All language subtitles for A.Star.Is.Born.1954.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,260 --> 00:02:20,300 This is a great night in Hollywood, ladies and gentlemen. 2 00:02:20,470 --> 00:02:23,010 I might even say a fabulous Hollywood night. 3 00:02:23,180 --> 00:02:26,260 This is the Shrine Auditorium's great evening... 4 00:02:26,430 --> 00:02:28,310 ...for the Motion Picture Relief Fund... 5 00:02:28,480 --> 00:02:32,100 ...the benefit show called Night of the Stars, for Hollywood's own. 6 00:02:32,770 --> 00:02:34,980 The motion-picture stars never forget their own. 7 00:02:35,150 --> 00:02:40,070 And tonight, all the proceeds will go to the Motion Picture Relief Fund. 8 00:03:36,540 --> 00:03:38,670 Wait a minute, folks. I think l see-- 9 00:03:38,840 --> 00:03:40,090 Yes, it is, it is. 10 00:03:40,260 --> 00:03:42,510 Oliver Niles' car is just driving up. 11 00:03:42,680 --> 00:03:46,850 And waving to her fans is Lola Lavery. 12 00:04:02,070 --> 00:04:07,070 Lola, nice to see you. So wonderful. Oliver Niles, the famous producer. 13 00:04:07,450 --> 00:04:11,580 Ladies and gentlemen, may I present lovely Lola Lavery. 14 00:04:11,750 --> 00:04:15,000 Thank you, George, sweetie. It's so divine being here tonight. 15 00:04:15,170 --> 00:04:18,960 And l know you're all looking forward to seeing your favorite star and mine. 16 00:04:19,130 --> 00:04:22,460 And, of course, you know, Norman Maine is the great attraction... 17 00:04:22,630 --> 00:04:25,050 ...here at the Shrine Auditorium tonight. 18 00:04:25,220 --> 00:04:28,050 And of course, wherever Norman Maine goes... 19 00:04:28,220 --> 00:04:31,930 ...lovely little Lola is sure to be there. 20 00:04:32,430 --> 00:04:34,980 -Joan, doesn't she look beautiful? -She looks gorgeous. 21 00:04:35,140 --> 00:04:37,480 -Good to see you. -How are you? Isn't she adorable? 22 00:04:37,650 --> 00:04:39,770 You're looking divine. What are you wearing? 23 00:04:39,940 --> 00:04:42,070 She's wearing a black sheath. Isn't it divine? 24 00:04:42,230 --> 00:04:45,150 And a white fox. And the diamonds in the hair. 25 00:04:45,320 --> 00:04:47,450 Did you ever? It's adorable. 26 00:04:49,450 --> 00:04:51,120 Joan! 27 00:04:51,660 --> 00:04:53,790 Ladies and gentlemen, we've had the pleasure... 28 00:04:53,950 --> 00:04:56,290 ...of having lovely Lola Lavery at our microphones. 29 00:04:56,460 --> 00:04:59,790 Did you ever see anyone so sweet, so unspoiled and down-to-earth? 30 00:04:59,960 --> 00:05:01,590 -She's a darling girl. -Definitely. 31 00:05:02,250 --> 00:05:04,380 Lola, please, just one shot. 32 00:05:04,550 --> 00:05:05,800 Thank you. 33 00:05:05,970 --> 00:05:08,130 -Hello, Lola. -Libby, darling. 34 00:05:08,300 --> 00:05:10,970 -Norman's not here. Not a sign. -Didn't you call for him? 35 00:05:11,140 --> 00:05:13,970 -That was the plan. -Wasn't there. l've been all over town... 36 00:05:14,140 --> 00:05:16,100 ...the usual places. Not a sign of him. 37 00:05:16,270 --> 00:05:19,150 Libby, Normie loves being late. He's always late with me. 38 00:05:19,310 --> 00:05:21,900 You're not exactly a public performance, my dear. 39 00:05:22,070 --> 00:05:24,820 -You know where l'm sitting. -l'll check backstage. 40 00:06:16,040 --> 00:06:18,200 - He's here. - Good. 41 00:06:18,500 --> 00:06:20,290 He's drunk. 42 00:06:21,170 --> 00:06:23,540 -How bad? -Very. What do you want me to do? 43 00:06:23,710 --> 00:06:25,210 Keep him off. 44 00:06:25,380 --> 00:06:28,210 -Don't let him go on. -ls anything wrong? ls Normie all right? 45 00:06:28,380 --> 00:06:29,970 It's all right. 46 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Norman Maine. 47 00:06:46,900 --> 00:06:48,400 Probably drunk. 48 00:06:57,240 --> 00:07:00,330 Let go, you're breaking my camera. 49 00:07:14,260 --> 00:07:15,850 Norman. 50 00:07:16,010 --> 00:07:18,510 Norman, we have our cue. 51 00:07:19,060 --> 00:07:22,020 - Take it easy. Please. - What? Oh, yes. 52 00:07:22,270 --> 00:07:23,940 Where are you going, Norman? 53 00:07:24,100 --> 00:07:26,230 Hey, grab him. Grab him quick. 54 00:07:28,030 --> 00:07:30,280 A horse! 55 00:07:30,950 --> 00:07:32,780 A horse for my kingdom. 56 00:07:38,370 --> 00:07:39,990 - Hey! - Get him here. Get him here. 57 00:07:40,160 --> 00:07:42,250 Get him off the stage. 58 00:07:50,300 --> 00:07:51,590 What are we gonna do, Libby? 59 00:07:51,760 --> 00:07:54,800 -What's the act that follows Maine? -The Glenn Williams' Orchestra. 60 00:07:54,970 --> 00:07:56,010 -They here? -Yes. 61 00:07:56,180 --> 00:07:57,970 -Ready? All right. -Yes. 62 00:08:08,020 --> 00:08:10,980 On the stand, we're on next. Will you help rush them up, please? 63 00:08:11,150 --> 00:08:13,860 In your places, we're on next. Snap it up. 64 00:08:14,030 --> 00:08:15,070 Who didn't show? 65 00:08:15,240 --> 00:08:16,990 Regular opening, verse and chorus? 66 00:08:17,160 --> 00:08:18,740 Yeah, that's right. 67 00:08:18,910 --> 00:08:20,990 Get a load of Norman Maine, will you? 68 00:08:21,160 --> 00:08:23,200 -Where? -Look. 69 00:08:28,000 --> 00:08:30,170 Mr. Maine is feeling no pain. 70 00:08:30,340 --> 00:08:31,670 Oh, how I hate benefits. 71 00:08:31,840 --> 00:08:34,510 Better make it snappy, Esther. Neil, is all the music out? 72 00:08:34,680 --> 00:08:36,090 I'll get it now. 73 00:08:39,970 --> 00:08:41,680 Hi, Norman. 74 00:08:42,100 --> 00:08:43,770 Hello, Matt, old boy. 75 00:08:43,930 --> 00:08:46,560 We seem to have missed each other. Been searching for me? 76 00:08:46,730 --> 00:08:48,560 That's all right. I knew you'd turn up. 77 00:08:48,730 --> 00:08:52,860 Touching, your faith in me, Matt. Touching. 78 00:08:53,030 --> 00:08:56,150 Mr. Libby looks after me like a fond mother with a good sense of... 79 00:08:56,320 --> 00:08:57,780 ...double-entry bookkeeping. 80 00:08:57,950 --> 00:09:00,030 Mr. Libby, I should explain, is in charge... 81 00:09:00,200 --> 00:09:04,660 ...of the public relations at the studio. How is the AP and the UP-- 82 00:09:04,830 --> 00:09:06,830 Fine, fine. Norman, I got some of the boys-- 83 00:09:07,000 --> 00:09:09,670 How many lies have you told the public today? 84 00:09:09,840 --> 00:09:12,710 A couple of hundred. I need you for an interview and pictures. 85 00:09:12,880 --> 00:09:15,550 I don't need more pictures, I don't need more interviews... 86 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 -...because the public loves me. -Sure they do. 87 00:09:18,050 --> 00:09:22,140 -But just a few. l promised the boys. -Take your hands off me. 88 00:09:22,310 --> 00:09:26,730 And don't make any promises for me for l will break them. A horse! 89 00:09:27,390 --> 00:09:30,190 My kingdom for a horse. 90 00:09:32,150 --> 00:09:33,690 -l'll tell you what, Libby. -What? 91 00:09:33,860 --> 00:09:36,030 I'm thirsty. I need a drink before I go on. 92 00:09:36,200 --> 00:09:38,610 If you get me a drink, I'll let you take a picture. 93 00:09:38,780 --> 00:09:40,870 -That's a deal. -Two drinks, two pictures. 94 00:09:41,030 --> 00:09:42,700 Three drinks, three pictures. 95 00:09:42,870 --> 00:09:44,370 Three pictures. 96 00:09:44,540 --> 00:09:46,160 You're not a bad fellow, Libby. 97 00:09:46,330 --> 00:09:49,830 Why do you disgust me? Why do l hate you so, Libby? 98 00:09:50,000 --> 00:09:52,380 I wouldn't know about that, Norman. 99 00:10:06,730 --> 00:10:08,940 - Just one more. - Smile. 100 00:10:09,100 --> 00:10:11,270 - Let's have another one. - That does it. 101 00:10:11,440 --> 00:10:13,310 - Give us more. - l said, that does it. 102 00:10:13,480 --> 00:10:16,780 But you've got plenty of time. All right, all right, no more pictures. 103 00:10:16,940 --> 00:10:18,490 Get your pencils out, boys. 104 00:10:18,650 --> 00:10:20,280 I'm sorry, gentlemen, no time. 105 00:10:20,450 --> 00:10:21,950 -You got plenty of time. -Come on. 106 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 -Plenty of time. -Are you trying to stop me? 107 00:10:24,280 --> 00:10:25,950 You trying to stop me from going on? 108 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 -ls that it? -No. 109 00:10:31,380 --> 00:10:34,790 - What a story this will make. - This guy is stoned. 110 00:11:05,950 --> 00:11:09,910 What a spot this Not so hot this 111 00:11:10,080 --> 00:11:14,040 Hey, there, shy one Come be my one 112 00:11:14,210 --> 00:11:18,000 Please don't rush off Want no brush-off 113 00:11:18,170 --> 00:11:21,510 I can't compel you to buy What I'd sell you 114 00:11:21,680 --> 00:11:27,510 But l'd like to tell you Like so 115 00:11:29,350 --> 00:11:31,560 You wanna have bells that'll ring 116 00:11:31,730 --> 00:11:34,400 You wanna have songs that'll sing 117 00:11:34,560 --> 00:11:36,360 You want your sky of baby blue 118 00:11:36,520 --> 00:11:39,400 You gotta have me go with you 119 00:11:39,570 --> 00:11:43,910 Hey, you fool, you Why so cool, you? 120 00:11:44,070 --> 00:11:47,530 When I'm ready To go steady 121 00:11:47,700 --> 00:11:49,830 You wanna have eyes that'll shine 122 00:11:50,000 --> 00:11:52,660 You wanna have grapes on the vine 123 00:11:52,830 --> 00:11:54,670 You want a love that's truly true 124 00:11:54,830 --> 00:11:57,710 -You gotta have me go with you -You gotta have me 125 00:11:57,880 --> 00:11:59,380 -Why the hold out? -And me 126 00:12:00,710 --> 00:12:02,050 Have you sold out? 127 00:12:02,220 --> 00:12:04,340 Time you woke up 128 00:12:04,510 --> 00:12:06,430 Time you spoke up 129 00:12:06,600 --> 00:12:08,930 This line I'm handing you 130 00:12:09,100 --> 00:12:11,180 Is not a handout 131 00:12:11,350 --> 00:12:14,730 As a team, we'd be a standout Ba-dop 132 00:12:14,900 --> 00:12:16,980 You wanna live high on a dime 133 00:12:17,150 --> 00:12:19,320 You wanna have two hearts in rhyme 134 00:12:19,480 --> 00:12:24,110 -Gotta have me go with you -Don't forget about baby 135 00:12:24,280 --> 00:12:25,910 -You gotta have me -Gotta have me 136 00:12:26,070 --> 00:12:28,070 Gotta have me 137 00:12:28,240 --> 00:12:32,370 All the time 138 00:12:32,540 --> 00:12:34,370 -Ba-ba-bah -Ba-ba-bah 139 00:12:34,540 --> 00:12:36,920 Ba-ba-ba-ba-ba-ba Ba-ba-ba-ba 140 00:12:37,080 --> 00:12:40,340 Ba-ba-ba-ba Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bah 141 00:12:45,300 --> 00:12:46,430 Bah 142 00:12:49,010 --> 00:12:50,350 Ooh-ah Boo-de-boo 143 00:12:50,510 --> 00:12:52,600 Why the hold out? 144 00:12:52,770 --> 00:12:54,770 Have you sold out? 145 00:12:54,940 --> 00:12:56,940 Time you woke up 146 00:12:57,100 --> 00:12:59,060 Time you spoke up 147 00:13:21,340 --> 00:13:22,670 Want your sky of baby blue 148 00:13:22,840 --> 00:13:24,960 You gotta have me go with you 149 00:13:25,760 --> 00:13:27,800 Why the hold out? 150 00:13:27,970 --> 00:13:29,890 Have you sold out? 151 00:13:30,050 --> 00:13:32,140 Time you woke up 152 00:13:32,310 --> 00:13:34,020 Time you spoke up 153 00:13:34,180 --> 00:13:36,640 This line I'm handing you 154 00:13:36,810 --> 00:13:38,980 Is not a handout 155 00:13:39,150 --> 00:13:42,440 As a team, we'd be a standout 156 00:13:42,610 --> 00:13:44,650 You wanna live high on a dime 157 00:13:44,820 --> 00:13:46,940 You wanna have two hearts in rhyme 158 00:13:47,110 --> 00:13:50,660 Gotta have me go with you 159 00:13:50,820 --> 00:13:54,830 All the time 160 00:14:21,150 --> 00:14:23,270 - Esther? - Yes. 161 00:14:23,440 --> 00:14:25,190 Hi, girls. 162 00:14:25,360 --> 00:14:28,190 - Esther, if you hurry we can have coffee. - All right. 163 00:14:28,650 --> 00:14:30,820 -Good night. -Goodbye. 164 00:14:30,990 --> 00:14:32,530 -Danny. -Yeah? 165 00:14:32,700 --> 00:14:34,910 -Wait-- Here, wait just a second. -Okay. 166 00:14:35,080 --> 00:14:37,700 I think I must've chewed my lips off wondering... 167 00:14:37,870 --> 00:14:39,710 ...if he was gonna come staggering back. 168 00:14:39,870 --> 00:14:42,380 I've never been so frightened. My knees were shaking-- 169 00:14:42,540 --> 00:14:45,040 -Was l on key? I couldn't hear. -On pitch all the way. 170 00:14:45,210 --> 00:14:46,210 It's a wonder. 171 00:14:46,380 --> 00:14:49,550 And it's a wonder to me Mr. Norman Maine is still in pictures. 172 00:14:49,720 --> 00:14:52,010 It is indeed. 173 00:14:53,890 --> 00:14:58,020 In fact, l ask it myself every morning when l'm shaving. 174 00:14:58,180 --> 00:15:04,230 I say, "Mirror, mirror on the wall, who is the greatest star of them all?" 175 00:15:04,400 --> 00:15:06,820 Do you know what the mirror answers? 176 00:15:07,150 --> 00:15:08,400 Norman Maine? 177 00:15:10,740 --> 00:15:12,660 Absolutely correct, Miss.... 178 00:15:12,820 --> 00:15:14,160 Blodgett. Esther Blodgett. 179 00:15:16,740 --> 00:15:19,660 You must've been born with that name. Couldn't have made it up. 180 00:15:19,830 --> 00:15:22,420 -l was born with it. -Excuse me. 181 00:15:22,670 --> 00:15:25,630 You wouldn't make up a name like that, would you? 182 00:15:26,380 --> 00:15:32,050 -Oh, it's a brand-new lipstick. -To mark the occasion when... 183 00:15:32,970 --> 00:15:36,140 ...Esther Blodgett... 184 00:15:40,390 --> 00:15:43,600 ...saved Norman Maine... 185 00:15:45,150 --> 00:15:48,610 ...from making even more of a fool of himself than usual. 186 00:15:48,780 --> 00:15:50,110 I thank you. 187 00:15:50,280 --> 00:15:52,610 My studio thanks you. All the legions and codes... 188 00:15:52,780 --> 00:15:56,410 ...that watch over our industry will be equally pleased, I'm sure. 189 00:15:56,580 --> 00:15:58,700 -Would you take supper with me? -Oh, I-- 190 00:15:58,870 --> 00:16:00,700 And all the people with you too. 191 00:16:00,870 --> 00:16:04,000 I'm afraid we can't, Mr. Maine. You see, we're working at the Grove. 192 00:16:04,170 --> 00:16:07,790 -This is Danny McGuire, our pianist. -Oh, bring your piano along, Mr. McGuire. 193 00:16:07,960 --> 00:16:11,050 Nobody can object to a good, clean-living American piano. 194 00:16:11,210 --> 00:16:13,800 But l insist on your taking supper with me. 195 00:16:13,970 --> 00:16:15,130 Come on. 196 00:16:16,640 --> 00:16:21,850 Don't you try to stop me, Mr. McGuire. I know myself extremely well. 197 00:16:22,020 --> 00:16:26,060 I'm just near the fighting stage at the moment. 198 00:16:26,480 --> 00:16:31,610 If l don't get my way, l'll begin to break up people and things at this moment. 199 00:16:31,780 --> 00:16:35,070 -You understand, don't you? -Yes, I understand. 200 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 Why don't we have supper sometime later? 201 00:16:37,410 --> 00:16:40,200 Maybe tomorrow or the next night. I'll tell you what l'll do. 202 00:16:40,370 --> 00:16:44,500 I'll lay in a whole supply of lipsticks and we'll celebrate all over the walls. 203 00:16:44,660 --> 00:16:46,290 -Please, Miss Blodgett. -Good night. 204 00:16:46,460 --> 00:16:50,090 I think I see your friends, Mr. Maine. Let's hit the road. 205 00:16:50,250 --> 00:16:53,670 -Oh! -Pumpkin, you were divine. Simply divine. 206 00:16:53,840 --> 00:16:55,840 -Wonderful, Normie. -You were swell. 207 00:16:56,300 --> 00:16:57,970 Everyone around me was saying it. 208 00:16:58,140 --> 00:17:01,100 You know, drunk or not, he's nice. 209 00:17:01,560 --> 00:17:05,390 -He's awful nice. -Just darling. Come on. 210 00:17:18,740 --> 00:17:22,740 When he goes off like that, he's good for the night, Mr. Libby. 211 00:17:25,830 --> 00:17:28,540 He'll smile in his sleep in a minute. 212 00:17:29,170 --> 00:17:31,210 Like a child. 213 00:17:32,550 --> 00:17:34,460 Like a child with a blowtorch. 214 00:17:34,630 --> 00:17:36,090 What, sir? 215 00:17:36,260 --> 00:17:37,720 Nothing. 216 00:17:37,880 --> 00:17:40,390 Mr. Maine's charm escapes me. 217 00:17:40,550 --> 00:17:42,890 It always has. 218 00:17:43,810 --> 00:17:46,890 Now, you understand, 6:00 sharp. Have him dressed and ready. 219 00:17:47,060 --> 00:17:48,890 Yes. Yes, sir. 220 00:17:49,060 --> 00:17:51,440 Here are his car keys. Hide them, will you? 221 00:17:51,610 --> 00:17:54,230 I've had enough of Mr. Maine for one night. 222 00:17:57,740 --> 00:17:59,910 He's good for the night. 223 00:18:01,530 --> 00:18:03,370 Six o'clock sharp. 224 00:18:03,540 --> 00:18:07,710 He'll sure be surprised when he finds himself on location in the morning. 225 00:19:09,350 --> 00:19:11,810 -Good evening, Mr. Maine. -Hello, Bruno. How are you? 226 00:19:11,980 --> 00:19:14,730 -All right. -There's a little dark girl... 227 00:19:14,900 --> 00:19:16,980 ...sings with the Glenn Williams' Orchestra. 228 00:19:17,150 --> 00:19:20,150 The Glenn Williams' Orchestra finishes at 1 :30, Mr. Maine. 229 00:19:20,320 --> 00:19:23,740 Then the rumba band takes over. They finished about an hour ago. 230 00:19:23,910 --> 00:19:27,200 Well, it doesn't matter, Bruno. The whole thing seems rather silly now. 231 00:19:27,370 --> 00:19:29,200 I'll tell you something, Mr. Maine. 232 00:19:29,370 --> 00:19:32,670 All the bands that play here, the musicians, you know... 233 00:19:32,830 --> 00:19:36,670 ...they go to a little place on Sunset Boulevard after they finish. 234 00:19:36,840 --> 00:19:40,630 And maybe the girl could be there. They're crazy people, you know. 235 00:19:40,800 --> 00:19:43,630 They blow their heads off here all night. 236 00:19:43,800 --> 00:19:46,220 And instead of going to bed, they go to this place... 237 00:19:46,390 --> 00:19:49,520 ...and blow their heads off there for themselves for nothing. 238 00:19:49,680 --> 00:19:51,020 Would you like a table, sir? 239 00:19:51,180 --> 00:19:54,480 Not unless you wish to rumba with me, Bruno. 240 00:19:54,690 --> 00:19:57,020 Is there anyone here that l know? 241 00:19:57,190 --> 00:19:58,770 Well, now, let's see. 242 00:19:58,940 --> 00:20:02,280 There's a new little girl from Paramount. 243 00:20:02,450 --> 00:20:04,660 That one there, yes. 244 00:20:09,660 --> 00:20:11,910 She's very pretty, Mr. Maine. 245 00:20:13,210 --> 00:20:15,620 She's with someone, isn't she? 246 00:20:15,790 --> 00:20:17,580 Only her agent. 247 00:20:17,750 --> 00:20:20,090 He'll be glad to leave. 248 00:20:20,590 --> 00:20:24,300 Too young. I had a very young week last week. 249 00:20:24,470 --> 00:20:26,390 She's not worth it. 250 00:20:26,550 --> 00:20:28,550 Is there anyone else? 251 00:20:29,560 --> 00:20:31,270 I, uh.... 252 00:20:34,350 --> 00:20:35,600 Miss Sheldon. 253 00:20:36,770 --> 00:20:38,650 She's very beautiful tonight, Mr. Maine. 254 00:20:38,820 --> 00:20:40,980 No. She hit me over the head with a bottle. 255 00:20:41,150 --> 00:20:44,110 Yes, yes. l remember it. Happened right here. 256 00:20:44,280 --> 00:20:48,820 -l thought everything was all right by now. -Nope, they only hit me once. 257 00:20:54,750 --> 00:20:57,080 Little girl in the green dress. 258 00:20:57,250 --> 00:20:59,080 No, Mr. Maine. 259 00:20:59,250 --> 00:21:00,750 Pasadena. 260 00:21:00,920 --> 00:21:02,880 Leave it alone. 261 00:21:03,210 --> 00:21:05,420 Will you excuse me, please? I'll be right back. 262 00:21:05,590 --> 00:21:07,340 Go ahead. 263 00:22:06,400 --> 00:22:09,530 Take it, honey. Come on. 264 00:22:11,370 --> 00:22:12,410 Take it from the top. 265 00:22:12,990 --> 00:22:14,410 - From the top? - Yeah. 266 00:22:20,000 --> 00:22:24,550 Doo, doo-dee-dee 267 00:22:24,710 --> 00:22:31,930 Uh-huh-huh 268 00:22:32,100 --> 00:22:35,100 The night is bitter 269 00:22:35,270 --> 00:22:38,310 The stars have lost their glitter 270 00:22:38,480 --> 00:22:41,730 The winds grow colder 271 00:22:42,310 --> 00:22:45,150 Suddenly, you're older 272 00:22:45,400 --> 00:22:49,780 And all because of the man 273 00:22:49,950 --> 00:22:55,870 That got away 274 00:22:56,080 --> 00:23:02,290 No more his eager call 275 00:23:02,460 --> 00:23:08,550 The writing's on the wall 276 00:23:08,720 --> 00:23:15,550 The dreams you've dreamed have all 277 00:23:15,720 --> 00:23:20,770 Gone astray 278 00:23:22,440 --> 00:23:25,310 The man that won you 279 00:23:25,480 --> 00:23:28,730 Has run off and undone you 280 00:23:28,900 --> 00:23:32,030 That great beginning 281 00:23:32,200 --> 00:23:35,030 Has seen a final inning 282 00:23:35,660 --> 00:23:38,740 Don't know what happened 283 00:23:39,080 --> 00:23:46,080 It's all a crazy game 284 00:23:46,630 --> 00:23:52,550 No more that all-time thrill 285 00:23:52,720 --> 00:23:58,930 For you've been through the mill 286 00:23:59,430 --> 00:24:04,940 And never a new love will 287 00:24:05,100 --> 00:24:10,070 Be the same 288 00:24:10,740 --> 00:24:15,780 Good riddance, goodbye 289 00:24:15,950 --> 00:24:18,740 Every trick of his 290 00:24:19,450 --> 00:24:25,040 You're on to 291 00:24:25,460 --> 00:24:29,920 But fools will be fools 292 00:24:30,550 --> 00:24:36,800 And where's he gone to? 293 00:24:36,970 --> 00:24:39,810 The road gets rougher 294 00:24:40,140 --> 00:24:42,680 It's lonelier and tougher 295 00:24:42,850 --> 00:24:45,940 With hope you burn up 296 00:24:46,100 --> 00:24:48,480 Tomorrow he will turn up 297 00:24:49,320 --> 00:24:52,150 There's just no letup 298 00:24:52,320 --> 00:24:59,320 The livelong night and day 299 00:24:59,910 --> 00:25:05,660 Ever since this world began 300 00:25:05,830 --> 00:25:11,750 There is nothing sadder than 301 00:25:11,920 --> 00:25:16,720 A one-man woman looking for 302 00:25:16,880 --> 00:25:23,890 The man that got away 303 00:25:27,270 --> 00:25:33,980 The man that got 304 00:25:34,150 --> 00:25:41,160 Away 305 00:25:56,720 --> 00:25:59,470 - Wonderful. - That's great. 306 00:26:00,970 --> 00:26:02,720 Pretty good, we finished together-- 307 00:26:02,890 --> 00:26:04,970 Oh, no. No. 308 00:26:05,140 --> 00:26:07,520 - Oh, no. - What's the matter? 309 00:26:07,690 --> 00:26:10,480 Your dancing partner has returned. 310 00:26:14,440 --> 00:26:16,320 How do you suppose he ever found us here? 311 00:26:20,570 --> 00:26:24,120 -l'll get rid of him. -No, I'll do it. 312 00:26:27,250 --> 00:26:29,210 Hello, Mr. Maine. 313 00:26:29,370 --> 00:26:31,040 You turn up in the strangest places. 314 00:26:31,210 --> 00:26:33,040 Don't l, though? 315 00:26:34,170 --> 00:26:35,920 And you're cold sober. 316 00:26:36,090 --> 00:26:39,010 Well, you'd better make the most of it. Sit down for a moment. 317 00:26:40,260 --> 00:26:42,390 Do you always sing like that? 318 00:26:42,550 --> 00:26:45,510 -Like what? -The way you sang just now. 319 00:26:46,350 --> 00:26:47,680 Why? 320 00:26:47,850 --> 00:26:51,600 I never heard anybody sing just the way you do. 321 00:26:52,270 --> 00:26:55,440 What do you mean? Good or bad? 322 00:26:55,940 --> 00:26:57,440 Yeah. 323 00:27:05,790 --> 00:27:07,950 You ever go fishing? 324 00:27:09,120 --> 00:27:12,330 Well, do you like prize--? Ever watched a great fighter? 325 00:27:13,210 --> 00:27:16,800 -l.... -l'm trying to tell you how you sing. 326 00:27:17,170 --> 00:27:20,300 Do you mean like a prizefighter or a fish? 327 00:27:20,590 --> 00:27:22,180 Look. 328 00:27:23,140 --> 00:27:24,550 Here. 329 00:27:27,310 --> 00:27:30,430 There are certain pleasures that you get.... 330 00:27:35,820 --> 00:27:39,860 There are certain pleasures you get, little jabs of pleasure. 331 00:27:40,030 --> 00:27:43,660 When a swordfish takes the hook, or when you watch a great fighter... 332 00:27:43,820 --> 00:27:46,240 ...getting ready for the kill, see? 333 00:27:46,410 --> 00:27:48,790 You don't understand a word l'm saying, do you? 334 00:27:48,950 --> 00:27:51,370 No, not yet. Why don't you try bullfights? 335 00:27:51,540 --> 00:27:53,670 You're joking, but that's exactly what l mean. 336 00:27:53,830 --> 00:27:56,880 If you'd never seen a bullfight, you'd know a great bullfighter... 337 00:27:57,040 --> 00:27:59,880 ...the moment he stepped in the ring from the way he stood... 338 00:28:00,050 --> 00:28:01,340 ...from the way he moved. 339 00:28:01,510 --> 00:28:04,680 Or a dancer. You don't have to know about ballet. 340 00:28:04,840 --> 00:28:07,550 That little bell rings inside your head... 341 00:28:07,720 --> 00:28:11,980 ...that little jolt of pleasure. 342 00:28:12,140 --> 00:28:14,810 Well, that's what happened to me just now. 343 00:28:15,730 --> 00:28:18,150 You're a great singer. 344 00:28:18,440 --> 00:28:19,480 Who, me? 345 00:28:19,650 --> 00:28:22,320 Hasn't anyone ever told you that before? 346 00:28:22,950 --> 00:28:25,360 No, Mr. Maine, no one's ever told me that before. 347 00:28:25,530 --> 00:28:28,580 Maybe you're not quite as sober as we both thought you were... 348 00:28:28,740 --> 00:28:29,780 ...but thank you. 349 00:28:29,950 --> 00:28:33,370 I'm as sober as a judge and l know exactly what I'm saying. 350 00:28:33,540 --> 00:28:37,920 You've got that little something extra that Ellen Terry talked about. 351 00:28:38,170 --> 00:28:41,050 Ellen Terry, great actress long before you were born. 352 00:28:41,210 --> 00:28:46,470 She said that's what star quality was, that little something extra. 353 00:28:46,680 --> 00:28:48,720 Well, you've got it. 354 00:28:48,970 --> 00:28:53,020 Now, what are you doing wasting your time singing with this band? 355 00:28:53,940 --> 00:28:55,980 Wasting my time? 356 00:28:56,150 --> 00:28:57,980 I'm not wasting my time. 357 00:28:58,150 --> 00:29:01,230 You don't know how many years it's taken me to get this far. 358 00:29:01,400 --> 00:29:04,490 -l'm doing fine, Mr. Maine. Just great. -You're wasting your time. 359 00:29:04,650 --> 00:29:07,240 Now, tell me about yourself. Where'd you come from? 360 00:29:07,410 --> 00:29:09,200 -How did you start singing? -Oh, I-- 361 00:29:09,370 --> 00:29:11,410 - Have you got a family? You married? - Esther. 362 00:29:11,580 --> 00:29:12,990 - No. - Esther. 363 00:29:14,080 --> 00:29:15,540 We're breaking it up. 364 00:29:15,960 --> 00:29:18,920 -Why, hello, Mr. McGuire. -Mr. Maine. 365 00:29:19,090 --> 00:29:20,090 Ready to go home? 366 00:29:20,250 --> 00:29:21,380 -Yes. -Good. 367 00:29:21,550 --> 00:29:24,880 -l'll see that Esther gets home. -Oh, you're k-- 368 00:29:25,090 --> 00:29:26,420 -All right, Esther? -Yes. 369 00:29:26,590 --> 00:29:27,720 In you go. 370 00:29:27,890 --> 00:29:30,550 I'll see you at the bus in the morning, Danny. 371 00:29:30,720 --> 00:29:32,140 Yeah, at 6:00. 372 00:29:32,310 --> 00:29:33,970 Okay. 373 00:29:34,640 --> 00:29:37,520 -Good night. -Yeah, good night. 374 00:29:37,770 --> 00:29:39,270 Yeah. 375 00:29:42,860 --> 00:29:44,990 Well, go on. Go ahead. 376 00:29:46,610 --> 00:29:48,990 Do you know the only thing I can think of right now? 377 00:29:49,160 --> 00:29:53,240 The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair. 378 00:29:55,040 --> 00:29:58,460 You see, when anything happens to me, good or bad... 379 00:29:58,620 --> 00:30:02,630 ...l make straight for the shampoo bottle. 380 00:30:03,050 --> 00:30:04,800 Why would l have to think of that now? 381 00:30:04,960 --> 00:30:08,050 I understand that perfectly. With me, it's golf balls. 382 00:30:08,220 --> 00:30:12,640 If l'm happy or if I'm miserable, I putt golf balls around the living room. 383 00:30:12,810 --> 00:30:14,640 It makes perfect sense. Go ahead. 384 00:30:15,220 --> 00:30:18,640 I'm afraid I'm no good at talking about myself, Mr. Maine. 385 00:30:18,810 --> 00:30:20,650 Everything just runs together. 386 00:30:20,810 --> 00:30:22,360 Runs together? How? 387 00:30:22,520 --> 00:30:25,150 All over the place. 388 00:30:25,570 --> 00:30:28,240 Washing out my gloves in crummy hotel rooms... 389 00:30:28,400 --> 00:30:31,280 ...and winning a contest on the radio, singing in joints. 390 00:30:31,450 --> 00:30:35,160 You see how my mind works? It's all jumbled. 391 00:30:35,330 --> 00:30:36,490 I can sort it out. 392 00:30:37,870 --> 00:30:39,460 Can you? 393 00:30:39,620 --> 00:30:41,370 I can't. 394 00:30:43,710 --> 00:30:48,630 I can remember my first job singing with the band. 395 00:30:48,800 --> 00:30:53,470 And then, one-night stands clear across country by bus. 396 00:30:54,470 --> 00:30:59,180 Putting on nail polish in the ladies' rooms of gas stations. 397 00:30:59,350 --> 00:31:00,980 Waiting on tables.... 398 00:31:02,190 --> 00:31:04,690 Whoa, that was a low point. 399 00:31:04,860 --> 00:31:06,070 I'll never forget it... 400 00:31:06,230 --> 00:31:10,200 ...and l'll never, never do that again. 401 00:31:10,360 --> 00:31:12,360 No matter what. 402 00:31:13,990 --> 00:31:16,080 But l had to sing. 403 00:31:16,370 --> 00:31:21,580 I somehow feel most alive when l'm singing. 404 00:31:21,750 --> 00:31:23,580 It's like.... 405 00:31:24,380 --> 00:31:27,340 You don't wanna hear all this, do you? 406 00:31:27,880 --> 00:31:29,380 Do you mind? 407 00:31:29,550 --> 00:31:33,130 Mind? No, l'm having a wonderful time. 408 00:31:33,300 --> 00:31:36,300 Here, we turn here. l live on that street. 409 00:31:40,560 --> 00:31:43,560 Is there anything more l should know about your fascinating life? 410 00:31:43,730 --> 00:31:45,150 There must be more. 411 00:31:45,310 --> 00:31:48,320 Oh, there is. A whole scrapbook full. 412 00:31:48,480 --> 00:31:49,900 Oh. 413 00:31:50,070 --> 00:31:51,610 Come in. 414 00:31:53,320 --> 00:31:57,580 Well, have you had enough, as the Republicans used to say? 415 00:31:57,740 --> 00:32:02,080 You know about as much about me now as l do of myself. 416 00:32:02,250 --> 00:32:05,750 But you see how long it's taken me to get this far. 417 00:32:07,130 --> 00:32:10,380 Now, all I need is just a little luck. 418 00:32:10,550 --> 00:32:13,680 -What kind of luck? -Oh.... 419 00:32:13,840 --> 00:32:17,510 The kind of luck that every girl singer with a band dreams of. 420 00:32:18,260 --> 00:32:21,930 One night a talent scout from a big record company will come in. 421 00:32:22,100 --> 00:32:23,940 And he'll let me make a record. 422 00:32:24,100 --> 00:32:26,270 Yes, and then? 423 00:32:26,440 --> 00:32:29,400 Oh, the record'll become number one on the hit parade. 424 00:32:29,570 --> 00:32:32,940 Be played on the jukeboxes all over the country. 425 00:32:33,110 --> 00:32:35,160 And l'll be made. 426 00:32:35,610 --> 00:32:36,780 End of dream. 427 00:32:36,950 --> 00:32:40,410 -There's only one thing wrong with that. -l know. lt won't happen. 428 00:32:40,580 --> 00:32:45,250 No, it might happen very easily. Only the dream isn't big enough. 429 00:32:47,790 --> 00:32:49,960 How long will you be playing at the Grove? 430 00:32:50,130 --> 00:32:54,380 Well, tonight was our last night. We leave for San Francisco in the morning. 431 00:32:55,300 --> 00:32:57,090 Don't go. 432 00:32:57,390 --> 00:33:01,220 -What? -Quit. Leave the band. Stay on here. 433 00:33:01,390 --> 00:33:04,980 Let me see what I can do for you at the studio. l'll talk to Niles right away. 434 00:33:05,140 --> 00:33:08,020 It's just a chance, but take it. 435 00:33:08,190 --> 00:33:10,320 A chance? 436 00:33:10,480 --> 00:33:13,400 Do you realize l'd be giving up everything I ever worked for? 437 00:33:13,570 --> 00:33:17,660 That's right. But it's served its purpose. Listen to me, Esther. 438 00:33:18,160 --> 00:33:20,990 A career is a curious thing. Talent isn't always enough. 439 00:33:21,160 --> 00:33:25,160 You need a sense of timing, an eye for seeing the turning point... 440 00:33:25,330 --> 00:33:28,920 ...or recognizing the big chance when it comes along and grabbing it. 441 00:33:29,080 --> 00:33:32,840 A career can rest on a trifle like.... 442 00:33:33,010 --> 00:33:35,340 Like us sitting here tonight. 443 00:33:35,510 --> 00:33:38,510 Or it can turn on somebody's saying to you: 444 00:33:38,680 --> 00:33:42,510 "You're better than that. You're better than you know." 445 00:33:42,930 --> 00:33:46,310 Don't settle for the little dream. Go on to the big one. 446 00:33:51,520 --> 00:33:54,980 Scared? Scared to take the plunge? 447 00:33:56,700 --> 00:33:58,240 Yes. 448 00:33:59,780 --> 00:34:03,700 Say, what makes you so sure about me? 449 00:34:03,870 --> 00:34:05,950 I heard you sing. 450 00:34:06,830 --> 00:34:10,210 -Yeah, but that-- -l know, just my word. 451 00:34:11,500 --> 00:34:13,710 But you know yourself, don't you? 452 00:34:13,880 --> 00:34:16,590 You just needed somebody to tell you. 453 00:34:20,090 --> 00:34:21,800 Well, l'm certainly mixed up now. 454 00:34:21,970 --> 00:34:25,220 -l thought l was doing just fine. -Don't look so miserable. 455 00:34:25,390 --> 00:34:27,680 You don't have make up your mind now. Sleep on it. 456 00:34:27,850 --> 00:34:29,730 I'll call you first thing in the morning. 457 00:34:29,900 --> 00:34:32,230 Sleep on it. You fixed me for sleep, all right. 458 00:34:32,400 --> 00:34:36,440 Whether you do it or not, don't ever forget how good you are. 459 00:34:36,610 --> 00:34:38,570 Hang on to that. 460 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 Because I'm right. 461 00:34:42,070 --> 00:34:43,740 Good night, Esther. 462 00:34:43,910 --> 00:34:47,160 Good night, Mr. Maine. Thank you. 463 00:34:50,120 --> 00:34:53,130 -Hey. -Hm? 464 00:34:56,590 --> 00:34:58,340 I just wanna take another look at you. 465 00:35:31,790 --> 00:35:34,290 - Hello. Who is it? - Oliver? 466 00:35:34,460 --> 00:35:36,790 Who? Norman. 467 00:35:36,960 --> 00:35:38,800 Oliver, just hold on a moment. 468 00:35:38,960 --> 00:35:42,720 -Are you in jail? What have you done? -Yeah, yeah, no.... 469 00:35:43,430 --> 00:35:44,840 No, no, l'm not. 470 00:35:45,010 --> 00:35:47,310 This girl, it turns out, she's a fabulous singer. 471 00:35:47,470 --> 00:35:49,310 -You heard a girl sing. -No, this girl-- 472 00:35:49,480 --> 00:35:51,600 -Well, isn't that nice? -No. Don't make me mad. 473 00:35:51,770 --> 00:35:55,060 -Do you know what time it is? -Wonderful talent. Now, listen, please. 474 00:35:55,230 --> 00:35:58,230 -Yes, yes, l hear you. -All right. 475 00:35:58,400 --> 00:35:59,650 Every word. 476 00:36:01,650 --> 00:36:05,450 You heard a girl sing. What do you want me to do, applaud? 477 00:36:06,330 --> 00:36:07,990 Yes. 478 00:36:08,160 --> 00:36:11,250 Yes, l hear you. Yup. 479 00:36:11,790 --> 00:36:16,330 Anything. 480 00:36:17,800 --> 00:36:20,170 Well, thanks, Oliver. 481 00:36:20,340 --> 00:36:21,800 Now, you go on back to sleep... 482 00:36:21,970 --> 00:36:25,890 ...because I want you to be nice and fresh in the morning when l bring her around. 483 00:37:58,270 --> 00:38:00,060 Who is it? 484 00:38:01,320 --> 00:38:02,440 It's me. 485 00:38:02,610 --> 00:38:04,150 Are you asleep, Danny? 486 00:38:04,320 --> 00:38:06,900 Not anymore. What's the matter? 487 00:38:07,070 --> 00:38:09,860 I'm sorry, but I had to see you. 488 00:38:10,030 --> 00:38:12,740 Something wrong? Hand me a cigarette. 489 00:38:12,910 --> 00:38:14,410 A cigarette. Over there. 490 00:38:14,580 --> 00:38:16,120 Oh, sure. 491 00:38:20,670 --> 00:38:24,800 I'm quitting the band, Danny. I'm not going on to Frisco in the morning. 492 00:38:24,960 --> 00:38:26,880 -You crazy or something? -Maybe. 493 00:38:27,050 --> 00:38:28,470 Maybe, but I'm quitting. 494 00:38:28,630 --> 00:38:30,720 Why? What happened? 495 00:38:38,690 --> 00:38:41,770 Norman Maine is gonna get me a screen test. 496 00:38:41,940 --> 00:38:43,820 Go on back to bed, will you, Esther? 497 00:38:43,980 --> 00:38:45,820 Well, it's true. 498 00:38:45,980 --> 00:38:47,740 You been drinking with him? 499 00:38:47,900 --> 00:38:50,320 -Of course not. -Okay, then when we get to Frisco... 500 00:38:50,490 --> 00:38:53,160 ...l'll take you to a doctor and have your head examined. 501 00:38:53,330 --> 00:38:57,120 What's the matter with you, Esther? He was making a conventional pass, that's all. 502 00:38:57,290 --> 00:38:59,660 No. No, it wasn't that, Danny. 503 00:38:59,830 --> 00:39:03,710 What else is it? He follows bands around and gives singers screen tests? 504 00:39:03,880 --> 00:39:05,840 What's got into you? 505 00:39:09,010 --> 00:39:12,930 He gave me a look at myself I've never had before. 506 00:39:13,100 --> 00:39:16,180 He saw something in me nobody else ever did. 507 00:39:16,850 --> 00:39:19,060 And he made me see it too. 508 00:39:20,350 --> 00:39:21,440 He made me believe it. 509 00:39:21,600 --> 00:39:23,940 Believe what? It's taken all these years for you... 510 00:39:24,110 --> 00:39:27,610 ...to get with a big-name outfit. You gonna toss it all in the ashcan? 511 00:39:27,780 --> 00:39:29,690 And for what? 512 00:39:30,700 --> 00:39:33,320 For a chance at being something... 513 00:39:34,450 --> 00:39:38,040 ...something bigger than l ever dreamed of. 514 00:39:39,910 --> 00:39:42,710 And l'm not gonna turn back now. 515 00:39:42,880 --> 00:39:44,460 Ever. 516 00:39:57,560 --> 00:39:58,680 Coffee's almost ready. 517 00:39:58,850 --> 00:40:02,600 I don't want any coffee. I'm wide awake now. 518 00:40:03,730 --> 00:40:05,730 Oh, Danny. 519 00:40:06,110 --> 00:40:08,520 Don't be mad at me. 520 00:40:08,730 --> 00:40:10,320 I.... 521 00:40:14,950 --> 00:40:18,490 I'll be up in time to see you off in the morning. 522 00:40:19,120 --> 00:40:20,750 I guess I'd better go. 523 00:40:20,910 --> 00:40:23,080 How much money have you got, Esther? 524 00:40:23,250 --> 00:40:24,370 Money? 525 00:40:24,540 --> 00:40:26,960 Oh. A little. 526 00:40:27,130 --> 00:40:28,880 Enough to last for a couple of weeks. 527 00:40:29,050 --> 00:40:32,670 Oh, you'll be all signed up and in front of the cameras by then. 528 00:40:33,050 --> 00:40:34,970 Oh, you fool. 529 00:40:35,140 --> 00:40:37,260 You fool. 530 00:40:38,430 --> 00:40:40,260 You think so? 531 00:40:45,230 --> 00:40:48,270 Then why do I feel like this? 532 00:40:57,200 --> 00:40:58,660 - Goodbye, honey. - Bye-bye. 533 00:40:58,830 --> 00:41:00,280 Good luck to you. 534 00:41:01,040 --> 00:41:03,200 - Wait a minute, Danny. - Bye. 535 00:41:03,370 --> 00:41:05,040 Wish me luck. 536 00:41:05,210 --> 00:41:08,130 Luck? You silly.... 537 00:41:08,540 --> 00:41:10,290 All right, go ahead and say it. 538 00:41:10,460 --> 00:41:14,170 No, no use. You're going for the ride. 539 00:41:14,340 --> 00:41:16,970 Okay. Good luck. 540 00:41:18,260 --> 00:41:21,140 And don't forget who makes better vocal arrangements for you... 541 00:41:21,560 --> 00:41:23,810 ...better than anybody else in the world! 542 00:41:29,480 --> 00:41:32,320 In his usual wonderful shape, huh? 543 00:41:35,280 --> 00:41:38,490 He'll sleep it off on the plane. Any idea how long you'll be gone? 544 00:41:38,660 --> 00:41:42,580 Oh, about five or six weeks at least. This one's being shot mostly on location. 545 00:41:42,740 --> 00:41:44,250 It's a big sea epic. 546 00:41:44,410 --> 00:41:48,790 He won't see anything for a long time but the stuff he hates, water. 547 00:41:49,330 --> 00:41:51,130 So long. 548 00:42:52,360 --> 00:42:54,650 All right, cut! 549 00:42:54,820 --> 00:42:56,690 That's the one. Wrap it up. 550 00:42:56,860 --> 00:42:59,070 - All right. - Bring us in. 551 00:42:59,570 --> 00:43:01,030 They got it. 552 00:43:01,200 --> 00:43:04,910 Bring them on in here. Bring them straight on in. 553 00:43:07,250 --> 00:43:08,870 Very nice. 554 00:43:20,380 --> 00:43:22,430 - Thank you. Eddie. Eddie. - Drink that coffee. 555 00:43:22,590 --> 00:43:24,350 - Where's Eddie? - Talk to Eddie later. 556 00:43:24,510 --> 00:43:26,930 Oh, there you are, Eddie. Any luck? Did you find it? 557 00:43:27,100 --> 00:43:29,390 Mr. Maine, there's about 300 bungalow courts... 558 00:43:29,560 --> 00:43:30,980 ...around Sunset and Highland. 559 00:43:31,140 --> 00:43:33,690 - Can't you remember the number? - Just the neighborhood. 560 00:43:33,860 --> 00:43:37,780 Go ahead, take that telephone book and ring all 300. Go on. 561 00:43:37,940 --> 00:43:39,610 Norm, will you go down and dry off? 562 00:43:39,780 --> 00:43:41,740 - l need you in the cabin shot. - Yeah, yeah. 563 00:43:41,910 --> 00:43:43,570 What's with this phone-book routine? 564 00:43:43,740 --> 00:43:46,620 The usual, some dame. 565 00:43:46,790 --> 00:43:48,330 Eddie. Hey, Eddie. 566 00:43:48,500 --> 00:43:53,250 It has the name of a flower on the side. A poinsettia or zinnia or something. 567 00:43:53,420 --> 00:43:57,290 Get the studio to have someone take a car and cruise around there! 568 00:43:57,460 --> 00:43:59,460 For two days if necessary! 569 00:43:59,630 --> 00:44:01,720 But find that place! 570 00:44:01,880 --> 00:44:03,130 Four days? 571 00:44:03,300 --> 00:44:06,140 But you're behind schedule now, Bob. 572 00:44:06,350 --> 00:44:07,760 Is Maine drunk? 573 00:44:07,930 --> 00:44:11,100 Tell me the truth. Don't cover for him, Bob. I want to know. 574 00:44:11,270 --> 00:44:12,730 Okay, we'll shoot around him. 575 00:44:12,890 --> 00:44:15,100 Try and make up the time as soon as he's up. 576 00:44:15,270 --> 00:44:17,940 Cut some corners, Bob. You've got to bring it in on time. 577 00:44:18,110 --> 00:44:20,150 You know how tough things are right now. 578 00:44:20,320 --> 00:44:22,990 They're on my neck from New York every day. 579 00:44:23,160 --> 00:44:25,820 Okay, l understand. 580 00:44:25,990 --> 00:44:27,280 What's so amusing? 581 00:44:27,450 --> 00:44:28,660 Maine sick? 582 00:44:28,830 --> 00:44:31,660 Bad case of flu, 1 03 temperature. 583 00:44:31,830 --> 00:44:33,750 Kept him on the water too long, l'll bet. 584 00:44:33,920 --> 00:44:36,130 Water would have a bad effect on him. 585 00:44:59,270 --> 00:45:01,360 Oh, Esther, somebody called you about a job. 586 00:45:01,530 --> 00:45:04,530 Said to call right back. The number's on the phone over there. 587 00:45:04,700 --> 00:45:06,360 Thanks. 588 00:45:15,540 --> 00:45:17,370 Mr. Blake? 589 00:45:17,540 --> 00:45:18,710 Yes. 590 00:45:18,880 --> 00:45:20,630 Singing? 591 00:45:20,960 --> 00:45:24,010 Yes. On the set at 9. 592 00:45:24,170 --> 00:45:25,470 Thank you very much. 593 00:45:25,630 --> 00:45:28,840 It's very nice 594 00:45:30,100 --> 00:45:33,970 It's a bargain at double the price 595 00:45:37,060 --> 00:45:39,520 Try it and find as long as you live 596 00:45:39,690 --> 00:45:42,070 Your crowning glory Will be most attractive 597 00:45:42,230 --> 00:45:44,490 If you want to be a girl That the men run to 598 00:45:44,650 --> 00:45:48,950 Use Trinidad Coconut Oil Shampoo 599 00:45:50,240 --> 00:45:54,250 Take my advice 600 00:45:54,790 --> 00:46:01,750 It's a bargain at double the price 601 00:46:02,550 --> 00:46:05,380 l'm gonna talk quick. We took a break, I've gotta get back. 602 00:46:05,550 --> 00:46:08,930 Listen, l squared it with Williams. He'll take you back. 603 00:46:09,090 --> 00:46:11,600 I'll wire the dough for the fare, join us in Cleveland. 604 00:46:11,760 --> 00:46:13,600 Give me that address again. 605 00:46:13,770 --> 00:46:15,430 I don't get it. 606 00:46:17,440 --> 00:46:19,350 Do you know what the odds are against you? 607 00:46:20,110 --> 00:46:22,230 Danny, you're wasting your breath. l haven't-- 608 00:46:22,400 --> 00:46:25,940 I don't think about him. I forgot him weeks ago. 609 00:46:26,110 --> 00:46:29,450 But he did show me the way and that's what I'm sticking to. 610 00:46:29,610 --> 00:46:33,120 - l don't care if I have to scrub floors-- - Your order's ready. Pick it up. 611 00:46:33,290 --> 00:46:37,120 Danny, l've gotta go. All right. Goodbye. Thank you. 612 00:46:46,300 --> 00:46:47,800 Here you go. 613 00:46:49,800 --> 00:46:52,140 -Good evening. -Well, what's good to eat today? 614 00:46:52,300 --> 00:46:55,180 Cheeseburgers, nut burgers, banana burgers, chicken burgers... 615 00:46:55,350 --> 00:46:57,810 ...lobster burgers, tuna burgers, chop-suey burgers... 616 00:46:57,980 --> 00:46:59,810 ...and the super-duper super burger. 617 00:46:59,980 --> 00:47:01,190 What's in that? 618 00:47:01,350 --> 00:47:04,270 Everything in the place. All burgered. 619 00:47:04,440 --> 00:47:07,990 You haven't any idea? The faintest idea where she might have gone? 620 00:47:08,150 --> 00:47:10,740 I told you, sir. l told you three times. 621 00:47:10,910 --> 00:47:13,160 That when people can't afford the moderate rates-- 622 00:47:13,330 --> 00:47:15,620 Yes, yes. Thank you. Thank you so very much. 623 00:47:17,660 --> 00:47:19,830 Oleander Arms. 624 00:47:20,000 --> 00:47:22,080 Well, no wonder I couldn't remember the name. 625 00:47:22,250 --> 00:47:24,460 Why can't you call your place something like--? 626 00:47:24,630 --> 00:47:25,670 What? 627 00:47:25,840 --> 00:47:26,920 Never mind. 628 00:47:27,510 --> 00:47:31,050 I bet you've never seen an oleander in your life. 629 00:47:32,760 --> 00:47:35,010 Normie. Pumpkin. 630 00:47:35,180 --> 00:47:38,600 Oh, pumpkin, now, really. 631 00:47:38,770 --> 00:47:42,020 You just can't lie here on a lovely day like this. 632 00:47:42,190 --> 00:47:45,690 l can so just lie here on a lovely day like this. 633 00:47:45,860 --> 00:47:48,570 What's the matter, Normie, have I offended you? 634 00:47:48,740 --> 00:47:52,150 Well, if I have, darling, I'm really terribly sorry. 635 00:47:52,320 --> 00:47:55,490 All I did was remember what you promised me. 636 00:47:55,660 --> 00:47:58,620 What did I promise you? Was it a blue mink or a white mink? 637 00:47:58,790 --> 00:48:01,910 Or have they done something else to the poor minks while I was away? 638 00:48:02,080 --> 00:48:05,710 Normie, darling, it's not presents I want. lt's you, pumpkin, just you. 639 00:48:05,880 --> 00:48:08,210 It's a bargain at double the price 640 00:48:08,380 --> 00:48:09,510 Don't you remember? 641 00:48:09,670 --> 00:48:13,630 You said as soon as you finished that nasty old picture we'd go to Honolulu. 642 00:48:14,390 --> 00:48:15,970 Now what's the matter? 643 00:48:16,140 --> 00:48:17,470 - That singing. - Singing? 644 00:48:17,640 --> 00:48:19,970 Yeah, on this television while you were talking. 645 00:48:20,140 --> 00:48:21,600 - Singing something. - Television? 646 00:48:21,770 --> 00:48:23,850 It's just an old commercial, silly. 647 00:48:24,020 --> 00:48:25,310 Normie? 648 00:48:25,480 --> 00:48:28,150 For heaven's sake, Norman. 649 00:48:49,250 --> 00:48:52,050 Miss Barker! Hey, Miss Barker! 650 00:48:52,220 --> 00:48:55,550 Who do you think just went upstairs? 651 00:49:24,620 --> 00:49:29,420 Hey! Get away from that car! Get away from that car! 652 00:49:29,590 --> 00:49:32,050 Hey! Hey! 653 00:49:36,300 --> 00:49:38,140 Hey! 654 00:49:38,600 --> 00:49:41,810 - Hello! - Oh! 655 00:49:42,680 --> 00:49:44,270 Come on up. 656 00:49:45,390 --> 00:49:46,980 All right. 657 00:49:57,990 --> 00:49:59,490 Oh, l look so terrible. 658 00:49:59,660 --> 00:50:03,200 Never mind how you look, listen to me. I got shanghaied away. Location. 659 00:50:03,370 --> 00:50:04,830 I tried, believe me, I tried.... 660 00:50:06,500 --> 00:50:09,830 Get away from that car! l'm gonna beat your brains out when I get down! 661 00:50:10,000 --> 00:50:11,790 Get away! 662 00:50:11,960 --> 00:50:14,460 Oh, this is so awful. 663 00:50:14,630 --> 00:50:16,130 You could stand a good dinner. 664 00:50:16,300 --> 00:50:19,180 l could, and in a place with tablecloths too. 665 00:50:19,340 --> 00:50:20,890 What about a drive to the beach? 666 00:50:21,050 --> 00:50:23,930 We could stop off for a hamburger on the way and then have a late supper. 667 00:50:25,310 --> 00:50:27,180 What's the matter? What is it, Esther? 668 00:50:27,350 --> 00:50:30,060 - What's the matter? - Nothing. 669 00:51:03,970 --> 00:51:07,470 It's the nose. The nose is the problem. 670 00:51:07,640 --> 00:51:11,230 -Maybe a corrective in the nostril. -No. 671 00:51:11,400 --> 00:51:14,650 -Could I--? -Please, little lady, Mr. Ettinger's thinking. 672 00:51:14,820 --> 00:51:19,440 It's 6:00 in the morning. Just about time for one of his miracles. 673 00:51:33,750 --> 00:51:35,710 Do you think maybe...? 674 00:51:39,090 --> 00:51:41,930 Do you think maybe the Dietrich eyebrows? 675 00:51:42,090 --> 00:51:45,600 No. The nose is still the problem. 676 00:51:45,760 --> 00:51:49,600 Suppose we try the Crawford mouth. Take attention away from the nose. 677 00:51:49,770 --> 00:51:51,440 No. No. 678 00:51:51,600 --> 00:51:54,100 Do you think maybe a hair job? 679 00:51:54,270 --> 00:51:55,860 Yes. 680 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 I think that'd be fine. 681 00:52:15,340 --> 00:52:16,380 Mr. Maine. 682 00:52:16,540 --> 00:52:18,670 -Sorry, l'm late for an appointment. -But-- 683 00:52:18,840 --> 00:52:21,840 -Catch me in the commissary later. -Mr. Maine. 684 00:52:31,310 --> 00:52:33,350 Oh, no. 685 00:52:34,060 --> 00:52:35,770 No. 686 00:52:35,940 --> 00:52:37,980 What's the matter with it? 687 00:52:40,780 --> 00:52:44,110 I don't think that's very nice. Go ahead, laugh your head off. 688 00:52:44,280 --> 00:52:48,990 I've been sitting in that chair since 6:00 this morning. 689 00:52:50,240 --> 00:52:53,040 You sat an hour too long, honey. 690 00:52:53,210 --> 00:52:54,460 Come on. 691 00:53:29,530 --> 00:53:33,290 Now, sit down in that chair. 692 00:53:33,450 --> 00:53:35,080 Here? 693 00:53:47,590 --> 00:53:50,050 Well, first things first. 694 00:53:52,720 --> 00:53:55,850 Now, what else is there? 695 00:53:56,600 --> 00:53:58,230 Is that you? 696 00:53:58,400 --> 00:53:59,400 Off it comes. 697 00:54:00,060 --> 00:54:02,360 Now, wait, don't-- Don't-- Don't.... 698 00:54:02,530 --> 00:54:05,570 My nose is very bad. 699 00:54:07,660 --> 00:54:11,450 Now, take every bit of that junk off your face. 700 00:54:11,620 --> 00:54:15,750 But my eyes are all wrong and my ears are too big and... 701 00:54:15,910 --> 00:54:17,290 ...l've got no chin. 702 00:54:17,460 --> 00:54:18,750 I know. 703 00:54:18,920 --> 00:54:19,920 Come on, take it off. 704 00:54:20,080 --> 00:54:23,920 Then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and l'll do the rest. 705 00:54:25,090 --> 00:54:28,590 Come on, you've gotta be made up and ready to shoot that test by 9:00. 706 00:54:28,760 --> 00:54:31,260 -But, Mr. Maine-- -l think at this critical moment... 707 00:54:31,430 --> 00:54:33,140 ...you might call me Norman. 708 00:54:33,310 --> 00:54:39,100 Norman, what difference does it make how well l sing if my face is so awful? 709 00:54:39,270 --> 00:54:42,480 Your face is just dandy. 710 00:54:44,780 --> 00:54:46,650 Now, wipe it off. 711 00:55:06,170 --> 00:55:08,630 Once more unto the breach, dear friends. 712 00:55:08,800 --> 00:55:10,550 Once more. 713 00:55:12,970 --> 00:55:15,810 Hey, you're shivering. Let me get you something to.... 714 00:55:15,970 --> 00:55:17,640 Here, put this around you. 715 00:55:17,810 --> 00:55:20,810 Norman, I've got the willies. 716 00:55:20,980 --> 00:55:22,810 I'm scared stiff. 717 00:55:22,980 --> 00:55:25,570 I don't think l could sing a note. 718 00:55:25,730 --> 00:55:27,070 Nothing would come out. 719 00:55:27,240 --> 00:55:31,660 Of course you're scared. We all are. What makes you think you wouldn't be? 720 00:55:31,820 --> 00:55:34,950 Look, forget the camera. 721 00:55:35,120 --> 00:55:37,330 It's the Downbeat Club at 3:00 in the morning... 722 00:55:37,500 --> 00:55:40,120 ...and you're singing for yourself and for the band. 723 00:55:40,290 --> 00:55:43,170 Mainly for yourself, the way I heard you. 724 00:55:43,330 --> 00:55:45,750 Just keep that picture in your mind. 725 00:55:46,340 --> 00:55:50,590 And if that doesn't do it, think of a man in a car eating a nut burger. 726 00:55:53,010 --> 00:55:55,100 That did it. Come on. 727 00:56:24,380 --> 00:56:26,710 -Miss Markham? -Yes? 728 00:56:26,880 --> 00:56:30,210 I was told to see you. I'm Esther Blodgett. 729 00:56:30,380 --> 00:56:32,970 Oh, yes? l expected a blond. 730 00:56:33,130 --> 00:56:34,720 I don't know why. 731 00:56:34,890 --> 00:56:37,390 -You've just signed a contract with us? -Yes, I have. 732 00:56:37,560 --> 00:56:39,890 -Good. Good. Glad to have you with us. -Thank you. 733 00:56:40,060 --> 00:56:41,980 We'll have to get what you've done so far. 734 00:56:42,140 --> 00:56:45,520 -Where you came from and so forth. -l brought my scrapbook with me. 735 00:56:45,690 --> 00:56:48,570 -And I thought that maybe-- -Thanks, dear. Very nice. 736 00:56:48,730 --> 00:56:51,280 I'll have to turn you over to Miss Fusselow of Fashions. 737 00:56:51,440 --> 00:56:55,240 This layout has got to get out to three magazines. 738 00:56:55,410 --> 00:56:57,410 -Come along, dear. Come along. -Yes, ma'am. 739 00:56:57,580 --> 00:56:59,330 - Glad to have you with us. - Thank you. 740 00:56:59,490 --> 00:57:00,540 Nora? 741 00:57:00,700 --> 00:57:04,460 Take care of this for me, will you? New contract player. Norman Maine. 742 00:57:04,620 --> 00:57:07,290 -Hello, honey, nice to have you with us. -Hello. 743 00:57:07,460 --> 00:57:10,420 Soon as l get some background on you, I must do a fashion style. 744 00:57:10,590 --> 00:57:13,090 -Well, l brought a scrapbook-- -Oh, not now, dear. 745 00:57:13,260 --> 00:57:16,970 I've gotta get these dresses right down to Photo. 746 00:57:17,140 --> 00:57:18,430 Come along, honey. 747 00:57:18,600 --> 00:57:20,430 All right. 748 00:57:30,570 --> 00:57:33,820 I'll tell you what to do, honey. Why don't you go in and see Mr. Libby? 749 00:57:33,990 --> 00:57:36,110 -Mr. Libby? -His office is right over there. 750 00:57:36,280 --> 00:57:37,570 He's head of the department. 751 00:57:37,740 --> 00:57:39,490 -Glad to have you with us. -Thank you. 752 00:57:39,660 --> 00:57:42,450 Your hand a little higher. That's good. 753 00:57:42,620 --> 00:57:44,040 -Get out of the way. -Oh, say-- 754 00:57:44,210 --> 00:57:46,160 -Would you get out of the way? -Yes, I'm-- 755 00:57:46,330 --> 00:57:48,250 -Just get out of the way. -Please excuse-- 756 00:57:48,420 --> 00:57:51,630 Leave them alone. They're all right. That's all right. Out of the way. 757 00:57:51,800 --> 00:57:54,010 - Yes. - Would you lie back? 758 00:57:54,170 --> 00:57:57,180 Let's take this picture. Raise your hand.... 759 00:57:59,800 --> 00:58:01,390 Mr. Libby? 760 00:58:01,560 --> 00:58:03,930 -l'm Esther Blodgett. -Uh-huh. 761 00:58:04,100 --> 00:58:07,140 -Uh, Miss Fusselow-- -Glad to have you with us. 762 00:58:07,310 --> 00:58:11,480 Well, it certainly is a thrill to be here. 763 00:58:11,650 --> 00:58:13,780 I brought my scrapbook along in case-- 764 00:58:13,940 --> 00:58:16,860 Care to say hello to the big boss? That's the usual procedure. 765 00:58:17,030 --> 00:58:18,700 -Come, I'll take you to him. -Fine. 766 00:58:18,860 --> 00:58:21,320 May be the only chance you get to meet him. 767 00:58:25,790 --> 00:58:27,660 What's the matter? You afraid of heights? 768 00:58:27,830 --> 00:58:29,670 No, no. I-- 769 00:58:36,670 --> 00:58:39,180 - Mr. Niles. - Libby? 770 00:58:39,890 --> 00:58:42,350 -l'm running a picture. -You ought to meet this lady. 771 00:58:42,510 --> 00:58:43,890 She just signed a contract. 772 00:58:44,060 --> 00:58:46,810 The one that Mr. Maine arranged the test for, you remember? 773 00:58:46,980 --> 00:58:49,730 Oh, yes. Yes, of course. 774 00:58:49,900 --> 00:58:51,060 Nice to see you, dear. 775 00:58:51,400 --> 00:58:52,690 Glad to have you with us. 776 00:58:52,860 --> 00:58:55,780 Well, it's a thrill to be here. 777 00:59:07,040 --> 00:59:10,370 Show Miss.... How to get out of here. 778 00:59:14,710 --> 00:59:15,750 Good luck to you, dear. 779 00:59:17,210 --> 00:59:19,510 Take care of yourself. 780 00:59:28,770 --> 00:59:30,140 -Oh, Mr. Libby? -What? 781 00:59:30,310 --> 00:59:33,060 -What do I do next? -Well, the gate's right down there. 782 00:59:33,230 --> 00:59:36,230 -What did you say your name was again? -Esther Blodgett. 783 00:59:36,400 --> 00:59:38,320 -What? -Esther Blodgett. 784 00:59:38,490 --> 00:59:42,070 Well, we'll have to do something about that right away. Don't worry about it. 785 00:59:42,240 --> 00:59:44,660 We'll have a new name for you by the end of the week. 786 01:00:23,490 --> 01:00:26,120 Paul, will you swing your arc over here, please? 787 01:00:26,280 --> 01:00:28,620 That's good. Hold it. 788 01:00:29,080 --> 01:00:31,700 -George. -Can we make it? 789 01:00:32,960 --> 01:00:34,000 All ready, sir. 790 01:00:34,170 --> 01:00:35,420 - Get the girl. - Yes, sir. 791 01:00:35,580 --> 01:00:37,090 - George? - Oh, Esther. 792 01:00:37,250 --> 01:00:39,380 - Pull that one down a couple of turns. - Esther. 793 01:00:39,550 --> 01:00:41,970 Esther. Waiting for you on the set. 794 01:00:42,130 --> 01:00:45,180 Okay, boys, let's go. Everybody works. 795 01:00:45,430 --> 01:00:47,140 -Right up there. Up the steps. -Okay. 796 01:00:47,300 --> 01:00:49,470 Stand by, everybody. 797 01:00:50,020 --> 01:00:51,640 All right, sir. 798 01:00:54,980 --> 01:00:56,520 -Now, you know what l want. -Yes. 799 01:00:56,690 --> 01:00:59,480 Put your arm out the window like this and you wave goodbye. 800 01:00:59,650 --> 01:01:01,730 -Give it everything you've got. -All right. 801 01:01:01,900 --> 01:01:03,530 -Okay, get over there. -Okay. 802 01:01:03,700 --> 01:01:07,820 - All right, let's take a try at it. - Here we go. Hit your lights. 803 01:01:10,740 --> 01:01:12,660 Hit your wind. 804 01:01:15,370 --> 01:01:17,330 Hit your snow. 805 01:01:20,090 --> 01:01:22,170 Hit your steam. 806 01:01:24,340 --> 01:01:25,930 Roll them. 807 01:01:26,840 --> 01:01:29,430 Speed. Action. 808 01:01:47,780 --> 01:01:49,120 -We're getting her face. -Cut. 809 01:01:49,280 --> 01:01:50,700 - Hold it. - We saw her face. 810 01:01:50,870 --> 01:01:52,660 We saw your face. 811 01:01:52,830 --> 01:01:54,790 -We saw her face. -We saw your face. 812 01:01:54,960 --> 01:01:57,040 -We saw your face. -l'm sorry. 813 01:01:57,210 --> 01:01:58,370 - Watch it, Esther. - l will. 814 01:01:58,540 --> 01:02:00,170 - Let's try it again. - Watch it. 815 01:02:00,340 --> 01:02:01,960 -l will. -Now, be careful this time. 816 01:02:02,130 --> 01:02:04,340 Just the arm and the hand. 817 01:02:04,510 --> 01:02:06,550 -l don't want to see your face. -l'm sorry. 818 01:02:06,720 --> 01:02:08,470 - Let's try it again. - Hit everything. 819 01:02:08,640 --> 01:02:09,930 - Come on. - Speed. 820 01:02:10,100 --> 01:02:11,890 Action. 821 01:02:23,320 --> 01:02:24,900 Esther Blodgett, please. 822 01:02:25,070 --> 01:02:26,240 Go to L. 823 01:02:26,400 --> 01:02:28,660 -What? -Go to L. 824 01:02:28,820 --> 01:02:30,450 -Now-- -Go to window marked L. 825 01:02:30,620 --> 01:02:32,620 You're listed under L. 826 01:02:32,790 --> 01:02:35,790 Oh. Thank you. 827 01:02:41,090 --> 01:02:42,750 -Esther Blodgett, please. -New here? 828 01:02:42,920 --> 01:02:44,210 -Yes. -Just a moment. 829 01:02:44,380 --> 01:02:46,590 Okay. Your name is Vicki Lester. 830 01:02:47,420 --> 01:02:50,550 -What? -Your name is Vicki Lester. 831 01:02:50,720 --> 01:02:55,010 Vicki Lester. V-l-C-K-I L-E-S-T-E-R. Get it? 832 01:02:55,180 --> 01:02:57,230 Move on, please. 833 01:02:57,390 --> 01:02:59,810 Oh, yes. Thank you. 834 01:03:10,950 --> 01:03:13,070 Vicki Lester? 835 01:03:14,870 --> 01:03:21,710 Vicki Lester. 836 01:03:38,600 --> 01:03:42,150 Why couldn't you come over to my office to see me, Norman? 837 01:03:42,310 --> 01:03:45,820 What's so hush-hush that you have to drag me down here? 838 01:03:45,980 --> 01:03:49,940 Every time l lie down on this sofa, I get stabbed in the back. 839 01:03:50,110 --> 01:03:53,360 -Well, what do you want? -That's what I wanna talk to you about. 840 01:03:53,530 --> 01:03:56,740 Come, l want you to sit in this chair. The place gives me the creeps. 841 01:03:56,910 --> 01:03:59,620 -What's with you? -Hasn't been decorated in centuries. Sit. 842 01:03:59,790 --> 01:04:02,670 Now, isn't that the most uncomfortable chair you ever sat in? 843 01:04:02,830 --> 01:04:04,250 Don't l deserve a dressing room... 844 01:04:04,420 --> 01:04:07,380 -...that's cheerful, modern, safe? -You got me down here to talk about this? 845 01:04:08,840 --> 01:04:10,590 When I give an interview, I feel ashamed. 846 01:04:10,760 --> 01:04:14,300 I have a whole studio sitting on me and you get me down here for this? 847 01:04:14,470 --> 01:04:16,800 -Don't you feel ashamed? -Don't you realize... 848 01:04:16,970 --> 01:04:19,680 ...l have a production shut down in the middle of shooting? 849 01:04:19,850 --> 01:04:21,350 That's what you got me away from. 850 01:04:21,520 --> 01:04:24,270 I'm being stabbed by a singer in New York, not just a sofa. 851 01:04:24,440 --> 01:04:27,820 You had to stop because you couldn't get her here. What are you gonna do? 852 01:04:27,980 --> 01:04:31,490 I don't know. l don't know what I'm going to do except go crazy. 853 01:04:31,650 --> 01:04:34,700 That woman, she swore her contract was up for the show. 854 01:04:34,870 --> 01:04:38,450 Our lawyers are talking about it to New York this afternoon. 855 01:04:39,290 --> 01:04:41,290 Why do they have to play that stuff so loud? 856 01:04:41,460 --> 01:04:43,920 You better leave it open, Oliver, we'll be suffocated. 857 01:04:44,080 --> 01:04:46,250 - -crazy game 858 01:04:46,420 --> 01:04:47,710 What is it, anyway? 859 01:04:47,880 --> 01:04:50,710 It's just somebody running some tests. 860 01:04:51,260 --> 01:04:53,800 I can hardly hear myself think. 861 01:04:54,720 --> 01:04:57,850 I suppose there's nobody around here. 862 01:04:58,010 --> 01:05:00,520 -What? -You'd think there'd be somebody here... 863 01:05:00,680 --> 01:05:05,020 ...you could take a chance on, rather than close down a picture, things being tough. 864 01:05:05,190 --> 01:05:07,770 Who, for instance? Name someone. 865 01:05:07,940 --> 01:05:09,900 --be the same 866 01:05:10,070 --> 01:05:11,650 I don't know, Oliver. 867 01:05:11,820 --> 01:05:13,400 New actors. 868 01:05:13,570 --> 01:05:16,950 You think all there is to running a studio is pressing buttons. 869 01:05:17,120 --> 01:05:18,870 It's not quite that easy, believe me. 870 01:05:19,030 --> 01:05:21,540 --every trick of his 871 01:05:23,250 --> 01:05:25,250 Say, who is that singing, anyway? 872 01:05:25,420 --> 01:05:28,080 It must be one of the contract girls. 873 01:05:28,250 --> 01:05:30,090 Not bad. 874 01:05:31,170 --> 01:05:32,840 No. 875 01:05:33,420 --> 01:05:38,340 And where's he gone to? 876 01:05:38,510 --> 01:05:39,760 Not bad. 877 01:05:39,930 --> 01:05:42,350 The road gets rougher 878 01:05:42,930 --> 01:05:44,850 It's lonelier and tougher 879 01:05:45,020 --> 01:05:47,100 Not bad at all. 880 01:05:47,270 --> 01:05:48,600 --you burn up 881 01:05:49,060 --> 01:05:51,320 Tomorrow he will turn up 882 01:05:52,190 --> 01:05:54,530 There's just no letup 883 01:05:54,700 --> 01:05:58,780 A light begins to break. Very dumb of me. 884 01:05:58,950 --> 01:06:01,870 All right, l get it. 885 01:06:02,040 --> 01:06:03,620 A little late, that's all. 886 01:06:03,790 --> 01:06:05,960 Is she still around? 887 01:06:06,870 --> 01:06:08,960 Indeed, indeed. 888 01:06:09,130 --> 01:06:10,460 Esther? 889 01:06:35,990 --> 01:06:39,070 Very good. Thanks, Esther. Except right down here, l think-- 890 01:06:39,240 --> 01:06:40,740 I shouldn't go that far. 891 01:06:41,120 --> 01:06:45,330 Well, use our hands. Fine, let's all do it again. Ready? 892 01:06:48,670 --> 01:06:51,000 l've been through this a hundred times, Esther. 893 01:06:51,170 --> 01:06:53,670 My own previews as well as other people's. 894 01:06:53,840 --> 01:06:55,840 And the thing to remember about a preview... 895 01:06:56,010 --> 01:06:58,550 ...is first and foremost, pay absolutely no attention... 896 01:06:58,720 --> 01:07:01,340 ...to the sights and sounds going on around you. 897 01:07:01,850 --> 01:07:04,140 If the picture before the preview is a stinker... 898 01:07:04,310 --> 01:07:07,140 ...then your picture gets off to a good start, but.... 899 01:07:07,310 --> 01:07:09,440 Anyway, they always go out for fresh popcorn... 900 01:07:09,600 --> 01:07:13,860 ...so that the first few reels always sound like the Marines landing on Iwo Jima. 901 01:07:14,480 --> 01:07:16,440 - And the thing to do-- - Norman? 902 01:07:16,610 --> 01:07:17,740 Yes? 903 01:07:17,900 --> 01:07:20,360 Would you stop the car, please? 904 01:07:55,360 --> 01:07:57,020 Are you all right? 905 01:07:57,190 --> 01:07:59,940 Fine. l wish I was dead. 906 01:08:08,330 --> 01:08:09,950 Come on. 907 01:08:23,470 --> 01:08:26,760 -We're in luck, Esther. We're in luck. -Why? Did the theater burn down? 908 01:08:26,930 --> 01:08:31,390 That picture of mine is so bad, anything they see after will seem great. 909 01:08:33,600 --> 01:08:35,770 You're starting lucky. 910 01:08:40,110 --> 01:08:42,780 Swanee, how l love ya 911 01:08:42,950 --> 01:08:47,030 How I love ya My dear old Swanee 912 01:08:47,200 --> 01:08:52,250 The folks up north will see me no more 913 01:08:52,410 --> 01:09:03,260 When l get to that Swanee shore 914 01:09:37,500 --> 01:09:42,090 Thank you. Thank you very much. 915 01:09:42,800 --> 01:09:46,800 I can't express it any other way. 916 01:09:47,090 --> 01:09:51,310 For, with this awful trembling in my heart... 917 01:09:52,100 --> 01:09:56,270 ...l just can't find another thing to say. 918 01:09:56,600 --> 01:09:59,860 I'm happy that you liked the show. 919 01:10:00,020 --> 01:10:02,730 I'm grateful you liked me. 920 01:10:02,900 --> 01:10:07,910 And l'm sure to you, the tribute seemed quite right. 921 01:10:08,620 --> 01:10:13,490 But if you knew of all the years 922 01:10:13,660 --> 01:10:18,250 Of hopes and dreams and tears 923 01:10:18,710 --> 01:10:22,710 You'd know it didn't happen 924 01:10:22,880 --> 01:10:29,340 Overnight 925 01:10:30,390 --> 01:10:32,600 Overnight. 926 01:10:36,230 --> 01:10:40,480 I was born in a trunk 927 01:10:40,900 --> 01:10:44,480 In the Princess Theater 928 01:10:45,070 --> 01:10:51,910 ln Pocatello, ldaho 929 01:10:52,240 --> 01:10:59,250 It was during the matinee on Friday 930 01:10:59,960 --> 01:11:03,710 And they used a makeup towel 931 01:11:03,880 --> 01:11:07,010 For my didee 932 01:11:07,420 --> 01:11:11,180 When l first saw the light 933 01:11:11,340 --> 01:11:15,600 It was pink and amber 934 01:11:15,770 --> 01:11:18,480 Coming from the footlights 935 01:11:18,640 --> 01:11:23,060 On the stage 936 01:11:23,400 --> 01:11:27,230 When my dad carried me out there 937 01:11:27,400 --> 01:11:31,240 To say hello 938 01:11:31,410 --> 01:11:36,790 They tell me That I stopped the show 939 01:11:38,410 --> 01:11:43,790 So I grew up in a crazy world Of dressing rooms 940 01:11:43,960 --> 01:11:47,710 And hotel rooms and waiting rooms 941 01:11:47,880 --> 01:11:51,840 And rooms behind the scenes 942 01:11:52,470 --> 01:11:56,310 And l can't forget the endless rows 943 01:11:56,470 --> 01:12:00,140 Of sleepless nights and eatless nights 944 01:12:00,310 --> 01:12:03,730 And nights without a nickel 945 01:12:03,900 --> 01:12:09,150 In my jeans 946 01:12:09,320 --> 01:12:12,950 But it's all in the game 947 01:12:13,660 --> 01:12:16,490 And the way you play it 948 01:12:17,290 --> 01:12:24,290 And you've gotta play the game, you know 949 01:12:24,960 --> 01:12:28,630 When you're born in a trunk 950 01:12:29,050 --> 01:12:33,510 At the Princess Theater 951 01:12:33,680 --> 01:12:37,010 In Pocatello 952 01:12:37,180 --> 01:12:44,190 Idaho 953 01:12:48,020 --> 01:12:51,110 At first I just stood And watched from the wings 954 01:12:51,280 --> 01:12:55,160 That's all my mom and dad would allow 955 01:12:58,700 --> 01:13:02,080 But as l got older I got a little bolder 956 01:13:02,250 --> 01:13:07,710 And snuck out for their second bow 957 01:13:11,130 --> 01:13:15,380 They kept me in the act Because they needed me to milk applause 958 01:13:15,550 --> 01:13:19,720 Until one night They did a crazy thing 959 01:13:22,560 --> 01:13:24,770 They left me out there all alone 960 01:13:24,940 --> 01:13:26,900 Mama said, "You're on your own" 961 01:13:27,060 --> 01:13:31,190 And Papa shouted, "This is it kid, sing" 962 01:13:39,910 --> 01:13:44,250 I'll get by 963 01:13:44,790 --> 01:13:49,250 As long as l 964 01:13:49,420 --> 01:13:53,260 Have you 965 01:13:54,170 --> 01:13:58,640 Though there be rain 966 01:13:58,800 --> 01:14:02,890 And darkness too 967 01:14:03,060 --> 01:14:07,690 I'll not complain 968 01:14:08,100 --> 01:14:14,190 I'll see it through 969 01:14:15,570 --> 01:14:19,700 I learned very quickly The tricks of the trade 970 01:14:19,870 --> 01:14:25,450 I practiced after everyone was gone 971 01:14:26,460 --> 01:14:29,500 And with the tricks I learned traditions 972 01:14:29,670 --> 01:14:32,460 And the hardest one of all 973 01:14:32,630 --> 01:14:34,840 Is no matter what 974 01:14:35,010 --> 01:14:40,640 The show must go on 975 01:14:41,550 --> 01:14:46,810 As time went by I looked for jobs 976 01:14:46,980 --> 01:14:51,150 And was kicked from pillar to post 977 01:14:51,820 --> 01:14:56,650 I haunted all the agents' offices 978 01:14:57,070 --> 01:15:01,740 And l almost ended up a ghost 979 01:15:11,580 --> 01:15:13,960 I'm a sentimental sap That's all 980 01:15:14,130 --> 01:15:15,960 What's the use of trying not to fall 981 01:15:16,130 --> 01:15:18,340 I have no will You made your kill 982 01:15:18,510 --> 01:15:20,550 'Cause you took advantage of me 983 01:15:20,720 --> 01:15:22,470 No. 984 01:15:32,770 --> 01:15:34,900 I'm just like an apple on the bough 985 01:15:35,070 --> 01:15:36,980 And you're gonna Shake me down somehow 986 01:15:37,150 --> 01:15:39,280 So, what's the use You cooked my goose 987 01:15:39,450 --> 01:15:41,360 'Cause you took advantage of me 988 01:15:41,530 --> 01:15:43,240 No. 989 01:15:51,880 --> 01:15:53,880 I'm so hot and bothered That I don't know 990 01:15:54,040 --> 01:15:56,210 My elbow from my ear 991 01:15:56,380 --> 01:15:58,550 Suffer something awful each time you go 992 01:15:58,720 --> 01:16:01,050 But much worse when you're near 993 01:16:01,590 --> 01:16:04,050 Here am I with all my bridges burned 994 01:16:04,220 --> 01:16:06,760 Just a babe in arms Where you're concerned 995 01:16:06,930 --> 01:16:09,640 So lock the doors Call me yours 996 01:16:09,810 --> 01:16:15,020 'Cause you took advantage of me 997 01:16:15,190 --> 01:16:16,610 Yes. 998 01:16:16,780 --> 01:16:17,900 No. 999 01:16:26,080 --> 01:16:30,450 So I got into a tap show 1000 01:16:30,620 --> 01:16:34,460 All l did was kick my feet 1001 01:16:34,920 --> 01:16:39,000 You'd hardly call it a chance to sing 1002 01:16:39,170 --> 01:16:42,300 But at least it was a chance to eat 1003 01:16:47,970 --> 01:16:49,850 They call it black bottom 1004 01:16:50,020 --> 01:16:51,060 A new twister 1005 01:16:51,230 --> 01:16:53,230 But sure got him An old sister 1006 01:16:53,390 --> 01:16:56,150 They clap their hands And do the raggedy trot 1007 01:16:56,770 --> 01:16:58,650 Hot Ooh! 1008 01:17:00,280 --> 01:17:02,280 Old fellows with lumbago 1009 01:17:02,450 --> 01:17:04,610 And young fellows, away they go 1010 01:17:04,780 --> 01:17:07,620 They jump right in And give it all that they've got 1011 01:17:09,790 --> 01:17:11,790 Then one night something happened. 1012 01:17:11,960 --> 01:17:14,250 Dame fortune showed her face. 1013 01:17:14,420 --> 01:17:19,380 The star got sick and l was told to go on in her place. 1014 01:17:27,970 --> 01:17:30,390 But she recovered. 1015 01:17:33,180 --> 01:17:34,230 Oh, well. 1016 01:17:34,640 --> 01:17:36,770 Black bottom A new rhythm 1017 01:17:36,940 --> 01:17:39,150 When you spot 'em You go with 'em 1018 01:17:39,320 --> 01:17:41,400 And do that Black, black, black, black bottom 1019 01:17:41,570 --> 01:17:43,490 You won't be blue When you have got 'em 1020 01:17:43,650 --> 01:17:48,240 If you do that Black, black, black, black bottom all day 1021 01:17:51,240 --> 01:17:54,830 But finally l got an offer To sing in New York 1022 01:17:55,000 --> 01:17:58,290 And I wired, "I'm on my way" 1023 01:17:58,460 --> 01:18:05,010 I had visions that this would be A fabulous, famous cafe 1024 01:18:05,180 --> 01:18:11,260 Filled with high society Elegance and spruce 1025 01:18:11,810 --> 01:18:15,430 And l pictured me The epitome 1026 01:18:15,600 --> 01:18:20,810 Of a very chic chanteuse 1027 01:18:21,440 --> 01:18:26,700 Peanuts 1028 01:18:27,240 --> 01:18:29,490 Through every city, town And country lane 1029 01:18:29,660 --> 01:18:32,080 You'll hear him sing His plaintive little strain 1030 01:18:32,240 --> 01:18:35,290 And as he goes by To you he'll say 1031 01:18:35,460 --> 01:18:38,370 Sing "Melancholy Baby." 1032 01:18:39,420 --> 01:18:44,880 Peanuts 1033 01:18:45,050 --> 01:18:47,260 The little children like to trail along 1034 01:18:47,430 --> 01:18:49,800 They like to hear The peanut vendor's song 1035 01:18:49,970 --> 01:18:52,890 They all laugh with glee When he will say 1036 01:18:53,060 --> 01:18:56,060 -Sing "Melancholy Baby." -"Melancholy Baby." 1037 01:18:56,770 --> 01:18:59,390 Come to me 1038 01:18:59,560 --> 01:19:04,980 My melancholy 1039 01:19:05,150 --> 01:19:09,400 Baby 1040 01:19:09,950 --> 01:19:11,410 Cuddle up 1041 01:19:12,080 --> 01:19:18,040 And don't be blue 1042 01:19:19,500 --> 01:19:23,250 All your fears are foolish fancy 1043 01:19:24,920 --> 01:19:26,840 Shh. 1044 01:19:27,720 --> 01:19:32,550 Maybe 1045 01:19:33,220 --> 01:19:35,930 You know, dear 1046 01:19:36,640 --> 01:19:43,650 That I'm in love with you 1047 01:19:46,610 --> 01:19:50,490 Every cloud must have 1048 01:19:50,660 --> 01:19:57,660 A silver lining 1049 01:19:58,500 --> 01:19:59,790 Wait 1050 01:20:00,370 --> 01:20:10,050 Until the sun shines through 1051 01:20:11,680 --> 01:20:17,310 Smile, my honey dear 1052 01:20:17,470 --> 01:20:21,940 While I kiss away 1053 01:20:22,650 --> 01:20:27,230 Each tear 1054 01:20:27,400 --> 01:20:33,030 Or else I shall be 1055 01:20:33,570 --> 01:20:39,290 Melancholy 1056 01:20:40,000 --> 01:20:44,830 Too 1057 01:20:48,340 --> 01:20:51,010 My benefactor appeared with his card. 1058 01:20:51,170 --> 01:20:53,840 And at first, l thought he was fresh. 1059 01:20:54,010 --> 01:20:55,010 Fresh? 1060 01:20:55,180 --> 01:20:59,260 He was fresh from heaven All right 1061 01:20:59,430 --> 01:21:03,520 He produced the show That gave me the chance 1062 01:21:03,690 --> 01:21:08,730 To sing for you tonight 1063 01:21:09,440 --> 01:21:12,490 Swanee, how l love ya 1064 01:21:12,650 --> 01:21:16,700 How I love ya My dear old Swanee 1065 01:21:16,870 --> 01:21:20,370 I'd give the world to be 1066 01:21:20,540 --> 01:21:22,750 Among the folks in 1067 01:21:22,910 --> 01:21:27,420 D-I-X-I-Even now my mammy's Waitin' for me 1068 01:21:27,590 --> 01:21:31,510 Prayin' for me Down by the Swanee 1069 01:21:31,670 --> 01:21:35,680 The folks up north will see me no more 1070 01:21:35,840 --> 01:21:38,390 When l get to that Swanee shore 1071 01:21:39,890 --> 01:21:43,230 Swanee 1072 01:21:43,390 --> 01:21:47,600 I'm coming back to Swanee 1073 01:21:47,770 --> 01:21:50,900 Mammy 1074 01:21:51,070 --> 01:21:53,360 l love the old folks at home 1075 01:21:53,530 --> 01:21:59,320 I love ya, Swanee 1076 01:21:59,490 --> 01:22:01,830 How I love ya How I love ya 1077 01:22:01,990 --> 01:22:05,910 My dear old Swanee 1078 01:22:06,290 --> 01:22:10,840 I'd give the world if l could only be 1079 01:22:11,000 --> 01:22:14,210 Sittin' on my mammy's knee 1080 01:22:14,380 --> 01:22:18,260 l love the old folks I love the young folks 1081 01:22:18,430 --> 01:22:22,470 Oh, my honey lamb You love 'em all in Alabamy 1082 01:22:22,640 --> 01:22:25,770 Mammy 1083 01:22:25,940 --> 01:22:28,520 My dear old mammy 1084 01:22:28,690 --> 01:22:33,860 Your wanderin' child Will wander no more 1085 01:22:34,030 --> 01:22:39,950 When l get to that Swanee 1086 01:22:40,120 --> 01:22:48,500 Shore 1087 01:22:58,800 --> 01:23:02,890 So I can't quite be called 1088 01:23:03,060 --> 01:23:06,810 Overnight sensation 1089 01:23:06,980 --> 01:23:13,980 For it started many years ago 1090 01:23:14,530 --> 01:23:19,200 When l was born in a trunk 1091 01:23:19,360 --> 01:23:23,950 In the Princess Theater 1092 01:23:24,120 --> 01:23:27,160 In Pocatello 1093 01:23:27,330 --> 01:23:37,670 Idaho 1094 01:25:20,400 --> 01:25:21,740 -Wait, wait. -Oliver. Oliver. 1095 01:25:21,900 --> 01:25:24,820 What about Vicki for the Morgan script? 1096 01:25:26,120 --> 01:25:28,200 Starts shooting next week. 1097 01:25:30,450 --> 01:25:32,080 Where's Norman? 1098 01:25:32,250 --> 01:25:34,910 Vicki, l want you to read this script because.... 1099 01:25:38,630 --> 01:25:41,300 -Vicki. -Oliver.... 1100 01:25:43,920 --> 01:25:45,720 Thank you. 1101 01:25:47,600 --> 01:25:50,810 Is nobody buying anybody a drink on the strength of all this success? 1102 01:25:50,970 --> 01:25:54,850 I heard a few comments about my film which makes me feel the need of one. 1103 01:25:55,020 --> 01:25:58,980 -Vicki, we'll see you over at my house. -All right. All right, fine. 1104 01:26:03,990 --> 01:26:08,240 Ray. Hey, your score was out of this world, the greatest. 1105 01:26:17,000 --> 01:26:20,000 Say, l've never seen preview cards like this in my life. 1106 01:26:20,170 --> 01:26:21,420 I waited for the breakdown. 1107 01:26:21,590 --> 01:26:24,010 Ninety-seven percent say you got yourself a new star. 1108 01:26:24,170 --> 01:26:26,260 Read these, gentlemen, and enjoy yourselves. 1109 01:26:26,430 --> 01:26:29,800 I'll need a lot of stuff on you, Vicki. Be in my office tomorrow morning. 1110 01:26:29,970 --> 01:26:33,010 - That is, if you can make it. - Now, here. Here, this is just.... 1111 01:26:33,180 --> 01:26:34,890 Read this part. 1112 01:26:35,690 --> 01:26:38,560 This is what I was telling you about. This is very interesting. 1113 01:26:38,730 --> 01:26:41,940 They all say her performance was excellent. Get a load of these. See? 1114 01:26:42,110 --> 01:26:44,360 Every one says the same thing. 1115 01:26:50,660 --> 01:26:53,410 It's all yours, Esther. 1116 01:26:56,960 --> 01:27:02,460 And l don't mean just the Cadillacs and the swimming pools. 1117 01:27:02,710 --> 01:27:04,500 It's all yours. 1118 01:27:04,670 --> 01:27:06,720 In more ways than one. 1119 01:27:07,050 --> 01:27:08,680 I hope.... 1120 01:27:10,720 --> 01:27:13,260 Yes, Norman, go ahead. Say what you.... Would you? 1121 01:27:13,430 --> 01:27:16,430 You're gonna be a great star. Don't let that change you too much. 1122 01:27:16,600 --> 01:27:19,480 Don't let it take over your life. 1123 01:27:20,060 --> 01:27:22,480 You're very dear. 1124 01:27:25,440 --> 01:27:28,740 Norman, you make this sound like the end of something... 1125 01:27:28,900 --> 01:27:32,120 ...instead of the beginning. You make it sound like goodbye. 1126 01:27:32,280 --> 01:27:33,580 I've done all I can for you. 1127 01:27:33,740 --> 01:27:36,620 You've come along the road with me as far as you should. 1128 01:27:36,790 --> 01:27:38,910 Let's leave it that way. 1129 01:27:42,750 --> 01:27:45,550 Norman, don't you know how l feel about you? 1130 01:27:45,710 --> 01:27:46,920 Yes. Yes, l do. 1131 01:27:47,090 --> 01:27:49,800 Don't you know nothing about you could make any difference? 1132 01:27:49,970 --> 01:27:51,930 -lt's too late. -No, it isn't. It is not-- 1133 01:27:52,090 --> 01:27:54,430 It is, l tell you. 1134 01:27:55,310 --> 01:27:57,600 -Norman, there's nothing you can-- -Listen to me-- 1135 01:27:57,770 --> 01:28:01,440 -l love you. I will not-- -l destroy everything I touch. l always have. 1136 01:28:01,600 --> 01:28:04,980 -No. -Forget me, I'm a bad lot. 1137 01:28:05,690 --> 01:28:07,900 You've come too late. 1138 01:28:09,450 --> 01:28:11,700 I don't believe that. 1139 01:28:13,320 --> 01:28:16,910 It's not too late. Not for you, not for me. 1140 01:28:17,080 --> 01:28:19,540 Don't say that, Esther. 1141 01:28:20,000 --> 01:28:22,330 I might begin to believe it. 1142 01:28:22,960 --> 01:28:26,040 Please, believe it. Believe it. 1143 01:28:26,210 --> 01:28:28,760 Believe it. Believe it. 1144 01:28:34,930 --> 01:28:38,260 -l think they're all rehearsed. -Fine, Jeff. 1145 01:28:44,980 --> 01:28:48,150 - We're ready whenever you are. - Okay. 1146 01:29:10,590 --> 01:29:14,840 What am I here for? 1147 01:29:15,010 --> 01:29:18,720 It's time you knew 1148 01:29:18,890 --> 01:29:22,730 Here's what l'm here for 1149 01:29:23,060 --> 01:29:26,860 I'm here for you 1150 01:29:27,270 --> 01:29:30,980 Can you forgive me? 1151 01:29:31,150 --> 01:29:34,900 Am l too late? 1152 01:29:35,200 --> 01:29:38,370 All the years that I wandered 1153 01:29:38,530 --> 01:29:44,710 And pondered were squandered 1154 01:29:44,960 --> 01:29:48,540 My heart insisted 1155 01:29:49,210 --> 01:29:53,210 I seek you out 1156 01:29:53,840 --> 01:29:57,220 That you existed 1157 01:29:57,390 --> 01:30:01,390 My heart had no doubt 1158 01:30:01,600 --> 01:30:04,680 To share a journey 1159 01:30:04,850 --> 01:30:10,730 That leads to heaven's door 1160 01:30:11,860 --> 01:30:18,870 You'll find is what I'm here 1161 01:30:19,950 --> 01:30:22,200 For 1162 01:30:28,420 --> 01:30:31,460 What am I here for? 1163 01:30:32,050 --> 01:30:35,420 It's time you knew 1164 01:30:35,800 --> 01:30:39,260 Here's what l'm here for 1165 01:30:39,430 --> 01:30:42,930 I'm here for you 1166 01:30:43,270 --> 01:30:46,640 Can you forgive me? 1167 01:30:47,020 --> 01:30:49,980 Am l too late? 1168 01:30:50,770 --> 01:30:53,480 All the years that I wandered 1169 01:30:53,650 --> 01:30:59,070 And pondered were squandered 1170 01:30:59,990 --> 01:31:03,450 My heart insisted 1171 01:31:03,790 --> 01:31:08,960 I seek you out 1172 01:31:09,120 --> 01:31:12,750 That you existed 1173 01:31:12,920 --> 01:31:15,670 My heart had no doubt 1174 01:31:15,840 --> 01:31:17,470 Cut. That's it. Wonderful. 1175 01:31:17,630 --> 01:31:19,800 Maestro, very good. Esther, listen to this one. 1176 01:31:19,970 --> 01:31:21,300 Come on. 1177 01:31:21,470 --> 01:31:22,850 Okay, let's have the playback. 1178 01:31:23,010 --> 01:31:25,350 Just the last eight. I want the chorus arrangement. 1179 01:31:25,520 --> 01:31:27,980 - Take a smoke, boys. - My, it sounded really good. 1180 01:31:28,140 --> 01:31:29,850 Sounded real good. 1181 01:31:34,780 --> 01:31:38,820 My heart had no doubt 1182 01:31:38,990 --> 01:31:42,160 To share a journey 1183 01:31:42,320 --> 01:31:48,500 That leads to heaven's door 1184 01:31:49,120 --> 01:31:57,340 You'll find is what I'm here 1185 01:31:57,510 --> 01:32:01,340 For 1186 01:32:05,140 --> 01:32:08,430 What am I here for? 1187 01:32:08,600 --> 01:32:11,890 - How'd I sound? - Just adequate. 1188 01:32:12,060 --> 01:32:14,560 Best-friend-severest-critic department, huh? 1189 01:32:14,730 --> 01:32:16,020 What is this? 1190 01:32:16,190 --> 01:32:17,940 Listen to the arrangement Danny made. 1191 01:32:18,110 --> 01:32:19,320 -Oh, come on. -Turn it off. 1192 01:32:19,490 --> 01:32:20,530 I wasn't listening. 1193 01:32:20,700 --> 01:32:22,950 I was thinking about another kind of arrangement. 1194 01:32:23,120 --> 01:32:24,240 Another kind? 1195 01:32:24,410 --> 01:32:27,120 Uh-huh. Domestic. Will you marry me? 1196 01:32:27,290 --> 01:32:29,040 No, thank you. 1197 01:32:29,200 --> 01:32:31,370 And l wandered and pondered-- 1198 01:32:31,540 --> 01:32:33,330 Why not? 1199 01:32:33,500 --> 01:32:34,960 Well, you're irresponsible. 1200 01:32:35,130 --> 01:32:36,750 Oh, l'm sorry. 1201 01:32:36,920 --> 01:32:40,090 - Go ahead. Stop that. - Get out of here. 1202 01:32:40,260 --> 01:32:41,340 What else? 1203 01:32:41,510 --> 01:32:44,090 You drink too much 1204 01:32:45,220 --> 01:32:47,470 Suppose l quit drinking? 1205 01:32:47,850 --> 01:32:51,890 Suppose l become absolutely dependable on all occasions? 1206 01:32:54,400 --> 01:32:57,980 You wouldn't be Norman Maine. I'd be marrying the wrong man. 1207 01:32:58,150 --> 01:32:59,900 - Quiet. - Norman. 1208 01:33:00,070 --> 01:33:01,610 Yes? 1209 01:33:01,780 --> 01:33:06,700 Darling, would you do all that for me if I said l'd marry you? 1210 01:33:06,870 --> 01:33:11,040 No. l've had a chance to think it over with all that humming and singing. 1211 01:33:11,210 --> 01:33:12,410 It's too much to ask. 1212 01:33:12,580 --> 01:33:14,000 You see? 1213 01:33:14,170 --> 01:33:16,250 Well, goodbye. Goodbye, everyone. 1214 01:33:16,420 --> 01:33:19,590 Oh, now, wait a minute, my boy. That's much too public a proposal... 1215 01:33:19,760 --> 01:33:22,090 ...for me to say no to. l accept. 1216 01:33:22,260 --> 01:33:24,720 -You do? -Yes, I do. 1217 01:33:30,930 --> 01:33:32,850 Oliver, we're gonna get married. 1218 01:33:35,850 --> 01:33:38,940 I guess I didn't read that line right. I'll try again. 1219 01:33:40,780 --> 01:33:42,860 We're going to get married. 1220 01:33:43,200 --> 01:33:46,320 -Both of us. -To each other. What do you think of that? 1221 01:33:46,490 --> 01:33:47,870 What's the matter? 1222 01:33:48,030 --> 01:33:51,080 He's trying to decide if it's good for the studio. 1223 01:33:52,290 --> 01:33:54,460 Well, is it? 1224 01:33:54,620 --> 01:33:57,460 -lt is. My blessings. -Thank you. 1225 01:33:57,630 --> 01:33:59,130 A little unsteady, but thank you. 1226 01:33:59,290 --> 01:34:00,960 - Congratulations. - Thank you, Libby. 1227 01:34:01,130 --> 01:34:03,210 How long a honeymoon are you going to give us? 1228 01:34:03,380 --> 01:34:04,970 Now, let's see. 1229 01:34:05,840 --> 01:34:08,180 I'll want you back by the ninth. 1230 01:34:08,350 --> 01:34:09,390 No, make it the tenth. 1231 01:34:09,560 --> 01:34:12,010 Now, don't let your heart run away with your head. 1232 01:34:12,180 --> 01:34:16,140 I'll have to call Production and see how long l can stall off Vicki's wardrobe tests. 1233 01:34:16,310 --> 01:34:20,770 While you're settling the details, is it all right if I go out and buy the lady a ring? 1234 01:34:20,940 --> 01:34:22,650 Sure, we want everything legal. 1235 01:34:22,820 --> 01:34:24,570 -Thank you. -Bye. 1236 01:34:24,740 --> 01:34:26,650 Bye, Oliver. 1237 01:34:27,240 --> 01:34:28,910 - Goodbye, Libby. - Bye. Bye, Libby. 1238 01:34:30,950 --> 01:34:34,660 -Congratulations. -Thank you very much. 1239 01:34:36,830 --> 01:34:39,500 That was quite a decision you made just now, Oliver. 1240 01:34:39,670 --> 01:34:41,590 Decision? 1241 01:34:43,090 --> 01:34:45,800 Letting that girl walk into a booby trap. 1242 01:34:45,970 --> 01:34:47,680 Vicki's business is her own. 1243 01:34:47,840 --> 01:34:49,390 Is it? 1244 01:34:49,970 --> 01:34:53,600 She's the hottest piece of property the studio has right now. 1245 01:34:53,930 --> 01:34:56,480 This might make the difference to Norman. 1246 01:34:57,020 --> 01:34:58,690 This might be it. 1247 01:34:59,350 --> 01:35:01,270 Any bets? 1248 01:35:03,360 --> 01:35:05,990 Well, l better start the wheels grinding. 1249 01:35:06,150 --> 01:35:09,360 A front-page splash on the wedding would help his slipping box office. 1250 01:35:09,530 --> 01:35:12,240 Hello, this is Matt Libby. Get me my office. 1251 01:35:12,780 --> 01:35:14,830 - Mr. Libby's office. - Hello. Hello, Markham? 1252 01:35:15,000 --> 01:35:18,830 -Yes, Mr. Libby. -Lester and Maine are getting married. 1253 01:35:19,000 --> 01:35:21,790 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I want all stops pulled. 1254 01:35:21,960 --> 01:35:24,960 Full coverage, every department. The wedding to end all weddings. 1255 01:35:25,130 --> 01:35:27,380 -Yes, sir. -All right. Now, see if you can get... 1256 01:35:27,550 --> 01:35:30,640 ...the mayor to close school that afternoon. I'll get you the date. 1257 01:35:30,800 --> 01:35:33,390 Get newsreel and television coverage started right away. 1258 01:35:33,560 --> 01:35:38,520 Yeah. Get all traffic routed out of Beverly Hills for two miles each side of the church. 1259 01:35:38,690 --> 01:35:39,730 Which one? 1260 01:35:39,900 --> 01:35:43,860 The big one. And tell the Life, the TIME, the AP and the UP boys... 1261 01:35:44,020 --> 01:35:48,490 ...that l'll set up restricted coverage with each one of them, personally. 1262 01:35:48,650 --> 01:35:51,450 Yeah. The bleachers and everything. The full treatment. 1263 01:35:52,740 --> 01:35:54,780 Now, if any man can show just cause why these two... 1264 01:35:54,950 --> 01:35:59,750 ...may not be lawfully joined together, let him now speak or else hereafter... 1265 01:35:59,920 --> 01:36:02,580 ...forever hold his peace. 1266 01:36:03,920 --> 01:36:08,920 Do you, Ernest Sidney Gubbins, take this woman for your wedded wife? 1267 01:36:09,090 --> 01:36:10,130 I do. 1268 01:36:10,300 --> 01:36:13,590 Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health... 1269 01:36:13,760 --> 01:36:15,390 ...as long as you both shall live? 1270 01:36:15,560 --> 01:36:16,720 I will. 1271 01:36:16,890 --> 01:36:21,850 Do you, Esther Blodgett, take this man for your wedded husband? 1272 01:36:22,020 --> 01:36:25,150 - l do. - Will you obey, serve, love, honor... 1273 01:36:25,320 --> 01:36:28,780 ...and keep him in sickness and in health as long as you both shall live? 1274 01:36:28,940 --> 01:36:33,490 -l will. -Now, place the ring on her finger. 1275 01:36:35,780 --> 01:36:37,950 By virtue of the powers vested in me... 1276 01:36:38,120 --> 01:36:40,870 ...as justice of peace of San Verdo township... 1277 01:36:41,040 --> 01:36:46,290 ...county of Los Angeles, I pronounce you man and wife. 1278 01:36:50,550 --> 01:36:52,260 -Good luck. -Hooray! 1279 01:36:53,640 --> 01:36:58,310 I must exercise my prerogatives of office. 1280 01:36:59,640 --> 01:37:01,850 I wish you all the happiness, miss. 1281 01:37:02,020 --> 01:37:03,190 Thank you so much. 1282 01:37:03,350 --> 01:37:05,270 Same to you. 1283 01:37:05,440 --> 01:37:08,650 -And now, if you'll just sign this. -Oh, yes. 1284 01:37:09,480 --> 01:37:14,070 You know, I'd swear I'd seen you before, Mrs. Gubbins. 1285 01:37:14,240 --> 01:37:15,280 Oh, really? 1286 01:37:15,450 --> 01:37:20,160 Well, l think this is the first time I've ever been in San Verdo. 1287 01:37:20,330 --> 01:37:24,250 You know, your face looks familiar too, Mr. Gubbins. 1288 01:37:25,670 --> 01:37:27,170 -Thank you very much. -Thank you. 1289 01:37:27,340 --> 01:37:28,960 Thank you. 1290 01:37:29,130 --> 01:37:31,170 Here's your receipt. 1291 01:37:32,380 --> 01:37:33,840 -Goodbye. -Oh, goodbye. 1292 01:37:34,010 --> 01:37:35,340 -Bye. -Bye. 1293 01:37:35,510 --> 01:37:37,800 -Here. -Thank you. 1294 01:37:37,970 --> 01:37:39,850 -l think we got by with it. -lt was close. 1295 01:37:40,020 --> 01:37:42,520 That J.P. was just beginning to remember us. 1296 01:37:42,680 --> 01:37:44,020 At least we got away from Libby. 1297 01:37:44,190 --> 01:37:46,150 Libby doesn't even know we left town. 1298 01:37:46,310 --> 01:37:48,110 All the luck. 1299 01:37:54,740 --> 01:37:58,870 Well, if you'll be kind enough to glance between my shoulder blades... 1300 01:37:59,030 --> 01:38:00,530 ...Mr. and Mrs. Gubbins... 1301 01:38:00,700 --> 01:38:03,580 ...you'll find there a knife, on its handle are your initials. 1302 01:38:03,750 --> 01:38:06,460 -Oh, now, don't be angry. -lt's been delightful seeing you. 1303 01:38:06,630 --> 01:38:08,170 - Wait! Wait a minute! - Goodbye! 1304 01:38:08,340 --> 01:38:10,210 -l've got-- -Bye. 1305 01:38:14,550 --> 01:38:16,590 Well, l wish them joy. 1306 01:38:16,760 --> 01:38:19,180 Wait till they see the press. It won't be so funny. 1307 01:38:19,350 --> 01:38:23,310 -They've a right to get married quietly. -No, they haven't. He knows better. 1308 01:38:23,480 --> 01:38:26,850 Mr. Public Nuisance could stand some decent publicity for a change. 1309 01:38:27,020 --> 01:38:28,900 I've spent ten years covering up for him. 1310 01:38:29,060 --> 01:38:32,440 Killing bad stories, sucking up to columnists to smooth away his insults. 1311 01:38:32,610 --> 01:38:37,070 Who do you think they'll blame for not letting them cover this today? Him? No. Me. 1312 01:38:37,240 --> 01:38:38,910 I'll look just like a fool. 1313 01:38:39,070 --> 01:38:41,830 Double-crossed by a cruddy actor. 1314 01:38:41,990 --> 01:38:45,290 Well, he needs this, believe me, more than I do. 1315 01:38:45,460 --> 01:38:47,250 Okay. 1316 01:38:47,580 --> 01:38:49,880 Just wait your turn, l always say. 1317 01:38:50,040 --> 01:38:52,460 What do you always say, McGuire? 1318 01:39:32,130 --> 01:39:33,290 Ooh. 1319 01:39:38,300 --> 01:39:42,140 Well, the first thing to do, l think... 1320 01:39:42,300 --> 01:39:44,970 ...is to go and wash your face. It's quite dirty. 1321 01:39:45,140 --> 01:39:49,520 I know my face is dirty. But you didn't want anybody to recognize us, did you? 1322 01:39:49,690 --> 01:39:51,690 No, that's right. 1323 01:39:53,110 --> 01:39:55,520 But you can unmask now. 1324 01:39:55,690 --> 01:39:59,570 I paid my $2, l wanna see what l got. There it is. 1325 01:40:00,860 --> 01:40:02,530 Nice. 1326 01:40:10,330 --> 01:40:12,670 Oh. Heh. 1327 01:40:30,350 --> 01:40:33,100 And now, folks, Vicki Lester... 1328 01:40:33,270 --> 01:40:37,150 ...singing the title song from her new picture It's a New World. 1329 01:40:37,320 --> 01:40:39,820 This is the number one tune of the hit parade... 1330 01:40:39,990 --> 01:40:43,660 ...and the number one favorite on the jukeboxes all over the country. 1331 01:40:43,820 --> 01:40:47,660 Vicki Lester, "lt's a New World." 1332 01:40:47,950 --> 01:40:50,200 Well, there it is, Esther. 1333 01:40:51,290 --> 01:40:54,750 You've got it, just the way you dreamed it. 1334 01:40:59,550 --> 01:41:01,800 No, I've got more. 1335 01:41:01,970 --> 01:41:04,090 Much more. 1336 01:41:06,810 --> 01:41:07,850 Hey. 1337 01:41:08,010 --> 01:41:10,680 That's for ordinary folks who have to turn on the radio... 1338 01:41:10,850 --> 01:41:14,440 ...and put a nickel in the jukebox. I've got a private copyright of my own. 1339 01:41:14,600 --> 01:41:16,810 Including the Scandinavian. 1340 01:41:16,980 --> 01:41:20,900 I've got the built-in original right in the house, every time l want to hear it. 1341 01:41:21,070 --> 01:41:23,070 And l want it now. 1342 01:41:23,240 --> 01:41:24,700 No, you don't. 1343 01:41:24,860 --> 01:41:27,120 To kind of celebrate. 1344 01:41:27,870 --> 01:41:29,700 All right. 1345 01:41:30,910 --> 01:41:36,580 How wonderful that l'm beholding 1346 01:41:36,750 --> 01:41:41,420 A never-never land unfolding 1347 01:41:41,590 --> 01:41:44,380 Where we polish up the stars 1348 01:41:44,550 --> 01:41:47,430 And mountains we move 1349 01:41:47,600 --> 01:41:53,060 In a life where all the pleasures 1350 01:41:53,230 --> 01:41:58,940 We will prove 1351 01:42:00,400 --> 01:42:07,410 It's a new world I see 1352 01:42:09,330 --> 01:42:16,330 A new world for me 1353 01:42:18,080 --> 01:42:26,090 The tears have rolled off my cheek 1354 01:42:26,930 --> 01:42:31,010 And fears fade away 1355 01:42:31,180 --> 01:42:37,100 Every time you speak 1356 01:42:38,310 --> 01:42:40,650 A new world 1357 01:42:40,820 --> 01:42:47,490 Though we're in a tiny room 1358 01:42:47,990 --> 01:42:52,240 What a vision of joy 1359 01:42:52,410 --> 01:42:58,120 And blossom and bloom 1360 01:42:59,130 --> 01:43:03,380 A newfound promise 1361 01:43:04,170 --> 01:43:07,260 One that will last 1362 01:43:07,430 --> 01:43:11,890 So I'm holding on 1363 01:43:12,850 --> 01:43:19,730 And l'm holding fast 1364 01:43:20,810 --> 01:43:23,480 You've brought 1365 01:43:24,400 --> 01:43:34,030 A new world to me 1366 01:43:36,540 --> 01:43:40,710 And that it'll always 1367 01:43:41,840 --> 01:43:46,050 Always 1368 01:43:46,210 --> 01:43:51,720 Be 1369 01:44:04,980 --> 01:44:06,480 Well, l've been preparing them. 1370 01:44:06,650 --> 01:44:08,570 You have? Do you want to see your picture? 1371 01:44:08,740 --> 01:44:11,110 -l'd like to. -Why don't you go and get a good seat? 1372 01:44:11,280 --> 01:44:14,370 -They want to see the black and white. -Oh, all right, fine. 1373 01:44:19,910 --> 01:44:21,620 -Now, listen to this-- -Oh, hello. 1374 01:44:21,790 --> 01:44:23,750 -Would you like to see a movie? -Wonderful. 1375 01:44:23,920 --> 01:44:26,630 We're going to run one. We feel so classy with a projector. 1376 01:44:26,800 --> 01:44:29,380 You have to put up with this sort of thing. 1377 01:44:36,600 --> 01:44:39,060 -Yeah, can l get you a drink? -l'm fine, thanks. 1378 01:44:45,770 --> 01:44:47,440 All right. 1379 01:45:00,620 --> 01:45:02,960 Stunts and speed mark the National Air Show. 1380 01:45:03,120 --> 01:45:07,250 Vampire jets of the Royal Canadian Air Force flash overhead. 1381 01:45:09,170 --> 01:45:11,590 Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff... 1382 01:45:11,760 --> 01:45:16,930 ...from one of the highest perches ever used by an acrobat. And no net. 1383 01:45:25,520 --> 01:45:27,560 Now U.S. jets zoom overhead. 1384 01:45:30,650 --> 01:45:33,900 Watch them burst apart like a fountain. 1385 01:45:34,070 --> 01:45:35,700 Red Grant is the outdoor type. 1386 01:45:35,870 --> 01:45:38,990 He prefers to do his flying on the wing despite a 30-mile wind.... 1387 01:45:39,160 --> 01:45:40,740 Traitor. 1388 01:45:40,910 --> 01:45:44,790 There's a fight on l wanted to catch a bit of. I've seen the picture anyway. 1389 01:45:44,960 --> 01:45:47,750 Why didn't you say something? We could've run something else. 1390 01:45:47,920 --> 01:45:51,170 That doesn't matter. It's a good picture. You'll all enjoy it. 1391 01:45:51,340 --> 01:45:53,550 Go on back, Norman, I think the newsreel's over. 1392 01:45:53,720 --> 01:45:56,930 Are you feeling all right? You haven't said a word the whole evening. 1393 01:45:57,100 --> 01:46:00,930 Sure, l'm all right. Just one of my silent evenings. 1394 01:46:01,100 --> 01:46:02,770 Go ahead, you'll miss the beginning. 1395 01:46:02,930 --> 01:46:05,520 There's no hurry. These credits will run forever. 1396 01:46:05,690 --> 01:46:08,730 I thought you were the one who never took the studio home with you. 1397 01:46:08,900 --> 01:46:11,480 This is different. l'm not at home. 1398 01:46:12,780 --> 01:46:17,240 Has this got anything to do with me? What you're worrying about? 1399 01:46:17,990 --> 01:46:19,030 Well, has it? 1400 01:46:19,200 --> 01:46:23,290 I'll tell you all about it at the studio on Monday. Have lunch with me. 1401 01:46:23,790 --> 01:46:24,960 How about telling me now? 1402 01:46:25,120 --> 01:46:28,210 This isn't the time or the place, Norman. You have guests inside-- 1403 01:46:28,380 --> 01:46:32,050 Oliver, we've known each other too long to start playing games with each other. 1404 01:46:32,210 --> 01:46:35,590 What's sticking in your throat that you can't tell me? 1405 01:46:41,680 --> 01:46:44,220 The New York boys have been out here for the past week. 1406 01:46:44,390 --> 01:46:47,810 -They want me to take a salary cut? -No, Norman. 1407 01:46:50,320 --> 01:46:54,230 Well, l guess the only way to say it, is to say it. 1408 01:46:55,030 --> 01:46:57,820 They've instructed me to buy up the rest of your contract. 1409 01:46:57,990 --> 01:46:59,070 Pay you off. 1410 01:46:59,240 --> 01:47:00,820 Pay me off? 1411 01:47:00,990 --> 01:47:04,080 Why? My last two pictures haven't grossed as big as they used to... 1412 01:47:04,250 --> 01:47:05,830 ...but neither has anybody else's. 1413 01:47:06,000 --> 01:47:09,080 -They know that. -Well, what is it, then? 1414 01:47:10,420 --> 01:47:11,790 Can you take it? 1415 01:47:11,960 --> 01:47:13,750 Go ahead. 1416 01:47:14,960 --> 01:47:18,760 They can't afford you anymore, Norman. You're too big a risk. 1417 01:47:19,470 --> 01:47:22,720 Those big, fat lush days when a star could get drunk and disappear... 1418 01:47:22,890 --> 01:47:26,140 ...and hold up production for two weeks are over. 1419 01:47:26,810 --> 01:47:32,610 Even if you hadn't slipped a little, they still wouldn't take the chance. 1420 01:47:33,190 --> 01:47:35,360 Your record's too bad. 1421 01:47:36,070 --> 01:47:40,160 No one can afford it anymore. Things are too tough. 1422 01:47:41,780 --> 01:47:43,830 I tried, Norman. 1423 01:47:44,790 --> 01:47:46,450 I tried very hard. 1424 01:47:46,620 --> 01:47:49,290 I see. 1425 01:47:52,170 --> 01:47:56,840 Well, don't look so miserable, Oliver. There are other studios, you know. 1426 01:47:57,010 --> 01:48:00,510 Only bad thing is I shan't be working for you anymore. 1427 01:48:01,510 --> 01:48:04,390 Well, we had a long roll of the dice, didn't we, Oliver? 1428 01:48:04,560 --> 01:48:06,720 Can't complain now. 1429 01:48:08,020 --> 01:48:10,100 Hey, by the way... 1430 01:48:10,350 --> 01:48:12,440 ...can you keep this under wraps for a while? 1431 01:48:12,610 --> 01:48:16,020 -l'd like to tell Esther about it my own way. -Of course. 1432 01:48:21,740 --> 01:48:24,320 Have you seen this, Oliver? 1433 01:48:29,040 --> 01:48:35,210 Well, l've certainly picked a fine time to build myself a big new house, didn't I? 1434 01:48:35,500 --> 01:48:40,670 You know, Oliver, l sometimes think I was born with a genius, an absolute genius... 1435 01:48:41,180 --> 01:48:43,720 ...for doing the wrong thing. 1436 01:48:47,560 --> 01:48:52,190 "Since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change... 1437 01:48:52,350 --> 01:48:56,860 ...uh, we do not wish to stand in his way," unquote. 1438 01:48:57,030 --> 01:49:00,360 When contacted, the star said that he would announce his future plans... 1439 01:49:00,530 --> 01:49:02,320 ...at a later date. 1440 01:49:03,530 --> 01:49:06,120 The wheel goes round and round... 1441 01:49:06,280 --> 01:49:08,910 ...and if you just wait long enough... 1442 01:49:09,370 --> 01:49:12,040 ...it's finally your turn. 1443 01:49:13,290 --> 01:49:16,330 Don't take that down, Miss Willer, I was just talking to myself. 1444 01:49:16,500 --> 01:49:17,670 -Sorry. -That's all right. 1445 01:49:17,840 --> 01:49:21,630 I'm in the mood where you can make more than your usual quota of mistakes. 1446 01:49:21,800 --> 01:49:24,220 Read that whole thing back to me, will you? 1447 01:49:24,390 --> 01:49:28,140 "Oliver Niles Studio announced this morning that it has granted... 1448 01:49:28,310 --> 01:49:32,140 ...Norman Maine's request for a cancellation of his contract. 1449 01:49:32,310 --> 01:49:37,150 'This step was taken with deep regret,' said Mr. Niles, 'and marks the end... 1450 01:49:37,320 --> 01:49:39,070 ...of a long and happy relationship.' 1451 01:49:39,230 --> 01:49:45,660 But since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change...." 1452 01:50:06,430 --> 01:50:08,510 Yes. This is Malibu 2-901 0. 1453 01:50:08,680 --> 01:50:10,760 - Is Miss Lester there, please? - No, she isn't. 1454 01:50:10,930 --> 01:50:14,230 -Who's this? The butler? -No, this isn't the butler. 1455 01:50:14,390 --> 01:50:18,560 Oh, is that you, Norman? This is Artie Carver. How are you? 1456 01:50:18,730 --> 01:50:22,110 Say, as long as l've got you on the phone, anything new with you? 1457 01:50:22,280 --> 01:50:24,320 Have you made a deal at any other studio yet? 1458 01:50:24,490 --> 01:50:27,660 No, nothing new with me at all, Artie. 1459 01:50:27,910 --> 01:50:33,330 Say, Norman, is it true that you're trying to get Vicki to leave the studio... 1460 01:50:33,500 --> 01:50:36,290 ...because you're sore at Niles for settling your contract? 1461 01:50:36,830 --> 01:50:40,130 No, it isn't true. And don't you start that rumor going. 1462 01:50:40,290 --> 01:50:43,460 Okay, Norman, don't get sore. I was just trying to help. 1463 01:50:43,630 --> 01:50:46,130 Just trying to get your name in the papers, that's all. 1464 01:50:47,590 --> 01:50:51,640 Anyway, what I called you for was I've been trying to get an interview... 1465 01:50:51,810 --> 01:50:54,770 ...with Vicki for two weeks and she's always busy. 1466 01:50:54,930 --> 01:50:58,850 How about you giving an old pal a break and speaking to her for me? 1467 01:50:59,020 --> 01:51:01,480 Sure, l'll ask her, Artie. 1468 01:51:01,650 --> 01:51:02,650 Fine. Fine. 1469 01:51:02,820 --> 01:51:04,940 Norman, I'm gonna put a squib in the column... 1470 01:51:05,110 --> 01:51:07,530 ...saying that you're cooking up an independent deal. 1471 01:51:07,700 --> 01:51:10,490 Won't fool anybody, but let them know you're alive. Bye, now. 1472 01:51:10,910 --> 01:51:12,200 Bye. 1473 01:51:32,760 --> 01:51:33,810 Hi. 1474 01:51:35,470 --> 01:51:38,520 -l'm sorry to be so late. -lt's all right. 1475 01:51:39,230 --> 01:51:40,690 You're here now. 1476 01:51:40,860 --> 01:51:44,440 -Did you go fishing with Captain Blythe? -No, I haven't been out of the house. 1477 01:51:44,610 --> 01:51:47,440 -No? Then let's go out someplace tonight. -But you're tired. 1478 01:51:47,610 --> 01:51:49,360 -No. -Let's stay in. You must be tired. 1479 01:51:49,530 --> 01:51:51,320 I'm not a bit tired. Really, l'm not. 1480 01:51:51,490 --> 01:51:53,200 -And anyway.... -What? 1481 01:51:53,370 --> 01:51:57,040 I see so little of you that I'd rather have you to myself. 1482 01:51:57,250 --> 01:52:00,750 I didn't even get out of my practice costume. 1483 01:52:01,380 --> 01:52:04,420 Oh, Norman, it's the servants' night out. I don't think we've got-- 1484 01:52:04,590 --> 01:52:08,880 Oh, yes, we have. I fixed a little snack with my own lily-white hands. 1485 01:52:09,050 --> 01:52:10,180 What? 1486 01:52:10,340 --> 01:52:13,510 I'm learning to cook in my spare time. 1487 01:52:14,600 --> 01:52:16,220 Well, then l think l'll marry you. 1488 01:52:17,560 --> 01:52:20,020 I get it. You wanna make an honest cook of me. 1489 01:52:45,880 --> 01:52:48,260 My goodness. 1490 01:52:49,090 --> 01:52:50,260 How does it look? 1491 01:52:50,420 --> 01:52:52,630 -lt looks wonderful. -That's what I thought. 1492 01:52:52,800 --> 01:52:54,930 -Sit down, sit down. -All right. 1493 01:52:55,100 --> 01:52:57,810 Don't be formal, just pitch in. 1494 01:53:10,280 --> 01:53:12,610 I don't think my mouth is big enough. 1495 01:53:12,780 --> 01:53:16,370 I'll measure it. Make the sandwiches to size next time. 1496 01:53:17,490 --> 01:53:20,790 I think I'll take the measurements right now. 1497 01:53:32,260 --> 01:53:35,180 That's what l wait for all day. 1498 01:53:35,340 --> 01:53:40,270 That's why l rush home every night without even changing my costume. 1499 01:53:46,150 --> 01:53:48,570 We're forgetting we're hungry. 1500 01:53:52,780 --> 01:53:55,660 -Milk? -Yes, thank you. 1501 01:53:58,780 --> 01:53:59,830 Cheers. 1502 01:54:03,000 --> 01:54:08,340 Well, what went on at the studio today, the old alma mater? 1503 01:54:08,500 --> 01:54:11,460 Well, we started doing the big production number today. 1504 01:54:11,630 --> 01:54:14,550 And this is the production number to end all production numbers. 1505 01:54:14,720 --> 01:54:17,510 -An American ln Paris? -An American In Paris. 1506 01:54:17,680 --> 01:54:19,510 And in Spain and-- 1507 01:54:19,680 --> 01:54:21,850 -Brazil? -Brazil, yes. 1508 01:54:22,020 --> 01:54:25,310 -And Pakistan. -Pakistan and Burma Road. 1509 01:54:25,480 --> 01:54:28,860 -lt's got sex and schmaltz and-- -And patriotism. 1510 01:54:29,020 --> 01:54:32,730 Patriotism without end. You should see the things that come out of the ground... 1511 01:54:32,900 --> 01:54:36,820 ...and that come down from the ceiling. Never seen anything like it in your life. 1512 01:54:36,990 --> 01:54:41,910 Wait a minute. Wait. Here, l'll put the practice record on and show you. 1513 01:54:55,720 --> 01:54:57,220 Lights. 1514 01:55:00,680 --> 01:55:02,720 Camera. 1515 01:55:05,640 --> 01:55:07,520 Action. 1516 01:55:11,730 --> 01:55:15,940 I'm discovered sitting on a rather simple divan. 1517 01:55:18,070 --> 01:55:21,410 Somewhere there's a someone 1518 01:55:21,580 --> 01:55:25,790 Who's the someone for me 1519 01:55:26,080 --> 01:55:29,290 Someday there will come one 1520 01:55:29,460 --> 01:55:33,920 And my lover he will be 1521 01:55:34,090 --> 01:55:37,300 Somehow l shall know him 1522 01:55:37,470 --> 01:55:41,300 From the moment he's in view 1523 01:55:41,470 --> 01:55:43,720 And he'll know affection 1524 01:55:43,890 --> 01:55:47,390 He's never known hitherto 1525 01:55:47,560 --> 01:55:49,560 Now we have a stunning shot with a clock. 1526 01:55:49,730 --> 01:55:53,270 I pay no mind to the waiting 1527 01:55:53,440 --> 01:55:57,240 Let the clock ticktock away 1528 01:55:57,400 --> 01:56:00,280 The dream l'm contemplating 1529 01:56:00,450 --> 01:56:04,160 -Will be here to stay -Oop! 1530 01:56:04,370 --> 01:56:09,080 Oh, somewhere in the sometime 1531 01:56:09,250 --> 01:56:10,330 When the humdrum-- 1532 01:56:10,500 --> 01:56:13,250 You know, I got pretty girlish in this number. 1533 01:56:13,420 --> 01:56:15,040 With that someone 1534 01:56:15,210 --> 01:56:20,470 I'll be someone at last 1535 01:56:20,630 --> 01:56:22,760 Now here comes a big, fat close-up. 1536 01:56:22,930 --> 01:56:25,720 With my someone 1537 01:56:25,890 --> 01:56:29,430 I'll be someone 1538 01:56:29,600 --> 01:56:34,650 At last 1539 01:56:39,610 --> 01:56:41,070 -Not a harp. -There's always a harp... 1540 01:56:41,240 --> 01:56:42,780 ...in a dream sequence, don't be silly. 1541 01:56:44,160 --> 01:56:46,530 -The heavenly choir? -Yeah, 20 girls just came up... 1542 01:56:46,700 --> 01:56:50,250 ...out of the floor. And there's smoke all over the room. 1543 01:56:51,620 --> 01:56:53,670 Where there's a someone 1544 01:56:53,830 --> 01:56:56,170 Somewhere there's a someone 1545 01:56:56,340 --> 01:56:58,510 Somewhere, someone 1546 01:56:58,670 --> 01:57:00,970 Somewhere there's a someone 1547 01:57:01,130 --> 01:57:03,180 I'm discovered on top of the Eiffel Tower. 1548 01:57:03,510 --> 01:57:04,510 Of course. 1549 01:57:55,310 --> 01:57:58,360 This is the story of a little girl. 1550 01:57:58,520 --> 01:58:02,780 Searching, searching, searching. 1551 01:58:02,950 --> 01:58:04,860 For she knows somewhere... 1552 01:58:05,030 --> 01:58:09,910 ...is a someone who is a someone for her. 1553 01:58:10,080 --> 01:58:11,580 This is her story. 1554 01:58:11,750 --> 01:58:15,370 Somewhere is a sometime 1555 01:58:15,540 --> 01:58:19,590 When the humdrum days have passed 1556 01:58:19,750 --> 01:58:21,880 With my someone 1557 01:58:22,050 --> 01:58:28,430 I'll be someone at last 1558 01:58:28,600 --> 01:58:30,720 With my someone 1559 01:58:30,890 --> 01:58:33,770 I'll be someone 1560 01:58:33,930 --> 01:58:37,270 At last 1561 01:58:38,270 --> 01:58:41,440 They discover me in China too. 1562 01:59:03,210 --> 01:59:07,300 Somewhere she will find him somewhere 1563 01:59:07,470 --> 01:59:09,970 Somewhere she will find him 1564 01:59:11,060 --> 01:59:12,640 Nowhere 1565 01:59:30,910 --> 01:59:32,910 Africa. 1566 01:59:53,600 --> 01:59:55,720 Someone 1567 01:59:58,730 --> 02:00:01,190 Somewhere 1568 02:00:01,360 --> 02:00:03,860 There's a someone somewhere 1569 02:00:04,020 --> 02:00:07,940 Someone, somewhere 1570 02:00:10,280 --> 02:00:14,200 -Brazil, l told you. -Right. Brazil it is. 1571 02:01:06,880 --> 02:01:08,300 Shoot. 1572 02:01:08,460 --> 02:01:10,630 Bing. Boom. 1573 02:01:10,800 --> 02:01:12,430 You're dead. 1574 02:01:12,760 --> 02:01:15,390 Somewhere there's a someone 1575 02:01:15,550 --> 02:01:18,060 Somewhere there's a someone 1576 02:01:18,220 --> 02:01:25,230 There's a someone waiting for me 1577 02:01:33,910 --> 02:01:36,030 That's the doorbell. 1578 02:01:36,200 --> 02:01:37,450 Maybe they'll go away. 1579 02:01:37,620 --> 02:01:40,080 They never do at a time like this. 1580 02:01:42,710 --> 02:01:43,790 Don't answer it. 1581 02:01:45,170 --> 02:01:47,040 Darling, it's so good to hear you laughing. 1582 02:01:47,210 --> 02:01:49,630 I know, I know. 1583 02:01:53,630 --> 02:01:55,640 I'd better. Might be a cable. 1584 02:01:55,800 --> 02:01:58,260 I sent one to Alex Korda about a picture in England. 1585 02:01:58,430 --> 02:02:00,680 I've been expecting an answer. 1586 02:02:01,640 --> 02:02:03,850 Maybe things are looking up. 1587 02:02:14,700 --> 02:02:16,910 Vicki Lester live here? I got a package for her. 1588 02:02:17,070 --> 02:02:19,330 -l'll sign for it. -Who are you? 1589 02:02:19,490 --> 02:02:21,200 I'm her husband. 1590 02:02:21,370 --> 02:02:24,000 Sure. Sign right there, Mr. Lester. 1591 02:02:29,590 --> 02:02:31,300 Thank you. 1592 02:02:56,530 --> 02:02:58,320 Package for you. 1593 02:02:58,490 --> 02:02:59,950 Oh? 1594 02:03:00,450 --> 02:03:02,700 By the way, I forgot to tell you, they want you... 1595 02:03:02,870 --> 02:03:05,370 ...for the Motion Picture Relief Fund benefit. 1596 02:03:05,540 --> 02:03:07,710 It's in April sometime. I told them I'd ask you. 1597 02:03:07,880 --> 02:03:10,590 -Now, darling-- -No, no, no, let me finish before l forget. 1598 02:03:10,750 --> 02:03:12,500 The Academy Award secretary called... 1599 02:03:12,670 --> 02:03:15,210 ...and wanted to know how many there'd be in your party. 1600 02:03:15,380 --> 02:03:19,140 And Art Carver called and wanted me to use my influence with you... 1601 02:03:19,300 --> 02:03:22,760 ...to get him an interview. I told him I'd try. 1602 02:03:23,390 --> 02:03:25,020 That's all. 1603 02:03:26,270 --> 02:03:32,060 Well, now that the supper show is over, let's have some supper, shall we? 1604 02:03:32,230 --> 02:03:36,030 I think I shall mix myself a drink. I'm not very hungry. 1605 02:03:36,190 --> 02:03:37,820 No. 1606 02:04:09,560 --> 02:04:14,860 My young son asked me if these Oscars were made of real gold. 1607 02:04:15,030 --> 02:04:18,780 I had to be truthful and tell him, no, they weren't. 1608 02:04:19,030 --> 02:04:21,740 He was very disappointed. 1609 02:04:21,910 --> 02:04:25,620 And then the pride of the household said: 1610 02:04:25,790 --> 02:04:28,910 "Daddy, why is it called an Oscar?" 1611 02:04:29,710 --> 02:04:32,460 "Shut up," l explained. 1612 02:04:33,960 --> 02:04:37,130 And then my dear wife entered the argument... 1613 02:04:37,300 --> 02:04:40,470 ...with a little lecture on child psychology. 1614 02:04:40,630 --> 02:04:44,470 And it's rather lucky that I'm here at all tonight. 1615 02:04:44,930 --> 02:04:47,060 You don't think anything's happened, do you? 1616 02:04:47,220 --> 02:04:50,640 You know what the traffic's like. He's been held up, that's all. 1617 02:04:50,810 --> 02:04:53,060 Oh, I wish I could've made him understand that... 1618 02:04:53,730 --> 02:05:00,360 ...many of us feel that to win one of them is ample reward for an entire career. 1619 02:05:00,530 --> 02:05:02,110 I know l do. 1620 02:05:02,280 --> 02:05:03,950 Thank you. 1621 02:05:13,420 --> 02:05:18,170 Now, to present this year's award for the Best Actress-- 1622 02:05:18,340 --> 02:05:22,010 Stop worrying. Think how nice that statuette's gonna look on your mantelpiece. 1623 02:05:22,180 --> 02:05:26,600 --last year's Academy Award winner, Mr. Nigel Peters. 1624 02:05:34,350 --> 02:05:37,610 Those nominated for the Best Performance by an Actress are: 1625 02:05:38,650 --> 02:05:41,490 Jane Brandon, Those Who Seek. 1626 02:05:41,650 --> 02:05:44,030 Vicki Lester, A World For Two. 1627 02:05:44,700 --> 02:05:48,030 Alice Tenny, The Great Chance. 1628 02:05:48,200 --> 02:05:52,080 Shirley Vander, Don't Cry, My Love. 1629 02:06:09,930 --> 02:06:11,350 The winner is... 1630 02:06:11,520 --> 02:06:12,850 ...Miss Vicki Lester. 1631 02:06:28,950 --> 02:06:30,370 Oh, l wish Norman were here. 1632 02:06:52,640 --> 02:06:55,940 When something like this happens to you-- 1633 02:06:56,100 --> 02:07:00,980 I'm not gonna lie to you and tell you I didn't keep hoping it would happen. 1634 02:07:01,440 --> 02:07:06,320 --all the speeches that you've made up in your bedroom or in the bathtub... 1635 02:07:06,490 --> 02:07:08,570 ...go out of your mind completely. 1636 02:07:08,740 --> 02:07:13,490 And you find that out of all the words in the world... 1637 02:07:13,660 --> 02:07:17,290 ...just two stick in your mind: 1638 02:07:17,460 --> 02:07:18,500 Thank you. 1639 02:07:18,670 --> 02:07:23,210 And all l can do is to say them to you from my heart and-- 1640 02:07:26,680 --> 02:07:28,220 And-- 1641 02:07:33,140 --> 02:07:35,140 Shh. 1642 02:07:55,500 --> 02:07:59,870 Congratulations, my dear. I made it just in time, didn't I? 1643 02:08:02,630 --> 02:08:06,630 May I borrow the end of your speech to make a speech of my own? 1644 02:08:09,220 --> 02:08:15,930 My method for gaining your attention may seem a little unconventional, but... 1645 02:08:16,850 --> 02:08:19,600 ...hard times call for harsh measures. 1646 02:08:22,150 --> 02:08:25,900 My, l had my speech all prepared, but I.... 1647 02:08:26,070 --> 02:08:28,280 It's gone right out of my head. 1648 02:08:28,450 --> 02:08:30,240 Let me see. 1649 02:08:32,530 --> 02:08:35,830 Why, it's silly to be so formal, isn't it? 1650 02:08:40,370 --> 02:08:44,670 I know most of you sitting out there by your first names, don't I? 1651 02:08:46,460 --> 02:08:51,130 I made a lot of money for you, gentlemen, in my time through the years, haven't I? 1652 02:08:53,180 --> 02:08:56,010 Well, l need a job now. 1653 02:08:56,680 --> 02:08:59,930 Yeah, that's it, that's the speech. That's the.... 1654 02:09:00,100 --> 02:09:02,230 I need a job. 1655 02:09:02,520 --> 02:09:04,560 That's what l wanted to say. I.... 1656 02:09:04,730 --> 02:09:07,520 I need a job. 1657 02:09:07,980 --> 02:09:09,940 It's as simple as that. l.... 1658 02:09:10,110 --> 02:09:12,910 I need a job, that's all. 1659 02:09:14,120 --> 02:09:17,580 My talents, l may say, are not confined to dramatic parts. 1660 02:09:17,740 --> 02:09:20,540 I can play comedy too. 1661 02:09:20,710 --> 02:09:22,120 Yes. 1662 02:09:22,290 --> 02:09:24,880 Well, play something, somebody. 1663 02:09:28,130 --> 02:09:29,880 Norman, darling. 1664 02:09:30,050 --> 02:09:31,880 Darling. 1665 02:09:33,640 --> 02:09:35,720 Let's sit down. Come on. 1666 02:09:36,010 --> 02:09:37,390 Come on. 1667 02:10:01,330 --> 02:10:03,500 Get me a drink, somebody. 1668 02:10:06,540 --> 02:10:08,340 Morning, Vicki. 1669 02:10:09,750 --> 02:10:11,300 - Hi, Frank. - How are you? 1670 02:10:11,460 --> 02:10:12,590 Fine. 1671 02:10:12,760 --> 02:10:15,220 - Ready to go? - Yeah, any time. 1672 02:10:15,970 --> 02:10:18,180 Hit the lights. Up high. Six and eight. 1673 02:10:18,350 --> 02:10:20,140 Give us the scene. Lee? 1674 02:10:20,850 --> 02:10:22,810 Come over to 1 03, will you? 1675 02:10:22,980 --> 02:10:25,230 Now, drop that door down on main. 1676 02:10:25,400 --> 02:10:27,480 Quiet, now! 1677 02:10:28,570 --> 02:10:31,070 -Quiet! -Roll them! 1678 02:10:31,610 --> 02:10:33,440 -Speed! -Playback! Come on. 1679 02:10:36,200 --> 02:10:37,570 One, two. 1680 02:10:47,830 --> 02:10:51,170 If, as, and when you've got a long face 1681 02:10:51,340 --> 02:10:53,800 Rearrange it 1682 02:10:53,970 --> 02:10:57,930 Don't be contented with the wrong face 1683 02:10:58,090 --> 02:11:02,180 There's a way to change it 1684 02:11:05,770 --> 02:11:08,520 Does the day look painful? 1685 02:11:08,690 --> 02:11:11,190 The future glum? 1686 02:11:11,360 --> 02:11:13,900 Does the sky look rainful? 1687 02:11:14,070 --> 02:11:16,610 Hey there Say there 1688 02:11:16,780 --> 02:11:18,860 Are you in a vacuum? 1689 02:11:23,540 --> 02:11:26,120 All this stuff and nonsense 1690 02:11:26,410 --> 02:11:28,830 You can overcome 1691 02:11:29,000 --> 02:11:32,250 A long face gets you nowhere 1692 02:11:32,420 --> 02:11:36,220 You lose that month of May 1693 02:11:36,380 --> 02:11:41,640 Like Peter Pan The sweeter pan 1694 02:11:42,060 --> 02:11:47,480 Wins the day 1695 02:11:48,100 --> 02:11:52,820 Go lose that long face That long face 1696 02:11:52,980 --> 02:11:56,940 Go along and get that long face lost 1697 02:11:57,400 --> 02:12:01,450 The blues black out when they can see 1698 02:12:01,780 --> 02:12:05,410 A smile that says "Move on. No vacancy" 1699 02:12:05,580 --> 02:12:09,790 This panacea idea 1700 02:12:10,250 --> 02:12:14,290 I'm handing you without any cost 1701 02:12:14,460 --> 02:12:17,260 There isn't any tax on it 1702 02:12:17,510 --> 02:12:19,090 So just relax on it 1703 02:12:19,260 --> 02:12:22,850 If you want trouble double-crossed 1704 02:12:23,180 --> 02:12:25,140 Don't give in to a frown 1705 02:12:25,310 --> 02:12:27,600 Turn that frown upside down 1706 02:12:27,770 --> 02:12:30,890 And get yourself that long face lost 1707 02:13:46,640 --> 02:13:51,560 -Hey! -This panacea idea 1708 02:13:51,730 --> 02:13:56,060 I'm handing you without any cost 1709 02:13:56,230 --> 02:13:58,730 There isn't any tax on it 1710 02:13:58,900 --> 02:14:00,530 So just relax on it 1711 02:14:00,690 --> 02:14:04,400 If you want trouble double-crossed 1712 02:14:04,910 --> 02:14:09,490 Don't give in to a frown 1713 02:14:09,700 --> 02:14:15,040 Turn that frown upside down 1714 02:14:15,210 --> 02:14:17,880 And go and get your long face 1715 02:14:18,040 --> 02:14:19,840 Get your long face 1716 02:14:20,000 --> 02:14:24,050 Go, go, go and get your long face 1717 02:14:24,220 --> 02:14:29,560 Lost 1718 02:14:30,470 --> 02:14:31,560 Cut. 1719 02:14:31,720 --> 02:14:33,230 Cut. That's it. 1720 02:14:33,390 --> 02:14:36,020 Very good, everybody. Very good. Fine, Vicki, fine. 1721 02:14:36,190 --> 02:14:39,730 Take it easy for a bit. We've got to move in for the closer angle, okay? 1722 02:14:40,110 --> 02:14:42,320 - All right. - All right, kids, take five. 1723 02:14:42,490 --> 02:14:45,240 - Back to school. - New mark for the camera. 1724 02:14:48,660 --> 02:14:50,120 Come in. 1725 02:14:53,080 --> 02:14:55,120 - Oliver. - Esther. 1726 02:14:55,290 --> 02:14:58,920 Hello. It's good to see you again. 1727 02:14:59,090 --> 02:15:01,130 Three months is a long time. 1728 02:15:01,300 --> 02:15:04,380 -How was your trip? -Not exactly the pleasure trip it used to be. 1729 02:15:04,550 --> 02:15:06,010 They want your pictures, Esther. 1730 02:15:06,180 --> 02:15:08,840 That's all l kept hearing way across the country. 1731 02:15:09,010 --> 02:15:10,640 Thanks. 1732 02:15:11,010 --> 02:15:15,100 Look, would you mind stopping that for just a minute? Excuse me. 1733 02:15:15,270 --> 02:15:16,270 -All right. -Excuse me. 1734 02:15:16,440 --> 02:15:17,940 Tough day? 1735 02:15:19,150 --> 02:15:20,980 Oh, no, no tougher than usual. 1736 02:15:21,150 --> 02:15:24,280 Maybe you ought to get away after this one. New York or Europe. 1737 02:15:24,440 --> 02:15:27,650 Just get completely away. What about that? 1738 02:15:29,160 --> 02:15:30,410 How's Norman? 1739 02:15:34,950 --> 02:15:36,500 Is he all right? 1740 02:15:36,660 --> 02:15:38,920 Yes, he's fine. Want some coffee? 1741 02:15:39,080 --> 02:15:40,880 -Thanks. -Here. 1742 02:15:41,040 --> 02:15:44,460 -Sit down, Oliver. -Tell me, is he...? 1743 02:15:45,720 --> 02:15:47,970 He's in the sanitarium. 1744 02:15:48,550 --> 02:15:51,600 He really wants to stop drinking, Oliver. 1745 02:15:51,760 --> 02:15:55,270 He's trying very hard. l know he is. 1746 02:15:55,430 --> 02:15:56,930 But.... 1747 02:16:01,310 --> 02:16:03,110 What is it? 1748 02:16:03,820 --> 02:16:07,490 What is it that makes him wanna destroy himself? 1749 02:16:07,650 --> 02:16:11,280 You've known him longer than anyone else. 1750 02:16:11,450 --> 02:16:13,700 Tell me what it is. 1751 02:16:13,870 --> 02:16:17,330 Please. I don't care, just tell me. 1752 02:16:17,500 --> 02:16:20,330 Don't you think l've tried through the years to know why? 1753 02:16:20,500 --> 02:16:21,750 To help him? 1754 02:16:21,920 --> 02:16:23,380 I don't know, Esther. 1755 02:16:23,540 --> 02:16:26,130 I don't know what the answer is. 1756 02:16:27,760 --> 02:16:31,720 Well, l've got to find the answer. 1757 02:16:32,300 --> 02:16:36,850 You don't know what it's like to watch somebody you love... 1758 02:16:37,020 --> 02:16:39,640 ...just crumble away, bit by bit... 1759 02:16:39,810 --> 02:16:43,940 ...and day by day in front of your eyes. 1760 02:16:44,150 --> 02:16:47,440 And stand there helpless. 1761 02:16:49,200 --> 02:16:51,740 Love isn't enough. 1762 02:16:51,910 --> 02:16:53,530 I thought it was. 1763 02:16:53,700 --> 02:16:57,450 I thought I was the answer for Norman. 1764 02:16:59,210 --> 02:17:01,710 But love isn't enough for him. 1765 02:17:03,380 --> 02:17:07,500 And l'm afraid of what's beginning to happen... 1766 02:17:08,170 --> 02:17:10,050 ...within me. 1767 02:17:11,010 --> 02:17:12,510 Because... 1768 02:17:13,760 --> 02:17:17,720 ...sometimes l hate him. 1769 02:17:20,100 --> 02:17:24,350 I hate his promises to stop... 1770 02:17:24,520 --> 02:17:29,070 ...and then the watching and waiting to see it begin again. 1771 02:17:30,650 --> 02:17:33,910 I hate to go home to him at night. 1772 02:17:34,240 --> 02:17:36,240 And listen to his lies. 1773 02:17:36,410 --> 02:17:39,490 Well, my heart goes out to him because he tries. 1774 02:17:39,660 --> 02:17:42,960 He does try. 1775 02:17:43,920 --> 02:17:45,580 But l... 1776 02:17:46,290 --> 02:17:48,250 ...hate him for failing. 1777 02:17:48,420 --> 02:17:50,260 I hate me too. 1778 02:17:50,420 --> 02:17:53,090 I hate me... 1779 02:17:53,260 --> 02:17:56,550 ...because I've failed too. 1780 02:17:57,430 --> 02:17:59,260 I have. 1781 02:18:00,810 --> 02:18:06,060 I don't know what's going to happen to us, Oliver. 1782 02:18:06,690 --> 02:18:08,480 No matter... 1783 02:18:10,650 --> 02:18:13,610 ...how much you love somebody... 1784 02:18:14,450 --> 02:18:17,450 ...how do you live out the days? 1785 02:18:17,620 --> 02:18:19,330 How? 1786 02:18:24,370 --> 02:18:28,630 Would it help any if he went back to work? 1787 02:18:31,210 --> 02:18:32,880 Oliver, could you--? 1788 02:18:33,050 --> 02:18:34,970 Could you do that? 1789 02:18:35,130 --> 02:18:36,970 I'll try. 1790 02:18:39,140 --> 02:18:41,260 -Yeah, all right. I'll be there. -Two minutes. 1791 02:18:41,430 --> 02:18:42,970 Yes, okay. 1792 02:18:45,650 --> 02:18:47,270 Oliver. 1793 02:18:48,770 --> 02:18:53,570 You will be careful when you talk to him, won't you? 1794 02:18:53,740 --> 02:18:55,400 You know... 1795 02:18:57,160 --> 02:19:01,200 ...all he's got left is his pride-- Is his pride. 1796 02:19:04,080 --> 02:19:05,620 Quiet. 1797 02:19:05,790 --> 02:19:07,830 - Hurry it up. - Set up for number six. 1798 02:19:08,000 --> 02:19:09,000 Playback. 1799 02:19:09,170 --> 02:19:10,460 Get ready, number six, make that happen. 1800 02:19:10,630 --> 02:19:12,210 Quiet, everybody. 1801 02:19:12,380 --> 02:19:13,920 - -any tax on it 1802 02:19:14,090 --> 02:19:15,840 So just relax on it 1803 02:19:16,010 --> 02:19:19,680 If you want trouble double-crossed 1804 02:19:20,010 --> 02:19:24,640 Don't give in to a frown 1805 02:19:24,810 --> 02:19:30,230 - Turn that frown upside down - Hey 1806 02:19:30,400 --> 02:19:33,070 And go and get your long face 1807 02:19:33,230 --> 02:19:34,940 Get your long face 1808 02:19:35,110 --> 02:19:39,240 Go, go, go and get your long face 1809 02:19:39,410 --> 02:19:44,830 Lost 1810 02:19:50,790 --> 02:19:53,840 -l'm Mr. Niles. -Oh, yes, come in. 1811 02:19:57,800 --> 02:20:00,720 Well, Mr. Niles, we're expecting you. My name is Harrison. 1812 02:20:00,890 --> 02:20:03,050 -How do you do? -Come into the reception room... 1813 02:20:03,220 --> 02:20:05,560 ...make yourself comfortable. Mr. Maine'll be down. 1814 02:20:05,730 --> 02:20:07,270 Thank you. 1815 02:20:35,550 --> 02:20:37,510 Hello, Oliver. 1816 02:20:37,670 --> 02:20:40,720 -Welcome to Liberty Hall. -Hello, Norman. 1817 02:20:40,930 --> 02:20:44,720 Shall we...? Hm. Shall we go through there? 1818 02:20:49,140 --> 02:20:50,940 Sit down. 1819 02:20:53,900 --> 02:20:56,020 You don't think someone'll come strolling in... 1820 02:20:56,190 --> 02:20:59,740 ...and start telling us he's Napoleon or Julius Caesar, do you? 1821 02:20:59,900 --> 02:21:01,740 No. 1822 02:21:02,450 --> 02:21:07,080 Nevertheless, I think we'd find it a little cozier in the sun porch. 1823 02:21:13,580 --> 02:21:16,460 Now, Cuddles, Mr. Niles isn't slipping me a case of Scotch. 1824 02:21:16,630 --> 02:21:18,960 He's just gonna sit with me. 1825 02:21:20,880 --> 02:21:23,390 Oliver, this is Cuddles, my social secretary. 1826 02:21:23,550 --> 02:21:25,850 We go everywhere together. 1827 02:21:27,010 --> 02:21:28,100 How are you feeling? 1828 02:21:28,270 --> 02:21:31,310 Oh, l'm coming along splendidly, so Cuddles tells me. 1829 02:21:31,480 --> 02:21:34,150 He says you ought to see some of the boys. 1830 02:21:34,310 --> 02:21:35,860 Well, let's sit down. 1831 02:21:36,020 --> 02:21:38,610 Cuddles, we really don't need you. 1832 02:21:43,160 --> 02:21:46,660 Touching, isn't it? He can't bear to have me out of his sight. 1833 02:21:46,830 --> 02:21:48,910 Well, you comfortable here? 1834 02:21:49,080 --> 02:21:52,710 Comfortable? Why, it's positively luxurious. 1835 02:21:52,960 --> 02:21:57,710 Why, we even have steel mesh on the windows to keep the drafts out. 1836 02:21:57,880 --> 02:21:59,880 How much longer do you think you'll be here? 1837 02:22:00,050 --> 02:22:02,800 Well, l'm really cured now, only l'm just staying on... 1838 02:22:02,970 --> 02:22:05,930 ...an extra week or two until I get into really good shape. 1839 02:22:06,100 --> 02:22:10,350 After all, there isn't any great hurry to return to the cameras. 1840 02:22:10,520 --> 02:22:12,850 That's what l wanna talk to you about. 1841 02:22:13,020 --> 02:22:14,190 I have a script here. 1842 02:22:14,350 --> 02:22:16,900 It has a fine part for you in it. 1843 02:22:24,110 --> 02:22:26,490 Why, that's great, Oliver. 1844 02:22:27,410 --> 02:22:28,910 Who plays opposite me? 1845 02:22:29,080 --> 02:22:32,700 Well, it isn't exactly the lead, Norman. Young Pemberton's doing that. 1846 02:22:32,870 --> 02:22:36,170 But l'll tell you frankly, I consider your part better than the lead. 1847 02:22:36,330 --> 02:22:38,750 I see. Better than the lead. 1848 02:22:38,920 --> 02:22:42,800 Of course, it isn't terribly long. lt's one of those parts that make an impression. 1849 02:22:42,970 --> 02:22:45,800 They'll be thinking about you all through the picture. 1850 02:22:48,390 --> 02:22:52,140 Well, the thing is, Oliver, that I'm pretty well set at another studio. 1851 02:22:52,310 --> 02:22:54,850 I'm not at liberty at the moment to tell you which one. 1852 02:22:55,020 --> 02:22:58,900 You know yourself how those things are, but it's big. Big. 1853 02:22:59,070 --> 02:23:01,020 It's-- Cuddles, do you have a quarter? 1854 02:23:01,190 --> 02:23:05,360 It's one of the biggest pictures of the year. As for the part, every actor in Hollywood... 1855 02:23:05,530 --> 02:23:10,030 -...would give his eyeteeth to play it. -That's fine, Norman. Just fine. 1856 02:23:10,950 --> 02:23:13,830 Naturally, that'll tie you up for a while. 1857 02:23:14,460 --> 02:23:17,420 However, we're not getting to this for some time. 1858 02:23:17,580 --> 02:23:20,590 -Perhaps you'd consider it for later on. -Better not count on me. 1859 02:23:20,750 --> 02:23:24,090 I've got several pictures lined up. They're talking to me about England. 1860 02:23:24,260 --> 02:23:26,340 -They're doing some interesting things-- -Hey. 1861 02:23:26,510 --> 02:23:28,300 What is it, Cuddles? 1862 02:23:28,470 --> 02:23:31,720 -Speak right out. We all love you. -Your dinner. 1863 02:23:31,890 --> 02:23:33,310 Oh, yes. 1864 02:23:33,470 --> 02:23:37,560 We dine here at 5:30. Makes the nights longer. 1865 02:23:37,730 --> 02:23:40,650 Well, l'll be toddling along, Norman. 1866 02:23:41,610 --> 02:23:43,270 Supposing l just leave this. 1867 02:23:43,440 --> 02:23:46,650 Maybe you'll come up with some ideas, even if you don't play the part. 1868 02:23:46,820 --> 02:23:49,780 Oh, sure. Sure. 1869 02:23:54,120 --> 02:23:55,950 Nice to see you doing so well, Norman. 1870 02:23:56,120 --> 02:23:58,790 Oh, l shall be out of here in no time. 1871 02:23:59,290 --> 02:24:02,380 I shall have to introduce myself all over again to a lot of people. 1872 02:24:02,550 --> 02:24:04,960 They won't know me when l'm not drinking. 1873 02:24:05,130 --> 02:24:06,920 Goodbye, Oliver. 1874 02:24:11,300 --> 02:24:13,510 Thanks for dropping in. 1875 02:24:26,190 --> 02:24:28,030 All right, Cuddles. 1876 02:24:28,200 --> 02:24:30,700 Alone at last. 1877 02:24:44,090 --> 02:24:46,210 Your attention, please. 1878 02:24:46,380 --> 02:24:51,090 ln this race, Number 5, La Golondrina, three pounds over. 1879 02:24:51,260 --> 02:24:55,010 The total weight, 1 1 2 pounds. 1880 02:24:55,930 --> 02:25:00,270 Number 7, Royalty, two pounds over. 1881 02:25:00,440 --> 02:25:04,360 The total weight, 1 1 4 pounds. 1882 02:25:04,520 --> 02:25:06,360 Well, hello, Bert. 1883 02:25:06,530 --> 02:25:07,730 Oh, hello, Norman. 1884 02:25:07,900 --> 02:25:09,530 -Marian, how are you? -Fine, fine. 1885 02:25:09,700 --> 02:25:13,200 -Hi, Sammy. -Hello, Norman. How are you? 1886 02:25:13,370 --> 02:25:14,870 I think this one. 1887 02:25:15,030 --> 02:25:16,200 Yes. 1888 02:25:16,370 --> 02:25:19,120 After all, he's never won before. Give him a chance. 1889 02:25:19,290 --> 02:25:20,870 Well.... 1890 02:25:21,870 --> 02:25:25,000 Your attention, please. The horses are coming on the track. 1891 02:25:25,170 --> 02:25:27,800 Hello, Mr. Maine. Haven't seen you around in a long time. 1892 02:25:27,960 --> 02:25:30,050 No, I've been resting. Ginger ale, please. 1893 02:25:30,220 --> 02:25:31,970 Yes, sir. Ginger ale and what? 1894 02:25:32,130 --> 02:25:34,430 Ginger ale and ginger ale. 1895 02:25:34,600 --> 02:25:37,850 -New leaf? -A whole new book. 1896 02:25:39,020 --> 02:25:40,730 Thanks. 1897 02:25:40,890 --> 02:25:42,810 Scotch. 1898 02:25:42,980 --> 02:25:45,690 Hello, Libby. Haven't seen you in a long time. 1899 02:25:45,860 --> 02:25:50,030 -What do you like in the third race? -Well, it's Mr. America of Yesteryear. 1900 02:25:50,190 --> 02:25:52,780 Do they let you wander around now without a keeper? 1901 02:25:52,950 --> 02:25:55,200 Oh, l'm a trusty, now. 1902 02:25:55,370 --> 02:25:58,580 I suppose you'll be here all the time now that you've retired... 1903 02:25:58,740 --> 02:26:02,540 ...from the hurly-burly of the silver screen. Another Scotch. 1904 02:26:02,710 --> 02:26:05,630 We're staying down at Malibu now and it gets pretty lonesome... 1905 02:26:05,790 --> 02:26:09,590 -...with Esther away working all day. -l wouldn't squawk if l were you. 1906 02:26:09,760 --> 02:26:12,340 It's nice having somebody in the family making a living. 1907 02:26:12,510 --> 02:26:16,140 Hey, go a little slow, Libby. I don't wanna forget that we're friends. 1908 02:26:16,300 --> 02:26:17,760 Friends, my eye. 1909 02:26:17,930 --> 02:26:20,430 Listen, l got you out of your jams... 1910 02:26:20,600 --> 02:26:23,350 ...because it was my job, not because l was your friend. 1911 02:26:23,520 --> 02:26:26,270 I don't like you. I never did like you. 1912 02:26:26,440 --> 02:26:29,770 Nothing made me happier than to see all those little pranks of yours... 1913 02:26:29,940 --> 02:26:32,110 ...catch up with you and land you on your face. 1914 02:26:32,280 --> 02:26:35,360 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 1915 02:26:35,530 --> 02:26:38,910 You got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaint. 1916 02:26:39,080 --> 02:26:41,660 You can live off your wife now. 1917 02:26:50,300 --> 02:26:51,750 Stand back, folks. 1918 02:26:56,800 --> 02:26:59,800 Stand back, folks. What's the matter with him? 1919 02:27:00,850 --> 02:27:03,640 Are you hurt? Oh, he's all right. 1920 02:27:08,690 --> 02:27:10,900 -lt's Norman Maine. -Drunk again. 1921 02:27:11,070 --> 02:27:14,240 He's been drunk for years. Come on, honey, we'll miss the next race. 1922 02:27:14,400 --> 02:27:16,990 - How does Vicki stand him? - She must feel sorry for him. 1923 02:27:17,160 --> 02:27:19,570 Let's not us get involved. 1924 02:27:22,160 --> 02:27:23,830 Scotch. 1925 02:27:24,580 --> 02:27:26,160 Double. 1926 02:27:58,910 --> 02:28:01,370 Esther, you'll make yourself ill. 1927 02:28:01,700 --> 02:28:03,280 Try and get a little sleep. 1928 02:28:03,450 --> 02:28:06,830 Four days. He's been gone for four days now and not a word. 1929 02:28:15,170 --> 02:28:19,260 I can't. 1930 02:28:22,220 --> 02:28:23,550 Hello? 1931 02:28:23,720 --> 02:28:26,020 No, this is Oliver Niles speaking. 1932 02:28:26,180 --> 02:28:27,730 What? 1933 02:28:27,890 --> 02:28:29,940 Oh, thank heaven. 1934 02:28:30,100 --> 02:28:32,730 He's all right. He's all right, Esther. He isn't hurt. 1935 02:28:32,900 --> 02:28:34,070 Where? 1936 02:28:34,230 --> 02:28:37,190 In the night court? Thank you. 1937 02:28:37,780 --> 02:28:40,200 He's been arrested on a drunk charge. 1938 02:28:41,160 --> 02:28:43,660 I'll go right down and try and get him out. 1939 02:28:43,830 --> 02:28:45,120 I'm going with you. 1940 02:28:45,290 --> 02:28:48,330 That's no place for you. If the newspapers get it, it'll be bad-- 1941 02:28:48,500 --> 02:28:51,170 What do I care about that now? 1942 02:29:21,780 --> 02:29:23,610 Were you able to do anything? 1943 02:29:23,780 --> 02:29:26,870 The judge says he'll get as fair treatment as anybody else. 1944 02:29:27,040 --> 02:29:29,290 And that's all he'd say. 1945 02:29:35,670 --> 02:29:38,630 Cigarettes out. Please rise. 1946 02:29:39,470 --> 02:29:40,800 Face the flag of our country. 1947 02:29:42,970 --> 02:29:45,050 Come on, keep moving. 1948 02:29:48,770 --> 02:29:50,560 Line up here. 1949 02:29:50,730 --> 02:29:53,350 Come on, come on, line up. 1950 02:29:58,530 --> 02:30:01,490 All right, fellows, let's go. Come on. Right down there. 1951 02:30:01,650 --> 02:30:04,820 Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on. 1952 02:30:04,990 --> 02:30:09,700 Come on, hurry up. Come on, come on. Hurry it up. Single file line, face the judge. 1953 02:30:11,000 --> 02:30:13,500 Face the judge. Hurry it up. 1954 02:30:13,670 --> 02:30:15,630 Second line right down there. 1955 02:30:15,790 --> 02:30:17,590 Single file. 1956 02:30:18,500 --> 02:30:19,550 Hurry it up. 1957 02:30:19,710 --> 02:30:21,550 Take your hat off. 1958 02:30:21,720 --> 02:30:23,630 Hurry it up, fellows. 1959 02:30:24,180 --> 02:30:26,180 Take your hat off. Come on, go. Hat off. 1960 02:30:26,350 --> 02:30:27,890 Come on. Hurry it up, fellows. 1961 02:30:28,060 --> 02:30:32,100 I want to advise you that you're entitled to be represented by counsel... 1962 02:30:32,270 --> 02:30:34,850 ...to be confronted by the witnesses that testify... 1963 02:30:35,020 --> 02:30:38,190 ...to a public and speedy trial by the court or by a jury... 1964 02:30:38,360 --> 02:30:40,480 ...and the right to be admitted to bail. 1965 02:30:40,650 --> 02:30:42,530 -Do you understand that? -Yes. 1966 02:30:42,690 --> 02:30:44,320 William Gregory. 1967 02:30:44,490 --> 02:30:47,110 Drunk. Picked up at Fifth and Towne asleep in the gutter. 1968 02:30:47,280 --> 02:30:49,830 Fourteen similar offenses in the past six months. 1969 02:30:50,290 --> 02:30:52,200 How do you plead? 1970 02:30:52,370 --> 02:30:53,870 I don't feel so good. 1971 02:30:54,040 --> 02:30:56,830 I didn't ask you how you feel. I said how do you plead? 1972 02:30:57,000 --> 02:30:58,380 Guilty, l guess. 1973 02:30:58,540 --> 02:31:00,710 When did you get out the last time? 1974 02:31:00,880 --> 02:31:02,050 Just before Christmas. 1975 02:31:03,130 --> 02:31:05,550 You'll have to miss New Year's, but you'll be out... 1976 02:31:05,720 --> 02:31:09,100 ...in time for Washington's birthday. Sixty days. 1977 02:31:11,970 --> 02:31:14,350 Ernest Gubbins. 1978 02:31:15,020 --> 02:31:16,640 Gubbins. 1979 02:31:16,810 --> 02:31:20,150 Drunk and disorderly. Crashed car into tree at Sunset and Coronado. 1980 02:31:20,320 --> 02:31:21,900 Evidently been drinking for days. 1981 02:31:22,070 --> 02:31:25,570 Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 1982 02:31:25,740 --> 02:31:27,280 How do you plead? 1983 02:31:27,450 --> 02:31:29,200 Guilty. 1984 02:31:30,280 --> 02:31:33,040 Were you Norman Maine, the actor? 1985 02:31:33,200 --> 02:31:34,750 Yes. 1986 02:31:36,040 --> 02:31:38,670 You've come pretty low, haven't you? 1987 02:31:38,830 --> 02:31:41,590 There isn't a man here that's had the advantages you've had. 1988 02:31:41,750 --> 02:31:43,590 And look what you've done with them. 1989 02:31:45,380 --> 02:31:48,630 You're nothing but an irresponsible drunk driving around the streets... 1990 02:31:48,800 --> 02:31:52,600 ...with the power to inflict death and injury on innocent people. 1991 02:31:52,760 --> 02:31:58,390 I think we'd better deny you that power for a while. Ninety days in the city jail. 1992 02:32:07,070 --> 02:32:08,360 I'm his wife. 1993 02:32:09,240 --> 02:32:10,780 I recognize you, Miss Lester. 1994 02:32:11,990 --> 02:32:15,160 Please, judge, l promise... 1995 02:32:15,330 --> 02:32:19,500 ...this will never, never happen again. 1996 02:32:19,670 --> 02:32:22,130 I'll be responsible for him. 1997 02:32:22,290 --> 02:32:24,050 I will. 1998 02:32:24,300 --> 02:32:28,420 If you'll just not send him there. 1999 02:32:28,800 --> 02:32:30,800 Do you realize that this man, when drunk... 2000 02:32:30,970 --> 02:32:33,220 ...is obviously a menace to the public's safety? 2001 02:32:36,180 --> 02:32:40,140 Do you realize, too, the responsibility you'll be assuming in this, to the court... 2002 02:32:40,310 --> 02:32:42,060 ...and to the people of this city? 2003 02:32:42,230 --> 02:32:44,150 I do. 2004 02:32:51,200 --> 02:32:54,490 Sentence suspended. Prisoner remanded to custody of wife. 2005 02:32:56,830 --> 02:32:58,540 Thank you. 2006 02:33:04,880 --> 02:33:07,090 Jose Rodriguez. 2007 02:33:55,970 --> 02:33:59,470 - l'm so tired, Esther. - All right, folks, hold it. 2008 02:33:59,640 --> 02:34:01,310 Hold it. 2009 02:34:02,560 --> 02:34:05,150 - One more, please. - Just a minute. 2010 02:34:56,950 --> 02:34:59,450 -He's asleep. -Good. 2011 02:34:59,620 --> 02:35:01,240 He's been sleeping most of the day. 2012 02:35:01,410 --> 02:35:03,750 -That's the best thing for him. -Yes. 2013 02:35:07,040 --> 02:35:10,670 He looks so helpless lying there. 2014 02:35:11,300 --> 02:35:16,130 Smiling in his sleep, just like a child. 2015 02:35:20,180 --> 02:35:23,430 Do you still love him, Esther? Or do you feel sorry for him? 2016 02:35:25,480 --> 02:35:27,690 Sorry for him? 2017 02:35:27,850 --> 02:35:30,820 I don't know what you're talking about. 2018 02:35:31,320 --> 02:35:33,320 I love him. 2019 02:35:33,490 --> 02:35:36,070 We'll take care of him together. 2020 02:35:37,490 --> 02:35:39,530 You are very fond of him, aren't you, Oliver? 2021 02:35:39,700 --> 02:35:42,080 I'm very fond of both of you. 2022 02:35:43,580 --> 02:35:47,500 Then I know you'll understand what I have to tell you. 2023 02:35:48,750 --> 02:35:52,500 You probably know already, after what happened last night. 2024 02:35:53,920 --> 02:35:57,010 I can't do any more pictures, Oliver. 2025 02:35:57,760 --> 02:36:00,340 I'm going away for good. 2026 02:36:01,600 --> 02:36:03,470 With Norman. 2027 02:36:03,810 --> 02:36:06,520 You're at the very height of your career, Esther. 2028 02:36:06,690 --> 02:36:09,270 The very peak of your success. 2029 02:36:09,810 --> 02:36:12,610 There wouldn't be any career without Norman. 2030 02:36:13,230 --> 02:36:15,860 I'm just giving back the gift he gave me. 2031 02:36:16,030 --> 02:36:19,030 No one can give anyone a career. You've made your own. 2032 02:36:19,200 --> 02:36:21,450 No, no. 2033 02:36:21,660 --> 02:36:23,530 He gave it to me... 2034 02:36:23,950 --> 02:36:28,120 ...by his faith and by his love. 2035 02:36:28,540 --> 02:36:31,790 And without him, it's just nothing. 2036 02:36:32,210 --> 02:36:34,670 Not the way things are. 2037 02:36:34,840 --> 02:36:36,880 -You've thought this through? -Mm-hm. 2038 02:36:37,050 --> 02:36:38,880 You're sure you're right? 2039 02:36:39,050 --> 02:36:40,890 What'll you do? 2040 02:36:41,180 --> 02:36:44,640 Well, we'll go away together. 2041 02:36:44,810 --> 02:36:47,890 I'll be with him every moment. 2042 02:36:48,060 --> 02:36:50,560 Maybe if l'd had a chance to be with him more... 2043 02:36:50,730 --> 02:36:53,560 ...some of these things wouldn't have happened. 2044 02:36:54,940 --> 02:36:57,650 I've got to hang onto that. 2045 02:36:57,990 --> 02:36:59,990 I've got to believe that. 2046 02:37:00,160 --> 02:37:03,240 And then when he gets better... 2047 02:37:03,530 --> 02:37:07,490 ...we can work in England or ltaly. 2048 02:37:08,460 --> 02:37:14,420 Somewhere where they don't know about him the way they do here. 2049 02:37:15,300 --> 02:37:20,260 And he can get a chance to start again. That's all he needs. 2050 02:37:20,590 --> 02:37:22,840 That's what l'm willing to fight for. 2051 02:37:23,010 --> 02:37:25,470 To give anything for. 2052 02:37:26,220 --> 02:37:27,850 Esther... 2053 02:37:28,730 --> 02:37:30,640 ...l have to tell you this. 2054 02:37:30,810 --> 02:37:33,100 I hate to, but l must. 2055 02:37:33,690 --> 02:37:35,060 There's nothing left anymore. 2056 02:37:36,610 --> 02:37:41,650 It happened long before last night. Long before we let him out of the studio. 2057 02:37:41,820 --> 02:37:46,950 Twenty years of steady and quiet drinking do something to a man. 2058 02:37:47,450 --> 02:37:50,620 Long before it showed in his face, it showed in his acting. 2059 02:37:50,790 --> 02:37:54,710 Little by little, more and more, with each picture. 2060 02:37:54,880 --> 02:37:56,500 That's why he slipped. 2061 02:37:56,670 --> 02:37:59,630 It wasn't just bad pictures, it was him. 2062 02:37:59,840 --> 02:38:02,800 And there's nothing left anymore. 2063 02:38:02,970 --> 02:38:06,140 He's just the shell of what he once was. It's gone, Esther. 2064 02:38:06,300 --> 02:38:11,770 No. No, Oliver, I don't believe that. I won't and l can't. 2065 02:38:13,600 --> 02:38:18,020 Can you honestly tell me I'm wrong to do this? 2066 02:38:18,190 --> 02:38:21,650 To try? To try? 2067 02:38:21,900 --> 02:38:25,950 No, my dear, I can't. I can't honestly tell you that. 2068 02:38:26,120 --> 02:38:28,780 Well, then it's settled. 2069 02:38:30,500 --> 02:38:32,250 It's settled. 2070 02:38:32,790 --> 02:38:34,710 I'll arrange it. 2071 02:38:36,500 --> 02:38:38,500 Bye, Vicki Lester. 2072 02:38:40,840 --> 02:38:43,670 Good luck, Mrs. Norman Maine. 2073 02:38:44,720 --> 02:38:48,140 Goodbye, Oliver. Thank you. 2074 02:40:56,180 --> 02:40:57,980 Darling. 2075 02:41:02,730 --> 02:41:04,480 You're up. 2076 02:41:06,650 --> 02:41:11,990 Well, ifjust being on my feet creates such a sensation, I shall never lie down again. 2077 02:41:12,160 --> 02:41:14,280 -How do you feel? -Great. 2078 02:41:14,450 --> 02:41:16,330 As fit as a fiddle and ready for love. 2079 02:41:16,490 --> 02:41:20,160 Why being as fit as a fiddle should make one ready for love l never understood. 2080 02:41:20,330 --> 02:41:22,210 How did they decide that a fiddle was fit? 2081 02:41:23,710 --> 02:41:26,840 Norman, is there anything l can do for you? Is there anything you want? 2082 02:41:27,010 --> 02:41:28,420 Yes. A number of things. 2083 02:41:28,590 --> 02:41:29,720 Name them, what? 2084 02:41:29,880 --> 02:41:32,800 Well, brace yourself. 2085 02:41:32,970 --> 02:41:36,430 -l've decided that we're dreary people. -Us? 2086 02:41:36,600 --> 02:41:41,640 Yes, both of us. l should like to see some changes around the house. 2087 02:41:43,190 --> 02:41:46,690 -When did you decide all this? -Oh, never mind about that. Just you listen. 2088 02:41:46,860 --> 02:41:49,400 In the first place, I'm going in for the athletic stuff. 2089 02:41:49,570 --> 02:41:52,820 The swim before breakfast, the swim before dinner, the happy mind... 2090 02:41:52,990 --> 02:41:54,910 ...and a happy body. Beginning now. 2091 02:41:55,070 --> 02:41:57,030 Do you wanna come along? 2092 02:41:57,740 --> 02:42:01,540 -Must I? -No. Your part begins when I come out. 2093 02:42:01,710 --> 02:42:04,250 I shall want some hot soup and sandwiches. 2094 02:42:04,420 --> 02:42:06,040 All right. 2095 02:42:07,050 --> 02:42:10,050 But the thing that l should like more than anything else.... 2096 02:42:10,220 --> 02:42:11,760 What? 2097 02:42:12,970 --> 02:42:16,300 I'd like some singing around the house. We used to have it all the time. 2098 02:42:16,470 --> 02:42:18,560 Do I still own the copyright? 2099 02:42:18,720 --> 02:42:22,230 Yes, including the Scandinavian. 2100 02:42:23,350 --> 02:42:24,600 What, do you want it now? 2101 02:42:24,770 --> 02:42:26,060 Uh-huh. 2102 02:42:26,650 --> 02:42:28,400 Okay. 2103 02:42:29,440 --> 02:42:31,570 Oh, now, don't be silly. You go for your swim. 2104 02:42:31,740 --> 02:42:35,740 I'll open the kitchen window. You'll be able to hear me. 2105 02:42:36,870 --> 02:42:39,620 -Hey. -What? 2106 02:42:43,410 --> 02:42:45,750 I just wanted to look at you again. 2107 02:43:11,360 --> 02:43:18,370 It's a new world I see 2108 02:43:20,330 --> 02:43:27,330 A new world for me 2109 02:43:29,090 --> 02:43:36,090 The tears have rolled off my cheek 2110 02:43:37,800 --> 02:43:41,970 And fears fade away 2111 02:43:42,140 --> 02:43:48,150 Every time you speak 2112 02:43:49,190 --> 02:43:51,520 A new world 2113 02:43:51,690 --> 02:43:58,450 Though we're in a tiny room 2114 02:43:59,320 --> 02:44:03,160 What a vision of joy 2115 02:44:03,330 --> 02:44:08,370 And blossom and bloom 2116 02:44:10,080 --> 02:44:14,210 A newfound promise 2117 02:44:15,090 --> 02:44:18,340 One that will last 2118 02:44:18,510 --> 02:44:22,680 So I'm holding on 2119 02:44:23,770 --> 02:44:30,730 And l'm holding fast 2120 02:44:31,690 --> 02:44:34,480 You've brought 2121 02:44:35,360 --> 02:44:40,240 A new world 2122 02:44:40,870 --> 02:44:45,200 To me 2123 02:44:47,460 --> 02:44:51,830 And that it'll always 2124 02:44:52,750 --> 02:44:59,760 Always be 2125 02:45:03,930 --> 02:45:07,140 Yes, it is tragic. It's very tragic. 2126 02:45:07,310 --> 02:45:09,730 It was just an accident, of course. 2127 02:45:09,890 --> 02:45:11,810 We had big plans for him. 2128 02:45:11,980 --> 02:45:14,230 -He was set for a comeback. -l'll send this out. 2129 02:45:14,400 --> 02:45:15,400 -Right. -lt's for you. 2130 02:45:15,570 --> 02:45:17,230 Thank you. 2131 02:45:17,400 --> 02:45:18,990 Have Joe take it. 2132 02:45:19,150 --> 02:45:20,610 Yes? 2133 02:45:20,780 --> 02:45:24,910 Oh, yes, it was very sad. It was a great personal loss to everybody. 2134 02:45:25,080 --> 02:45:29,910 Huh? No exclusive on Miss Lester. She can't see anybody anyhow. 2135 02:45:31,500 --> 02:45:34,460 Is Maury back yet? Have him come right in, will you, please? 2136 02:45:34,630 --> 02:45:37,750 The Herald Express wants a front-page spread. Get the old stills. 2137 02:45:37,920 --> 02:45:38,920 -London calling. -Yes? 2138 02:45:39,090 --> 02:45:41,840 -They insist on talking to you personally. -Give it to Joe. 2139 02:45:42,010 --> 02:45:45,100 Yes. Yes, l can rush you 1 500 words. 2140 02:45:45,260 --> 02:45:47,430 -Oh, yes, of course it was. -You want me, Matt? 2141 02:45:47,600 --> 02:45:49,770 Yeah. Hold the church service until I tell you. 2142 02:45:49,930 --> 02:45:52,230 Here's all we've got on the two of them together. 2143 02:45:52,400 --> 02:45:54,690 It was right outside the house. Leave them there. 2144 02:45:54,860 --> 02:45:58,610 Okay, pictures of the beach and the home? Right. 2145 02:45:58,780 --> 02:46:00,110 Well, yes. 2146 02:46:00,280 --> 02:46:02,400 Yes, it was quite sad. 2147 02:46:02,570 --> 02:46:04,030 Thank you very much. 2148 02:46:04,200 --> 02:46:06,950 All right, clear out, all of you. I got a lot of work to do. 2149 02:46:07,120 --> 02:46:09,660 Miss Willer, you stay here. 2150 02:46:18,420 --> 02:46:20,590 This is the way the world ends. 2151 02:46:20,760 --> 02:46:24,760 Not with a bang, with a whimper. 2152 02:46:54,830 --> 02:46:56,170 There she is! 2153 02:46:56,330 --> 02:46:58,500 There's Vicki Lester! 2154 02:47:09,600 --> 02:47:11,770 - Where'd she go? - That's Vicki. 2155 02:47:11,930 --> 02:47:13,770 That's Vicki, the one in black. 2156 02:47:24,450 --> 02:47:27,360 Don't you care, Vicki. You'll get over this. 2157 02:47:27,530 --> 02:47:29,200 Turn around, can't you, Vicki? 2158 02:47:29,370 --> 02:47:32,540 Yeah. Give us just one look. 2159 02:47:39,040 --> 02:47:40,540 Can't l send out anything on her? 2160 02:47:40,710 --> 02:47:43,050 Is she gonna start a new picture? She going away? 2161 02:47:43,210 --> 02:47:45,550 Send out nothing. That's an order, Libby. 2162 02:47:45,720 --> 02:47:47,050 Till we know. 2163 02:47:47,220 --> 02:47:48,300 Until we know what? 2164 02:47:48,470 --> 02:47:51,720 Until I can talk to her. Till she'll see me. 2165 02:47:51,890 --> 02:47:55,730 She hasn't answered her phone, even for me, this past week. 2166 02:47:57,690 --> 02:48:01,270 -This gonna stay here? -As long as l'm head of the studio. 2167 02:48:12,660 --> 02:48:17,120 You know, Libby, you missed a lot not knowing Norman Maine. 2168 02:48:17,290 --> 02:48:21,250 Not knowing him? I spent my life knowing him. 2169 02:48:21,920 --> 02:48:24,590 I knew what he was gonna do before he did it. 2170 02:48:24,760 --> 02:48:26,090 I knew him backwards. 2171 02:48:26,260 --> 02:48:28,430 You didn't know him at all. 2172 02:48:28,590 --> 02:48:30,470 He was quite a guy. 2173 02:48:57,460 --> 02:49:01,290 Is there anything l can do for you, madam, before l go to bed? 2174 02:49:01,460 --> 02:49:03,420 No, thank you, Chuck. 2175 02:49:03,590 --> 02:49:05,460 Good night. 2176 02:49:29,070 --> 02:49:30,950 - Good evening. - Hello. Where is she? 2177 02:49:31,110 --> 02:49:32,990 She's in the library. May l have your coat? 2178 02:49:33,160 --> 02:49:35,240 No, that's all right. l've got it. 2179 02:49:44,960 --> 02:49:46,800 Hello, Danny. 2180 02:49:46,960 --> 02:49:48,840 You're not dressed. 2181 02:49:51,510 --> 02:49:53,890 -Dressed? -You're due at that benefit at the Shrine. 2182 02:49:54,050 --> 02:49:55,680 Come on, get dressed. 2183 02:49:58,680 --> 02:50:00,930 You told them you'd be there. 2184 02:50:05,270 --> 02:50:07,690 That was b-- 2185 02:50:08,030 --> 02:50:09,650 That was before. 2186 02:50:09,820 --> 02:50:11,780 I know it was, but come on and get dressed. 2187 02:50:11,950 --> 02:50:13,280 No. 2188 02:50:13,450 --> 02:50:15,700 You just gonna sit here forever? 2189 02:50:15,870 --> 02:50:16,910 Yes! 2190 02:50:17,080 --> 02:50:21,500 Tonight and tomorrow night and for as long as I like. 2191 02:50:22,330 --> 02:50:24,290 I don't want any of your homemade remedies. 2192 02:50:24,460 --> 02:50:25,670 I know what you're trying. 2193 02:50:25,840 --> 02:50:28,920 And the best thing you can do for me is to just leave me alone. 2194 02:50:29,090 --> 02:50:30,340 You and everybody else. 2195 02:50:30,510 --> 02:50:32,550 And thanks for the sympathy. I don't want it. 2196 02:50:32,720 --> 02:50:34,430 Not from you or anybody. 2197 02:50:34,590 --> 02:50:37,220 Sympathy? That's not what you're getting from me, baby. 2198 02:50:37,390 --> 02:50:39,060 You don't deserve it. 2199 02:50:39,220 --> 02:50:43,600 You're a great monument to Norman Maine, you are. 2200 02:50:43,770 --> 02:50:46,940 He was a drunk and he wasted his life, but he loved you. 2201 02:50:47,110 --> 02:50:51,740 And he took enormous pride in the one thing in his life that wasn't a waste, you. 2202 02:50:51,900 --> 02:50:53,740 His love for you and your success. 2203 02:50:53,900 --> 02:50:57,910 That was the one thing in his life that wasn't a waste. And he knew it. 2204 02:50:58,080 --> 02:51:00,450 Maybe he was wrong to do what he did, I don't know. 2205 02:51:00,620 --> 02:51:04,750 But he didn't want to destroy that, destroy the only thing he took pride in. 2206 02:51:04,920 --> 02:51:08,880 And now you are doing the one thing he was terrified of, you're wiping it out. 2207 02:51:09,040 --> 02:51:11,300 You're tossing aside the one thing he had left. 2208 02:51:11,460 --> 02:51:14,550 You're tossing it right back into the ocean after him! 2209 02:51:14,720 --> 02:51:16,800 You're the only thing that remains of him now. 2210 02:51:16,970 --> 02:51:20,350 And if you just kick it away, it's like he never existed... 2211 02:51:20,510 --> 02:51:24,270 ...like there never was a Norman Maine at all. 2212 02:51:36,160 --> 02:51:38,700 Will you wait for me? 2213 02:52:45,350 --> 02:52:47,520 - Vicki. - Hi, honey, how are you? 2214 02:52:47,690 --> 02:52:49,310 How are you? lt's good to see you. 2215 02:52:49,480 --> 02:52:51,150 -You look wonderful. -Thank you. 2216 02:52:51,310 --> 02:52:55,070 She looks great, doesn't she? You too. Darling, we really gotta go. 2217 02:53:19,340 --> 02:53:24,550 The next star listed to appear on your program is Miss Vicki Lester. 2218 02:53:24,720 --> 02:53:27,560 But we're all of us aware of the tragic circumstances... 2219 02:53:27,730 --> 02:53:30,810 ...which prevent Vicki Lester's appearance here tonight. 2220 02:53:30,980 --> 02:53:33,230 It's with the deepest sympathy-- 2221 02:53:33,400 --> 02:53:35,570 Will you forgive me for a moment? 2222 02:53:38,570 --> 02:53:40,700 Vicki Lester will appear tonight. 2223 02:53:51,750 --> 02:53:57,590 Here she is, ladies and gentlemen, a star that shines bright and high. 2224 02:54:04,600 --> 02:54:08,010 As you know, this program is being broadcast all over the world. 2225 02:54:08,180 --> 02:54:11,430 Before you sing for us, l know that your millions of fans everywhere... 2226 02:54:11,600 --> 02:54:13,690 ...are hoping you'll say a few words to them. 2227 02:54:14,100 --> 02:54:16,730 -Won't you? -Yes. 2228 02:54:18,480 --> 02:54:20,570 Hello, everybody. 2229 02:54:23,450 --> 02:54:24,700 This is... 2230 02:54:24,870 --> 02:54:28,080 ...Mrs. Norman Maine. 168832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.