Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,873 --> 00:01:11,930
Sometimes,
reality is too complex
2
00:01:13,206 --> 00:01:15,399
for oral communication.
3
00:01:17,306 --> 00:01:22,966
But legend embodies it
in a form
4
00:01:24,472 --> 00:01:28,063
which enables it to spread
all over the world.
5
00:02:17,000 --> 00:02:19,660
It was 24:17, Oceanic Time
6
00:02:20,234 --> 00:02:22,722
when I approached
the suburbs of Alphaville.
7
00:02:23,401 --> 00:02:25,730
Silence. Logic.
Security. Prudence.
8
00:03:06,931 --> 00:03:09,829
My paper reserved
a room for me:
9
00:03:10,230 --> 00:03:12,560
- You are?
- Ivan Johnson.
10
00:03:12,830 --> 00:03:15,228
- Which paper?
- Figaro-Pravda.
11
00:03:16,130 --> 00:03:18,527
Room 344. Have you registered
at Residents Control?
12
00:03:21,262 --> 00:03:23,228
You must, even if you're
a Festival visitor.
13
00:03:25,663 --> 00:03:26,855
Your bag, sir.
14
00:03:58,760 --> 00:04:01,954
- Please, sir.
- Nothing. Get lost.
15
00:04:02,326 --> 00:04:03,690
This way, sir.
16
00:04:11,692 --> 00:04:13,056
You're tired, sir?
17
00:04:17,025 --> 00:04:18,616
You wish to sleep, sir?
18
00:04:26,357 --> 00:04:27,516
It's this way, sir.
19
00:04:37,690 --> 00:04:39,883
If you're tired,
you can rest, sir.
20
00:04:47,923 --> 00:04:48,854
Here it is, sir.
21
00:05:07,188 --> 00:05:08,620
The bedroom's here, sir.
22
00:05:37,252 --> 00:05:39,843
- What are you looking for now?
- I'm checking if the Bible's here.
23
00:05:40,019 --> 00:05:42,110
- Everyone has one.
- Do you believe that?
24
00:05:42,618 --> 00:05:43,879
Yes, of course.
25
00:05:45,985 --> 00:05:48,314
I'll leave you the tranquillizers
in the bathroom.
26
00:05:51,185 --> 00:05:53,707
I'm very well.
Thank you so very much.
27
00:06:02,184 --> 00:06:06,139
- Are you going to take a bath, sir?
- Yes, I must reflect.
28
00:06:08,184 --> 00:06:09,672
I'll help you, sir.
29
00:06:14,650 --> 00:06:16,115
And your tie, sir.
30
00:06:33,948 --> 00:06:37,573
- Now what? - I'll take a bath
with you, sir, if you like.
31
00:06:38,815 --> 00:06:41,008
Listen, doll, I'm a big boy.
32
00:06:41,181 --> 00:06:43,170
I can find dames all alone.
33
00:06:43,748 --> 00:06:45,043
Now get lost.
34
00:06:47,247 --> 00:06:49,338
Be polite to the ladies,
Mr. Johnson.
35
00:06:50,247 --> 00:06:52,179
Shit. Now what?
36
00:06:53,513 --> 00:06:55,002
This kid doesn't please you?
37
00:06:55,947 --> 00:06:57,912
And your sister, sir?
38
00:07:26,144 --> 00:07:28,235
- I'm getting out of shape.
- What sir?
39
00:07:31,610 --> 00:07:34,235
What's going on here?
Are you on drugs or what?
40
00:07:34,677 --> 00:07:36,802
No, it's normal, sir.
41
00:07:36,943 --> 00:07:40,376
All things weird are normal
in this whore of cities.
42
00:07:40,544 --> 00:07:41,907
Sit in that chair.
43
00:07:56,642 --> 00:07:58,733
Her name was Beatrice.
44
00:07:59,442 --> 00:08:03,169
She said she was a seductress,
third class.
45
00:08:04,275 --> 00:08:08,002
I was struck by the sadness
and durability of her face.
46
00:08:09,341 --> 00:08:13,773
Something's not in orbit
in the capital of this Galaxy.
47
00:08:19,441 --> 00:08:20,804
Hold this up.
48
00:08:37,405 --> 00:08:40,031
Not bad for a veteran
of Guadalcanal.
49
00:08:40,205 --> 00:08:42,000
Just what I was thinking
about you.
50
00:08:42,172 --> 00:08:45,661
Go play your games
with someone else.
51
00:08:45,838 --> 00:08:48,168
I've heard it before.
52
00:08:53,738 --> 00:08:55,499
Yes? Mr. Johnson.
53
00:09:01,037 --> 00:09:07,299
Miss Natasha Vonbraun
calls for you.
54
00:09:08,937 --> 00:09:10,766
Just a moment, please.
55
00:09:20,836 --> 00:09:22,495
Leonard Von Braun, inventor
of the death ray
56
00:09:22,669 --> 00:09:24,259
bring back alive, or liquidate.
57
00:09:28,135 --> 00:09:30,226
Tell her to wait,
I'll be down in 5 minutes.
58
00:09:30,501 --> 00:09:32,729
She's on her way up.
59
00:09:41,667 --> 00:09:45,191
Henry Dickson, Agent X21,
12, Enrico Fermi, Alphaville.
60
00:10:02,199 --> 00:10:03,290
Got a light?
61
00:10:05,999 --> 00:10:08,692
I've traveled 9,000 kilometers
to give it to you.
62
00:10:12,632 --> 00:10:15,359
- I'm Natasha Vonbraun.
- Yes, I know.
63
00:10:16,332 --> 00:10:17,491
How do you know?
64
00:10:19,432 --> 00:10:21,295
You are Miss Vonbraun.
65
00:10:21,432 --> 00:10:24,420
Yes, I'm very well,
thank you so very much.
66
00:10:27,264 --> 00:10:29,696
You come from the Outlands,
Mr. Johnson?
67
00:10:33,596 --> 00:10:35,755
- Everything to your satisfaction?
- Yes.
68
00:10:40,330 --> 00:10:42,728
I've been ordered to stay
in your service
69
00:10:42,896 --> 00:10:44,885
during your stay in Alphaville.
70
00:10:45,463 --> 00:10:46,951
Who ordered you?
71
00:10:48,595 --> 00:10:50,027
The authorities, of course.
72
00:10:57,629 --> 00:10:59,651
You came for the festival,
Mr. Johnson?
73
00:11:00,095 --> 00:11:01,254
Which festival?
74
00:11:02,295 --> 00:11:07,886
The big one; that's why people
from the Outlands come.
75
00:11:09,695 --> 00:11:13,127
- In my opinion, it's silly
you did not. - Why?
76
00:11:14,660 --> 00:11:20,320
The festival's nearly over;
No more until next year.
77
00:11:21,993 --> 00:11:23,516
You don't say.
78
00:11:29,426 --> 00:11:30,756
Yes, Mr. Johnson.
79
00:11:34,693 --> 00:11:38,920
But this evening,
there's a gala reception.
80
00:11:41,725 --> 00:11:43,021
Very big.
81
00:11:47,792 --> 00:11:53,418
At a ministry. I'm going;
come if you like.
82
00:11:55,891 --> 00:11:57,118
OK.
83
00:12:00,957 --> 00:12:05,116
What time? I must attend
to something else first.
84
00:12:05,956 --> 00:12:08,422
You must go to
Residents Control registration?
85
00:12:08,589 --> 00:12:09,850
No. What's that?
86
00:12:10,423 --> 00:12:15,481
You mustn't forget to go there,
Mr. Johnson. We can meet afterwards.
87
00:12:15,656 --> 00:12:20,145
No, I'll go there tomorrow.
First I must meet a friend.
88
00:12:20,322 --> 00:12:21,912
Me too, I've work to do.
89
00:12:22,455 --> 00:12:24,512
I'll give you the address
where I'll be.
90
00:12:25,388 --> 00:12:28,582
Call for me
and we'll go together.
91
00:12:29,055 --> 00:12:31,044
OK. In an hour or two.
92
00:12:32,221 --> 00:12:34,244
All right, see you later,
Mr. Johnson.
93
00:12:35,621 --> 00:12:37,144
I'll go down with you, miss.
94
00:12:45,487 --> 00:12:49,919
Mr. Johnson, what's it like
in the Outlands?
95
00:12:50,486 --> 00:12:52,247
You've never been?
96
00:12:52,420 --> 00:12:57,875
No, but my father told me about
them when I was little.
97
00:12:58,653 --> 00:13:00,845
Now it's forbidden to think
about them.
98
00:13:01,019 --> 00:13:04,076
Are you often ordered
to stay with strangers?
99
00:13:04,252 --> 00:13:07,979
- Yes, it's my job.
- Sometimes, it must be nice.
100
00:13:08,185 --> 00:13:11,742
- Why?
- You never have love affairs?
101
00:13:11,918 --> 00:13:15,475
- What? - Has no one ever fallen
in love with you?
102
00:13:16,052 --> 00:13:18,711
In love? What's that?
103
00:13:19,851 --> 00:13:22,749
There's one thing I'd like
to know, miss.
104
00:13:22,917 --> 00:13:25,179
- Yes, Mr. Johnson.
- You've finished taking me
105
00:13:25,351 --> 00:13:27,816
- for an ass, or are you beginning?
- Let go of me.
106
00:13:29,284 --> 00:13:30,806
But answer me.
107
00:13:31,316 --> 00:13:33,782
I don't understand,
what are you talking about?
108
00:13:33,950 --> 00:13:38,644
Realize, Princess. I don't know
what you're talking about either.
109
00:13:52,349 --> 00:13:55,906
It's always like that.
You never understand anything.
110
00:14:08,248 --> 00:14:11,907
Yes, it's always like that.
You never understand anything.
111
00:14:12,347 --> 00:14:14,813
And one night,
you end it in death.
112
00:14:27,746 --> 00:14:31,439
- Which way are you going?
- 12, Enrico Fermi.
113
00:14:31,979 --> 00:14:36,468
That's after Heisenberg Boulevard,
not far from Mathematical Park.
114
00:14:36,779 --> 00:14:39,939
I have a car, I can give you
a lift, if you wish. - OK.
115
00:14:40,445 --> 00:14:41,910
I'll get the keys.
116
00:14:54,411 --> 00:14:57,605
- You don't want me to court you?
- What?
117
00:14:58,611 --> 00:15:00,803
You really don't know
what it means?
118
00:15:05,410 --> 00:15:07,899
Her smile and her small,
pointed teeth
119
00:15:08,076 --> 00:15:10,803
reminded me of the old
vampire films,
120
00:15:10,976 --> 00:15:14,340
the sort they used to show
at cinerama museums.
121
00:15:41,473 --> 00:15:43,133
I'm a programmer, second class.
122
00:15:45,840 --> 00:15:47,998
Natasha's a name from the past.
123
00:15:48,674 --> 00:15:52,003
Yes, but in life, one can
only know the present.
124
00:15:52,673 --> 00:15:57,264
No one's lived in the past,
or will live in the future.
125
00:15:59,172 --> 00:16:00,798
Thanks for the lift, anyway.
126
00:16:03,406 --> 00:16:05,837
It's a pleasure to do my job,
Mr. Johnson.
127
00:16:08,272 --> 00:16:09,328
It's much farther?
128
00:16:17,538 --> 00:16:20,333
You know we must cross
the North Zone, Miss.
129
00:16:20,504 --> 00:16:22,367
What's the population
of Alphaville?
130
00:16:22,671 --> 00:16:24,967
Don't forget, you must go
to Residents Control.
131
00:16:25,137 --> 00:16:26,125
Yes.
132
00:16:27,170 --> 00:16:29,829
What exactly do you do
for a living?
133
00:16:30,103 --> 00:16:31,433
I work
134
00:16:34,903 --> 00:16:36,732
for a newspaper.
135
00:16:42,902 --> 00:16:45,562
Professor Vonbraun is
your father?
136
00:16:46,702 --> 00:16:51,361
It's vital that I write about him;
Could you arrange a meeting?
137
00:16:52,135 --> 00:16:56,465
I don't know. I've never seen him.
I'll ask.
138
00:16:57,968 --> 00:16:59,627
Finally, I leave you.
139
00:16:59,801 --> 00:17:02,063
- Here?
- I've changed my mind.
140
00:17:03,734 --> 00:17:05,427
You have the address?
141
00:17:07,534 --> 00:17:08,863
Yes. Tell him to stop.
142
00:17:25,932 --> 00:17:27,557
Telecommunication.
143
00:17:50,930 --> 00:17:53,055
I'd like to telecommunicate.
144
00:17:53,231 --> 00:17:55,924
- Galaxy or local call?
- Local.
145
00:17:56,530 --> 00:17:57,723
Cabin 2.
146
00:18:46,327 --> 00:18:47,986
Miss, do you know that man?
147
00:18:48,327 --> 00:18:50,451
Of course I know him.
Don't be stupid.
148
00:19:50,955 --> 00:19:53,319
At the end of Galata Bridge
149
00:19:54,421 --> 00:19:57,251
one finds the Red Star.
My place.
150
00:19:58,755 --> 00:20:02,744
You can't compare it
151
00:20:03,087 --> 00:20:11,213
to our splendid
galactic corridors
152
00:20:12,687 --> 00:20:19,108
all a-glitter with
luxury and light.
153
00:20:20,753 --> 00:20:28,379
It's only a vast labyrinth,
tall, cramped.
154
00:20:28,552 --> 00:20:30,177
Is this the Red Star Hotel?
155
00:20:30,352 --> 00:20:32,647
Yes, it is, thank you.
156
00:20:35,318 --> 00:20:38,546
- Is Mr. Dickson in?
- He's out.
157
00:20:38,718 --> 00:20:40,343
Fine, I'll wait.
158
00:20:42,652 --> 00:20:44,311
You have money, sir?
159
00:20:47,917 --> 00:20:50,747
You can have a seat, sir,
if you're tired.
160
00:20:56,517 --> 00:21:00,471
I wanted to see it again,
161
00:21:00,950 --> 00:21:04,382
the tomb of
the Duc de Montpensier.
162
00:21:12,116 --> 00:21:16,309
The reclining statue
of the Prince
163
00:21:16,682 --> 00:21:19,409
is the work of Pradier.
164
00:21:20,548 --> 00:21:24,036
The Prince wears
the costume of...
165
00:21:47,813 --> 00:21:49,369
Henry, it's me!
166
00:21:52,579 --> 00:21:54,807
We've got plenty to talk about.
167
00:21:54,979 --> 00:21:58,376
- Where's my key?
- Where's my money, Mr. Dickson?
168
00:22:08,078 --> 00:22:09,873
- My key.
- His key.
169
00:22:10,045 --> 00:22:11,874
And a beer.
170
00:22:17,777 --> 00:22:19,004
And me?
171
00:22:29,610 --> 00:22:33,133
Why don't you hurry up
and commit suicide?
172
00:22:33,310 --> 00:22:35,639
We need the room for our cousin
from the south.
173
00:22:45,242 --> 00:22:48,435
You come from the Outlands?
174
00:22:49,075 --> 00:22:52,006
Why did he ask
if you'd commit suicide?
175
00:22:53,208 --> 00:22:57,765
There's quite a few...
176
00:23:05,741 --> 00:23:09,934
There's quite a few who do.
177
00:23:11,073 --> 00:23:14,766
One can't adapt to this place.
178
00:23:14,940 --> 00:23:22,134
It's the method
the Chinese invented
179
00:23:23,239 --> 00:23:27,568
about thirty years ago
in Pekingville.
180
00:23:29,705 --> 00:23:33,102
Dissuasion is their strong point.
181
00:23:33,372 --> 00:23:38,168
What about those who won't adapt,
or commit suicide?
182
00:23:38,671 --> 00:23:44,661
- Those... they're executed.
- Yes, the authorities.
183
00:23:44,838 --> 00:23:48,065
But one can hide, you know.
There aren't many left.
184
00:23:48,237 --> 00:23:50,794
Dick Tracy, is he dead?
185
00:23:52,104 --> 00:23:53,501
And Guy Leclair?
186
00:23:58,837 --> 00:24:02,132
Why didn't we hear from them,
or from you, Henry?
187
00:24:10,069 --> 00:24:13,796
I'm sorry.
These things happen.
188
00:24:16,168 --> 00:24:18,100
And what's Alpha 60?
189
00:24:19,801 --> 00:24:25,927
A giant computer, like they used
to have in big business.
190
00:24:26,735 --> 00:24:29,360
Nueva York... IBM...
191
00:24:29,534 --> 00:24:32,624
Olivetti... General Electric...
Tokyorama...
192
00:24:33,034 --> 00:24:38,625
Alpha 60 is one hundred and fifty
light years more powerful.
193
00:24:41,100 --> 00:24:45,828
I see. People have become slaves
of probabilities.
194
00:24:46,699 --> 00:24:49,927
Their ideal here, in Alphaville
195
00:24:50,100 --> 00:24:56,656
is a technocracy, like that
of termites and ants.
196
00:24:57,265 --> 00:24:58,560
I don't understand.
197
00:24:59,332 --> 00:25:03,627
Probably one hundred and fifty
light years ago.
198
00:25:05,164 --> 00:25:07,494
One hundred and fifty,
two hundred
199
00:25:08,231 --> 00:25:11,560
there were artists
in the ant society.
200
00:25:13,831 --> 00:25:18,593
Artists, novelists,
musicians, painters.
201
00:25:20,997 --> 00:25:24,191
Today, no more.
202
00:25:25,830 --> 00:25:27,693
Nothing. Like here.
203
00:25:30,663 --> 00:25:33,958
Has Professor Vonbraun
organized it all?
204
00:25:34,529 --> 00:25:38,585
He obeys logical orders.
205
00:25:43,962 --> 00:25:45,950
Then why didn't you kill him?
206
00:25:46,629 --> 00:25:52,822
"Why"... what does that word mean?
I forgot...
207
00:26:01,727 --> 00:26:06,285
You know his daughter, Natasha?
Who is she really?
208
00:26:18,326 --> 00:26:21,121
It was him they sent
to Los Alamos.
209
00:26:25,992 --> 00:26:29,390
His name wasn't that then.
210
00:26:34,524 --> 00:26:37,047
Answer! That wasn't his name
in those days.
211
00:26:45,024 --> 00:26:46,320
Listen, Henry.
212
00:26:47,690 --> 00:26:52,554
We'll get out together; you'll
be OK. But first you must...
213
00:27:11,055 --> 00:27:13,214
It's a terrible secret, but...
214
00:27:16,121 --> 00:27:19,246
Come in, Madame la Marquise.
215
00:27:26,954 --> 00:27:30,045
My coat, Madame Récamier.
216
00:27:31,587 --> 00:27:33,984
Thank you, Madame Pompadour.
217
00:27:35,653 --> 00:27:39,086
Madame Bovary, Marie Antoinette.
218
00:27:39,920 --> 00:27:41,749
Madame Lafayette.
219
00:28:10,018 --> 00:28:12,677
Madame, it's love.
220
00:28:19,650 --> 00:28:22,343
I'll say it in Russian.
221
00:28:42,848 --> 00:28:45,712
So young and me.
222
00:29:15,279 --> 00:29:19,371
Lemmy... conscience...
223
00:29:21,878 --> 00:29:25,674
Alpha 60... make...
self destruct...
224
00:29:25,845 --> 00:29:27,504
Tenderness...
225
00:29:30,678 --> 00:29:33,667
Save those who weep.
226
00:29:40,644 --> 00:29:44,906
Yes, yes, that's it.
227
00:30:05,209 --> 00:30:07,299
The Capital of Pain.
228
00:30:09,242 --> 00:30:14,607
14, Light Radiation.
Institute of General Semantics.
229
00:30:14,808 --> 00:30:15,796
You know where it is?
230
00:30:16,242 --> 00:30:20,867
You prefer I pass through
the North Zone or the South?
231
00:30:21,141 --> 00:30:22,936
What's the difference?
232
00:30:23,107 --> 00:30:24,970
There's snow in the North
233
00:30:26,074 --> 00:30:27,335
and sun in the South.
234
00:30:29,274 --> 00:30:32,398
Anyway, it's my journey
to the end of the night.
235
00:30:32,840 --> 00:30:34,738
So, it doesn't matter.
236
00:30:40,973 --> 00:30:43,303
It was my first night
in Alphaville
237
00:30:43,672 --> 00:30:47,729
but it seemed to me that
centuries had passed.
238
00:31:01,871 --> 00:31:03,427
I'm very well, thank you
so very much.
239
00:32:01,866 --> 00:32:03,695
Miss Natasha Vonbraun.
240
00:32:03,833 --> 00:32:06,492
- Which section?
- Programming and memory.
241
00:32:30,198 --> 00:32:33,221
The Central Memory...
242
00:32:34,497 --> 00:32:36,827
...is thus named...
243
00:32:37,997 --> 00:32:41,724
...because of
the primordial role...
244
00:32:42,197 --> 00:32:44,060
...that it plays...
245
00:32:44,463 --> 00:32:50,396
...in the logic-organization
within Alpha 60.
246
00:32:52,630 --> 00:32:56,426
But no one has lived
in the past...
247
00:32:57,796 --> 00:33:03,057
...and no one will live
in the future.
248
00:33:04,395 --> 00:33:09,759
The present is the form
of all life.
249
00:33:11,128 --> 00:33:13,491
This quality...
250
00:33:13,995 --> 00:33:18,450
...cannot be changed by any means.
251
00:33:20,528 --> 00:33:24,584
Time is like a circle...
252
00:33:25,360 --> 00:33:27,826
...which turns endlessly.
253
00:33:29,360 --> 00:33:34,554
The descending arc is the past.
254
00:33:36,260 --> 00:33:39,589
The arc that climbs
is the future.
255
00:33:42,159 --> 00:33:44,091
Everything has been said...
256
00:33:45,593 --> 00:33:50,581
...provided words do not change
their meanings...
257
00:33:52,025 --> 00:33:54,957
...and meanings their words.
258
00:33:56,991 --> 00:34:01,616
Is it not obvious that someone...
259
00:34:03,024 --> 00:34:05,854
...who customarily lives...
260
00:34:07,158 --> 00:34:10,646
...in a state of suffering...
261
00:34:12,157 --> 00:34:17,680
...requires a different sort
of religion...
262
00:34:19,423 --> 00:34:26,379
...from a person habitually
in a state of well-being?
263
00:34:28,323 --> 00:34:32,050
Before us, nothing existed here.
264
00:34:33,189 --> 00:34:34,711
No one.
265
00:34:36,589 --> 00:34:39,714
We are totally alone here.
266
00:34:40,955 --> 00:34:47,512
We are unique,
dreadfully unique.
267
00:34:49,554 --> 00:34:52,986
The meaning of words...
268
00:34:53,753 --> 00:34:58,515
...and of expressions,
is no longer grasped.
269
00:35:01,153 --> 00:35:07,245
An isolated word, or a detail
of a design...
270
00:35:08,919 --> 00:35:11,044
...can be understood.
271
00:35:12,119 --> 00:35:18,176
But the meaning
of the whole escapes.
272
00:35:19,818 --> 00:35:25,217
Once we know the number one...
273
00:35:25,685 --> 00:35:29,617
...we believe that we know
the number two...
274
00:35:30,685 --> 00:35:36,208
...because one plus one
equals two.
275
00:35:38,450 --> 00:35:42,212
We forget that first...
276
00:35:42,417 --> 00:35:48,350
...we must know
the meaning of plus.
277
00:35:48,517 --> 00:35:49,641
I'm going.
278
00:35:50,183 --> 00:35:53,910
The acts of men...
279
00:35:55,516 --> 00:35:57,482
...carried over...
280
00:35:57,848 --> 00:35:59,905
...from past centuries...
281
00:36:00,616 --> 00:36:03,104
...will gradually...
282
00:36:03,949 --> 00:36:05,710
...destroy them...
283
00:36:06,715 --> 00:36:07,874
...logically...
284
00:36:10,048 --> 00:36:13,741
I, Alpha 60...
285
00:36:15,381 --> 00:36:21,404
...am merely the logical means
of this destruction.
286
00:36:38,580 --> 00:36:39,977
Good night, Comrade.
287
00:36:45,012 --> 00:36:46,705
I thought I'd never
see you again.
288
00:36:49,679 --> 00:36:52,008
- Shall we go?
- I'll get the keys.
289
00:36:56,811 --> 00:37:00,243
I left because I couldn't
understand a word he was saying.
290
00:37:02,711 --> 00:37:04,404
But it's very simple.
291
00:37:06,211 --> 00:37:08,404
We learnt this evening
292
00:37:09,344 --> 00:37:10,969
that death and life
293
00:37:11,643 --> 00:37:14,234
are found within
the same circle.
294
00:37:22,043 --> 00:37:25,600
- Are you afraid of death?
- Of course not. Why?
295
00:37:28,576 --> 00:37:31,803
We took the tangent
to the center districts.
296
00:37:33,409 --> 00:37:36,636
Traffic bulletins on the radio...
297
00:37:37,608 --> 00:37:40,267
...as Natasha spoke to me
in her pretty sphinx voice.
298
00:37:42,007 --> 00:37:43,803
Pretty sphinx...
299
00:37:51,807 --> 00:37:54,830
Foreign ambassadors
usually attend
300
00:37:55,473 --> 00:37:58,667
or delegations
from the districts.
301
00:37:59,673 --> 00:38:01,969
Why does everyone
look so sad, somber?
302
00:38:03,206 --> 00:38:05,104
You ask too many questions.
303
00:38:06,306 --> 00:38:08,204
Because they lack electricity.
304
00:38:12,872 --> 00:38:14,599
The essence...
305
00:38:15,272 --> 00:38:19,294
...of the so-called
capitalist world...
306
00:38:20,905 --> 00:38:24,166
...or the communist world...
307
00:38:25,271 --> 00:38:29,726
...is not an evil volition...
308
00:38:30,338 --> 00:38:36,997
...to subject their people
by the power of indoctrination...
309
00:38:38,504 --> 00:38:40,969
...or the power of finance...
310
00:38:41,970 --> 00:38:43,629
...but simply...
311
00:38:44,469 --> 00:38:46,628
...the natural ambition...
312
00:38:47,503 --> 00:38:49,526
...of any organization...
313
00:38:50,336 --> 00:38:53,790
...to plan all its actions.
314
00:38:54,936 --> 00:38:57,561
In a word, to minimize
unknown quantities.
315
00:38:57,802 --> 00:39:02,097
This dump of yours isn't
Alphaville, it's Zeroville.
316
00:39:24,466 --> 00:39:27,557
- What are we going to see?
- I don't know, light and sound.
317
00:39:40,265 --> 00:39:42,788
- Where is everyone?
- I believe; it's already begun.
318
00:39:54,097 --> 00:39:55,563
Hurry. We're late.
319
00:40:16,563 --> 00:40:17,756
It's already begun.
320
00:40:59,693 --> 00:41:01,215
Don't they electrocute them
any more?
321
00:41:01,393 --> 00:41:05,155
Darling, you know the provisions
of 17th Plan took a plunge.
322
00:41:05,459 --> 00:41:06,685
You see, I told you so.
323
00:41:29,990 --> 00:41:31,081
Stay here.
324
00:41:35,291 --> 00:41:37,449
- Introduce me.
- I told you to stay there,
325
00:41:38,857 --> 00:41:42,084
we're with very important people.
326
00:41:42,723 --> 00:41:44,712
- Can I take a photo?
- I'll ask.
327
00:41:50,689 --> 00:41:51,586
Yes.
328
00:42:19,487 --> 00:42:22,044
- What have they done?
- They've been condemned.
329
00:42:25,786 --> 00:42:27,082
Only men?
330
00:42:27,986 --> 00:42:31,816
There's usually a ratio of
fifty men executed to one woman.
331
00:42:32,553 --> 00:42:34,018
But what have they done?
332
00:42:34,719 --> 00:42:36,809
They behaved illogically.
333
00:42:38,319 --> 00:42:41,012
Isn't that a crime
in the Outlands?
334
00:42:44,119 --> 00:42:48,847
Say, I know him.
He wept when his wife died.
335
00:42:51,318 --> 00:42:52,977
He was condemned for that?
336
00:42:55,018 --> 00:42:56,279
Evidently.
337
00:42:56,751 --> 00:42:58,047
We must advance to live.
338
00:42:58,584 --> 00:43:01,516
Aim straight for those you love.
339
00:43:40,748 --> 00:43:42,304
Listen to me, normals.
340
00:43:42,714 --> 00:43:45,475
We see the truth
you no longer see.
341
00:43:45,813 --> 00:43:49,768
The truth is that the essence
of man is love and faith,
342
00:43:50,647 --> 00:43:54,636
courage, tenderness,
generosity and sacrifice.
343
00:43:55,413 --> 00:43:58,243
The rest is the obstacle created
344
00:43:58,413 --> 00:44:00,504
by the progress
of your blind ignorance.
345
00:44:05,979 --> 00:44:07,137
One day...
346
00:44:09,546 --> 00:44:10,705
One day...
347
00:44:55,075 --> 00:44:58,871
Sorry, Professor,
but I must speak with you.
348
00:44:59,708 --> 00:45:01,697
I never speak to journalists.
349
00:45:03,008 --> 00:45:08,031
I'm not a journalist
Can't we talk somewhere quieter?
350
00:45:09,374 --> 00:45:13,000
- Goodbye, sir.
- Mr. Nosferatu.
351
00:45:13,407 --> 00:45:15,066
That man no longer exists.
352
00:45:43,971 --> 00:45:45,369
Are you crying?
353
00:45:46,771 --> 00:45:48,703
No, because it's forbidden.
354
00:46:24,668 --> 00:46:26,827
Occupied.
355
00:46:28,535 --> 00:46:30,161
Occupied.
356
00:46:38,368 --> 00:46:39,890
Free.
357
00:46:43,267 --> 00:46:46,461
Sit there and answer when
you're spoken to.
358
00:46:48,300 --> 00:46:49,856
I haven't done anything.
359
00:46:50,667 --> 00:46:52,360
Newcomers must be interrogated.
360
00:46:52,534 --> 00:46:54,863
Alpha 5.
361
00:46:57,633 --> 00:46:59,861
What is your name?
362
00:47:07,266 --> 00:47:09,095
Where were you born?
363
00:47:10,532 --> 00:47:12,122
Nueva York.
364
00:47:13,532 --> 00:47:15,555
How old are you?
365
00:47:16,964 --> 00:47:18,725
I don't know... 45.
366
00:47:19,365 --> 00:47:22,990
What make is your car?
367
00:47:26,931 --> 00:47:30,192
What do you love above all?
368
00:47:31,130 --> 00:47:33,028
Gold and women.
369
00:47:34,730 --> 00:47:39,321
What are you doing in Alphaville?
370
00:47:40,329 --> 00:47:42,420
An article for Figaro-Pravda.
371
00:47:43,296 --> 00:47:46,693
You seem afraid.
372
00:47:48,263 --> 00:47:51,319
I'm not afraid...
not the way you think.
373
00:47:52,062 --> 00:47:54,527
Anyway, you wouldn't understand.
374
00:47:56,529 --> 00:48:00,688
Rest assured that my decisions...
375
00:48:01,128 --> 00:48:05,150
...always have in view...
376
00:48:06,227 --> 00:48:08,420
...the ultimate good.
377
00:48:12,227 --> 00:48:14,022
I shall now...
378
00:48:14,693 --> 00:48:18,682
...ask you some test questions...
379
00:48:19,326 --> 00:48:21,519
...as a security measure.
380
00:48:22,560 --> 00:48:24,185
No, go ahead.
381
00:48:24,360 --> 00:48:28,087
You have come from the Outlands.
382
00:48:28,859 --> 00:48:31,324
What were your feelings...
383
00:48:31,492 --> 00:48:36,822
...when you passed through
galactic space?
384
00:48:37,825 --> 00:48:40,655
The silence of infinite space
385
00:48:40,825 --> 00:48:42,155
appalled me.
386
00:48:45,124 --> 00:48:47,682
What is the privilege
of the dead?
387
00:48:50,157 --> 00:48:51,850
To die no more.
388
00:48:52,924 --> 00:48:58,356
Do you know what illuminates
the night?
389
00:48:59,290 --> 00:49:00,756
Poetry.
390
00:49:05,357 --> 00:49:07,413
What is your religion?
391
00:49:09,589 --> 00:49:13,043
I believe in the inspirations
of conscience.
392
00:49:13,523 --> 00:49:17,921
Do you make any distinction...
393
00:49:18,822 --> 00:49:22,948
...between the mysterious
principles...
394
00:49:24,022 --> 00:49:26,613
...of knowledge...
395
00:49:27,188 --> 00:49:30,950
...and those of love?
396
00:49:31,787 --> 00:49:35,776
In my opinion, in love
there is no mystery.
397
00:49:36,121 --> 00:49:39,746
You are not telling the truth.
398
00:49:40,687 --> 00:49:41,778
I don't understand.
399
00:49:42,887 --> 00:49:47,377
You are hiding certain things.
400
00:49:48,686 --> 00:49:51,311
I admit I might have
reasons to lie
401
00:49:51,486 --> 00:49:55,543
but how can you differentiate
between lies and truth?
402
00:49:56,719 --> 00:50:00,674
You are hiding certain things...
403
00:50:01,919 --> 00:50:08,078
...but I do not know yet
what they are.
404
00:50:10,185 --> 00:50:16,378
For the time being, you are free.
405
00:50:18,484 --> 00:50:23,280
I should like you to visit...
406
00:50:24,284 --> 00:50:28,648
...the Control Complex.
407
00:50:32,617 --> 00:50:34,344
Come with me, Mr. Johnson.
408
00:50:47,215 --> 00:50:50,703
- Where are we going?
- To the Chief Engineer.
409
00:51:26,012 --> 00:51:27,706
Ah, the day breaks.
410
00:51:43,278 --> 00:51:44,868
Sit down, Mr. Johnson.
411
00:51:48,777 --> 00:51:50,970
A momentous occasion.
412
00:51:51,544 --> 00:51:54,839
Yes, we spent three years looking
for Grand Omega Minus.
413
00:52:02,643 --> 00:52:04,506
Well, Mr. Johnson...
414
00:52:07,876 --> 00:52:09,604
How do you find Alphaville?
415
00:52:10,309 --> 00:52:13,002
Not bad, if I knew where I was.
416
00:52:13,675 --> 00:52:17,971
You are in the center of
Alphaville, inside Alpha 60.
417
00:52:22,108 --> 00:52:26,938
The task of Alpha 60
is to calculate and project
418
00:52:27,308 --> 00:52:32,239
the results which Alphaville
will subsequently enjoy.
419
00:52:34,174 --> 00:52:35,265
Why?
420
00:52:36,107 --> 00:52:39,539
No one ever says "why";
one says "because".
421
00:52:41,640 --> 00:52:45,402
In the life of individuals,
as in the life of nations
422
00:52:45,573 --> 00:52:48,437
all is linked,
all is consequence.
423
00:52:51,106 --> 00:52:54,868
That's the famous theory of
Professor Leonard Nosferatu.
424
00:52:55,339 --> 00:52:58,305
Leonard Nosferatu no longer
exists, Mr. Johnson.
425
00:53:00,938 --> 00:53:04,802
The Outlands expelled him in 1964.
426
00:53:06,038 --> 00:53:08,868
Today there is only
Professor Vonbraun.
427
00:53:09,671 --> 00:53:14,501
I remember. He was sent
to a village in the desert
428
00:53:14,837 --> 00:53:17,201
to perfect his invention.
429
00:53:18,204 --> 00:53:20,170
He was exiled, you mean.
430
00:53:20,804 --> 00:53:26,259
Now the Outlands wring their hands,
wishing him back.
431
00:53:26,837 --> 00:53:32,462
They flood us with spies. Perhaps
you are a spy, Mr. Johnson.
432
00:53:33,303 --> 00:53:36,496
You know I'm only a free man.
433
00:53:41,935 --> 00:53:44,992
A meaningless reply.
We know nothing.
434
00:53:46,401 --> 00:53:50,993
We record, calculate,
draw conclusions.
435
00:53:54,368 --> 00:53:57,856
An hour ago,
one of Alpha 60's.
436
00:53:58,034 --> 00:54:01,522
1.4 billion nerve centres
questioned you.
437
00:54:01,701 --> 00:54:05,394
Your replies were difficult and
sometimes impossible to codify.
438
00:54:05,667 --> 00:54:08,723
We deduce an above-average
intelligence.
439
00:54:09,400 --> 00:54:14,593
We are sometimes in mortal need
of superior intelligences.
440
00:54:14,766 --> 00:54:17,698
At other times we have a no less
mortal distrust of them.
441
00:54:19,633 --> 00:54:21,724
So what will you do with me?
442
00:54:22,366 --> 00:54:25,991
For the moment, we're ordered
to show you Alpha 60.
443
00:54:26,166 --> 00:54:29,155
Who ordered you?
Professor Vonbraun?
444
00:54:30,099 --> 00:54:31,894
Absolutely not.
445
00:54:32,832 --> 00:54:35,229
An order is a logical conclusion.
446
00:54:36,664 --> 00:54:40,892
One must not be afraid of logic.
Simply that. Period.
447
00:54:43,598 --> 00:54:47,996
The circuit elements...
of 183 Omega Minus... malfunction.
448
00:54:48,531 --> 00:54:51,019
Calculating or memory elements?
449
00:54:51,297 --> 00:54:53,263
Memory.
450
00:54:55,131 --> 00:54:57,756
Professors Eckel and Jeckel.
451
00:54:57,964 --> 00:54:59,486
I'm very well, thank you,
pleased to meet you.
452
00:54:59,663 --> 00:55:00,026
Me too.
453
00:55:03,596 --> 00:55:07,926
I'd like to know what
Grand Omega Minus is.
454
00:55:08,230 --> 00:55:11,627
Our 17th electricity plan
is inadequate.
455
00:55:12,729 --> 00:55:16,660
Sooner or later, the Outlands
will declare war on us.
456
00:55:17,561 --> 00:55:20,084
Therefore, we decided
to invade them.
457
00:55:20,262 --> 00:55:23,284
Directed by Professor Vonbraun,
Omega Minus will be
458
00:55:23,461 --> 00:55:25,757
victorious over anti-matter.
459
00:55:25,927 --> 00:55:27,393
I see, it's ideal.
460
00:55:28,695 --> 00:55:31,160
We can perhaps use men like you
461
00:55:31,328 --> 00:55:34,623
to tell us the weak points
of the Outlands.
462
00:55:37,193 --> 00:55:42,716
Your tendency to dwell
in the past...
463
00:55:43,893 --> 00:55:46,018
...could be useful to us.
464
00:55:49,826 --> 00:55:54,417
We send those properly brain-washed
to provoke the other galaxies,
465
00:55:54,593 --> 00:55:59,355
the strikes, revolutions,
family rows, student revolts.
466
00:55:59,525 --> 00:56:01,753
That's us: Grand Omega Minus.
467
00:56:01,959 --> 00:56:04,754
- Where now?
- The invisible part of Alpha 60.
468
00:56:10,124 --> 00:56:14,385
You think more
of what has been...
469
00:56:15,524 --> 00:56:17,683
...than of what will be.
470
00:56:23,157 --> 00:56:24,850
It's old, your camera.
471
00:56:25,023 --> 00:56:26,488
The technical...
I don't believe in it.
472
00:56:26,656 --> 00:56:27,952
Yes, of course.
473
00:56:28,957 --> 00:56:33,854
Jeckel asked why I shot
the individual in my bathroom...
474
00:56:34,623 --> 00:56:37,588
...when the whole thing
was just a psycho-test.
475
00:56:38,389 --> 00:56:43,821
I replied, because I'm too old
to argue. So I shoot.
476
00:56:44,889 --> 00:56:47,446
It's my only weapon
against fatality.
477
00:56:52,688 --> 00:56:56,643
- What's this?
- Central Interrogation Station.
478
00:56:56,921 --> 00:56:59,614
Here Alpha 60 sets itself problems.
479
00:56:59,788 --> 00:57:03,117
The forms and references used
by Alpha 60
480
00:57:03,287 --> 00:57:04,912
are too complex
for human understanding.
481
00:57:05,520 --> 00:57:07,349
What sort of problems?
482
00:57:08,054 --> 00:57:10,781
Train and airplane departures...
movement of people and goods...
483
00:57:10,954 --> 00:57:14,386
electricity distribution...
crime suppression... war operations.
484
00:57:15,986 --> 00:57:22,350
Element Seven, Malfunction.
485
00:57:53,684 --> 00:57:55,013
What's happening?
486
00:57:56,583 --> 00:57:58,947
It's war with the Outlands.
487
00:58:00,683 --> 00:58:02,979
A simple instruction...
488
00:58:04,182 --> 00:58:07,376
...is usually insufficient...
489
00:58:08,616 --> 00:58:10,706
...to put into...
490
00:58:10,882 --> 00:58:14,178
...execution...
491
00:58:15,381 --> 00:58:20,336
...a task set by Alpha 60.
492
00:58:23,381 --> 00:58:25,437
Do not think...
493
00:58:25,614 --> 00:58:27,409
...that it is I...
494
00:58:27,581 --> 00:58:31,240
...who initiate
this destruction...
495
00:58:32,314 --> 00:58:36,212
...nor the scientists...
496
00:58:37,047 --> 00:58:40,570
...who have accepted my plan.
497
00:58:42,279 --> 00:58:45,074
Ordinary men...
498
00:58:45,879 --> 00:58:48,004
...are unworthy...
499
00:58:48,912 --> 00:58:52,037
...of the positions they hold...
500
00:58:52,378 --> 00:58:54,401
...in the world.
501
00:58:55,146 --> 00:58:58,600
Analysis of their past...
502
00:58:58,779 --> 00:59:04,234
...automatically leads one...
503
00:59:05,245 --> 00:59:07,608
...to this conclusion.
504
00:59:09,244 --> 00:59:11,233
Therefore...
505
00:59:11,811 --> 00:59:13,969
...they must be destroyed.
506
00:59:15,478 --> 00:59:20,172
That is to say: transformed.
507
00:59:23,310 --> 00:59:27,367
I don't need anyone
to draw it for me.
508
00:59:29,110 --> 00:59:31,269
During these years,
under the direction...
509
00:59:31,410 --> 00:59:34,341
...of Vonbraun
and his assistants...
510
00:59:34,509 --> 00:59:37,703
...Alphaville had developed
by leaps and bounds...
511
00:59:38,242 --> 00:59:42,867
...guided by electronic brains
that developed themselves...
512
00:59:43,042 --> 00:59:46,065
...by conceiving problems...
513
00:59:46,242 --> 00:59:50,230
...that the human imagination
couldn't grasp.
514
00:59:51,007 --> 00:59:54,734
Foreigners were gradually
assimilated...
515
00:59:54,907 --> 00:59:58,862
...especially the Swedes,
Germans and Americans.
516
00:59:59,674 --> 01:00:04,538
The others, the unassimilatables
were purely and simply killed.
517
01:00:05,707 --> 01:00:08,366
I walked through the threaten
of executions.
518
01:00:09,006 --> 01:00:12,699
Usually, we would seat them
in a room...
519
01:00:12,873 --> 01:00:18,305
...and electrocute them in their
chairs as they watched a show.
520
01:00:18,773 --> 01:00:22,500
Then we'd dump them into
huge rubbish bins...
521
01:00:22,672 --> 01:00:25,433
...and the theater was ready
for the next batch.
522
01:00:26,039 --> 01:00:29,471
If an individual showed hope
of reclamation...
523
01:00:29,972 --> 01:00:34,597
...he was sent to a chronic
illness hospital where...
524
01:00:34,771 --> 01:00:40,068
...mechanical and propagandistic
treatments soon cured him.
525
01:00:41,471 --> 01:00:43,903
I felt that my existence here...
526
01:00:44,070 --> 01:00:48,469
...was becoming a distorted,
twilight memory...
527
01:00:48,670 --> 01:00:51,431
...and without a doubt,
a terrible destiny.
528
01:00:52,304 --> 01:00:56,736
I was left only one solution.
529
01:00:59,869 --> 01:01:02,392
It would not be logical...
530
01:01:03,269 --> 01:01:04,666
...to prevent...
531
01:01:05,435 --> 01:01:08,799
...superior beings...
532
01:01:10,368 --> 01:01:12,425
...from attacking...
533
01:01:12,602 --> 01:01:15,568
...the other galaxies.
534
01:01:34,533 --> 01:01:35,999
344.
535
01:01:40,567 --> 01:01:42,123
Put in one token.
536
01:01:42,666 --> 01:01:43,927
Thank you.
537
01:01:53,165 --> 01:01:54,256
Going up, sir?
538
01:01:55,232 --> 01:01:57,789
- No, I'll shine my shoes.
- Please, sir.
539
01:02:22,330 --> 01:02:25,125
- This man has the key.
- This way, sir.
540
01:02:50,928 --> 01:02:52,553
You're tired, sir?
541
01:02:55,994 --> 01:02:57,584
You'd like to sleep, sir?
542
01:02:59,993 --> 01:03:03,187
Yes, to sleep:
perchance to dream.
543
01:03:06,560 --> 01:03:08,185
What are you exactly?
544
01:03:11,593 --> 01:03:14,081
I'm a seductress, third class.
545
01:03:18,059 --> 01:03:20,354
Has your colleague gone?
546
01:03:24,158 --> 01:03:25,647
Who? Beatrice?
547
01:03:26,025 --> 01:03:29,219
I don't know;
a blonde with long legs.
548
01:03:31,058 --> 01:03:33,580
She's working
in the peripheral flats.
549
01:03:35,791 --> 01:03:37,848
We're only replacements.
550
01:03:39,624 --> 01:03:42,419
Ever heard of the Outlands?
551
01:03:46,523 --> 01:03:47,648
Never.
552
01:03:53,390 --> 01:03:54,912
- Get out of here!
- Why?
553
01:03:57,889 --> 01:04:01,377
If anyone asks,
say you don't know.
554
01:04:03,255 --> 01:04:05,312
I'm very well,
thank you so very much.
555
01:04:28,420 --> 01:04:31,386
If it isn't the little princess.
556
01:04:32,420 --> 01:04:36,409
I was forbidden to come,
but I wanted to see you again.
557
01:04:36,920 --> 01:04:37,943
Not me!
558
01:04:39,286 --> 01:04:41,616
Since you're here,
order breakfast for me.
559
01:04:41,920 --> 01:04:43,408
Yes, sir.
560
01:04:45,286 --> 01:04:48,309
Pardon, I'm very well,
thank you so very much.
561
01:04:48,486 --> 01:04:49,815
Me too.
562
01:04:55,118 --> 01:04:56,778
Bow your head.
563
01:05:03,984 --> 01:05:05,347
What is it?
564
01:05:05,918 --> 01:05:08,281
Nothing. Just a thought.
565
01:05:09,918 --> 01:05:11,611
What about my breakfast?
566
01:05:16,716 --> 01:05:18,614
I want to tele-order breakfast.
567
01:05:18,783 --> 01:05:20,010
What is your number?
568
01:05:20,183 --> 01:05:21,547
You have a number?
569
01:05:21,950 --> 01:05:25,313
They didn't give me one
at Alpha 60.
570
01:05:25,650 --> 01:05:28,740
Not your control number,
your room number.
571
01:05:28,982 --> 01:05:30,447
344.
572
01:05:36,816 --> 01:05:38,372
Ever heard of this book?
573
01:05:40,248 --> 01:05:42,543
"The Capital of Pain".
574
01:05:45,148 --> 01:05:46,977
Some words are underlined.
575
01:05:56,314 --> 01:05:59,677
We live in the void
of metamorphoses.
576
01:06:01,547 --> 01:06:04,809
But the echo that runs
throughout the day...
577
01:06:06,079 --> 01:06:10,034
...that echo beyond time,
anguish or caress...
578
01:06:11,813 --> 01:06:15,176
Are we near to our conscience,
or far from it?
579
01:06:20,379 --> 01:06:22,571
These are words
I don't understand.
580
01:06:25,611 --> 01:06:27,338
Conscience...
581
01:06:32,378 --> 01:06:35,605
And this:
death in conversation.
582
01:06:41,210 --> 01:06:42,437
And this?
583
01:06:44,610 --> 01:06:48,974
Your eyes have returned
from a despotic land...
584
01:06:51,576 --> 01:06:54,838
...where no one has known
the meaning of a glance.
585
01:06:56,443 --> 01:06:59,068
You've really no idea
what this is?
586
01:06:59,509 --> 01:07:01,236
It reminds me of something.
587
01:07:03,708 --> 01:07:05,174
I don't know what.
588
01:07:05,341 --> 01:07:06,864
Naked truth.
589
01:07:07,042 --> 01:07:08,803
I know it well.
590
01:07:08,975 --> 01:07:11,031
Despair has no wings,
nor does love.
591
01:07:11,208 --> 01:07:13,140
No face, they don't speak.
592
01:07:13,308 --> 01:07:15,240
I don't look at them,
I don't speak to them.
593
01:07:15,375 --> 01:07:17,307
But I am as alive
as my love and despair...
594
01:07:18,175 --> 01:07:21,163
And this:
Dying is not dying.
595
01:07:22,274 --> 01:07:25,297
And this:
The beguiler beguiler.
596
01:07:26,073 --> 01:07:28,595
This:
Men who change.
597
01:07:28,873 --> 01:07:32,396
Never heard of secret messages,
Miss Vonbraun?
598
01:07:32,840 --> 01:07:34,533
A secret message?
599
01:07:35,239 --> 01:07:37,705
Don't you know what a secret is?
600
01:07:37,872 --> 01:07:42,736
Yes. Secrets of planning,
atomic secrets, secrets of memory.
601
01:07:44,605 --> 01:07:47,765
Now what are you looking for?
This town is driving me nuts!
602
01:07:48,138 --> 01:07:50,831
I'm looking for a Bible,
to see if it's in it.
603
01:07:51,938 --> 01:07:55,268
Are you a complete idiot? The word
I'm looking for, obviously...
604
01:07:56,538 --> 01:08:00,834
Where is it? There's always
one for every room.
605
01:08:04,604 --> 01:08:06,536
I'm becoming afraid.
606
01:08:07,603 --> 01:08:11,296
Since you've come, I no longer
understand what is happening.
607
01:08:14,070 --> 01:08:16,695
Me, I think I'm beginning
to understand.
608
01:08:17,336 --> 01:08:18,563
Here it is.
609
01:08:22,003 --> 01:08:26,367
"Conscience"... it's not in it.
610
01:08:26,536 --> 01:08:27,900
I'm very well, thank you.
611
01:08:37,701 --> 01:08:38,997
It's no longer there.
612
01:08:43,168 --> 01:08:45,464
So no one here
613
01:08:45,901 --> 01:08:50,833
knows the meaning of the word
conscience any more.
614
01:08:53,167 --> 01:08:54,098
Too bad.
615
01:08:56,300 --> 01:08:57,493
1 sugar or 2?
616
01:08:58,300 --> 01:08:59,459
2.
617
01:09:07,866 --> 01:09:10,764
That's not a Bible,
it's a dictionary.
618
01:09:13,932 --> 01:09:16,989
Isn't it the same
in the Outlands, Mr. Johnson?
619
01:09:17,232 --> 01:09:20,062
Answer me now, what's it for?
620
01:09:21,632 --> 01:09:27,655
Nearly every day words disappear,
because they are forbidden.
621
01:09:29,764 --> 01:09:35,663
They are replaced by new words
expressing new ideas.
622
01:09:38,264 --> 01:09:41,559
In the last two
or three months,
623
01:09:42,097 --> 01:09:45,029
some words I was
very fond of disappeared.
624
01:09:45,396 --> 01:09:48,328
Which words? I'm interested.
625
01:09:49,396 --> 01:09:52,123
Redbreast, weeping,
626
01:09:53,695 --> 01:09:55,286
autumn light,
627
01:09:56,829 --> 01:09:58,795
tenderness too.
628
01:10:03,162 --> 01:10:05,787
When I'm with you I'm afraid.
629
01:10:08,694 --> 01:10:12,717
They ordered me
not to see you again.
630
01:10:13,828 --> 01:10:17,487
Who? The Alpha 60 engineers?
631
01:10:23,994 --> 01:10:27,051
- Yes.
- What are you afraid of?
632
01:10:30,893 --> 01:10:34,348
I'm afraid because
I know that word
633
01:10:35,093 --> 01:10:37,854
without ever having seen it
or read it.
634
01:10:38,726 --> 01:10:41,317
- Which word?
- Le conscience.
635
01:10:42,426 --> 01:10:44,585
La conscience.
636
01:10:50,159 --> 01:10:53,318
- You've never been to the Outlands?
- No.
637
01:10:54,025 --> 01:10:55,217
Are you sure?
638
01:10:55,892 --> 01:10:56,982
Yes.
639
01:10:57,957 --> 01:10:59,218
You're lying.
640
01:11:01,224 --> 01:11:03,213
Why are you cross with me?
641
01:11:03,390 --> 01:11:05,652
I believe you mustn't say
"why" but "because".
642
01:11:07,090 --> 01:11:08,317
I said "why"?
643
01:11:09,824 --> 01:11:14,188
And if enemy ears are listening,
they heard you, too.
644
01:11:18,623 --> 01:11:23,953
Well, then, I was careless,
because it's forbidden.
645
01:11:27,022 --> 01:11:29,954
Perhaps it's all right for you
to use it.
646
01:11:34,388 --> 01:11:35,877
When did I say "why"?
647
01:11:36,655 --> 01:11:39,779
Another question first:
where were you born?
648
01:11:40,954 --> 01:11:42,476
Here in Alphaville.
649
01:11:43,788 --> 01:11:48,947
Another lie. Perhaps
you don't know, but you're lying.
650
01:11:49,687 --> 01:11:52,811
I must know the truth:
where were you born?
651
01:11:55,453 --> 01:12:01,511
Here. I told you.
652
01:12:04,053 --> 01:12:07,417
No, in Tokyorama,
653
01:12:07,986 --> 01:12:10,679
the Land of the Rising Sun.
654
01:12:11,352 --> 01:12:13,012
Go on, say it.
655
01:12:14,552 --> 01:12:19,075
In Tokyorama,
in the Land of the Rising Sun.
656
01:12:19,585 --> 01:12:23,073
Or in Florence,
perhaps... where
657
01:12:24,718 --> 01:12:27,548
try to remember it
for yourself, Natasha. Where?
658
01:12:27,718 --> 01:12:30,275
Where? I don't know.
659
01:12:30,584 --> 01:12:33,708
Where the sky's as blue as
the South Seas.
660
01:12:34,550 --> 01:12:39,676
Florence, where the sky's
as blue as the South Seas.
661
01:12:40,750 --> 01:12:43,079
Or in Nueva York.
662
01:12:48,316 --> 01:12:51,043
Where the winter... Broadway
663
01:12:51,216 --> 01:12:54,340
glitters in the snow
like a fur coat.
664
01:12:55,015 --> 01:12:58,243
You see, you do know
the Outlands.
665
01:12:58,649 --> 01:13:02,546
Your father was chased
from Nueva York in '64.
666
01:13:03,249 --> 01:13:06,305
He brought you here, so you
are not from here.
667
01:13:08,148 --> 01:13:10,444
I know what this book is.
668
01:13:11,348 --> 01:13:16,212
A man who came with us from
Nueva York, he wrote these books.
669
01:13:17,881 --> 01:13:19,779
I don't know what became of him.
670
01:13:20,814 --> 01:13:25,143
They live in the forbidden
quarters here; they commit suicide.
671
01:13:26,646 --> 01:13:30,908
I know that Alpha 60
uses them sometimes.
672
01:13:31,346 --> 01:13:33,505
It controls them.
How come?
673
01:13:33,679 --> 01:13:36,440
Because they write
incomprehensible things.
674
01:13:37,212 --> 01:13:42,144
Now I know:
it used to be called poetry.
675
01:13:44,412 --> 01:13:48,310
It's believed to be secrets,
but really it's nothing.
676
01:13:48,779 --> 01:13:57,007
When Control has an hour or so free
it codifies such stuff.
677
01:13:58,044 --> 01:14:00,033
Like everything else,
one never knows.
678
01:14:00,210 --> 01:14:02,199
It can always prove useful.
679
01:14:02,377 --> 01:14:04,468
Absolutely.
We're highly organized.
680
01:14:09,044 --> 01:14:12,067
I'd like to leave with you
for the Outlands.
681
01:14:15,076 --> 01:14:16,474
But I'm afraid.
682
01:14:17,876 --> 01:14:22,433
Now that I've seen you
I'm no longer normal.
683
01:14:25,342 --> 01:14:27,205
When did I say "why"?
684
01:14:28,108 --> 01:14:29,199
Why?
685
01:14:32,808 --> 01:14:36,763
Because... you know very well,
Mr. Johnson.
686
01:14:38,108 --> 01:14:39,573
No, I don't.
687
01:14:40,941 --> 01:14:44,532
At which moment?
Tell me.
688
01:14:44,707 --> 01:14:47,401
Quite often. Last night
in the corridor, for instance.
689
01:14:47,573 --> 01:14:49,233
This time you're lying.
690
01:14:51,974 --> 01:14:54,838
When I said I was
falling in love with you.
691
01:14:55,006 --> 01:14:58,029
In love? What's that?
692
01:15:13,972 --> 01:15:14,938
This.
693
01:15:16,571 --> 01:15:20,503
No, I know what that is:
it's sensuality.
694
01:15:21,004 --> 01:15:24,834
No, sensuality is a consequence.
695
01:15:25,670 --> 01:15:27,499
It cannot exist without love.
696
01:15:28,404 --> 01:15:31,302
So what is love, then?
697
01:15:39,003 --> 01:15:41,901
Your voice, your eyes...
698
01:15:42,836 --> 01:15:45,461
...your hands, your lips...
699
01:15:49,002 --> 01:15:51,195
Our silences, our words...
700
01:15:53,935 --> 01:15:56,231
Light that goes...
701
01:15:57,102 --> 01:15:59,158
...light that returns.
702
01:16:01,702 --> 01:16:04,690
A single smile between us.
703
01:16:06,801 --> 01:16:11,131
In quest of knowledge,
I watched night create day...
704
01:16:12,334 --> 01:16:15,323
...while we seemed unchanged.
705
01:16:15,867 --> 01:16:19,300
O beloved of all,
beloved of one alone...
706
01:16:20,200 --> 01:16:23,461
...your mouth silently promised
to be happy.
707
01:16:25,833 --> 01:16:31,787
Away, away, says hate;
Closer, closer, says love.
708
01:16:36,266 --> 01:16:39,754
A caress leads us from
our infancy.
709
01:16:41,766 --> 01:16:44,890
Increasingly I see
the human form...
710
01:16:45,898 --> 01:16:48,386
...as a lovers' dialogue.
711
01:16:48,564 --> 01:16:50,393
The heart has but one mouth.
712
01:16:51,731 --> 01:16:53,629
Everything by chance.
713
01:16:54,531 --> 01:16:57,258
All words without thought.
714
01:16:58,364 --> 01:17:00,693
Sentiments adrift.
715
01:17:01,530 --> 01:17:03,996
Men roam the city.
716
01:17:05,230 --> 01:17:07,389
A glance, a word.
717
01:17:08,663 --> 01:17:11,185
Because I love you.
718
01:17:12,662 --> 01:17:14,288
Everything moves.
719
01:17:16,796 --> 01:17:19,125
We must advance to live.
720
01:17:21,162 --> 01:17:25,185
Aim straight ahead
toward those you love.
721
01:17:27,828 --> 01:17:32,157
I went toward you,
endlessly toward the light.
722
01:17:36,827 --> 01:17:40,351
If you smile, it enfolds me
all the better.
723
01:17:43,894 --> 01:17:47,485
The rays of your arms
pierce the mist.
724
01:17:48,694 --> 01:17:50,784
Capital of Sorrow.
725
01:17:57,626 --> 01:18:00,854
I must know how the chief engineer
will use me.
726
01:18:01,026 --> 01:18:03,492
As an inter-galaxy double agent,
I think.
727
01:18:03,792 --> 01:18:07,622
- So it's true what Eckel said.
- What?
728
01:18:08,392 --> 01:18:12,484
You send spies to sabotage
the rest of the world.
729
01:18:12,959 --> 01:18:15,754
Of course, you learn that
in school.
730
01:18:21,991 --> 01:18:23,650
Are you going to betray me?
731
01:18:28,857 --> 01:18:32,846
You can't talk
or don't you want to.
732
01:18:38,556 --> 01:18:41,647
Can I communicate with
the Outlands from this hotel?
733
01:18:41,822 --> 01:18:44,652
Just ask for Galaxy Service.
You want me to do it?
734
01:18:44,989 --> 01:18:47,148
The Outlands...
735
01:18:47,323 --> 01:18:49,447
I want to telecommunicate.
736
01:18:49,622 --> 01:18:55,111
...telecommunications are
suspended for some days.
737
01:18:56,155 --> 01:19:00,212
- What were you going to say?
- An atomic attack on Alphaville.
738
01:19:00,855 --> 01:19:04,218
I'll explain later, Princess,
but now let's get out of here.
739
01:19:04,388 --> 01:19:07,218
We must find the Professor...
where does he live?
740
01:19:12,154 --> 01:19:14,847
- Come with us!
- Where?
741
01:19:15,020 --> 01:19:17,009
- Residents Control.
- No kidding.
742
01:19:17,320 --> 01:19:19,014
When he doubles up, get him.
743
01:19:20,086 --> 01:19:23,052
Story 842, Miss.
744
01:19:25,053 --> 01:19:28,541
One day a tiny man entered
a North Zone café
745
01:19:28,719 --> 01:19:32,515
and said, "I want a cup
of very hot, sweet coffee..."
746
01:19:33,452 --> 01:19:36,577
adding: "I shan't pay,
because I fear no one".
747
01:19:39,452 --> 01:19:41,111
He drank his coffee.
748
01:19:45,518 --> 01:19:46,848
He left.
749
01:19:49,118 --> 01:19:51,277
He drank his coffee
and didn't pay.
750
01:19:51,485 --> 01:19:55,712
The café owner said nothing,
he was afraid of a scandal.
751
01:19:56,917 --> 01:19:59,644
But when the tiny man repeated
the trick a few times,
752
01:19:59,817 --> 01:20:02,873
the café owner said:
"I've had it, I'll get a tough guy
753
01:20:03,050 --> 01:20:05,743
to beat up this tiny man
if he comes back".
754
01:20:07,416 --> 01:20:10,110
So, on the fourth day
755
01:20:10,282 --> 01:20:15,579
when the tiny man said, "I want
a cup of very hot, sweet coffee..."
756
01:20:15,750 --> 01:20:18,307
the tough guy goes
to him and says:
757
01:20:18,882 --> 01:20:21,848
"So you're afraid of no one?"
758
01:20:22,382 --> 01:20:24,314
"That's right."
759
01:20:24,482 --> 01:20:26,345
"Well, neither am I."
760
01:20:26,815 --> 01:20:28,542
"Well", says the tiny man,
"Make that two cups of coffee
761
01:20:28,715 --> 01:20:30,976
very hot and sweet."
762
01:20:34,015 --> 01:20:37,106
Meet you outside
Residents Control.
763
01:20:37,314 --> 01:20:39,803
You'll stay here, Miss Vonbraun.
764
01:20:54,846 --> 01:20:58,573
Last night you lied.
765
01:20:59,113 --> 01:21:02,909
You organized Dickson's death.
Why?
766
01:21:03,245 --> 01:21:07,473
Your name may be spelled...
767
01:21:07,645 --> 01:21:10,475
...Ivan Johnson...
768
01:21:11,978 --> 01:21:16,569
...but it is pronounced
Lemmy Caution...
769
01:21:18,077 --> 01:21:20,043
...secret agent...
770
01:21:20,778 --> 01:21:26,471
...number zero zero three...
771
01:21:27,311 --> 01:21:29,503
...of the Outlands.
772
01:21:31,810 --> 01:21:37,969
You are a menace
to the security of Alphaville.
773
01:21:38,510 --> 01:21:41,067
I refuse to become
what you call normal.
774
01:21:44,142 --> 01:21:47,904
Those you call mutants...
775
01:21:49,042 --> 01:21:53,474
...form a race superior...
776
01:21:54,309 --> 01:21:56,433
...to ordinary men...
777
01:21:56,875 --> 01:21:59,965
...whom we have almost eliminated.
778
01:22:00,907 --> 01:22:02,430
Unthinkable.
779
01:22:03,008 --> 01:22:05,065
An entire race cannot
be destroyed.
780
01:22:05,507 --> 01:22:07,235
I shall calculate...
781
01:22:08,008 --> 01:22:10,303
...so that failure...
782
01:22:10,474 --> 01:22:12,463
...is impossible.
783
01:22:13,807 --> 01:22:16,295
I shall fight so that failure
is possible.
784
01:22:20,606 --> 01:22:24,902
Everything that I project
shall be accomplished.
785
01:22:26,506 --> 01:22:29,529
Don't be so sure;
I have a secret, too.
786
01:22:31,572 --> 01:22:37,630
What is your secret?
Tell me, Mr. Caution.
787
01:22:40,438 --> 01:22:44,336
Something which never changes,
day or night.
788
01:22:45,338 --> 01:22:50,032
The past represents its future,
it advances in a straight line,
789
01:22:50,204 --> 01:22:53,534
yet it ends by coming
full circle.
790
01:22:53,903 --> 01:22:56,733
I cannot trace it.
791
01:22:56,903 --> 01:22:58,301
I won't tell you.
792
01:22:58,471 --> 01:23:01,164
Several of my circuits...
793
01:23:01,336 --> 01:23:05,530
...are looking for the solution
to your riddle.
794
01:23:06,969 --> 01:23:08,764
I will find it.
795
01:23:09,370 --> 01:23:13,631
If you find it, you will
destroy yourself simultaneously,
796
01:23:14,369 --> 01:23:17,927
because you will become
my kin, my brother.
797
01:23:18,769 --> 01:23:23,565
Those who are not born,
do not weep...
798
01:23:24,935 --> 01:23:27,197
...and do not regret.
799
01:23:28,035 --> 01:23:33,933
Thus it is logical
to condemn you to death.
800
01:23:35,334 --> 01:23:38,425
Fuck yourself with your logic.
801
01:23:38,900 --> 01:23:42,229
My judgement is just...
802
01:23:43,467 --> 01:23:48,831
...and I am working for the
universal good.
803
01:23:50,233 --> 01:23:54,824
If you plan to drive us from
the other galaxies, you'll fail.
804
01:23:56,100 --> 01:24:01,759
You will not leave;
the exit is blocked.
805
01:24:01,932 --> 01:24:03,023
We'll see.
806
01:25:14,526 --> 01:25:16,890
Professor Vonbraun - do you
know where he lives?
807
01:25:17,093 --> 01:25:25,322
Central Palace, South Zone,
behind Raw Materials Station.
808
01:25:25,492 --> 01:25:26,856
Let's go.
809
01:25:36,425 --> 01:25:37,482
Don't budge.
810
01:25:41,358 --> 01:25:43,790
That way I'm sure you will
keep your word.
811
01:26:49,419 --> 01:26:50,783
Out! Out!
No journalists!
812
01:26:51,052 --> 01:26:54,848
You know "journalist" and "justice"
both begin with the same letter?
813
01:26:55,019 --> 01:26:57,042
Tell your boss.
814
01:27:21,417 --> 01:27:23,780
What can I do for you,
Mister Caution?
815
01:27:23,950 --> 01:27:26,609
News travels fast here.
816
01:27:27,184 --> 01:27:30,115
Because we're very rapidly
entering Light Civilization.
817
01:27:30,416 --> 01:27:32,712
At about 300.000 kilometers
per second.
818
01:27:34,483 --> 01:27:38,040
I'm returning to the Outlands.
Come with me.
819
01:27:39,183 --> 01:27:41,512
Stay with us, Mister Caution.
820
01:27:41,649 --> 01:27:46,138
When the war's over I'll put you
in charge of another galaxy.
821
01:27:48,248 --> 01:27:50,873
You will have gold and women.
822
01:28:01,980 --> 01:28:06,912
We are mastering a science
so fantastic
823
01:28:07,081 --> 01:28:10,843
that the old American and
Russian control of atomic force
824
01:28:11,013 --> 01:28:13,945
will seem pathetic.
825
01:28:14,113 --> 01:28:15,101
I see.
826
01:28:16,413 --> 01:28:20,640
You oppose my moral, even
supernatural, sense of vocation
827
01:28:20,813 --> 01:28:25,268
with a simple physical
and mental existence,
828
01:28:25,446 --> 01:28:27,674
easily controllable
by technicians.
829
01:28:41,378 --> 01:28:43,469
Your ideas are strange,
Mr. Caution.
830
01:28:44,111 --> 01:28:46,168
Some years ago,
in the Age of Ideas
831
01:28:46,344 --> 01:28:49,038
yours would have been called
sublime ideas.
832
01:29:00,876 --> 01:29:05,035
Look at yourself. Men of your type
will soon be extinct.
833
01:29:05,843 --> 01:29:09,104
You'll become something
worse than dead.
834
01:29:10,508 --> 01:29:12,872
You'll become a legend,
Mr. Caution.
835
01:29:13,442 --> 01:29:15,499
Yes, I'm afraid of death
836
01:29:16,275 --> 01:29:21,901
but for a humble secret agent
that's a fact of life, like whisky.
837
01:29:23,075 --> 01:29:24,802
And I've drunk that all my life.
838
01:29:30,541 --> 01:29:35,064
You never want to see
the Outlands again, Professor?
839
01:29:35,341 --> 01:29:36,704
Goodbye, Mister Caution.
840
01:29:40,606 --> 01:29:43,572
Such people will serve as
terrible examples to those...
841
01:29:43,740 --> 01:29:46,467
...who see the world
as theater...
842
01:29:46,640 --> 01:29:49,105
...when technical power
and its triumph...
843
01:29:49,273 --> 01:29:52,397
...is the only act
in their repertoire.
844
01:30:16,338 --> 01:30:18,327
I was running a straight line...
845
01:30:18,503 --> 01:30:21,799
...which, like Dickson's
Greek labyrinth...
846
01:30:23,337 --> 01:30:28,292
...and philosophers were lost,
as a secret agent was too.
847
01:30:45,102 --> 01:30:47,567
In many respects...
848
01:30:48,635 --> 01:30:53,590
...your reactions and your
modes of thought...
849
01:30:54,901 --> 01:30:56,526
...differ...
850
01:30:57,968 --> 01:31:01,491
...from present normality.
851
01:31:02,600 --> 01:31:05,259
The inhabitants of Alphaville
are not normal.
852
01:31:06,133 --> 01:31:08,326
They are the product of mutation.
853
01:31:09,800 --> 01:31:14,755
Do you accept our proposal?
854
01:31:16,166 --> 01:31:19,530
Answer silently...
855
01:31:20,499 --> 01:31:23,487
...with yes or no.
856
01:31:24,865 --> 01:31:27,228
I'll never betray the Outlands.
857
01:33:22,390 --> 01:33:24,912
The present is terrifying...
858
01:33:25,057 --> 01:33:30,751
...because it is irreversible,
and because it is of iron.
859
01:33:32,589 --> 01:33:38,317
Time is the substance of which
I am made.
860
01:34:08,853 --> 01:34:12,841
Time is a river
which carries me along.
861
01:34:14,153 --> 01:34:16,051
But I am time.
862
01:34:17,153 --> 01:34:21,949
It's a tiger, tearing me apart;
but I'm the tiger.
863
01:34:22,252 --> 01:34:25,082
Look at her and me,
there's your answer.
864
01:34:25,652 --> 01:34:27,844
We're happiness, and we're
heading towards it.
865
01:34:29,185 --> 01:34:34,015
It is our misfortune
that the world is reality.
866
01:34:34,818 --> 01:34:36,340
And I...
867
01:34:37,017 --> 01:34:42,245
...it is my misfortune
that I am myself, Alpha 60.
868
01:35:00,482 --> 01:35:01,709
Natasha, quick...
869
01:35:08,349 --> 01:35:10,178
...think of the word love.
870
01:35:17,715 --> 01:35:18,975
Here.
871
01:36:28,109 --> 01:36:32,837
Not all the inhabitants died,
but all were stricken.
872
01:36:33,909 --> 01:36:37,432
Those not asphyxiated
by the absence of light...
873
01:36:38,208 --> 01:36:42,038
...circled crazily, like ants.
874
01:36:44,541 --> 01:36:47,769
It was 23:15, Oceanic Time...
875
01:36:47,941 --> 01:36:52,134
...when Natasha and I left
Alphaville by the peripheral roads.
876
01:36:53,007 --> 01:36:57,769
A night drive across intersidereal
space, and we'd be home.
877
01:36:59,707 --> 01:37:01,434
Don't look back.
878
01:37:02,473 --> 01:37:05,462
- Do you think they're all dead?
- Not yet.
879
01:37:07,340 --> 01:37:14,170
They may recover, and Alphaville
will be happy, like Florence.
880
01:37:14,806 --> 01:37:18,067
Like Angouleme-city,
like Tokyorama.
881
01:37:19,239 --> 01:37:21,205
You can't go back.
882
01:37:25,738 --> 01:37:30,500
- Have I slept for long?
- No, the space of an instant.
883
01:37:31,571 --> 01:37:34,401
Where are we?
In the Outlands?
884
01:37:35,704 --> 01:37:37,068
Not yet.
885
01:37:39,804 --> 01:37:42,031
You're looking at me
with an odd face.
886
01:37:47,037 --> 01:37:49,333
You're waiting for me
to say something.
887
01:37:53,436 --> 01:37:55,061
I don't know what to say.
888
01:37:56,703 --> 01:37:58,759
They're words I don't know.
889
01:38:00,669 --> 01:38:02,760
I wasn't taught them.
890
01:38:05,036 --> 01:38:06,365
Help me.
891
01:38:07,535 --> 01:38:11,433
Impossible, Princess.
You must get there yourself.
892
01:38:11,602 --> 01:38:14,295
Then you'll be saved.
If you don't,
893
01:38:14,468 --> 01:38:17,025
you're as lost
as the dead of Alphaville.
894
01:38:22,000 --> 01:38:23,261
I
895
01:38:26,267 --> 01:38:27,926
you
896
01:38:32,633 --> 01:38:34,189
love.
897
01:38:36,233 --> 01:38:37,823
I love you.
61540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.