Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,737
My name is Sydney Bristow.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,296
Seven years ago,I was recruited
3
00:00:07,407 --> 00:00:10,376
by a secret branch of the CIAcalled SD-6.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,274
I was sworn to secrecy,
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,108
but I couldn't keep itfrom my fianc�,
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,513
and when the head of SD-6found out,
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,073
he had him killed.
8
00:00:19,219 --> 00:00:20,584
That's when I learnedthe truth.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,679
SD-6 is not part of the CIA.
10
00:00:22,756 --> 00:00:24,587
I'd been workingfor the very people
11
00:00:24,658 --> 00:00:26,489
I thoughtI was fighting against.
12
00:00:26,560 --> 00:00:27,857
So I went to the only place
13
00:00:27,928 --> 00:00:29,759
that could help metake them down.
14
00:00:29,830 --> 00:00:31,491
Now I'm a double agentfor the CIA,
15
00:00:31,565 --> 00:00:35,023
where my handleris a man named Michael Vaughn.
16
00:00:36,369 --> 00:00:38,701
Only one other person knowsthe truth about what I do.
17
00:00:38,805 --> 00:00:41,501
Another double agentinside SD-6.
18
00:00:41,608 --> 00:00:44,076
Someone I hardly know.
19
00:00:44,177 --> 00:00:45,644
My father.
20
00:00:47,247 --> 00:00:49,238
Hi. I'm Will Tippin.
21
00:00:49,316 --> 00:00:50,248
David McNeil.
22
00:00:50,317 --> 00:00:52,046
So why are we sitting here?
23
00:00:52,118 --> 00:00:53,813
I'm researching something.
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,479
It's called SD-6.
25
00:00:55,555 --> 00:00:57,750
I don't have anything
to say about that.
26
00:00:57,824 --> 00:01:00,486
Why don't you just tell me
what you know?
27
00:01:02,562 --> 00:01:04,223
It's been a mystery
within the agency
28
00:01:04,297 --> 00:01:05,423
for over two decades...
29
00:01:05,498 --> 00:01:07,864
who murdered
those CIA officers.
30
00:01:07,934 --> 00:01:09,526
We have our answer now.
31
00:01:10,637 --> 00:01:12,400
It was your father.
32
00:01:12,873 --> 00:01:15,000
And I'm gonna report him.
33
00:01:15,108 --> 00:01:18,874
Those cyrillic codes
you found in those books...
34
00:01:19,512 --> 00:01:22,345
Yes, they were orders
from the KGB.
35
00:01:22,415 --> 00:01:25,907
And, yes,
they were orders to kill.
36
00:01:25,986 --> 00:01:28,580
Including your father,
Mr. Vaughn.
37
00:01:29,122 --> 00:01:31,716
But, Sydney,
I was not that agent.
38
00:01:32,893 --> 00:01:35,054
Your mother was.
39
00:01:44,271 --> 00:01:45,602
Sydney!
40
00:01:46,640 --> 00:01:48,437
Wait!
41
00:01:48,508 --> 00:01:50,499
You can't lose control
over this.
42
00:01:50,610 --> 00:01:52,601
This is not the best time
to start lecturing me.
43
00:01:52,712 --> 00:01:54,441
- I know how this feels.
- Not exactly.
44
00:01:54,514 --> 00:01:56,778
You've had a lot longer
to make sense of this.
45
00:01:56,850 --> 00:01:59,785
There was a time when this
was news to me, too.
46
00:02:01,254 --> 00:02:04,052
Your mother was sent
to the United States
47
00:02:04,124 --> 00:02:07,491
to steal secrets from
a ranking officer of the CIA.
48
00:02:07,560 --> 00:02:10,552
How she and I
happened to meet.
49
00:02:10,630 --> 00:02:12,689
How she supposedly
fell in love.
50
00:02:14,668 --> 00:02:16,693
I thought it was all true.
51
00:02:17,904 --> 00:02:19,872
But it was just a setup.
52
00:02:21,074 --> 00:02:23,599
Even her wanting
to have a family?
53
00:02:23,710 --> 00:02:26,679
Or was that just part
of the plan, too?
54
00:02:35,155 --> 00:02:38,921
� My life goes on �
55
00:02:38,992 --> 00:02:43,258
� In endless song �
56
00:02:43,330 --> 00:02:50,099
� Above earth's lamentation �
57
00:02:50,203 --> 00:02:53,138
� I hear the real �
58
00:02:53,206 --> 00:02:58,143
� Though far-off hymn �
59
00:02:58,244 --> 00:03:05,548
� That hails a new creation �
60
00:03:07,487 --> 00:03:09,478
There's something that happens
61
00:03:09,556 --> 00:03:11,990
when you discover the truth
about someone.
62
00:03:12,058 --> 00:03:13,753
I know a little about this.
63
00:03:13,827 --> 00:03:19,424
� I hear its music ringing �
64
00:03:19,499 --> 00:03:22,229
The truth changes everything.
65
00:03:25,205 --> 00:03:28,174
There's this woman.
66
00:03:28,241 --> 00:03:32,007
Her personality like a collage
I've put together
67
00:03:32,078 --> 00:03:35,479
from the photographs,
and the few memories I have,
68
00:03:35,548 --> 00:03:37,948
the scraps of stories
I've heard,
69
00:03:38,018 --> 00:03:40,646
the clothes of hers I've got.
70
00:03:42,555 --> 00:03:44,284
Her books.
71
00:03:48,628 --> 00:03:50,960
And none of it's real.
72
00:03:54,934 --> 00:03:58,563
She wasn't that woman at all.
73
00:03:58,671 --> 00:04:01,231
She was a horrible person...
74
00:04:05,478 --> 00:04:07,605
...who killed your father.
75
00:04:12,252 --> 00:04:16,245
Vaughn, I just wanted
to say...
76
00:04:19,526 --> 00:04:21,790
...that I'm so sorry.
77
00:04:26,266 --> 00:04:33,195
� How can I keepfrom singing? �
78
00:05:12,412 --> 00:05:14,004
This is Unit 11.
79
00:05:14,080 --> 00:05:16,412
I've got Code 4.
80
00:05:16,483 --> 00:05:18,451
We've lost coverage
on the off-site garage.
81
00:05:18,518 --> 00:05:20,008
Any signs of forced entry?
82
00:05:20,086 --> 00:05:22,577
Negative from gate control.
83
00:05:23,123 --> 00:05:25,717
I'll check it out.
84
00:05:25,792 --> 00:05:27,851
Grab me a black coffee.
Two sugars.
85
00:05:51,217 --> 00:05:53,412
You know about any A.C. Repairs?
86
00:05:56,389 --> 00:05:57,913
Negative.
87
00:06:11,271 --> 00:06:13,034
I don't want this job anymore.
88
00:06:13,139 --> 00:06:15,198
Sydney, that's why
you're doing what you do.
89
00:06:15,308 --> 00:06:17,776
You're helping
bring an end to SD-6.
90
00:06:17,877 --> 00:06:20,573
- Not anymore.
- Sydney.
91
00:06:20,647 --> 00:06:23,138
I need someone in my life
to be real.
92
00:06:23,216 --> 00:06:25,514
This, right here, is real.
93
00:06:25,585 --> 00:06:27,109
Look where we are.
94
00:06:27,187 --> 00:06:29,121
This isn't real.
95
00:06:29,189 --> 00:06:32,647
This isn't
what we should be doing.
96
00:06:32,725 --> 00:06:35,694
- I want out.
- Out?
97
00:06:40,800 --> 00:06:42,427
You want to enter
the protection program?
98
00:06:42,502 --> 00:06:45,130
No.
I'm not going into hiding.
99
00:06:45,238 --> 00:06:47,832
If you don't,
Sloane will kill you.
100
00:06:47,941 --> 00:06:49,408
I don't think he will.
101
00:06:56,449 --> 00:06:58,747
You like hockey, right?
The Kings?
102
00:06:58,818 --> 00:07:01,150
- How'd you...
- The pen in your briefcase.
103
00:07:01,221 --> 00:07:02,313
It's a Kings pen.
104
00:07:02,388 --> 00:07:03,355
Yeah, I got that at...
105
00:07:03,423 --> 00:07:06,221
They're playing
the Islanders next week.
106
00:07:06,292 --> 00:07:07,657
We should go.
107
00:07:14,500 --> 00:07:16,593
Sydney, you can't do this.
108
00:07:24,777 --> 00:07:27,712
Here's the appeal filed
by McNeil's lawyer last year.
109
00:07:27,780 --> 00:07:29,304
And I found out that SD-6
110
00:07:29,382 --> 00:07:31,680
is an ingredient
in artificial sweeteners.
111
00:07:31,751 --> 00:07:35,414
But that's probably not the SD-6
that you're talking about.
112
00:07:35,488 --> 00:07:38,116
- Does my voice annoy you?
- Your voice?
113
00:07:38,191 --> 00:07:41,126
Yeah, I was going over this
interview with Eloise Kurtz.
114
00:07:41,194 --> 00:07:43,389
I started thinking about McNeil
and this look in his eyes
115
00:07:43,463 --> 00:07:44,555
when I was interviewing him.
116
00:07:44,631 --> 00:07:46,826
His lawyer, the same thing.
117
00:07:46,899 --> 00:07:49,868
You're a journalist.
You get paid to be annoying.
118
00:07:49,936 --> 00:07:52,666
- So you say I'm annoying.
- Not to Danny or Eloise Kurtz.
119
00:07:52,772 --> 00:07:53,830
So I don't annoy dead people?
120
00:07:53,940 --> 00:07:55,237
You're their champion.
121
00:07:55,308 --> 00:07:57,367
What am I doing
if I'm hurting the people?
122
00:07:57,477 --> 00:07:59,741
If I could bring back
Danny Hecht and Eloise Kurtz,
123
00:07:59,812 --> 00:08:01,837
I would, but I can't.
124
00:08:01,914 --> 00:08:04,178
And if championing them
is gonna cause
125
00:08:04,250 --> 00:08:06,650
David McNeil's daughter
to be in danger,
126
00:08:06,719 --> 00:08:08,152
I can't live with that.
127
00:08:09,656 --> 00:08:13,387
I don't think I can do
this SD-6 story.
128
00:08:14,861 --> 00:08:16,419
I'm out.
129
00:08:31,344 --> 00:08:33,642
We're right on time.
130
00:08:40,820 --> 00:08:43,846
� Dig through the ditchesand burn through the witches �
131
00:08:43,923 --> 00:08:48,383
� I slam in the backof my Dragula �
132
00:08:48,461 --> 00:08:51,487
� Dig through the ditchesand burn through the witches �
133
00:09:02,975 --> 00:09:05,000
How do I look?
134
00:09:34,507 --> 00:09:37,499
Will you get me my wife's doctor
on the phone, please?
135
00:09:48,921 --> 00:09:51,515
Dr. Mendelsohn
is on line one.
136
00:09:53,826 --> 00:09:55,157
Sir?
137
00:09:58,698 --> 00:10:00,165
Sir?
138
00:10:15,281 --> 00:10:16,407
Beautiful.
139
00:10:16,482 --> 00:10:19,747
Why don't you turn
that frown upside down?
140
00:11:18,845 --> 00:11:20,142
Sydney.
141
00:11:21,347 --> 00:11:22,905
Sydney!
142
00:11:24,016 --> 00:11:26,143
- This is suicide.
- I don't think it is.
143
00:11:26,219 --> 00:11:28,710
What exactly is
your exit strategy here?
144
00:11:28,788 --> 00:11:31,518
Politely asking Sloane
to let you out of SD-6?
145
00:11:31,591 --> 00:11:33,491
Based on Sloane's behavior
toward me.
146
00:11:33,559 --> 00:11:35,857
Protecting me at Dinatti Park,
assaulting Russek.
147
00:11:35,928 --> 00:11:38,658
Sloane answers to people.
148
00:11:38,731 --> 00:11:40,631
People who don't know
or care about you.
149
00:11:40,700 --> 00:11:42,258
If he lets you go...
150
00:11:42,335 --> 00:11:45,168
those people will eliminate
him and you.
151
00:11:51,210 --> 00:11:52,370
Cole.
152
00:11:57,750 --> 00:11:59,650
Those people Sloane works for,
The Alliance,
153
00:11:59,719 --> 00:12:01,277
if they believe
you've abandoned them...
154
00:12:01,354 --> 00:12:03,481
they will kill anyone
they think you've talked to.
155
00:12:03,556 --> 00:12:04,750
Your roommate, Francie.
156
00:12:04,824 --> 00:12:07,088
That reporter friend
of yours. Anyone.
157
00:12:09,996 --> 00:12:11,623
Hello, this is Unit 11.
158
00:12:11,697 --> 00:12:15,133
On that Code 4...
159
00:12:15,201 --> 00:12:18,102
Let me guess.
You forgot the two sugars.
160
00:12:23,609 --> 00:12:27,010
We have a physical breach.
Start lockdown procedure now.
161
00:12:27,079 --> 00:12:29,946
Sure thing, Arvin.
Whatever you say.
162
00:12:31,617 --> 00:12:34,415
I felt this way before
I learned about my mother.
163
00:12:34,487 --> 00:12:36,079
This life has to stop.
164
00:13:12,792 --> 00:13:14,054
Dead.
165
00:13:14,126 --> 00:13:17,118
But a blackout wouldn't
shut down security.
166
00:13:37,783 --> 00:13:39,250
Tippin.
167
00:13:39,318 --> 00:13:41,650
Go to your desk.
168
00:13:43,422 --> 00:13:44,753
I'm off the story.
169
00:13:44,824 --> 00:13:48,191
Leave the
bathroom and go to your desk.
170
00:14:05,044 --> 00:14:07,012
Will Tippin's office.
171
00:14:07,079 --> 00:14:08,842
Yeah, he's right here.
172
00:14:08,914 --> 00:14:10,506
Some guy. Totally nasal.
173
00:14:10,583 --> 00:14:12,210
Clips on the housing story.
174
00:14:12,284 --> 00:14:15,378
Litvack wants 2,000 words
by noon tomorrow.
175
00:14:20,426 --> 00:14:22,519
There is
something inside the envelope
176
00:14:22,595 --> 00:14:24,688
that will make McNeil talk.
177
00:14:24,764 --> 00:14:26,129
I don't want to make him talk.
178
00:14:26,198 --> 00:14:28,189
You said
you didn't scare easily.
179
00:14:28,267 --> 00:14:30,963
If you're so brave,
how about losing the voice box
180
00:14:31,070 --> 00:14:32,662
and telling me your name?
181
00:14:33,673 --> 00:14:34,970
Don't call me again.
182
00:14:56,462 --> 00:14:59,090
Five minutes ahead.
183
00:14:59,165 --> 00:15:00,860
Get 'em wrapped up, baby!
184
00:15:03,169 --> 00:15:04,636
Chopper.
185
00:15:04,737 --> 00:15:06,432
Secure the elevator.
186
00:15:06,539 --> 00:15:08,097
You got the scanning room
door codes?
187
00:15:08,207 --> 00:15:09,367
Got it.
188
00:15:16,649 --> 00:15:18,116
You've got to stay down.
189
00:15:18,184 --> 00:15:21,244
- You jammin'?
- I'm jammin'.
190
00:15:28,894 --> 00:15:31,089
Want to get a pizza?
That new place?
191
00:15:31,163 --> 00:15:33,393
No, thanks.
192
00:15:47,747 --> 00:15:50,477
Sydney wants to quit SD-6.
193
00:15:50,549 --> 00:15:53,074
Which she knows
she just can't do.
194
00:15:58,491 --> 00:16:03,895
It's a weird thing,
learning how your father died.
195
00:16:04,764 --> 00:16:07,824
It's always been
this intellectual idea I had.
196
00:16:07,933 --> 00:16:09,400
Knowing he died.
197
00:16:09,468 --> 00:16:12,926
Just not having any details.
198
00:16:13,773 --> 00:16:17,368
You really want some space
or are we gonna get drunk?
199
00:16:17,476 --> 00:16:18,534
There's this bar.
200
00:16:18,644 --> 00:16:20,373
You won't even
remember it tomorrow.
201
00:16:24,517 --> 00:16:26,678
What a day?
202
00:16:26,752 --> 00:16:28,242
Why do you say that?
203
00:16:28,320 --> 00:16:30,686
Come on. Bristow's mom.
Your dad.
204
00:16:30,756 --> 00:16:32,189
It's not like a secret
around here.
205
00:16:32,258 --> 00:16:34,317
Vaughn. That really sucks.
206
00:16:34,393 --> 00:16:36,293
- Well put.
- You know what I think?
207
00:16:36,362 --> 00:16:38,193
Barnett's gonna be good
for you.
208
00:16:38,264 --> 00:16:39,526
I'm not seeing Barnett.
209
00:16:39,598 --> 00:16:41,361
Oh, yeah, you are.
She wants to see you.
210
00:16:41,433 --> 00:16:44,027
Come on.
You're Bristow's handler.
211
00:16:44,103 --> 00:16:46,071
You find out her mom
killed your dad.
212
00:16:46,138 --> 00:16:48,504
She's a shrink.
She lives for crisis management.
213
00:16:48,574 --> 00:16:50,474
I think she'll be good for you.
214
00:16:52,378 --> 00:16:55,472
I like thick crust,
in case you wanted me to come.
215
00:16:55,548 --> 00:16:56,742
Oh, hey, we don't.
216
00:17:03,055 --> 00:17:04,852
Did you know about Barnett?
217
00:17:12,665 --> 00:17:14,633
Still can't get a signal.
218
00:17:14,700 --> 00:17:17,260
Whoever's down there could be
jamming the frequencies.
219
00:17:20,072 --> 00:17:22,131
Emergency lockdown procedures.
220
00:17:23,943 --> 00:17:26,070
The elevator is returning
to SD-6.
221
00:17:26,145 --> 00:17:28,238
The doors
will automatically open.
222
00:17:56,342 --> 00:17:58,367
Elevator secure.
223
00:18:44,423 --> 00:18:46,584
The advantages
of high-level clearance.
224
00:18:46,659 --> 00:18:47,887
Let's go.
225
00:19:02,942 --> 00:19:06,901
How could K-Directorate
overpower 50 trained agents?
226
00:19:07,012 --> 00:19:09,037
If K-Directorate attacks SD-6,
227
00:19:09,114 --> 00:19:11,810
they know SD-6
will return the favor.
228
00:19:11,884 --> 00:19:13,943
This team that's invaded SD-6
229
00:19:14,019 --> 00:19:16,044
isn't working
with any organization we know.
230
00:19:16,121 --> 00:19:18,589
My guess is they're working
for a group
231
00:19:18,657 --> 00:19:21,023
clearly unpredictable
and dangerous.
232
00:19:22,695 --> 00:19:24,322
Hand me that cable.
233
00:19:26,498 --> 00:19:28,432
Now plug it in.
234
00:19:43,949 --> 00:19:46,440
There are 600 cameras
hidden throughout SD-6.
235
00:19:47,619 --> 00:19:48,779
Oh, my God.
236
00:19:51,724 --> 00:19:54,591
Look at that hardware.
237
00:19:54,660 --> 00:19:55,957
Latest military spec.
238
00:19:56,028 --> 00:19:58,758
Extended magazines,
compensators, laser sights.
239
00:20:02,301 --> 00:20:04,667
- I see four.
- There's a fifth.
240
00:20:15,748 --> 00:20:18,512
I want to talk to you.
That's the sick part.
241
00:20:18,584 --> 00:20:20,677
Catch up and stuff.
242
00:20:20,753 --> 00:20:23,483
So much has happened
these last five years.
243
00:20:23,555 --> 00:20:27,548
And this place hasn't changed.
244
00:20:27,626 --> 00:20:29,218
But you...
245
00:20:29,294 --> 00:20:31,854
you look...
246
00:20:31,930 --> 00:20:33,295
older?
247
00:20:33,932 --> 00:20:35,297
But that's good.
248
00:20:35,367 --> 00:20:39,030
Your hair looks good.
249
00:20:41,774 --> 00:20:43,742
Do you know
what the worst part is?
250
00:20:46,011 --> 00:20:49,811
Being left for dead
in Grozny, Arvin.
251
00:20:49,882 --> 00:20:52,783
Well, you're going to learn
the worst part.
252
00:20:52,851 --> 00:20:55,411
But another part that sucks
253
00:20:55,487 --> 00:20:57,148
is seeing
guys you worked with,
254
00:20:57,222 --> 00:21:00,589
guys you thought
were tougher than deer jerky,
255
00:21:00,659 --> 00:21:01,751
tortured to death.
256
00:21:03,929 --> 00:21:05,863
That's no good.
257
00:21:05,931 --> 00:21:11,267
The most ironical part for me
is we did the damn job.
258
00:21:12,604 --> 00:21:16,734
We blew that pipeline to hell
first night we landed.
259
00:21:16,842 --> 00:21:18,275
But you know me, Arvin.
260
00:21:18,343 --> 00:21:20,402
- Do you know this guy?
- I know the operation.
261
00:21:20,479 --> 00:21:23,004
Sloane in '96
sent a team to Chechnya
262
00:21:23,082 --> 00:21:24,515
to destroy
the Shelhemil pipeline.
263
00:21:24,583 --> 00:21:26,483
There were complications.
264
00:21:26,552 --> 00:21:29,112
The team was captured
by the Russians.
265
00:21:29,188 --> 00:21:31,281
And if that chopper
had have been
266
00:21:31,356 --> 00:21:34,189
where the hell
you know it should have been...
267
00:21:35,994 --> 00:21:40,431
...my whole life would have
taken a different direction.
268
00:21:40,499 --> 00:21:42,797
- What do you want?
- Well...
269
00:21:43,936 --> 00:21:47,838
I got this really kick-ass
new job.
270
00:21:47,906 --> 00:21:50,568
See, I'm working for this
gentleman they call "The Man. "
271
00:21:50,676 --> 00:21:53,975
You will learn about The Man.
272
00:21:54,046 --> 00:21:56,071
What The Man wants
273
00:21:56,148 --> 00:21:58,207
is a certain
little somethin'- somethin'
274
00:21:58,283 --> 00:22:01,047
you got in the SD-6 vault.
275
00:22:04,323 --> 00:22:07,121
Not only is the vault secure,
276
00:22:07,192 --> 00:22:10,218
the vault access room
is locked now, too.
277
00:22:10,295 --> 00:22:12,695
Oh, don't worry
about the vault access room.
278
00:22:12,764 --> 00:22:14,163
We're taking care of that.
279
00:22:14,233 --> 00:22:16,599
What I need is
the combination to the vault.
280
00:22:23,108 --> 00:22:24,507
Not a chance.
281
00:22:27,246 --> 00:22:28,611
That's cool.
282
00:22:31,817 --> 00:22:33,808
You still got that room
downstairs, right?
283
00:22:33,886 --> 00:22:35,979
The Conversation Room?
284
00:22:36,054 --> 00:22:38,318
That's what you used to
call it, right?
285
00:22:39,758 --> 00:22:41,919
The torture rooms.
Like you really got to admit
286
00:22:41,994 --> 00:22:44,861
what the hell it is
you're doing down there.
287
00:22:44,930 --> 00:22:50,027
So, Arvin, let's go
to the Conversation Room.
288
00:22:53,739 --> 00:22:54,831
Check this out.
289
00:22:54,940 --> 00:22:56,407
People victimized by a developer
290
00:22:56,508 --> 00:22:58,066
who's using
his political connections
291
00:22:58,177 --> 00:22:59,701
to have their homes
condemned by the city.
292
00:22:59,778 --> 00:23:02,269
Now, we go in, shed a little
light on the subject,
293
00:23:02,347 --> 00:23:04,747
protect the little guy,
and no one gets hurt.
294
00:23:04,816 --> 00:23:07,046
I'm gonna go interview
the developer right now.
295
00:23:07,119 --> 00:23:09,087
So no more McNeil?
296
00:23:09,154 --> 00:23:11,145
Nope.
297
00:23:11,223 --> 00:23:13,919
Interesting.
298
00:23:27,639 --> 00:23:30,699
- Michael Vaughn. We've met.
- I remember. Judy Barnett.
299
00:23:30,809 --> 00:23:32,276
- Have a seat.
- Thanks.
300
00:23:32,377 --> 00:23:35,608
You got my voice mail?
301
00:23:36,682 --> 00:23:40,243
I want you to know I've got
nothing against shrinks.
302
00:23:40,319 --> 00:23:42,184
Well, good.
303
00:23:42,254 --> 00:23:44,882
But I think this might
be a waste of time.
304
00:23:44,957 --> 00:23:46,288
You wanted to see me because
305
00:23:46,358 --> 00:23:48,758
Sydney Bristow's mother
was a KGB operative
306
00:23:48,827 --> 00:23:50,658
who killed my father,
among others.
307
00:23:50,729 --> 00:23:53,323
- Yes.
- Which is not ideal news.
308
00:23:53,398 --> 00:23:55,059
Obviously.
309
00:23:55,133 --> 00:23:56,623
And, yes, it's emotional,
310
00:23:56,702 --> 00:23:58,636
but I already knew
he was killed.
311
00:23:58,737 --> 00:24:01,535
It happened almost
20 years ago, you know?
312
00:24:01,607 --> 00:24:05,065
So I really don't think
I require crisis management.
313
00:24:05,177 --> 00:24:06,576
There's no crisis.
314
00:24:06,645 --> 00:24:10,672
Everything you say to me,
I will keep confidential.
315
00:24:13,986 --> 00:24:15,613
I wanted to talk to you
316
00:24:15,687 --> 00:24:19,521
about your relationship
with Ms. Bristow.
317
00:24:19,591 --> 00:24:22,185
How often do you meet
with Sydney?
318
00:24:22,261 --> 00:24:24,593
A couple times a week.
319
00:24:24,663 --> 00:24:26,096
Three or four, sometimes.
320
00:24:26,164 --> 00:24:28,598
Only about operations.
321
00:24:30,302 --> 00:24:31,860
We have met on occasion
322
00:24:31,970 --> 00:24:33,938
when Sydney wanted
to talk to me
323
00:24:34,039 --> 00:24:35,301
about what was happening
within SD-6
324
00:24:35,407 --> 00:24:36,635
or regarding her father
325
00:24:36,742 --> 00:24:38,300
when she believed
he was a KGB agent
326
00:24:38,410 --> 00:24:39,434
and not her mother.
327
00:24:39,544 --> 00:24:42,240
You and Sydney
have a friendship.
328
00:24:43,682 --> 00:24:45,115
She needs someone to talk to.
329
00:24:45,183 --> 00:24:46,844
I'd think
you'd appreciate that.
330
00:24:46,918 --> 00:24:49,182
I'm the only person
she can confide in.
331
00:24:49,254 --> 00:24:51,586
So you feel
that your relationship
332
00:24:51,657 --> 00:24:54,217
with Ms. Bristow
is fully appropriate,
333
00:24:54,293 --> 00:24:56,591
that it falls
within the guidelines
334
00:24:56,662 --> 00:24:58,220
of agent and handler?
335
00:24:58,297 --> 00:24:59,628
What are you asking me?
336
00:25:00,732 --> 00:25:03,701
I have gotten some reports
about your behavior.
337
00:25:03,769 --> 00:25:04,531
From who?
338
00:25:04,636 --> 00:25:06,365
After the incident in Tuscany,
339
00:25:06,471 --> 00:25:09,531
when you sent in an extraction
team to protect Sydney,
340
00:25:09,641 --> 00:25:11,199
I've been following your work.
341
00:25:11,310 --> 00:25:12,277
Mostly very good.
342
00:25:12,344 --> 00:25:14,335
Thank you.
That's very nice.
343
00:25:14,446 --> 00:25:17,609
Did you purchase a Christmas
present for Agent Bristow?
344
00:25:27,559 --> 00:25:30,289
I'm not familiar,
Dr. Barnett,
345
00:25:30,362 --> 00:25:34,196
with the regulations
preventing officers
346
00:25:34,266 --> 00:25:35,756
from observing,
with their co-workers,
347
00:25:35,834 --> 00:25:38,803
a fairly widely recognized
holiday such as Christmas.
348
00:25:39,738 --> 00:25:41,535
May I ask you
what the gift was?
349
00:25:41,640 --> 00:25:43,232
I'd like you to tell me
who's been reporting me.
350
00:25:43,342 --> 00:25:44,309
I can't do that.
351
00:25:44,409 --> 00:25:46,877
Then I'm just gonna
have to guess.
352
00:25:48,180 --> 00:25:51,513
Endo, what's up?
Where are we? I need status.
353
00:25:51,583 --> 00:25:54,074
Almost done drilling.
354
00:25:54,152 --> 00:25:56,848
Then we'll start
packing explosives.
355
00:26:01,993 --> 00:26:04,894
Those other two,
where the hell did they go?
356
00:26:12,337 --> 00:26:14,999
We should be in the vault room
in 10 minutes.
357
00:26:15,107 --> 00:26:17,541
10 minutes. What are they
going for in the vault?
358
00:26:17,609 --> 00:26:19,167
Could be anything.
359
00:26:19,277 --> 00:26:21,507
Sloane was planning
on sending you to Taiwan.
360
00:26:21,580 --> 00:26:22,979
FTL acquired
some Scud launchers.
361
00:26:23,048 --> 00:26:24,777
He wants me to scramble
their launch codes.
362
00:26:24,850 --> 00:26:26,613
Marshall was working
on a scrambling device.
363
00:26:26,685 --> 00:26:28,516
- Have you seen it?
- He showed it to me last week.
364
00:26:28,587 --> 00:26:30,111
- What does it look like?
- Why?
365
00:26:30,188 --> 00:26:32,486
Sloane must have activated
the emergency failsafe.
366
00:26:32,557 --> 00:26:35,526
There are 500 pounds of C-4
strategically placed
367
00:26:35,594 --> 00:26:37,255
within the substructure
of this building.
368
00:26:37,329 --> 00:26:39,957
Opening the vault
will trigger that C-4.
369
00:26:40,031 --> 00:26:42,192
All underground levels
will collapse,
370
00:26:42,267 --> 00:26:43,529
burying any evidence
371
00:26:43,602 --> 00:26:46,332
that the Los Angeles cell
of SD-6 ever existed.
372
00:26:46,438 --> 00:26:48,770
You want to scramble
the vault codes.
373
00:26:58,483 --> 00:27:01,179
Can you see the scrambler
in Marshall's office?
374
00:27:01,853 --> 00:27:04,014
There. It's that compact
on his desk.
375
00:27:04,089 --> 00:27:05,681
It's not far
from the air vent.
376
00:27:05,757 --> 00:27:08,658
Getting into his office
is too much of a risk.
377
00:27:11,396 --> 00:27:12,886
So, then...
378
00:27:15,634 --> 00:27:17,329
We fish for it.
379
00:27:18,870 --> 00:27:22,897
They took us
to their base in Hankala.
380
00:27:23,008 --> 00:27:26,307
After 38 straight days
of beatings,
381
00:27:26,378 --> 00:27:28,539
they finally got around
to interrogating me.
382
00:27:28,613 --> 00:27:31,013
They took me into a room.
383
00:27:31,082 --> 00:27:33,414
They tied me to a chair.
384
00:27:33,485 --> 00:27:36,511
They asked me questions
about Islamic rebels.
385
00:27:36,588 --> 00:27:38,886
They wanted to know where they
were keeping Russian P.O.W.s.
386
00:27:38,957 --> 00:27:42,188
I told them, "I'm just
a kid from Redondo Beach
387
00:27:42,260 --> 00:27:44,558
running black ops for Uncle Sam.
388
00:27:44,629 --> 00:27:47,894
Get it?
I'm an American citizen. "
389
00:27:47,966 --> 00:27:49,957
Well, that senior
Russian officer
390
00:27:50,035 --> 00:27:52,765
didn't want any piece
of that kind of action.
391
00:27:52,871 --> 00:27:54,566
He had the KGB
contact Langley
392
00:27:54,673 --> 00:27:56,698
through both
front and back channels.
393
00:27:56,808 --> 00:27:59,402
CIA claimed
they never heard of me.
394
00:28:00,345 --> 00:28:02,540
They denied all knowledge
395
00:28:02,614 --> 00:28:06,050
of any operative
by the name of McKenas Cole.
396
00:28:08,153 --> 00:28:10,553
So when that Russian
got off the phone,
397
00:28:10,622 --> 00:28:12,419
he was so pissed.
398
00:28:12,491 --> 00:28:16,450
He was so insane with rage.
399
00:28:18,530 --> 00:28:20,828
That was when
he showed me this.
400
00:28:20,899 --> 00:28:22,196
Baby?
401
00:28:34,145 --> 00:28:35,669
Watch the security feeds.
402
00:28:35,747 --> 00:28:38,181
If I'm caught, get out
through the elevator shaft.
403
00:28:38,250 --> 00:28:40,480
Dad, wait.
You're not doing this.
404
00:28:40,552 --> 00:28:41,780
- Of course I am.
- No.
405
00:28:41,853 --> 00:28:43,753
You're gonna have to crawl
through a maze of air shafts,
406
00:28:43,822 --> 00:28:45,346
get to Marshall's office,
get the scrambler,
407
00:28:45,423 --> 00:28:47,015
get to the vault room,
and scramble the code
408
00:28:47,092 --> 00:28:48,024
all in under 10 minutes.
409
00:28:48,093 --> 00:28:50,561
No offense,
but I am doing this.
410
00:28:52,497 --> 00:28:55,193
You'll have to find
your way to the vault.
411
00:28:55,267 --> 00:28:56,199
Use the scrambler.
412
00:28:56,268 --> 00:28:57,701
I know how to use a scrambler.
413
00:28:57,802 --> 00:29:01,397
I can't believe, of all things,
we're saving SD-6.
414
00:29:23,628 --> 00:29:26,358
Want to see what's inside?
415
00:29:26,431 --> 00:29:28,194
I know you do.
416
00:29:29,067 --> 00:29:30,534
I'll open it.
417
00:29:32,237 --> 00:29:33,898
You want me to?
418
00:29:38,843 --> 00:29:41,073
You're gonna give me
419
00:29:41,146 --> 00:29:44,240
the combination
to the SD-6 vault.
420
00:29:44,316 --> 00:29:48,184
If you don't,
I'm going to open this box.
421
00:29:49,187 --> 00:29:50,779
And, Arvin...
422
00:29:51,890 --> 00:29:54,518
Trust me when I tell you...
423
00:29:54,593 --> 00:29:56,584
you do not want me...
424
00:29:56,661 --> 00:30:00,097
to open this box.
425
00:30:16,114 --> 00:30:18,275
Will Tippin?
426
00:30:18,350 --> 00:30:19,510
Oh, thank God.
427
00:30:19,584 --> 00:30:21,848
You're the third guy
I've introduced myself to.
428
00:30:21,920 --> 00:30:23,785
Maitre d's starting
to give me an evil look.
429
00:30:23,855 --> 00:30:25,482
I'm sorry.
430
00:30:25,557 --> 00:30:28,151
Are you with
Carla D'Angelo's office?
431
00:30:29,561 --> 00:30:31,893
- Who?
- The developer.
432
00:30:31,963 --> 00:30:33,760
The woman I'm supposed to
meet here.
433
00:30:33,832 --> 00:30:34,856
On my voice mail,
434
00:30:34,933 --> 00:30:36,867
you said you were working
on a story about my dad.
435
00:30:36,935 --> 00:30:38,926
About your dad?
436
00:30:39,037 --> 00:30:41,267
David McNeil?
437
00:30:49,214 --> 00:30:50,772
I...
438
00:30:50,849 --> 00:30:52,874
I never called you.
439
00:30:53,485 --> 00:30:56,318
Now, I don't know
what you know.
440
00:30:56,388 --> 00:30:58,618
What happened with my father?
I know everything.
441
00:30:58,690 --> 00:31:00,055
Well, we never talked.
442
00:31:00,125 --> 00:31:02,252
Okay, maybe,
but we're talking now.
443
00:31:02,327 --> 00:31:04,761
No. This right here,
this never happened.
444
00:31:04,829 --> 00:31:07,730
Your dad, I don't know him.
He seems like a good guy.
445
00:31:07,799 --> 00:31:08,959
He is.
He's the best.
446
00:31:09,034 --> 00:31:10,695
I think he knows what's best.
447
00:31:10,769 --> 00:31:12,999
He does not want
you and I talking.
448
00:31:13,104 --> 00:31:14,537
Well, then, who does?
449
00:31:15,540 --> 00:31:17,007
Goodbye.
450
00:31:24,849 --> 00:31:27,409
What the hell is your problem?
Reporting me?
451
00:31:27,485 --> 00:31:29,510
I don't have a problem.
You have the problem.
452
00:31:29,587 --> 00:31:31,748
My business
is not your business.
453
00:31:31,823 --> 00:31:33,347
I'm looking out for
the good of the agency.
454
00:31:33,425 --> 00:31:35,586
- Then you should quit.
- Stay out of my way.
455
00:31:35,660 --> 00:31:36,786
Did it make you feel better
456
00:31:36,861 --> 00:31:38,522
telling Barnett that I got
Sydney a Christmas gift?
457
00:31:38,596 --> 00:31:40,120
You're too emotionally
attached to that woman.
458
00:31:40,198 --> 00:31:42,826
Like you would know about being
emotionally attached to a woman.
459
00:31:42,901 --> 00:31:45,301
- Your judgment's impaired.
- I'm gonna kick your ass.
460
00:31:45,403 --> 00:31:46,961
- You're out of line.
- You're out of line.
461
00:31:47,072 --> 00:31:49,506
You stay the hell out
of my operations.
462
00:31:49,574 --> 00:31:52,008
Who's out of control,
Vaughn? Me?
463
00:31:52,077 --> 00:31:54,341
Did you see that?
Did everyone see that?
464
00:31:54,412 --> 00:31:56,573
That's what I'm talking about.
465
00:33:28,173 --> 00:33:29,663
No, come on.
466
00:33:41,886 --> 00:33:45,344
Explosives in place.
Activating detonator.
467
00:34:37,876 --> 00:34:40,367
- We're in.
- Excellent!
468
00:34:40,478 --> 00:34:42,946
All right, Arvin,
here's the deal.
469
00:34:43,047 --> 00:34:45,038
We are in the vault room.
470
00:34:45,116 --> 00:34:46,174
Two things.
471
00:34:46,251 --> 00:34:49,914
One. You don't give us
the codes...
472
00:34:49,988 --> 00:34:51,148
we got the tech to get in.
473
00:34:51,222 --> 00:34:53,417
It'll just take a while.
474
00:34:53,491 --> 00:34:54,890
And two.
475
00:34:54,959 --> 00:34:57,621
You give us the codes,
I won't have to open the box.
476
00:34:57,695 --> 00:35:00,425
Which would be
really excellent for you.
477
00:35:02,166 --> 00:35:04,566
I can't be the first person
to have difficulty
478
00:35:04,636 --> 00:35:06,228
taking you seriously, can I?
479
00:35:08,339 --> 00:35:13,106
Well, while that was
a moderately clever retort...
480
00:35:14,812 --> 00:35:17,076
I'm the man holding the box.
481
00:35:28,760 --> 00:35:31,490
Have you ever
regretted being born?
482
00:35:36,134 --> 00:35:40,002
That's a pretty
heavy thing to experience.
483
00:35:41,873 --> 00:35:43,500
The regret...
484
00:35:43,608 --> 00:35:46,372
of having emerged
from your mother's womb.
485
00:35:46,444 --> 00:35:49,174
I mean, I've had
some dark days, but...
486
00:35:49,247 --> 00:35:52,808
nothing close to regretting
the day I was born.
487
00:35:52,884 --> 00:35:54,784
Until I met...
488
00:36:01,526 --> 00:36:03,585
"Needles of fire. "
489
00:36:22,280 --> 00:36:24,145
No, Sydney, don't.
Don't.
490
00:36:37,795 --> 00:36:38,819
Come on.
491
00:37:05,223 --> 00:37:06,622
Good. Good.
492
00:37:30,248 --> 00:37:33,479
We need some help!
This guy's having a seizure!
493
00:37:33,551 --> 00:37:36,418
Ice, where the hell are you?
494
00:37:47,398 --> 00:37:49,195
I heard something back there.
495
00:37:49,267 --> 00:37:51,292
I'm gonna go
and check it out.
496
00:37:53,604 --> 00:37:55,663
Excuse me.
497
00:37:56,407 --> 00:37:58,238
As luck would have it,
I'm feeling kind of
498
00:37:58,309 --> 00:38:00,470
a Stockholm-syndrome thing
happening.
499
00:38:16,360 --> 00:38:18,021
There's this little
cajun food place
500
00:38:18,096 --> 00:38:20,087
in Abita Springs, Louisiana.
501
00:38:20,164 --> 00:38:21,563
It's called Rockamore's.
502
00:38:21,632 --> 00:38:23,566
You know what
they're famous for?
503
00:38:23,634 --> 00:38:25,568
For making people cry.
504
00:38:25,670 --> 00:38:27,638
You know what makes them cry?
505
00:38:27,705 --> 00:38:28,899
The hot sauce.
506
00:38:29,006 --> 00:38:31,634
And no one knows how
they get that crap so hot.
507
00:38:31,742 --> 00:38:34,905
Legend has it that the Devil
comes by once a month
508
00:38:34,979 --> 00:38:36,606
and spits in their frying pan.
509
00:38:36,681 --> 00:38:39,275
Point being...
510
00:38:39,350 --> 00:38:41,818
the hot sauce at Rockamore's
511
00:38:41,886 --> 00:38:44,684
is like a fluffy
vanilla ice-cream cone
512
00:38:44,755 --> 00:38:48,350
when compared
to what's in these.
513
00:38:49,127 --> 00:38:52,893
Each one is like you took
a bag of red jalape�os,
514
00:38:52,964 --> 00:38:55,762
threw 'em in a blender...
515
00:38:55,833 --> 00:38:57,858
and used them for an enema.
516
00:38:59,203 --> 00:39:00,192
And, Arvin...
517
00:39:01,739 --> 00:39:03,707
you're about to get to know 'em.
518
00:39:10,848 --> 00:39:13,282
These needles...
519
00:39:13,351 --> 00:39:15,444
They're a whole lot of no fun.
520
00:39:29,567 --> 00:39:30,829
Wait.
521
00:39:33,504 --> 00:39:35,563
You have to have a pen.
522
00:39:44,415 --> 00:39:46,906
I know you said
you don't want to talk...
523
00:39:46,984 --> 00:39:48,747
I don't think that we should.
524
00:39:48,819 --> 00:39:51,652
Fine. Whatever.
Then just listen, please.
525
00:39:52,723 --> 00:39:55,749
What I said before
about knowing everything...
526
00:39:55,826 --> 00:39:57,919
that's not true, okay?
527
00:39:57,995 --> 00:39:59,792
I don't know what SD-6 is.
528
00:39:59,864 --> 00:40:01,855
I don't know why
the people who are a part of it
529
00:40:01,933 --> 00:40:02,991
destroyed my life.
530
00:40:04,335 --> 00:40:07,202
All I do know is that
they killed my mother
531
00:40:07,305 --> 00:40:10,206
and framed my father.
532
00:40:10,274 --> 00:40:12,401
Every time I say that,
it's like,
533
00:40:12,510 --> 00:40:14,808
do people really exist
who do things like that?
534
00:40:14,879 --> 00:40:16,744
And if they do, isn't it
535
00:40:16,814 --> 00:40:18,873
our obligation
to do something about it?
536
00:40:18,950 --> 00:40:22,147
Not if doing it's gonna make
more innocent people get hurt.
537
00:40:22,220 --> 00:40:24,450
Which is why I'm here.
538
00:40:24,522 --> 00:40:27,013
See, I know my dad
won't talk
539
00:40:27,091 --> 00:40:28,149
because he's afraid
540
00:40:28,226 --> 00:40:30,490
that something bad
will happen to me if he does.
541
00:40:32,163 --> 00:40:34,757
Robert Stoller,
my godfather,
542
00:40:34,832 --> 00:40:36,561
knows some people
who can send me away.
543
00:40:36,634 --> 00:40:39,296
Somewhere where they're
never gonna find me.
544
00:40:39,403 --> 00:40:40,267
I'll be safe,
545
00:40:40,371 --> 00:40:42,566
so my dad won't have to
be afraid anymore.
546
00:40:44,408 --> 00:40:46,035
I'm gonna go away.
Now, tomorrow.
547
00:40:46,143 --> 00:40:50,011
Whenever I know that someone
is fighting for my father.
548
00:40:50,081 --> 00:40:52,572
So please...
549
00:40:52,650 --> 00:40:53,844
if you can...
550
00:40:54,852 --> 00:40:56,786
...just help my father.
551
00:40:59,991 --> 00:41:01,458
Please.
552
00:41:39,830 --> 00:41:42,025
8... 5...
553
00:41:42,099 --> 00:41:43,794
9...
554
00:41:43,868 --> 00:41:45,836
and 3.
555
00:41:45,936 --> 00:41:48,063
And 3.
556
00:41:51,942 --> 00:41:55,105
Now, it takes the powder
a few minutes to kick in.
557
00:41:55,179 --> 00:41:57,670
I can always take it out.
558
00:41:57,748 --> 00:42:01,115
So, Arvin, why don't you
give us the real combination?
559
00:42:07,325 --> 00:42:08,917
� You �
560
00:42:08,993 --> 00:42:10,893
� Bad girls �
561
00:42:10,961 --> 00:42:12,360
� Go to it �
562
00:42:12,430 --> 00:42:14,091
� Hell �
563
00:42:14,165 --> 00:42:15,826
� Do you go? �
564
00:42:15,900 --> 00:42:17,697
� Bad girls �
565
00:42:17,768 --> 00:42:19,065
� Go to it �
566
00:42:19,170 --> 00:42:20,797
� Hell �
567
00:42:23,007 --> 00:42:24,702
Where are you?
568
00:43:29,173 --> 00:43:30,105
3.
569
00:43:31,675 --> 00:43:33,870
Access denied.
570
00:43:33,944 --> 00:43:34,535
Sloane!
571
00:43:57,101 --> 00:43:58,329
Target out of range.
572
00:43:59,937 --> 00:44:01,404
Go get 'em.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.