training in resisting torture...
214
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Then what about this?
215
00:17:53,000 --> 00:17:59,000
What's the matter? Your sensitive
female parts are responding...
216
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
C-Coward...
217
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
Oh my... the big hero
has already gotten all wet here.
218
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Don't tell me you feel it?
219
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
Hey, slut, you like getting wet
in front of them?
220
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
I bet you just can't wait
to be taken, can you?
221
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
N-No... you're wrong... Stop...
222
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
l-I'm really... not Angel... Blade!
223
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
Oh my, and now you're begging
for mercy? How sad. Well, then...
224
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
W-What are you...
You're not! No! Don't!
225
00:18:51,000 --> 00:18:51,000
l-lt's hot!
226
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
No! No... No! D-Don't watch!
227
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
It's like you're a fountain!
228
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
N-Not there! D-Don't!
229
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
This is what you get
for going against Mistress Lady...
230
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Feel her fury with your body!
231
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Oh yes, that face is perfect.
232
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
How is it?
Are you about to die from pleasure?
233
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
I'm getting chills, see?
234
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Come on and sink deeper
into the hell of pleasures!
235
00:20:12,000 --> 00:20:17,000
How pathetic. You're already going
to cry? The best is yet to come!
236
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
You're pathetic, you little slut!
237
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
No more, please! I'll split apart!
238
00:20:33,000 --> 00:20:38,000
Please forgive me...
No more! I give up...
239
00:20:40,000 --> 00:20:47,000
I give up, so please forgive me!
Please! Please! I'll do anything!
240
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
All right, you guys can do
what you want with her...
241
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
but remember that Mistress Lady
will be the one to implant her seed,
242
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
so none of you better cum inside her!
243
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Y-You're awful. It's too awful.
244
00:21:11,000 --> 00:21:16,000
No... there's no way that'll fit!
245
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
l-I'll break apart!
246
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Suck on it.
247
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Y-Yes...
248
00:22:05,000 --> 00:22:14,000
I can't... I'm... I'm going crazy...
But... it's good... so good...
249
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
It feels... so... good. Why?
250
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
No, it feels too good!
251
00:22:26,000 --> 00:22:32,000
Too good! No, I'm going to cum...
252
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
N-No... l-I... cum... I'm cumming!
253
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
What... you still want to fuck her?
254
00:22:56,000 --> 00:23:01,000
Then take that woman there.
You can implant your seed in her.
255
00:23:05,000 --> 00:23:10,000
No... No... No!
256
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
D-Don't... Don't come any closer!
Hurry and run away!
257
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
You saw, didn't you, bitch!
I'll kill you!
258
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Run!
259
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
No!
260
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
On a beautiful night like this...
261
00:23:42,000 --> 00:23:49,000
Those that soil this moon with
the blood of women will be torn apart!
262
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Ah! T-That's...
263
00:23:54,000 --> 00:23:54,000
Who the hell are you?
264
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
The Moonlight Knight... Angel Blade!
265
00:24:02,000 --> 00:24:02,000
Angel...
266
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
What?
267
00:24:05,000 --> 00:24:11,000
The beautiful illusion that springs
forth on the surface of the moon.
268
00:24:12,000 --> 00:24:18,000
A smile that springs forth
new life in desolate places.
269
00:24:18,000 --> 00:24:25,000
The sadness in your heart
is transformed into a warm glow.
270
00:24:25,000 --> 00:24:31,000
Are you the one?
So you're the true Angel Blade!
271
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Then... let's see how good you are!
272
00:24:35,000 --> 00:24:41,000
The sharpest blades are
the dreams you have in your heart.
273
00:24:42,000 --> 00:24:49,000
The shining crucifix shines down
and wipes away all the evil.
274
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
It seems you're the real thing...
275
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
I've burned your image...
into my mind!
276
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
We'll save this battle
until the next time we meet!
277
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Until then, Angel Blade!
278
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
So you're... Blade...
279
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Angel Blade!
280
00:25:29,000 --> 00:25:34,000
Tell me, Blade! What are they?
You're the only one who knows...
281
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
You'll find out...
282
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
W-What's wrong?
283
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
W-What is this?
Am I still dreaming?
284
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Oh no!
285
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Why am I dressed like this... Wha?
286
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
And these tits... Why are they so big...
287
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
And my butt, too! What?
What the heck is going on here?
288
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
U-Uh...
289
00:26:09,000 --> 00:26:15,000
Huh... who are you? Miss Seiryu!
Why are you naked...
290
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Why... How? How!
291
00:26:21,000 --> 00:26:21,000
Blade!
292
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
N-No way! That's...
This! l-lt can't be!
293
00:26:29,000 --> 00:26:35,000
T-This woman's... from this afternoon...
That's... that's not possible... she...
294
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
She's Angel Blade?
295
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Nailkaizer, returning from duty.
296
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Good work, Nail.
297
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
My beautiful clone...
298
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
We observed through your eyes...
299
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
I see, so that's the one
they call Angel Blade?
300
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Yes... what should we do with her,
Mistress Phantom Lady...
301
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
I thought she was just
an experiment, but this is good...
302
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Let us have some fun.
303
00:27:20,000 --> 00:27:26,000
How far can she battle against
our children, the GeoBloods?
304
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
Right, Nail? Chloe! Elaine!
305
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
I see...
Nanometal Skin Strengthening System...
306
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
I can't believe the completed piece
actually exists.
307
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
It's truly beautiful...
I want it... Angel Blade!
308
00:28:18,000 --> 00:28:39,000
Another storm has passed us by,
and the flower buds begin to open.
309
00:28:42,000 --> 00:29:04,000
If I ever become an angel,
I want to protect the purest of dreams.
310
00:29:05,000 --> 00:29:27,000
But that world still is a mystery,
which makes it more worthwhile.
25364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.