Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,202 --> 00:03:28,865
Bye. - Hi!
2
00:03:30,880 --> 00:03:34,105
Sorry you had to wait for me. - No, no, it's okay.
3
00:03:34,205 --> 00:03:38,098
Where did you come from? - Is there a park on the other side of the tunnel.
4
00:03:38,198 --> 00:03:40,281
Look at this! - Yes, I know.
5
00:03:40,381 --> 00:03:43,585
All I'm bigger, I started to grow! - No, you look good!
6
00:03:43,685 --> 00:03:46,576
Tricia, your baby is huge! - Yes! I know.
7
00:03:47,391 --> 00:03:49,086
I'm glad to see you.
8
00:03:49,799 --> 00:03:52,151
Well, let's go inside. - OK, good idea!
9
00:03:53,550 --> 00:03:57,424
So cars are you? - It was great, everyone should try once.
10
00:03:57,524 --> 00:04:01,907
And what you're going through? - On the southern road, highway 66th
11
00:04:02,007 --> 00:04:04,440
Texas is simply ...
12
00:04:04,540 --> 00:04:07,692
Yes, I know. I'm sorry, I was out there ...
13
00:04:07,792 --> 00:04:11,586
I did not expect so soon, maybe early afternoon or later.
14
00:04:11,798 --> 00:04:16,700
Yes, I drove all night, I wanted to be there as soon as possible.
15
00:04:20,600 --> 00:04:24,575
These are the last pieces, I realized that it still can be used.
16
00:04:24,675 --> 00:04:30,055
Tonight we could apply a formal ... - Yes, of course.
17
00:04:30,928 --> 00:04:34,274
God, it's really good to see you again. - And you.
18
00:04:37,575 --> 00:04:41,188
The bed is amazing. - Yes, it's great.
19
00:04:41,288 --> 00:04:45,091
As a quality mattress. - It's great, I've slept in worse beds.
20
00:04:45,191 --> 00:04:46,782
Both know that.
21
00:04:47,592 --> 00:04:52,029
I made a couple of small things nephew, or cousin, or who already.
22
00:04:53,397 --> 00:04:56,949
Callie. - Do not get excited much. I was goodwill.
23
00:04:57,049 --> 00:04:58,706
From New Mexico's.
24
00:04:58,806 --> 00:05:02,625
Nothing special, but this is what I wanted to make.
25
00:05:12,179 --> 00:05:14,714
Are you sure this is not a problem? I do not want to feel ...
26
00:05:14,814 --> 00:05:17,112
No, I'm good juice and soda.
27
00:05:17,782 --> 00:05:20,774
Are you sure that this will not disrupt your ...
28
00:05:20,874 --> 00:05:24,744
I'm fine. - So, here's to you.
29
00:05:25,743 --> 00:05:30,894
I'm really glad you're here. I know what happened in Vermont
30
00:05:30,994 --> 00:05:32,678
in Pennsylvania,
31
00:05:32,778 --> 00:05:35,600
and my mother mentioned something about North Dakota. - Yes ...
32
00:05:35,700 --> 00:05:37,938
I lived in my car,
33
00:05:38,038 --> 00:05:40,968
That was really cool. But mostly in Worcester.
34
00:05:41,068 --> 00:05:44,912
Ohio? - Yes, I was in Ohio longest couple of months.
35
00:05:45,012 --> 00:05:48,356
And later in Louisiana, I've already told you. - Oh, yes! I know, I know!
36
00:05:48,456 --> 00:05:52,645
After everything that had happened, it was amazing. - Yes ... - This is amazing.
37
00:05:54,214 --> 00:05:57,283
And, what was this clinic in Louisiana?
38
00:05:58,281 --> 00:06:01,495
Okay, now let's talk about your pregnancy. Come on!
39
00:06:01,595 --> 00:06:03,847
No! Calm down, sister. - Who was that?
40
00:06:03,947 --> 00:06:08,683
Some mannequin, water polo, the gardener? The mother has gone crazy?
41
00:06:08,783 --> 00:06:12,836
No, my mother was actually happy. Father has not told you.
42
00:06:12,936 --> 00:06:15,986
Fuck him, especially if you do not find the guy who knocked her up.
43
00:06:16,086 --> 00:06:19,765
I'm just damn curious. - Well, we shall later on.
44
00:06:19,865 --> 00:06:24,401
I'm going to clean up the kitchen. - Good ... gigantic whore!
45
00:06:24,501 --> 00:06:26,547
The giant drug addict.
46
00:06:30,987 --> 00:06:34,343
Basically, everything has remained the same since my last visit.
47
00:06:34,443 --> 00:06:39,461
God, 5 years ago? - It was just after you left, so ...
48
00:06:39,561 --> 00:06:41,586
I see, I've removed the wedding images.
49
00:06:41,686 --> 00:06:44,173
At first I did not want anything to change.
50
00:06:44,273 --> 00:06:47,401
Just ... You know, in case one day return ...
51
00:06:48,946 --> 00:06:52,163
I did not want to change things later, because ...
52
00:06:54,051 --> 00:06:56,405
I do not know. - Of course, of course.
53
00:07:02,508 --> 00:07:05,605
Death in absentia ... - I know, it sounds a lot ...
54
00:07:05,705 --> 00:07:08,362
I did not know that there will be paperwork.
55
00:07:08,462 --> 00:07:10,826
Yes, I do, very much.
56
00:07:15,965 --> 00:07:17,829
Final Report i>
57
00:07:19,390 --> 00:07:21,171
The paperwork is done,
58
00:07:21,271 --> 00:07:23,930
Police gave the death certificate of origin,
59
00:07:24,030 --> 00:07:27,534
I gave osigurnaje agency, and a few financiers.
60
00:07:27,633 --> 00:07:32,230
Had an impact on many things, you know, insurance and vehicle registration ...
61
00:07:32,330 --> 00:07:35,297
life insurance, retirement savings account ... - You might think ...
62
00:07:35,397 --> 00:07:38,322
that after 7 years will not return home?
63
00:07:38,422 --> 00:07:42,479
When someone once declared dead, that's another story.
64
00:07:43,451 --> 00:07:47,050
Dead, gone ... unlikely to occur.
65
00:07:47,150 --> 00:07:49,150
So you need not wait that long ... Seven years ...
66
00:07:49,250 --> 00:07:52,380
OK, I get it. There is no need.
67
00:07:53,101 --> 00:07:55,884
A cry?
68
00:07:55,984 --> 00:07:59,896
I printed them so much that sometimes I get to replace them.
69
00:07:59,996 --> 00:08:04,011
So I saw a couple of torn on the tree ... - You ask a?
70
00:08:04,111 --> 00:08:08,799
These are the last ones. Last ...
71
00:08:30,169 --> 00:08:31,868
Can I ask you something?
72
00:08:32,688 --> 00:08:34,369
You know, if it is not ...
73
00:08:35,314 --> 00:08:38,441
Ask. - What ...
74
00:08:40,051 --> 00:08:43,582
What do you think, you know, about all of this?
75
00:08:47,691 --> 00:08:51,989
At first I thought he was gone, because we fought.
76
00:08:52,089 --> 00:08:57,052
Marriage has already become excruciating. Then I thought of the amnesia.
77
00:08:59,466 --> 00:09:04,526
Strays do not remember anything. Start over, and now he is happy.
78
00:09:05,271 --> 00:09:07,898
Remember me sometimes, but I do not know why.
79
00:09:12,476 --> 00:09:15,942
I have millions of versions. He was a secret agent.
80
00:09:16,042 --> 00:09:19,914
Must not say what he lives. That I was safe.
81
00:09:20,149 --> 00:09:23,323
But after it was exposed, and now lives in incognito.
82
00:09:23,423 --> 00:09:25,949
But still I am always watching ... All the time.
83
00:09:26,049 --> 00:09:27,750
Ride.
84
00:09:28,655 --> 00:09:33,556
The entire first year was marked by speculation that it could happen.
85
00:09:34,794 --> 00:09:39,037
Kidnapping, escape from home, alien abductions.
86
00:09:40,899 --> 00:09:42,365
Anything.
87
00:09:51,374 --> 00:09:56,833
It was so nice to me. Addressing me as "my child" ...
88
00:09:57,244 --> 00:09:59,084
It is not staring at me.
89
00:09:59,979 --> 00:10:04,409
I was not kidding, I was not bothered about the circuit ...
90
00:10:06,451 --> 00:10:08,552
I loved it.
91
00:10:09,531 --> 00:10:11,989
He would be proud of you to be cleared.
92
00:10:12,089 --> 00:10:15,116
Yes ... I know I would.
93
00:10:17,744 --> 00:10:20,898
Well, now I'm going, no matter which version I izaabrati.
94
00:10:20,998 --> 00:10:26,143
Sitting on the patio, watching the sunset, happy and alive and OK.
95
00:10:27,000 --> 00:10:30,992
Hey, I'm here to help you with the paperwork and you ...
96
00:10:31,092 --> 00:10:35,078
help pack their things for the new apartment. - Are looking for, but I'll find it.
97
00:10:35,178 --> 00:10:39,000
Of course! I know, I will keep you hands on ultrasound or whatever ...
98
00:10:39,100 --> 00:10:41,846
I was just there.
99
00:10:44,315 --> 00:10:47,410
And then, what? Where will you go after?
100
00:12:34,588 --> 00:12:36,042
Danny?
101
00:12:54,921 --> 00:12:56,529
Honey?
102
00:13:29,145 --> 00:13:32,584
disappeared i>
103
00:14:35,992 --> 00:14:37,470
Award! Lost a cat i>
104
00:14:37,570 --> 00:14:39,245
Lost pet Award i>
105
00:14:39,345 --> 00:14:41,761
Award! Zoe is gone i>
106
00:16:02,285 --> 00:16:04,479
Fuck! - Please ...
107
00:16:04,579 --> 00:16:05,980
I'm sorry ... - Please ...
108
00:16:06,006 --> 00:16:08,441
I'm sorry, I do not have anything on me. - Can you see me?
109
00:16:08,541 --> 00:16:12,292
I do not have anything with me what I could give. - Wait, wait ...
110
00:16:17,652 --> 00:16:19,139
Sleeping.
111
00:16:21,072 --> 00:16:22,643
What? - I do not know.
112
00:16:22,743 --> 00:16:25,655
I'm sorry, I did not mean to wake you. - I'm here ...
113
00:16:27,521 --> 00:16:29,320
I ... I ...
114
00:16:29,523 --> 00:16:32,821
Trading. - What? - Trading.
115
00:16:33,309 --> 00:16:36,677
No, I really do not have anything. I'm sorry.
116
00:16:36,828 --> 00:16:38,329
Walter. - Walter?
117
00:16:38,429 --> 00:16:40,536
I'll get you later. - Please ...
118
00:16:40,651 --> 00:16:43,683
I'll be back and I will give you ... I'll bring you something, okay?
119
00:16:43,720 --> 00:16:46,214
Wait, wait!
120
00:16:46,314 --> 00:16:48,814
My son! ... My lad ...
121
00:16:49,715 --> 00:16:51,214
Jamie ...!
122
00:16:52,043 --> 00:16:54,010
Will you ... will you tell him?
123
00:17:04,484 --> 00:17:05,861
Bye.
124
00:17:06,368 --> 00:17:11,498
I'm sorry, I'm just ... Anyway. Bye.
125
00:17:11,985 --> 00:17:15,814
Bye. Callie ... my sister, this is Detective Mallory.
126
00:17:15,914 --> 00:17:19,030
It works, that is, he has worked on Daniel's case.
127
00:17:19,591 --> 00:17:23,219
Hi! You're not the first guy I met here, I mean ...
128
00:17:23,220 --> 00:17:25,549
The guy that was there before the ...
129
00:17:25,649 --> 00:17:27,871
No. I have set only a few years ago.
130
00:17:27,971 --> 00:17:29,830
He was moved to a new ...
131
00:17:29,930 --> 00:17:32,761
Anyway, I'm glad to meet you. I've heard a lot about you.
132
00:17:32,861 --> 00:17:34,630
Really, why?
133
00:17:34,730 --> 00:17:37,418
Now I ... - They reported a burglary in the area ...
134
00:17:37,518 --> 00:17:39,986
I need to write another report, in fact ...
135
00:17:40,089 --> 00:17:43,066
did not have any value, you know.
136
00:17:43,166 --> 00:17:45,729
There are thieves in the area, holding the door shut.
137
00:17:45,829 --> 00:17:49,156
In this environment does not happen a lot. Years trying to persuade
138
00:17:49,256 --> 00:17:51,540
your sister that stayed away, even from here.
139
00:17:51,640 --> 00:17:53,238
Take this to your lawyer.
140
00:17:53,338 --> 00:17:55,562
I'll do whatever is necessary to the case.
141
00:17:55,662 --> 00:17:59,802
I will. - Super. - I'll take a shower, the smell of armpits asshole.
142
00:17:59,902 --> 00:18:01,614
Nice to meet you
143
00:18:02,742 --> 00:18:05,036
Yes, you were right. - Yes.
144
00:18:10,414 --> 00:18:12,748
You'll call me when you're done with a lawyer?
145
00:18:12,848 --> 00:18:14,505
I'll call you.
146
00:18:18,091 --> 00:18:23,129
Do you need anything ... from ... - I'm good, I'll be fine.
147
00:18:23,229 --> 00:18:28,931
Right. Because they can not provide anything, if you are harassed.
148
00:18:29,399 --> 00:18:32,827
I can give you guns. - Stunner, huh? Big guy.
149
00:18:34,309 --> 00:18:36,263
I know what you did. i>
150
00:18:57,488 --> 00:18:59,253
Shit!
151
00:19:01,291 --> 00:19:04,660
Hey, is there any food to another plate?
152
00:19:04,760 --> 00:19:07,401
Are you still hungry? - No, this guy ...
153
00:19:07,501 --> 00:19:10,422
Anyway. It is the Christian thing.
154
00:19:10,522 --> 00:19:13,547
Yes! In fact, I wanted to ask you about this Christian thing.
155
00:19:14,470 --> 00:19:16,492
Can I have some bread, please?
156
00:19:17,403 --> 00:19:18,633
Yes
157
00:20:39,490 --> 00:20:41,487
Trish, do you want me to help you?
158
00:20:42,647 --> 00:20:46,642
I'm just ... maybe not tonight, you know?
159
00:20:48,274 --> 00:20:52,044
Then tomorrow, can not wait. Technically, most of the time waiting for a signature ...
160
00:20:52,144 --> 00:20:55,237
I'm working on it, okay? I'm working on it.
161
00:20:59,662 --> 00:21:03,882
Please, help them fulfill their mission. In the name of Jesus, amen.
162
00:21:52,272 --> 00:21:53,572
Callie?
163
00:22:30,499 --> 00:22:32,261
This is normal.
164
00:22:34,718 --> 00:22:37,068
Well, screw the normal things.
165
00:22:38,454 --> 00:22:41,724
These, we call lucid dreams, that you have.
166
00:22:41,824 --> 00:22:45,357
They started at the time when you declared dead in absentia.
167
00:22:45,457 --> 00:22:48,347
I know we talked about how we would do something ...
168
00:22:48,447 --> 00:22:52,782
Because it's a big deal. And we were expecting something.
169
00:22:52,882 --> 00:22:54,601
But not this.
170
00:22:55,368 --> 00:22:57,115
Not this.
171
00:23:16,089 --> 00:23:19,676
Lucid dreams can be explained as
172
00:23:19,776 --> 00:23:25,953
visual, auditory, and even olfactory and tactile halucanicije.
173
00:23:26,053 --> 00:23:31,772
And it's not uncommon for people who, like you, deal with stress.
174
00:23:31,872 --> 00:23:35,737
Okay, this is good, keep going.
175
00:23:35,837 --> 00:23:40,860
How do you feel when you see it, you hear it?
176
00:23:46,513 --> 00:23:51,076
The first time was such that he was totally out of line.
177
00:23:51,961 --> 00:23:54,609
Angry. - Because you ...
178
00:23:55,819 --> 00:23:57,878
Because I declared it dead.
179
00:23:59,609 --> 00:24:04,989
And after? - After I was full of anger.
180
00:24:05,838 --> 00:24:09,889
For me and ... - And the baby.
181
00:24:09,989 --> 00:24:11,857
And the baby.
182
00:24:15,434 --> 00:24:19,164
A mind can not immediately deal with ... trauma.
183
00:24:19,264 --> 00:24:22,167
With sadness, feelings of guilt.
184
00:24:23,122 --> 00:24:26,911
Sometimes it's easier to create something that will help us to process it all.
185
00:24:28,011 --> 00:24:32,084
But it is you, Tricia, not him ...
186
00:24:32,184 --> 00:24:35,010
I tell myself that how you feel.
187
00:24:36,669 --> 00:24:39,300
Okay, but when will this all end?
188
00:24:41,538 --> 00:24:44,248
You're the only one who can answer that.
189
00:24:45,676 --> 00:24:49,001
I still meditate? Still help you ... - Yes.
190
00:24:49,101 --> 00:24:52,057
Yes, absolutely. - Okay, okay.
191
00:25:39,829 --> 00:25:41,401
Do not.
192
00:25:44,520 --> 00:25:46,316
Please?
193
00:25:47,972 --> 00:25:50,063
Do not leave it there.
194
00:25:51,808 --> 00:25:54,322
They are not mine, they just come back.
195
00:26:14,728 --> 00:26:18,223
Do not.
196
00:26:34,506 --> 00:26:36,503
This looks good.
197
00:26:39,061 --> 00:26:42,457
Do you need something from the police? - No, no, no. This is good.
198
00:26:43,914 --> 00:26:47,888
He disappeared from his place of residence for a period of seven years.
199
00:26:47,988 --> 00:26:51,555
I will continue to run as gone, without any explanation, and
200
00:26:51,655 --> 00:26:55,187
you will receive all of his assets. I think you did a great job.
201
00:26:58,829 --> 00:27:03,073
So now what? - Arhivisati. I think that this will get the obituary.
202
00:27:03,173 --> 00:27:05,745
You should sign a petition last part.
203
00:27:26,307 --> 00:27:27,737
Thank you.
204
00:27:32,081 --> 00:27:33,336
That's it.
205
00:27:44,960 --> 00:27:46,260
Hey ...
206
00:27:46,960 --> 00:27:48,160
Hey.
207
00:27:48,208 --> 00:27:52,234
I'm going to lie, I'm tired. - Go to sleep, I go in a minute.
208
00:27:52,334 --> 00:27:53,534
Valid.
209
00:27:53,558 --> 00:27:55,349
Good night. - Good night.
210
00:28:03,282 --> 00:28:04,871
Shit!
211
00:28:06,149 --> 00:28:07,673
It's disgusting!
212
00:31:07,115 --> 00:31:11,256
May God bless you, nephew or cousin, whatever you are.
213
00:31:30,919 --> 00:31:32,878
That's all? - I think so.
214
00:31:32,978 --> 00:31:36,168
I'm not sure what ... - Robbery was reported on Broadway. - Admission.
215
00:31:36,268 --> 00:31:40,263
Yes? - It seems that personal description matches g. Adams.
216
00:31:40,363 --> 00:31:42,678
Is it? - I'm not quite sure. - Of course.
217
00:31:43,563 --> 00:31:46,412
Can I borrow it? - Of course. - Thank you.
218
00:31:51,188 --> 00:31:53,425
The door was locked. - I think.
219
00:31:53,525 --> 00:31:57,986
This we have already discussed, in this county always shut the door.
220
00:31:58,086 --> 00:32:00,462
I told her! I'm sure it was locked.
221
00:32:00,562 --> 00:32:02,957
There was no sign of forced intrusion, so ...
222
00:32:03,398 --> 00:32:08,698
Before that, there was another incident. - Sorry, I kind of incident?
223
00:32:08,798 --> 00:32:11,593
The man in the tunnel, you say? - Yes, I'm trying to remember ...
224
00:32:11,693 --> 00:32:14,839
I can not remember what he called it ...
225
00:32:14,940 --> 00:32:18,124
He was talking nonsense, anyway. - A fool who talks out of the tunnel ...
226
00:32:18,224 --> 00:32:22,741
nonsense was in my apartment? Great, Callie, really amazing.
227
00:32:22,841 --> 00:32:26,920
I told you two years to speak. Anywhere but here.
228
00:32:27,020 --> 00:32:30,152
The cells have a nickname for this quarter ... - I know, calm down.
229
00:32:30,252 --> 00:32:34,009
No, I'm talking seriously. - Packing up, okay? Packing.
230
00:32:34,109 --> 00:32:36,762
And where will you go? Where will you go?
231
00:32:38,058 --> 00:32:42,818
Pakiraš six months. Go on, get out of here.
232
00:32:43,438 --> 00:32:45,768
And you can stay with me. - Detective!
233
00:33:28,864 --> 00:33:32,198
Hi, my sister. - Hi, just checking on you. Are you okay?
234
00:33:32,249 --> 00:33:36,283
I'm fine, the doors are locked, do not worry, packing.
235
00:33:38,771 --> 00:33:43,867
What time are you coming home? - About 7 Will you stand there?
236
00:33:44,663 --> 00:33:47,537
Yes, it's okay. - Okay, bye.
237
00:34:23,034 --> 00:34:24,333
Hello?
238
00:34:33,183 --> 00:34:34,483
Hey!
239
00:34:37,197 --> 00:34:38,857
What is this?
240
00:34:47,158 --> 00:34:48,892
Los Angeles Ministry of Health i>
241
00:34:48,992 --> 00:34:50,789
obituaries i>
242
00:34:50,827 --> 00:34:52,316
pronounced dead i>
243
00:34:52,561 --> 00:34:54,552
No, I'm going to lie down.
244
00:35:01,077 --> 00:35:02,531
Right.
245
00:35:10,442 --> 00:35:11,932
Good night.
246
00:35:44,636 --> 00:35:46,296
apartment for rent i>
247
00:36:04,599 --> 00:36:05,831
Get up!
248
00:36:42,714 --> 00:36:44,766
Hi, it's me.
249
00:36:46,855 --> 00:36:47,855
I found an apartment.
250
00:36:51,451 --> 00:36:53,519
No, Callie has persuaded me.
251
00:36:59,024 --> 00:37:02,590
It also said girls who have also passed like it.
252
00:37:04,898 --> 00:37:10,090
I wonder, would you, maybe, somewhere out with me.
253
00:37:10,896 --> 00:37:12,564
But this time, really.
254
00:37:13,805 --> 00:37:15,065
disappeared i>
255
00:37:19,577 --> 00:37:22,372
Valid. Okay, great.
256
00:37:24,896 --> 00:37:26,626
Okay, bye.
257
00:37:32,429 --> 00:37:35,075
All right, then. - All right, then.
258
00:37:35,175 --> 00:37:38,345
Do not get so excited. - No! I think it's great, but ...
259
00:37:38,445 --> 00:37:41,246
It's time, right? - Yes.
260
00:37:48,334 --> 00:37:51,864
And this? - Maybe the third month, then I had a 0 kg less.
261
00:37:52,733 --> 00:37:54,968
Yes, just for maternity clothes.
262
00:38:03,050 --> 00:38:05,482
Yes
263
00:38:05,582 --> 00:38:08,405
This is how you put makeup on me on the first date.
264
00:38:09,414 --> 00:38:11,704
God, this guy's big ears!
265
00:38:11,804 --> 00:38:13,755
Kevin. - Yes, Kevin.
266
00:38:14,184 --> 00:38:17,381
God, I can hardly see out of that makeup.
267
00:38:17,988 --> 00:38:19,711
These were the beginning? - Yes.
268
00:38:23,349 --> 00:38:25,069
Did you? - Yes.
269
00:38:27,440 --> 00:38:30,009
Sexy? - Yes.
270
00:38:32,114 --> 00:38:35,996
What to do with your hair? - Raise it up. - Okay.
271
00:38:36,096 --> 00:38:38,447
And now we're going to set up nicely.
272
00:38:38,547 --> 00:38:40,165
Right.
273
00:38:42,607 --> 00:38:45,574
Bye. - Hi.
274
00:38:45,674 --> 00:38:48,074
Detective. - Mrs.
275
00:38:49,947 --> 00:38:53,861
Callie, you look fantastic.
276
00:38:53,961 --> 00:38:56,663
I see what you're making faces, one rat.
277
00:38:56,763 --> 00:38:59,245
I'm going up, right there and we can go.
278
00:39:03,791 --> 00:39:07,751
Well, since you are trying to call on a date?
279
00:39:10,228 --> 00:39:13,028
Well, let's say, for some time.
280
00:39:17,761 --> 00:39:19,627
I'm ready. - Super.
281
00:39:21,416 --> 00:39:23,568
Lock. - I know!
282
00:39:24,106 --> 00:39:27,687
Do you need anything? Money for food?
283
00:39:27,787 --> 00:39:29,971
Please, go and spend it. Right?
284
00:39:30,071 --> 00:39:31,371
Please.
285
00:39:31,712 --> 00:39:33,278
See you later!
286
00:39:33,379 --> 00:39:35,879
Callie. - Detective.
287
00:39:42,993 --> 00:39:45,386
Are you okay? - Yes.
288
00:39:53,219 --> 00:39:54,516
No
289
00:40:01,072 --> 00:40:02,642
Hey.
290
00:40:05,139 --> 00:40:06,728
Hey!
291
00:40:09,740 --> 00:40:11,429
Hey! Hey!
292
00:40:12,510 --> 00:40:16,502
Tricia, call ... Call an ambulance! Call!
293
00:40:17,414 --> 00:40:20,348
Tricia, Tricia! Look at me. Look at me! Are you okay?
294
00:40:23,084 --> 00:40:26,112
Okay, got you. It's okay, it's okay.
295
00:40:26,178 --> 00:40:28,839
Oh, God! Oh, God!
296
00:40:39,871 --> 00:40:41,939
Hi, Ruth, Tricia here.
297
00:40:49,240 --> 00:40:51,348
I do not know how to tell you this ...
298
00:40:52,402 --> 00:40:56,940
without sounding too cruel or dishonest.
299
00:40:58,476 --> 00:41:03,112
Tonight at 19:30 ... - Take my hand, Daniel.
300
00:41:03,578 --> 00:41:05,428
Daniel came home.
301
00:41:05,908 --> 00:41:11,020
It's okay. It's good. Let go of my hand. Let go of my hand, Daniel.
302
00:41:11,448 --> 00:41:13,037
You see me?
303
00:41:15,926 --> 00:41:18,121
Yes, I see you.
304
00:41:21,420 --> 00:41:23,860
David took him to Sacred Heart Hospital.
305
00:41:23,960 --> 00:41:25,417
Is undernourished.
306
00:41:25,517 --> 00:41:29,367
Recovering from dehydration and malnutrition.
307
00:41:29,467 --> 00:41:31,301
I do not know exactly what causes this ... - But ...
308
00:41:31,401 --> 00:41:34,992
He did not say anything. - It looks like we're dealing with something ...
309
00:41:35,092 --> 00:41:37,734
I'm sorry, but that's all I know for now.
310
00:41:38,110 --> 00:41:40,419
We'll do an x-ray abdomen ...
311
00:41:40,519 --> 00:41:42,526
I'm sorry, but that's all I know.
312
00:41:44,314 --> 00:41:47,009
Tomorrow, hopefully, or the day after.
313
00:41:49,948 --> 00:41:51,312
No, I'm here.
314
00:41:53,531 --> 00:41:57,090
No, call me when you find out that you come by plane. Bye.
315
00:42:05,514 --> 00:42:07,170
He laughed.
316
00:42:08,267 --> 00:42:12,726
Have you told him what the doctor said? The trauma ...
317
00:42:15,117 --> 00:42:19,738
It's so happy his son is alive, I do not believe you care ...
318
00:42:21,471 --> 00:42:25,107
because of some results. I guess.
319
00:42:28,675 --> 00:42:31,044
I know it's hard now.
320
00:42:31,345 --> 00:42:32,944
But ...
321
00:42:34,414 --> 00:42:37,183
Tries \ highlight0mo find out where you were before.
322
00:42:42,508 --> 00:42:48,237
Daniel, the doctor said that your injury is probably derived from the ...
323
00:42:50,460 --> 00:42:52,475
physical abuse.
324
00:42:53,381 --> 00:42:56,010
We're trying to find out who did this to you.
325
00:42:56,605 --> 00:42:59,638
We ask you for more than seven years, Daniel.
326
00:43:05,012 --> 00:43:11,205
I was in below. - Under what, Daniel?
327
00:43:12,221 --> 00:43:14,268
Stay with me, Under what?
328
00:43:48,378 --> 00:43:50,643
Oh, Tricia.
329
00:43:55,928 --> 00:43:57,380
It's okay.
330
00:44:03,641 --> 00:44:05,870
I'll get you clean pants.
331
00:44:08,563 --> 00:44:09,893
Hey ...
332
00:44:09,994 --> 00:44:13,588
Will you lie down and get you a glass of water?
333
00:44:14,781 --> 00:44:16,171
I want to sleep.
334
00:44:45,039 --> 00:44:47,553
His parents are coming tomorrow.
335
00:44:49,512 --> 00:44:51,307
This is unreal.
336
00:45:07,473 --> 00:45:09,964
Bye. - Hi.
337
00:45:13,659 --> 00:45:16,302
I'm sorry you're such a work, and we tried to call.
338
00:45:16,402 --> 00:45:18,812
I turned off the phone. - This is crazy.
339
00:45:19,167 --> 00:45:23,600
We talked with the doctor. We talked again with Daniel.
340
00:45:25,332 --> 00:45:29,548
Sleeping. - We can wait a while.
341
00:45:29,648 --> 00:45:32,113
've Already talked with him in the hospital, you do not say anything.
342
00:45:32,197 --> 00:45:35,996
When we spoke with him again in the place where you feel better ...
343
00:45:41,899 --> 00:45:43,427
Daniel!
344
00:45:48,393 --> 00:45:49,846
There is.
345
00:46:05,392 --> 00:46:07,111
How do you feel, Daniel?
346
00:46:09,367 --> 00:46:15,048
I called the doctor. He found that these spots in the images.
347
00:46:17,635 --> 00:46:23,403
My stomach you had animal bones. Daniel, can you explain that?
348
00:46:24,858 --> 00:46:28,243
The hospital also revealed that the clothes you wore,
349
00:46:29,053 --> 00:46:31,520
same one you wore when you're gone.
350
00:46:32,720 --> 00:46:36,348
This means that the whole time you were in the hospital,
351
00:46:37,499 --> 00:46:40,826
but you are hiding somewhere? - I do not know.
352
00:46:40,947 --> 00:46:42,646
You see, Daniel ...
353
00:46:43,234 --> 00:46:48,256
You know, Daniel, because someone has fed.
354
00:46:49,315 --> 00:46:52,690
And just yesterday morning. - Daniel, please.
355
00:46:53,371 --> 00:46:57,170
Wallet've had. Your wallet.
356
00:46:58,842 --> 00:47:02,905
Seven years have you been in the street, and no one's wallet is stolen?
357
00:47:07,511 --> 00:47:10,408
Lots of people have tried to find it.
358
00:47:11,133 --> 00:47:15,411
And you say you do not know what you had breakfast yesterday. You are lying.
359
00:47:15,747 --> 00:47:18,354
Liar! - That's it.
360
00:47:19,720 --> 00:47:21,395
For now.
361
00:47:31,536 --> 00:47:33,440
I'm sorry about all this, ma'am.
362
00:47:33,540 --> 00:47:36,339
Simply we can hardly believe that your husband is alive.
363
00:47:36,989 --> 00:47:38,738
We'll find out all the time.
364
00:47:40,525 --> 00:47:44,358
Until then, if you need something ... - Do not ... - Please, take it.
365
00:47:52,001 --> 00:47:54,161
I'll drop by about 10 Can we talk?
366
00:47:55,403 --> 00:47:58,500
I do not know. - Just to talk. It can?
367
00:48:01,007 --> 00:48:02,969
Yes. - After 10th
368
00:48:03,670 --> 00:48:04,970
Bye.
369
00:48:22,791 --> 00:48:24,223
Bye.
370
00:48:28,061 --> 00:48:31,926
When you last saw me, I barely knew to drive, remember?
371
00:48:36,200 --> 00:48:38,249
And you're gone.
372
00:48:40,008 --> 00:48:42,711
Yes, that's right. I did.
373
00:48:43,870 --> 00:48:50,414
I was chasing a guy and a couple of dragons ...
374
00:48:53,321 --> 00:48:56,378
There is so much I do not want to think about it anymore.
375
00:48:58,085 --> 00:48:59,812
How did you get out?
376
00:49:04,390 --> 00:49:06,093
I do not know.
377
00:49:07,166 --> 00:49:09,116
Could you leave us alone?
378
00:49:09,726 --> 00:49:11,722
Of course, of course.
379
00:49:16,023 --> 00:49:17,937
If you want to talk ...
380
00:49:40,751 --> 00:49:42,650
Well?
381
00:49:57,431 --> 00:50:01,026
Los Angeles, Ministry of Health - declared dead i>
382
00:50:12,334 --> 00:50:13,633
No
383
00:50:16,421 --> 00:50:17,933
No
384
00:50:18,033 --> 00:50:21,912
Where did you ... where have you been, man?
385
00:50:55,275 --> 00:50:56,503
I'm here.
386
00:51:27,583 --> 00:51:30,743
I'm not asking you to decide today.
387
00:51:30,843 --> 00:51:33,526
Or add another burden in your life.
388
00:51:33,625 --> 00:51:38,144
The whole situation is impossible. - I just want to say that I have committed.
389
00:51:38,244 --> 00:51:40,540
I will not stop, I will not leave you.
390
00:51:40,639 --> 00:51:43,305
I gird you, protect you and your baby.
391
00:51:43,405 --> 00:51:45,981
I'll do anything to help Daniel.
392
00:51:46,081 --> 00:51:50,509
I'm still the same guy. But he did not.
393
00:51:50,609 --> 00:51:52,478
It is no longer the same one who left.
394
00:51:52,578 --> 00:51:55,721
Remember how you said that things were not so great. - Do not ...
395
00:51:55,821 --> 00:52:00,772
Sorry, I just want to say that this obituary ...
396
00:52:00,872 --> 00:52:03,308
... Correct.
397
00:52:03,408 --> 00:52:05,396
Even if it is on the floor.
398
00:52:13,212 --> 00:52:15,098
Jesus!
399
00:52:16,613 --> 00:52:17,897
Are you okay?
400
00:52:21,866 --> 00:52:23,640
It is not as it seems.
401
00:52:25,600 --> 00:52:27,505
It is more like an insect.
402
00:52:30,865 --> 00:52:32,951
Bright as the silver fish.
403
00:52:35,787 --> 00:52:37,046
Tricia!
404
00:52:39,554 --> 00:52:41,367
Trampala you are with him.
405
00:52:42,255 --> 00:52:44,617
I wish you had not.
406
00:52:44,719 --> 00:52:46,119
Haunts.
407
00:52:46,519 --> 00:52:50,487
Daniel, I think you should go back to your room ...
408
00:52:50,588 --> 00:52:52,187
Tricia and wait.
409
00:52:52,310 --> 00:52:56,114
Do not ... I can not go back.
410
00:52:57,728 --> 00:52:59,946
Inside the walls of the team.
411
00:53:13,182 --> 00:53:15,275
Maybe he'll go.
412
00:53:32,410 --> 00:53:35,504
Do more, do not. Do not ... Do more ...
413
00:53:36,176 --> 00:53:37,375
Do more ...
414
00:53:37,439 --> 00:53:39,167
Quiet, Daniel.
415
00:54:45,828 --> 00:54:48,787
Stop. Enough said.
416
00:54:53,875 --> 00:54:58,218
I assure you that you will be absent from the child's life.
417
00:54:59,232 --> 00:55:03,021
Tricia ... - You always said you'd give it back.
418
00:55:03,935 --> 00:55:08,768
And you're back. And I love you for it.
419
00:55:09,920 --> 00:55:11,883
I see.
420
00:55:13,966 --> 00:55:16,084
And so I wanted ...
421
00:55:17,886 --> 00:55:21,971
I wanted to go away for the weekend.
422
00:55:23,357 --> 00:55:27,118
Sleep under the stars ...
423
00:55:27,218 --> 00:55:32,118
and no one wanted to know whether I would ever return.
424
00:55:32,165 --> 00:55:33,664
I understand ...
425
00:55:35,443 --> 00:55:40,249
I understand why it's ... just go and leave
426
00:55:40,349 --> 00:55:43,694
this mess and said, "I do not care all."
427
00:55:45,896 --> 00:55:47,895
I do not know ...
428
00:56:07,391 --> 00:56:09,165
Ryan?
429
00:56:11,032 --> 00:56:13,386
Are you ...? - No!
430
00:56:17,793 --> 00:56:18,993
Tricia!
431
00:56:21,694 --> 00:56:25,889
Tricia, he's gone! He's gone!
432
00:56:26,866 --> 00:56:30,062
He's gone! He's gone!
433
00:56:31,563 --> 00:56:33,462
It's gone ...!
434
00:56:51,419 --> 00:56:55,882
There's no one inside. What happened?
435
00:57:11,758 --> 00:57:13,831
Daniel, Daniel!
436
00:57:32,527 --> 00:57:33,927
Daniel!
437
00:58:06,421 --> 00:58:07,720
Callie?
438
00:58:40,314 --> 00:58:41,714
Daniel!
439
00:58:51,378 --> 00:58:55,543
I know it sounds weird, but I swear, I swear I heard it in the walls.
440
00:58:55,644 --> 00:58:57,149
Daniel!
441
00:58:57,249 --> 00:59:01,912
He shouted. - It's okay, right?
442
00:59:02,013 --> 00:59:03,314
Daniel!
443
00:59:04,590 --> 00:59:07,519
I will examine you, right?
444
00:59:07,620 --> 00:59:09,020
Look me in the eye.
445
00:59:10,359 --> 00:59:11,911
Everything is OK.
446
00:59:17,210 --> 00:59:20,201
Were you drinking something? Something I should know?
447
00:59:24,004 --> 00:59:26,129
I drank a glass of wine a few moments ago.
448
00:59:31,877 --> 00:59:33,177
Right.
449
00:59:34,311 --> 00:59:39,213
Later we will talk to you, okay? - Yes.
450
00:59:43,585 --> 00:59:45,277
Fucking asshole.
451
00:59:50,655 --> 00:59:52,245
There is.
452
00:59:57,796 --> 01:00:00,195
You've seen her eyes? - Yes, eyeballs, I know.
453
01:00:00,295 --> 01:00:02,937
But this means that nafiksala. - No, you should search Park,
454
01:00:03,037 --> 01:00:06,685
main roads, I do not care ... - It will cost a large, you know.
455
01:00:08,939 --> 01:00:12,840
I know that you love her, but it does not help you. - I know.
456
01:00:15,923 --> 01:00:17,579
I'll need her statement.
457
01:00:17,679 --> 01:00:20,212
But we will have to make changes in her story ...
458
01:00:20,312 --> 01:00:21,745
I know.
459
01:00:21,845 --> 01:00:25,507
You want to write her ...
460
01:00:25,608 --> 01:00:26,908
Statement ...?
461
01:00:30,739 --> 01:00:33,267
No. No, I think I can and I do.
462
01:00:33,367 --> 01:00:35,667
I was definitely ask for some things.
463
01:00:39,395 --> 01:00:41,591
You'll have to ...
464
01:00:43,766 --> 01:00:49,966
I do not know how to tell you. I'm sorry, I just ...
465
01:00:55,408 --> 01:00:59,344
Oh, Jesus. Can be?
466
01:01:00,211 --> 01:01:02,839
You'll have to sign a paper about a missing person.
467
01:01:16,825 --> 01:01:19,957
Tricia, my God, I'm so sorry. - Shut up!
468
01:01:25,164 --> 01:01:26,164
Hey!
469
01:01:26,165 --> 01:01:29,157
I saw your eyes, you're buzzing around the apartment! Where is it?
470
01:01:29,257 --> 01:01:31,736
No, fuck! Listen! I saw it!
471
01:01:31,836 --> 01:01:35,202
You're hallucinating! - I saw. Jesus! Do not believe me?
472
01:01:35,302 --> 01:01:38,381
He can not go a day without Callienih "trip"!
473
01:01:38,481 --> 01:01:41,880
It happened! I would not believe I did not see that!
474
01:01:41,980 --> 01:01:43,979
Well, well, well!
475
01:01:44,079 --> 01:01:47,128
What would happen if it were not so, as I say?
476
01:01:47,228 --> 01:01:49,361
While you were doing and where have you been,
477
01:01:49,461 --> 01:01:51,511
what would happen, Tricia?
478
01:02:10,942 --> 01:02:14,380
I do not know! But the last time I heard that story about the big beetle,
479
01:02:14,480 --> 01:02:16,907
while you were still on drugs, remember?
480
01:02:22,734 --> 01:02:27,009
Okay, but it happened! - There will be no change there!
481
01:02:27,109 --> 01:02:28,975
Father left, my mother was mad,
482
01:02:29,075 --> 01:02:31,333
Callie and tries to solve their problems with a needle!
483
01:02:31,433 --> 01:02:36,044
But at least I did not screw up his marriage with a guy from high school ...
484
01:02:59,954 --> 01:03:02,581
missing i>
485
01:03:05,690 --> 01:03:07,680
list of missing persons i>
486
01:03:32,849 --> 01:03:38,181
Hi, Ruth, Tricia here. You're probably already on the plane, but ...
487
01:03:39,667 --> 01:03:41,305
listen ...
488
01:04:15,235 --> 01:04:16,534
Hey ...
489
01:04:19,411 --> 01:04:20,993
Hey ...
490
01:04:21,093 --> 01:04:25,732
I'm sorry ... - No, it is pointless.
491
01:04:29,127 --> 01:04:32,126
I think I figured out what it actually does.
492
01:04:32,935 --> 01:04:36,945
Right. Walter Lambert lived three houses from us,
493
01:04:37,045 --> 01:04:39,644
disappeared in 1995, on his way to work.
494
01:04:39,745 --> 01:04:42,544
Guess where he went. He left behind a son, who now lives there.
495
01:04:42,650 --> 01:04:45,376
He is convinced that his father was kidnapped by a monster.
496
01:04:45,477 --> 01:04:47,877
Walter declared dead 2002nd year.
497
01:04:47,978 --> 01:04:50,778
I saw him last week. Guess where.
498
01:04:50,824 --> 01:04:54,986
It could be a coincidence, but he's not the only one, not even close.
499
01:04:55,093 --> 01:04:58,436
In the last 100 years, a number of people missing from the environment.
500
01:04:58,536 --> 01:05:01,061
The tunnel was not there 100 years ago. - Exactly.
501
01:05:01,161 --> 01:05:03,650
The highway was built in the early fifties, but before that,
502
01:05:03,750 --> 01:05:05,798
and, no kidding, there was a natural formation,
503
01:05:05,899 --> 01:05:07,799
they built a bridge there, and you know what?
504
01:05:07,899 --> 01:05:09,298
People began to disappear.
505
01:05:09,471 --> 01:05:13,569
In 1928, Charles Ashford went to fetch water from domestic wells.
506
01:05:13,669 --> 01:05:17,257
Cross the bridge ... Family searches. No trace of him.
507
01:05:17,357 --> 01:05:20,552
The traces left by the led to the source.
508
01:05:20,652 --> 01:05:24,647
Not enough? Three students, on the cover of the LA Times,
509
01:05:24,747 --> 01:05:27,819
After their failure in the system of underground caves,
510
01:05:27,919 --> 01:05:32,436
the Verdugo hills, where it connects with the long tunnel into the valley.
511
01:05:32,536 --> 01:05:34,367
They could not find the tunnel ...
512
01:05:34,467 --> 01:05:38,686
Listen! This is important. They said that beneath the city.
513
01:05:38,786 --> 01:05:42,824
Not underground, but underground. - Jesus, Callie.
514
01:05:42,898 --> 01:05:47,341
No, look, 1968, David Stone ...
515
01:05:47,441 --> 01:05:49,736
he went to a party, three buildings away,
516
01:05:49,837 --> 01:05:52,430
began to behave strangely and wandered onto the neighbor's property.
517
01:05:52,530 --> 01:05:56,608
He did not know where he was going, what he's doing, he just said that he was being chased.
518
01:05:56,708 --> 01:06:00,974
Callie, when the mind knows not cope with a terrible situation ...
519
01:06:01,074 --> 01:06:04,967
Do you know that in this country there are 109,000 reported missing?
520
01:06:05,066 --> 01:06:08,684
Guess how many of them disappeared in the tunnel. - The mind creates the schema.
521
01:06:08,784 --> 01:06:10,847
I saw horrible things, right?
522
01:06:10,947 --> 01:06:13,179
Terrible things, that seemed so real.
523
01:06:13,279 --> 01:06:17,118
Myths, legends, folklore. - It is easier to imagine the scariest fantasies
524
01:06:17,157 --> 01:06:20,216
but to accept the truth. - Tricia, every culture in history
525
01:06:20,259 --> 01:06:24,422
has such myths in which monsters abduct people.
526
01:06:24,522 --> 01:06:28,066
Dragged them into a surreal underworld, make slaves of them ...
527
01:06:28,166 --> 01:06:31,760
It is easier to cope with the worst nightmare, but to accept the fact
528
01:06:31,860 --> 01:06:34,965
how stupid and simple this world.
529
01:06:35,065 --> 01:06:39,670
Take the legends of trolls, demons, Egyptian, banshee, Wendigo.
530
01:06:39,770 --> 01:06:42,835
There are records of all this! Just ...
531
01:06:43,078 --> 01:06:45,420
we need to find ... Well ...
532
01:06:47,619 --> 01:06:50,421
Dark matter, tangential dimension ...
533
01:06:50,521 --> 01:06:52,371
If everything is made of atoms,
534
01:06:52,471 --> 01:06:56,420
and atoms are mostly empty space, then how can anything be tight.
535
01:06:57,881 --> 01:07:02,419
Things disappear in this environment, and always disappearing.
536
01:07:02,519 --> 01:07:05,784
And these things occur in one and the same place.
537
01:07:08,388 --> 01:07:10,145
I love you, Callie.
538
01:07:21,893 --> 01:07:23,092
Tricia.
539
01:07:24,610 --> 01:07:27,635
How is he? Where is it?
540
01:07:28,079 --> 01:07:30,239
Hi ... Tric ... - Daniel!
541
01:07:33,491 --> 01:07:39,451
I have to tell you something. Come on in, sit down ...
542
01:07:39,652 --> 01:07:40,951
Sit ...
543
01:09:13,980 --> 01:09:18,132
Ma'am. - What's going on? - I need to talk to your sister for a while.
544
01:09:18,232 --> 01:09:20,930
What's going on? - They found a body in the tunnel,
545
01:09:21,030 --> 01:09:23,264
and the need to identify ... No, ma'am, come back, please!
546
01:09:23,365 --> 01:09:24,565
Do not go there!
547
01:09:55,053 --> 01:09:56,976
What happened? Oh, God!
548
01:09:57,610 --> 01:09:58,910
Oh, God!
549
01:10:02,856 --> 01:10:05,326
It is on ... This is Walter Lambert.
550
01:10:14,941 --> 01:10:17,775
Hold it! Hold it! Hold it! - I'm sorry!
551
01:10:17,951 --> 01:10:19,750
But you have to stay here! Hold it ...!
552
01:10:22,300 --> 01:10:23,800
Keep it. Keep it.
553
01:10:26,550 --> 01:10:27,812
Shit!
554
01:10:28,895 --> 01:10:30,195
Hey!
555
01:10:57,028 --> 01:10:58,798
I will not stay long.
556
01:11:04,755 --> 01:11:08,343
Your father ... - I told you I was not dead.
557
01:11:11,419 --> 01:11:16,720
I'm sorry. There are many animals perished in this environment,
558
01:11:16,823 --> 01:11:20,372
and I want to know what the dog is looking at that bag of garbage?
559
01:11:21,070 --> 01:11:25,588
Just wanna go home. - I know, otherwise I'll go to your neighbors
560
01:11:25,730 --> 01:11:30,078
and ask them about all the burglaries. I'll ask them about the disappearance of animals.
561
01:11:30,178 --> 01:11:33,935
And they would tell me that Jamie Lambert is a "good" guy.
562
01:11:34,036 --> 01:11:36,401
I just want to sleep.
563
01:11:38,201 --> 01:11:40,950
And I want you to give me any information.
564
01:11:41,810 --> 01:11:45,558
Anything, and I'll send you home, you will get help.
565
01:11:47,055 --> 01:11:49,106
If you need.
566
01:11:54,705 --> 01:12:00,361
I turned to you for help, but you could not help.
567
01:12:02,515 --> 01:12:07,354
If you want to help me, help me, then ...
568
01:12:08,594 --> 01:12:14,254
to bury his father, please.
569
01:12:16,770 --> 01:12:20,261
Yes, in that I can help you.
570
01:12:21,426 --> 01:12:23,128
Okay, we're done.
571
01:12:34,627 --> 01:12:35,826
Bye.
572
01:12:36,327 --> 01:12:37,627
Hi, sis.
573
01:12:39,007 --> 01:12:44,647
How you doing meditation? - Well, come sit next to me.
574
01:12:50,829 --> 01:12:56,197
So just sitting here thinking about? - I know.
575
01:12:58,003 --> 01:13:00,241
I'm trying ...
576
01:13:00,341 --> 01:13:03,439
I'm trying, really ...
577
01:13:03,539 --> 01:13:06,315
get rid of the attachment ...
578
01:13:06,415 --> 01:13:08,284
the source of pain.
579
01:13:12,160 --> 01:13:16,040
I'm trying to find, so I do not know, nirvana.
580
01:13:17,283 --> 01:13:19,251
What is nothingness, is not it?
581
01:13:20,643 --> 01:13:24,730
Do potcijenjivati ​​attractiveness of nothingness.
582
01:13:24,830 --> 01:13:27,356
At least until they live out a little longer.
583
01:13:35,130 --> 01:13:38,621
Even if I close my eyes, I still see the body on the sidewalk.
584
01:13:38,721 --> 01:13:43,166
Yes, I know, and I remembered that. Could it be he.
585
01:13:45,105 --> 01:13:47,800
Could it be ... Daniel
586
01:13:48,991 --> 01:13:50,808
Pomotano way.
587
01:13:53,195 --> 01:13:55,172
Poor Daniel.
588
01:13:57,131 --> 01:13:59,395
Do you know that the Church says ...
589
01:13:59,494 --> 01:14:05,037
There are people whom she calls "the sacrificial spirit"? - Really?
590
01:14:06,624 --> 01:14:11,338
People that God just leave ...
591
01:14:11,438 --> 01:14:15,673
He plays the devil and demons to make their own.
592
01:14:16,940 --> 01:14:20,117
As if they were destined to suffer ...
593
01:14:20,217 --> 01:14:23,064
in return for a large reward in heaven.
594
01:14:27,932 --> 01:14:32,250
I'm not going to call the prodigal ...
595
01:14:32,350 --> 01:14:34,254
or hit you.
596
01:14:36,519 --> 01:14:40,132
I know I am now.
597
01:14:44,930 --> 01:14:48,746
I think sometimes you have really good ideas.
598
01:14:49,988 --> 01:14:53,856
Itself're led by an unknown horizon
599
01:14:53,956 --> 01:14:56,592
and trying to unravel.
600
01:15:00,894 --> 01:15:04,693
I never thought anything bad about you.
601
01:15:14,007 --> 01:15:17,431
I think I'm damn fucked up.
602
01:15:17,531 --> 01:15:19,052
At this point.
603
01:15:22,146 --> 01:15:25,581
This one has a fucking middle of the day, all of which gives me the creeps.
604
01:15:36,224 --> 01:15:40,520
Am I to assume that this is going to end like this?
605
01:15:46,633 --> 01:15:49,396
Am I able to know at all?
606
01:16:28,794 --> 01:16:30,499
Tricia.
607
01:17:00,122 --> 01:17:01,646
Gone i>
608
01:17:01,857 --> 01:17:03,483
Gone i>
609
01:17:03,784 --> 01:17:05,284
disappeared i>
610
01:17:06,781 --> 01:17:08,254
Yes, I know.
611
01:17:15,368 --> 01:17:18,063
We want something to drink? - You can not.
612
01:17:45,991 --> 01:17:47,692
Right?
613
01:17:48,592 --> 01:17:50,292
Once again from scratch.
614
01:18:30,326 --> 01:18:31,623
Well ...
615
01:18:38,031 --> 01:18:43,627
Something I do not understand. The officers found a room in your ...
616
01:18:43,836 --> 01:18:47,931
I heard something about you. Who do you hang out.
617
01:18:50,275 --> 01:18:53,675
What you're doing is wrong. No, very bad!
618
01:18:55,492 --> 01:18:57,042
I can do what I want.
619
01:19:01,418 --> 01:19:04,311
So ... we will have to test your blood.
620
01:19:06,198 --> 01:19:08,764
Has a lot of questions.
621
01:19:10,565 --> 01:19:13,864
You are the only person of interest.
622
01:19:14,660 --> 01:19:18,987
I do not plan to leave town any time soon? - I do not.
623
01:19:19,697 --> 01:19:23,996
We will not stop searching even for an instant. - Just a moment, and continue, but ...
624
01:19:24,802 --> 01:19:26,769
Before we go on all of this ...
625
01:19:29,439 --> 01:19:32,205
you will need to sign the report of a missing person.
626
01:20:00,660 --> 01:20:02,489
Stay close, miss.
627
01:20:11,104 --> 01:20:13,765
missing students were found near the cave i>
628
01:23:28,708 --> 01:23:30,272
Trump i>
629
01:23:39,871 --> 01:23:41,271
Trump i>
630
01:23:48,870 --> 01:23:50,469
Trump i>
631
01:24:31,195 --> 01:24:32,661
Trump i>
632
01:26:17,488 --> 01:26:20,423
Beware of underground stuff i>
633
01:26:37,261 --> 01:26:38,560
Ryan ...
634
01:26:42,130 --> 01:26:43,330
Ryan ...
635
01:26:44,741 --> 01:26:46,734
You know, because ...
636
01:26:47,278 --> 01:26:49,803
You know that you do not have to tell this, but ... - I know.
637
01:26:50,413 --> 01:26:51,778
The case will remain open.
638
01:26:53,085 --> 01:26:56,641
Indefinitely. Whatever it takes. - I know.
639
01:26:58,420 --> 01:27:01,616
Hey, I said to myself, this is not about speculation.
640
01:27:03,097 --> 01:27:06,652
It is about what we know and what is not.
641
01:27:10,845 --> 01:27:14,432
I mean, we know that they lived not far from the man
642
01:27:14,532 --> 01:27:17,680
which demonstrated the typical symptoms of a serial killer.
643
01:27:18,202 --> 01:27:20,999
And it's just a matter of time ...
644
01:27:21,099 --> 01:27:23,263
when these animals ...
645
01:27:29,141 --> 01:27:33,475
His house was searched and he was questioned, that's all I know ...
646
01:27:34,549 --> 01:27:38,295
Maybe it's just simply gone, leaving this mess and said:
647
01:27:38,395 --> 01:27:41,007
I do not care all. Or something like that.
648
01:27:43,800 --> 01:27:46,277
She has lived in the country. - Sometimes we went on a camping trip.
649
01:27:46,377 --> 01:27:49,484
She went on a camping trip and was able to just go away ...
650
01:27:49,584 --> 01:27:52,784
away from the camp itself and be just fine.
651
01:28:00,574 --> 01:28:02,085
And her sister?
652
01:28:04,507 --> 01:28:06,817
She used the drug, the drug is kept in an apartment ...
653
01:28:08,575 --> 01:28:12,861
She ran off. She picked up her bag, and went back.
654
01:28:12,961 --> 01:28:15,040
Maybe they escaped together.
655
01:28:24,854 --> 01:28:26,690
No
656
01:28:27,490 --> 01:28:28,990
No
657
01:28:29,090 --> 01:28:32,326
Just because you can not invent a scenario that took Tricia
658
01:28:32,426 --> 01:28:35,295
out of the apartment and out of range, with a baby in arms, happy and satisfied ...
659
01:28:35,395 --> 01:28:39,157
I know. - Living without money, no credit cards and no car.
660
01:28:39,799 --> 01:28:42,463
This does not mean that such a scenario does not exist.
661
01:28:42,563 --> 01:28:44,535
Of course that means.
662
01:28:46,470 --> 01:28:50,599
Strange things are happening. People disappear, some find.
663
01:28:53,343 --> 01:28:55,545
No she did not wish the worst.
664
01:28:56,578 --> 01:28:58,282
Never.
665
01:29:01,661 --> 01:29:03,073
Not them.
50824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.