Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,651 --> 00:01:50,485
Four forty-two.
2
00:01:51,236 --> 00:01:52,946
Go!
3
00:01:56,783 --> 00:01:57,784
-Stop!
-Don't move!
4
00:02:04,958 --> 00:02:07,794
Outside!
5
00:02:12,174 --> 00:02:14,509
Left! Clear!
6
00:02:24,853 --> 00:02:26,855
-Go!
-Clear!
7
00:02:36,073 --> 00:02:36,907
Stop!
8
00:02:57,844 --> 00:02:59,221
Stop!
9
00:03:07,187 --> 00:03:08,105
Hands up, asshole!
10
00:03:27,249 --> 00:03:29,000
Stop! Don't move!
11
00:03:34,506 --> 00:03:35,966
Left! You two to the right!
12
00:03:53,692 --> 00:03:54,651
Stop, asshole!
13
00:04:03,910 --> 00:04:05,036
Stop!
14
00:04:11,376 --> 00:04:12,544
Stop!
15
00:04:23,889 --> 00:04:25,307
Watch it, asshole!
16
00:04:42,365 --> 00:04:44,326
On the floor!
17
00:04:54,961 --> 00:04:56,046
Don't move, asshole!
18
00:05:06,681 --> 00:05:11,937
MAXIMUM SECURITY PRISON LA ROTUNDA
REYNOSA, TAMAULIPAS
19
00:05:55,272 --> 00:05:57,482
Turn around!
20
00:05:58,858 --> 00:06:00,318
Pretty boy!
21
00:06:00,402 --> 00:06:01,653
Wake up, asshole.
22
00:06:03,321 --> 00:06:05,699
-Name.
-Dante Pardo Calderón.
23
00:06:13,540 --> 00:06:14,499
To the other side.
24
00:06:18,169 --> 00:06:21,047
Dante Pardo, welcome to La Rotunda.
25
00:06:21,131 --> 00:06:22,257
Welcome to hell.
26
00:06:24,467 --> 00:06:25,427
Did you stay up late?
27
00:06:25,510 --> 00:06:27,721
-Yeah, a while.
-You look like shit.
28
00:06:27,804 --> 00:06:28,972
I feel like shit.
29
00:06:29,931 --> 00:06:31,099
Grab your crap.
30
00:06:45,572 --> 00:06:48,742
Get up. That's it! Come on!
31
00:06:48,825 --> 00:06:50,619
One, two, three!
32
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
Fresh meat, bro!
33
00:07:06,968 --> 00:07:07,927
Look!
34
00:07:14,476 --> 00:07:15,977
This is your new house.
35
00:07:17,520 --> 00:07:18,480
Do you like it?
36
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
Don't just stand there.
37
00:07:23,151 --> 00:07:24,152
Where's my cell?
38
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Your cell?
39
00:07:28,448 --> 00:07:30,575
This is not a five-star hotel.
40
00:07:36,665 --> 00:07:38,667
-Fuck you, asshole!
-What are you doing?
41
00:07:39,834 --> 00:07:41,169
Take him to the infirmary.
42
00:07:41,252 --> 00:07:44,089
I'll talk to the warden,
this has got to stop.
43
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
Get up, asshole.
44
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
Take this dickhead away.
45
00:08:10,532 --> 00:08:12,659
Easy.
46
00:08:15,954 --> 00:08:18,206
Hold on. Breathe.
47
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
-Breathe, old man.
-Busy?
48
00:08:22,252 --> 00:08:26,047
It's cool, but Florentino sleeps there
when he doesn't hook up.
49
00:08:26,673 --> 00:08:29,551
You wish! I did your mom, too, moron!
50
00:08:29,676 --> 00:08:31,428
Look! I summoned him.
51
00:08:33,555 --> 00:08:34,472
Hi.
52
00:08:35,348 --> 00:08:36,182
Who's this?
53
00:08:36,850 --> 00:08:37,767
The new guy.
54
00:08:38,518 --> 00:08:41,271
Well, new guy, go fuck yourself.
55
00:08:41,688 --> 00:08:42,647
Come on, go away.
56
00:08:42,981 --> 00:08:44,399
Go away, moron!
57
00:08:45,734 --> 00:08:48,737
Listen, moron. Get the fuck out of here
before I come back,
58
00:08:48,820 --> 00:08:50,780
or I'll send you to hell myself.
59
00:08:51,322 --> 00:08:54,159
You don't know who I am.
Why did you let him in, moron?
60
00:08:54,743 --> 00:08:56,119
You'll regret it. Foca!
61
00:08:56,536 --> 00:08:59,330
You might get in trouble for that.
62
00:09:00,331 --> 00:09:01,416
I'm Picudo.
63
00:09:02,292 --> 00:09:05,211
I'm a quiet dude. I don't raise hell, man.
64
00:09:06,254 --> 00:09:07,922
-Dante.
-Dante.
65
00:09:16,181 --> 00:09:17,390
Everything's ready.
66
00:09:20,018 --> 00:09:20,935
All right.
67
00:09:22,062 --> 00:09:23,563
So, how old are you today?
68
00:09:24,773 --> 00:09:25,815
Forty-nine, Doc.
69
00:09:27,067 --> 00:09:29,027
Who would've thought I'd be here?
70
00:09:30,695 --> 00:09:32,155
Is your family coming?
71
00:09:33,031 --> 00:09:34,199
No, they'd never come.
72
00:09:36,242 --> 00:09:38,953
My mom's freaked out.
She says my brothers are...
73
00:09:41,831 --> 00:09:44,292
-They're misbehaving.
-I see.
74
00:09:45,335 --> 00:09:47,212
Plus, they can't even pay the fare.
75
00:09:47,837 --> 00:09:49,297
-It's impossible.
-Look...
76
00:09:50,048 --> 00:09:52,300
I know people who work
in that neighborhood.
77
00:09:53,259 --> 00:09:56,137
I'll ask them if they can help, okay?
78
00:09:57,847 --> 00:09:59,182
You're a nice person, doc.
79
00:10:01,101 --> 00:10:02,018
So are you.
80
00:10:03,853 --> 00:10:04,687
That's all?
81
00:10:05,647 --> 00:10:06,648
You may go.
82
00:10:07,482 --> 00:10:08,733
And happy birthday.
83
00:10:10,360 --> 00:10:11,361
Thanks, doc.
84
00:10:17,826 --> 00:10:18,868
Frida Villarreal.
85
00:10:20,912 --> 00:10:23,623
Yeah. I'll be right there.
86
00:10:23,706 --> 00:10:24,916
Guess what!
87
00:10:24,999 --> 00:10:27,710
-I got your money, dude. It's done.
-Hell, yeah!
88
00:10:27,794 --> 00:10:29,587
Hell, yeah! Yours, too.
89
00:10:29,796 --> 00:10:31,506
Are you going to call your sister?
90
00:10:31,714 --> 00:10:33,508
Here. But you owe me two, man.
91
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
-One.
-Two. No. Two.
92
00:10:36,136 --> 00:10:37,595
What's up, little man?
93
00:10:37,762 --> 00:10:40,974
You owe me six hits!
You eat them like candy, man!
94
00:10:41,057 --> 00:10:44,561
-Relax. I'll settle it this Thursday.
-Or I'll settle it myself.
95
00:10:45,019 --> 00:10:46,437
Okay. I'm on my way.
96
00:10:47,105 --> 00:10:49,691
Okay, pussy. What did you say?
It's this dickhead.
97
00:10:50,275 --> 00:10:51,484
Who's this prick?
98
00:10:51,568 --> 00:10:53,153
His name's Dante and he's new.
99
00:10:53,236 --> 00:10:55,238
-Fuck off, stupid Dante.
-Move it!
100
00:10:55,321 --> 00:10:56,906
-Fuck off!
-Get the hell out!
101
00:10:56,990 --> 00:10:58,199
Move it, pussy!
102
00:10:58,491 --> 00:10:59,617
Get your things out.
103
00:11:00,160 --> 00:11:02,954
Do you want to stay there? Pay for it.
What do you say?
104
00:11:03,454 --> 00:11:05,039
I won't go and I won't pay you.
105
00:11:05,123 --> 00:11:06,207
Really, dickhead?
106
00:11:07,500 --> 00:11:10,086
No! Stop it!
107
00:11:10,170 --> 00:11:11,713
Stop it!
108
00:11:11,796 --> 00:11:15,341
I won't get my hands dirty.
Call your family. You're dead, dickhead!
109
00:11:15,466 --> 00:11:17,552
Come on, Foca! Show him who's the man!
110
00:11:17,635 --> 00:11:21,347
Yeah, dickhead. Say goodbye
to your fucking parents, moron.
111
00:11:27,395 --> 00:11:28,938
Wherever you want, honey.
112
00:11:29,689 --> 00:11:31,274
No. Not sushi.
113
00:11:31,649 --> 00:11:33,443
Raw food makes me sick.
114
00:11:33,526 --> 00:11:35,570
Be more creative, sweetie.
115
00:11:37,322 --> 00:11:38,406
I can imagine.
116
00:11:39,574 --> 00:11:40,450
What did he say?
117
00:11:41,576 --> 00:11:42,577
I'll call you later.
118
00:11:44,162 --> 00:11:45,413
-Yes, sir?
-Come here.
119
00:11:46,372 --> 00:11:47,206
Right away.
120
00:11:59,469 --> 00:12:00,428
Yes, sir?
121
00:12:01,054 --> 00:12:02,305
-Roxanita, come in.
-Sure.
122
00:12:02,931 --> 00:12:04,015
Help me out here.
123
00:12:04,974 --> 00:12:06,059
Look at that guy.
124
00:12:08,519 --> 00:12:10,897
Do you think he'd kill a governor's son?
125
00:12:12,357 --> 00:12:13,316
No way.
126
00:12:13,983 --> 00:12:16,194
He's got the face of a movie star
127
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
and he's built like a tank, a fine one.
128
00:12:19,280 --> 00:12:21,783
-Roxana!
-Why did you ask, then?
129
00:12:22,283 --> 00:12:23,701
You won't believe this,
130
00:12:24,869 --> 00:12:27,664
but they sent him here
through a very murky process.
131
00:12:30,208 --> 00:12:32,502
You know what they say about appearances.
132
00:12:33,252 --> 00:12:35,755
That's just it. That's what worries me.
133
00:12:36,255 --> 00:12:38,508
His name's Dante Pardo,
but we don't know him.
134
00:12:39,550 --> 00:12:41,636
-We can't get involved.
-No.
135
00:12:42,220 --> 00:12:44,305
-But he's hot.
-Give me a break!
136
00:12:53,523 --> 00:12:54,565
Listen, man.
137
00:12:55,608 --> 00:12:57,026
Foca's just a salesman.
138
00:12:57,610 --> 00:12:59,195
La Unión rules here.
139
00:12:59,779 --> 00:13:00,613
Is that clear?
140
00:13:01,614 --> 00:13:03,491
You killed two bugs out there.
141
00:13:03,574 --> 00:13:05,702
One of them had some pull, right?
142
00:13:06,619 --> 00:13:07,537
What?
143
00:13:08,121 --> 00:13:09,706
Do you want to help La Unión?
144
00:13:09,789 --> 00:13:12,625
Let's see if the son of a bitch
can take it, okay?
145
00:13:14,794 --> 00:13:16,087
One!
146
00:13:18,047 --> 00:13:19,048
Two!
147
00:13:19,590 --> 00:13:20,425
Three!
148
00:13:21,300 --> 00:13:22,552
Four!
149
00:13:23,136 --> 00:13:24,345
Five!
150
00:13:24,762 --> 00:13:25,930
Six!
151
00:13:26,139 --> 00:13:27,140
Seven!
152
00:13:28,057 --> 00:13:29,225
Eight!
153
00:13:30,143 --> 00:13:31,102
Nine!
154
00:13:32,353 --> 00:13:33,438
-Ten!
-On target!
155
00:13:34,105 --> 00:13:35,106
Eleven!
156
00:13:35,815 --> 00:13:36,816
Twelve!
157
00:13:37,650 --> 00:13:38,818
Thirteen!
158
00:13:42,155 --> 00:13:43,406
Get up, asshole!
159
00:13:43,489 --> 00:13:44,866
Come on, bro!
160
00:13:45,908 --> 00:13:48,786
-Hold him!
-Well done, buddy.
161
00:13:48,870 --> 00:13:51,414
That's enough, asshole.
162
00:14:10,641 --> 00:14:13,019
Turn it up, bastard! Turn it up!
163
00:14:19,776 --> 00:14:21,402
Great, bro!
164
00:14:21,486 --> 00:14:23,154
He needs to relax!
165
00:14:37,043 --> 00:14:38,544
-Hold it, asshole.
-What's up?
166
00:14:38,628 --> 00:14:41,756
Don't get mad.
Don't you like playing ball?
167
00:14:41,964 --> 00:14:43,383
I lend you these, asshole!
168
00:14:43,466 --> 00:14:45,551
I want to see Tavares. Where is he?
169
00:14:46,094 --> 00:14:48,054
He's busy. What do you want?
170
00:14:48,137 --> 00:14:51,474
-It's stupid.
-What else is new, fucking Foca?
171
00:14:51,557 --> 00:14:52,600
What's going on?
172
00:14:53,601 --> 00:14:57,105
Nothing. There's a new dickhead
and I want to teach him a lesson.
173
00:14:57,355 --> 00:14:59,315
Wow, fucking Foca!
174
00:14:59,399 --> 00:15:02,193
Nasty and feisty. Tell Santito, come on.
175
00:15:02,276 --> 00:15:03,361
Come on, tell me.
176
00:15:03,444 --> 00:15:06,155
It's cool. The guys
from La Unión already beat him up.
177
00:15:06,239 --> 00:15:08,032
His initiation and that bullshit.
178
00:15:09,617 --> 00:15:12,495
Watch out, Foca.
We've got a truce with them.
179
00:15:12,578 --> 00:15:15,832
-Peace and love, brother.
-Let's let Tavares decide, okay?
180
00:15:16,624 --> 00:15:17,583
You know what? No.
181
00:15:18,209 --> 00:15:20,128
Or maybe? Go ahead.
182
00:15:20,336 --> 00:15:22,004
Are you coming or going? Come in.
183
00:15:22,088 --> 00:15:24,173
Shake those boobs, Foca. Shake them!
184
00:15:24,257 --> 00:15:25,842
Fuck you.
185
00:15:25,925 --> 00:15:27,844
-Foca!
-I'll be back, fuckers.
186
00:15:27,927 --> 00:15:31,389
I'll be back. Hold on, pussies. Hold on.
187
00:15:31,472 --> 00:15:32,598
Godfather.
188
00:15:33,307 --> 00:15:35,560
Foca wants to talk to you
about some bullshit.
189
00:15:37,061 --> 00:15:40,982
The new guy joined La Unión.
I don't want him causing trouble.
190
00:15:41,566 --> 00:15:45,194
-I live by a code--
-I see! You live by a code.
191
00:15:46,028 --> 00:15:48,739
Does it include molesting
someone else's visitor?
192
00:15:49,157 --> 00:15:50,116
What do you mean?
193
00:15:50,533 --> 00:15:54,162
You're fucking her, you son of a bitch.
194
00:15:54,245 --> 00:15:55,246
Wait. No, I'm not--
195
00:15:55,329 --> 00:15:57,999
Shut up! Don't interrupt me, prick!
I let you talk.
196
00:15:59,250 --> 00:16:01,919
Two bums who owed you money ended up here.
197
00:16:02,378 --> 00:16:05,006
You made them pay you
with some relative's ass.
198
00:16:05,089 --> 00:16:07,550
It was Cebollín's sister, but she agreed.
199
00:16:07,633 --> 00:16:10,511
You don't fuck someone else's visitor,
period.
200
00:16:12,263 --> 00:16:13,723
I'll let it slide once.
201
00:16:14,390 --> 00:16:15,475
But open your eyes.
202
00:16:15,725 --> 00:16:17,977
La Unión's fucking you over
under your nose.
203
00:16:18,060 --> 00:16:19,979
That's why I mentioned the new guy.
204
00:16:20,062 --> 00:16:22,106
Then go and fight him like a man.
205
00:16:22,190 --> 00:16:25,526
-But I wanted some back up--
-I'm busy and you're distracting me.
206
00:16:25,610 --> 00:16:26,944
Is there anything else?
207
00:16:27,195 --> 00:16:29,989
Because I don't give a damn
about your problems.
208
00:16:30,573 --> 00:16:32,283
-Okay. I'll handle it.
-Do it.
209
00:16:32,366 --> 00:16:34,911
You get paid to do so.
And if you screw up,
210
00:16:35,411 --> 00:16:37,163
as you know, money won't fix it.
211
00:16:37,830 --> 00:16:39,332
Is it clear, asshole?
212
00:16:40,750 --> 00:16:42,084
Go. Move it!
213
00:16:48,549 --> 00:16:50,551
Too bad! I've got to work tomorrow.
214
00:16:52,637 --> 00:16:53,846
What's your story, man?
215
00:16:57,475 --> 00:16:59,519
-Mine?
-We know it all around here.
216
00:16:59,936 --> 00:17:01,812
Identities, background, deeds.
217
00:17:03,356 --> 00:17:04,398
Then you know.
218
00:17:07,401 --> 00:17:11,489
They'll try to recruit you
for killing a politician's son.
219
00:17:12,573 --> 00:17:13,866
Here's my advice, buddy.
220
00:17:14,825 --> 00:17:16,619
Forget who you were out there.
221
00:17:17,828 --> 00:17:21,290
Make the most of your time here
to become someone else.
222
00:17:27,004 --> 00:17:29,382
Cheer up, man. Hey! Let's make some tats!
223
00:17:29,799 --> 00:17:31,050
Let's make some tats!
224
00:17:35,054 --> 00:17:36,722
A fucking foreigner in his own country.
225
00:17:37,265 --> 00:17:39,600
I'll do the talking.Speak only when spoken to.
226
00:17:43,980 --> 00:17:45,314
A FEW DAYS EARLIER
MCALLEN, TEXAS
227
00:18:12,008 --> 00:18:13,426
How's your English, René?
228
00:18:17,138 --> 00:18:19,849
Buddy! One question.
229
00:18:20,349 --> 00:18:21,225
Hey!
230
00:18:25,730 --> 00:18:27,023
Where... downtown?
231
00:18:27,106 --> 00:18:28,733
In your face, pussy!
232
00:18:29,984 --> 00:18:31,777
Don't run, you moron! Grab her!
233
00:18:31,861 --> 00:18:34,071
No!
234
00:18:34,447 --> 00:18:36,365
-No, please! Don't!
-Get in, sweetie!
235
00:18:36,574 --> 00:18:38,868
-Get in! Come on, gorgeous.
-Get her in!
236
00:18:39,285 --> 00:18:40,953
Get in, sweetie. Come on!
237
00:18:42,622 --> 00:18:43,748
Get her in the car.
238
00:18:44,874 --> 00:18:46,125
Watch out!
239
00:18:50,463 --> 00:18:51,756
In your face, pussy!
240
00:18:52,048 --> 00:18:55,051
-She's running away, man!
-You're an idiot, Muerto. An idiot!
241
00:18:55,468 --> 00:18:57,511
No! No, no!
242
00:18:58,346 --> 00:18:59,680
-Get up!
-No!
243
00:18:59,764 --> 00:19:01,140
You're screwed, man.
244
00:19:02,767 --> 00:19:04,518
Don't shit your pants.
245
00:19:04,602 --> 00:19:06,145
Get up. Come on!
246
00:19:08,981 --> 00:19:10,191
I'll let you live.
247
00:19:10,775 --> 00:19:15,446
But just so you can tell your stupid boss
not to mess with Mariano Tavares.
248
00:19:15,988 --> 00:19:16,947
Is that clear?
249
00:19:33,089 --> 00:19:35,841
Stay there, knocked out.
250
00:19:36,550 --> 00:19:38,094
Like Muhammad Ali.
251
00:19:39,095 --> 00:19:41,681
-She's heavy! Goddamn it!
-You forgot this, man.
252
00:19:42,890 --> 00:19:45,726
Fucking hell! Look at René. What happened?
253
00:19:46,769 --> 00:19:48,396
What happened? Look at that.
254
00:19:49,647 --> 00:19:52,692
-You screwed up! They killed René.
-Why is it my fault?
255
00:19:52,775 --> 00:19:54,902
-Let's get out of here.
-Fuck it!
256
00:19:55,152 --> 00:19:56,278
-Let's go!
-Let's go!
257
00:19:56,779 --> 00:19:58,114
Go!
258
00:21:21,572 --> 00:21:22,698
Careful, bitch!
259
00:21:25,618 --> 00:21:27,203
Good morning, pumpkin.
260
00:21:28,370 --> 00:21:29,830
Hi. Come in.
261
00:21:32,875 --> 00:21:33,918
What's up, love?
262
00:21:34,418 --> 00:21:37,546
-Give me a massage, babe.
-Of course.
263
00:21:38,380 --> 00:21:39,965
My back really hurts.
264
00:21:40,466 --> 00:21:42,343
-Does it hurt, honey?
-Yes, honey.
265
00:21:43,427 --> 00:21:46,138
-This part right here.
-You're so tense, love.
266
00:21:49,767 --> 00:21:50,768
Some oil.
267
00:21:54,772 --> 00:21:55,981
What's that shit?
268
00:21:57,483 --> 00:22:00,110
-It's coconut.
-Coconut? Hold on.
269
00:22:00,486 --> 00:22:02,196
Did your friends give it to you?
270
00:22:02,279 --> 00:22:05,658
The ones in the poof's wing,
to help you tie me down.
271
00:22:06,742 --> 00:22:07,660
You know, love?
272
00:22:08,452 --> 00:22:10,287
I'm never going to leave you.
273
00:22:11,455 --> 00:22:14,625
When I get out, I'll come visit you,
even if it's as a ghost.
274
00:22:17,002 --> 00:22:19,088
Come on. Give me a massage.
275
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
With your hands, and then,
276
00:22:22,800 --> 00:22:24,718
with your little mouth, love.
277
00:22:26,720 --> 00:22:28,222
-Go down.
-Down?
278
00:22:28,722 --> 00:22:30,307
Yeah.
279
00:22:31,058 --> 00:22:33,310
-We'll get even later. Okay, babe?
-Yeah.
280
00:22:33,394 --> 00:22:34,520
You'll see.
281
00:23:19,064 --> 00:23:21,734
Look at that. They really messed you up.
282
00:23:24,820 --> 00:23:26,030
Shall I call for help?
283
00:23:30,951 --> 00:23:33,203
Guard!
284
00:23:51,722 --> 00:23:52,723
What's up, doctor?
285
00:23:54,099 --> 00:23:57,603
I called you because I talked
to Rosa María, your sister and your mom.
286
00:23:58,228 --> 00:23:59,938
We discussed your reinsertion.
287
00:24:01,148 --> 00:24:02,399
Why did you do that?
288
00:24:03,275 --> 00:24:04,526
It's been fucking ages.
289
00:24:05,527 --> 00:24:06,987
I'm dead to them, doctor.
290
00:24:07,655 --> 00:24:09,323
Then, what do we do, Rubio?
291
00:24:10,532 --> 00:24:13,661
After these stages,
I want to grant you temporary release,
292
00:24:13,744 --> 00:24:15,454
but you need a home for that.
293
00:24:15,913 --> 00:24:17,665
I'm trying to pave the way.
294
00:24:17,956 --> 00:24:18,874
Listen, I...
295
00:24:19,875 --> 00:24:21,377
Can I stay here forever?
296
00:24:22,419 --> 00:24:24,296
I'm fine here. What's the big deal?
297
00:24:24,588 --> 00:24:26,548
No, you can't stay here forever.
298
00:24:27,132 --> 00:24:28,676
You have to leave some day.
299
00:24:30,427 --> 00:24:31,637
If I do, I'll kill them.
300
00:24:33,222 --> 00:24:35,307
-Don't say that.
-Why not?
301
00:24:35,808 --> 00:24:37,351
If you let me out, I will.
302
00:24:37,685 --> 00:24:38,560
Fuck it.
303
00:24:50,114 --> 00:24:52,074
They're just external wounds, Marcial.
304
00:24:52,783 --> 00:24:53,909
Nothing serious.
305
00:24:54,368 --> 00:24:56,745
Marcial Navarro. Guard chief.
306
00:24:56,912 --> 00:24:57,830
Dante.
307
00:24:58,580 --> 00:25:00,916
I heard that my people got there
just in time.
308
00:25:01,917 --> 00:25:03,127
On the contrary.
309
00:25:03,752 --> 00:25:05,337
Your people left just in time.
310
00:25:06,213 --> 00:25:07,256
For how much?
311
00:25:08,048 --> 00:25:09,466
Make no mistake, asshole.
312
00:25:10,008 --> 00:25:12,177
You're on a slippery slope.
313
00:25:13,095 --> 00:25:15,347
We're all honorable here. Right, doc?
314
00:25:16,140 --> 00:25:17,182
That's right.
315
00:25:18,183 --> 00:25:19,351
All on the up-and-up.
316
00:25:23,439 --> 00:25:26,275
I'll give you two tips
on how to survive in La Rotunda.
317
00:25:27,359 --> 00:25:29,653
Number one:
observe, listen and keep quiet.
318
00:25:30,320 --> 00:25:34,116
Number two: stop acting like a brown-noser
or you won't last a second.
319
00:25:38,370 --> 00:25:39,288
Later, Carreño.
320
00:25:40,581 --> 00:25:41,415
See you.
321
00:25:49,882 --> 00:25:51,884
Dante Pardo, right?
322
00:25:57,014 --> 00:25:58,432
I'm Frida Villarreal.
323
00:25:58,640 --> 00:26:00,350
The penitentiary's social worker
324
00:26:00,434 --> 00:26:02,352
and Human Rights Officer.
325
00:26:03,145 --> 00:26:05,481
One of my tasks here is to help
326
00:26:05,981 --> 00:26:08,358
prisoners adapt
to the penitentiary system.
327
00:26:09,276 --> 00:26:12,905
By finding a wing
and inmates with similar interests.
328
00:26:15,449 --> 00:26:16,575
Are there many gangs?
329
00:26:18,285 --> 00:26:20,662
There are groups,
we don't call them gangs.
330
00:26:21,121 --> 00:26:25,000
In fact, we're going to have to interview
each wing's representative
331
00:26:25,292 --> 00:26:28,045
to decide which one
is more convenient for you.
332
00:26:29,797 --> 00:26:32,674
I'll ask you a few questions
to complete my file.
333
00:26:34,384 --> 00:26:39,223
Do you have any acquaintances, relatives
or friends inside the penitentiary?
334
00:26:41,433 --> 00:26:42,976
-No one?
-No.
335
00:26:48,065 --> 00:26:50,108
Do you have relatives outside?
336
00:26:52,444 --> 00:26:53,362
No one.
337
00:27:00,661 --> 00:27:05,165
Has your life been at risk
since you entered the...? Actually...
338
00:27:05,249 --> 00:27:06,708
Tell me about the bruises.
339
00:27:12,589 --> 00:27:15,008
Look, if you're having
a hard time adapting,
340
00:27:15,467 --> 00:27:17,010
we can help you.
341
00:27:20,639 --> 00:27:22,975
You don't have to tell me anything,
it's fine.
342
00:27:24,017 --> 00:27:25,519
But, please, keep it in mind.
343
00:27:26,937 --> 00:27:27,896
Is that clear?
344
00:27:30,190 --> 00:27:31,024
Sorry.
345
00:27:31,692 --> 00:27:32,651
Frida Villarreal.
346
00:27:34,278 --> 00:27:35,195
Yes.
347
00:27:35,279 --> 00:27:36,613
He's right here.
348
00:27:38,657 --> 00:27:39,616
Mendoza?
349
00:27:43,871 --> 00:27:45,914
Your lawyer is waiting for you.
350
00:27:46,498 --> 00:27:48,500
We'll pick this up some other time.
351
00:27:51,086 --> 00:27:53,630
-Name.
-Dante Pardo.
352
00:28:00,095 --> 00:28:02,222
Sit down.
What the fuck are you doing here?
353
00:28:04,600 --> 00:28:06,852
-What happened, Lázaro?
-Dante, you dickhead!
354
00:28:07,978 --> 00:28:10,063
I said I'd call you when I had something.
355
00:28:10,147 --> 00:28:11,648
Easy, Dante.
356
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
I'm your lawyer. They won't suspect.
357
00:28:15,611 --> 00:28:18,488
Tell Morris there's something I don't get.
358
00:28:19,907 --> 00:28:23,535
I was supposed to be locked up for drugs,
not for what happened there.
359
00:28:24,036 --> 00:28:25,537
-Do you know anything?
-No.
360
00:28:25,621 --> 00:28:27,998
What they say on the news.
Drugs, a shooting.
361
00:28:28,498 --> 00:28:31,293
The governor hasn't said anything
about his son.
362
00:28:31,376 --> 00:28:33,420
-I didn't kill anyone.
-I know, asshole.
363
00:28:33,837 --> 00:28:35,213
Morris is a fucking genius.
364
00:28:35,923 --> 00:28:38,175
You wouldn't be here
for running a red light.
365
00:28:39,051 --> 00:28:40,802
He saw a chance and he took it.
366
00:28:45,307 --> 00:28:47,684
We don't have much time. Any news yet?
367
00:28:50,437 --> 00:28:51,438
I just got here.
368
00:28:53,649 --> 00:28:56,652
Do you have a message?
Do you need anything? Are you okay?
369
00:28:58,737 --> 00:28:59,613
How's my son?
370
00:29:00,364 --> 00:29:01,198
He's fine.
371
00:29:02,282 --> 00:29:05,202
Ivanka spoils him,
while I have to be tough on him,
372
00:29:05,285 --> 00:29:07,246
but the little brat...
373
00:29:08,330 --> 00:29:09,289
He misses you.
374
00:29:10,707 --> 00:29:13,168
-He hasn't seen you in ages.
-And mom?
375
00:29:14,920 --> 00:29:18,257
Last time I went to see her,
she didn't recognize me.
376
00:29:19,716 --> 00:29:22,552
The doctors say that's to be expected
from now on, so...
377
00:29:23,679 --> 00:29:24,680
Well, such is life.
378
00:29:26,515 --> 00:29:28,809
You'd better get cracking, Dante.
379
00:29:32,020 --> 00:29:33,230
We'll be in touch.
380
00:29:44,700 --> 00:29:45,659
Look at that!
381
00:29:46,576 --> 00:29:47,786
Here's Mr. Big Cock.
382
00:29:48,203 --> 00:29:50,122
Fuck off, pussy! Go!
383
00:29:50,205 --> 00:29:52,291
Or come swallow this, dickhead.
384
00:29:52,374 --> 00:29:55,502
Fuck off, pussy!
What? Are you deaf or what?
385
00:29:55,794 --> 00:29:57,713
Come on, you pussy! Fuck off!
386
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
Are you a brave little fucker, bastard?
387
00:30:00,007 --> 00:30:01,383
Don't fuck with me, cunt.
388
00:30:01,466 --> 00:30:03,135
I call the shots, son of a bitch.
389
00:30:03,218 --> 00:30:04,428
Come on, pussy! Fight!
390
00:30:04,511 --> 00:30:06,054
No? Come on. Fight, pussy!
391
00:30:07,764 --> 00:30:09,099
Come on, son of a bitch.
392
00:30:09,182 --> 00:30:11,184
You'll just stand there, bastard?
393
00:30:11,268 --> 00:30:12,602
Come on!
394
00:30:19,484 --> 00:30:21,278
Look! Right in the mouth!
395
00:30:25,407 --> 00:30:26,700
Here comes his friend.
396
00:30:27,242 --> 00:30:29,077
Look at the princess.
397
00:30:32,581 --> 00:30:34,207
One single punch, boss.
398
00:30:35,250 --> 00:30:36,877
Look at that fat dickhead.
399
00:30:38,128 --> 00:30:41,506
His response is to carry
his princess inside.
400
00:30:42,716 --> 00:30:44,426
We're screwed.
401
00:30:46,595 --> 00:30:48,221
What's up, homies?
402
00:30:49,598 --> 00:30:51,767
Good morning, ladies.
403
00:30:55,062 --> 00:30:56,855
-What's up, dude?
-I'm out.
404
00:30:57,105 --> 00:30:59,191
Go in there and wash your hands, asshole.
405
00:31:00,817 --> 00:31:03,028
Ask for some warm water, because it's...
406
00:31:05,989 --> 00:31:06,865
Who's this one?
407
00:31:07,699 --> 00:31:08,700
His name's Dante.
408
00:31:09,242 --> 00:31:10,994
He's a fucking good fighter.
409
00:31:11,078 --> 00:31:13,163
Sure, but so what?
410
00:31:13,330 --> 00:31:16,041
He just beat up that fatso, Foca,
and Florentino.
411
00:31:16,124 --> 00:31:17,417
It's not a big deal.
412
00:31:17,876 --> 00:31:19,127
This is Santito.
413
00:31:19,461 --> 00:31:22,381
But, please, don't hit me.
Don't hit me, don't kill me.
414
00:31:22,547 --> 00:31:24,049
Don't kill me, please.
415
00:31:24,257 --> 00:31:25,759
I don't hit saints.
416
00:31:25,842 --> 00:31:26,885
That's right!
417
00:31:27,094 --> 00:31:30,097
You'd better light a candle
and pray for a miracle, right?
418
00:31:31,515 --> 00:31:32,432
Listen.
419
00:31:33,266 --> 00:31:34,601
Don't mess with Foca.
420
00:31:34,684 --> 00:31:38,647
If you kill Florentino, he'll make you
his replacement, asshole.
421
00:31:40,524 --> 00:31:43,610
Float like a butterfly, sting like a bee.
422
00:31:44,611 --> 00:31:46,029
Well done, Cuervo!
423
00:31:46,822 --> 00:31:47,864
Hey!
424
00:31:48,990 --> 00:31:52,119
Don't soap him up
or he'll get attached, asshole.
425
00:31:56,123 --> 00:31:58,250
We wash clothes three times a week.
426
00:31:58,333 --> 00:31:59,459
You have to come,
427
00:32:00,043 --> 00:32:03,004
scrub, rinse and scrub all day long,
428
00:32:03,296 --> 00:32:04,798
like a dickhead.
429
00:32:04,881 --> 00:32:06,550
It's really good. I can hook...
430
00:32:08,176 --> 00:32:09,553
What's up, asshole?
431
00:32:10,470 --> 00:32:11,430
Do you like me?
432
00:32:12,639 --> 00:32:13,598
Dickhead.
433
00:32:15,851 --> 00:32:16,852
What's over there?
434
00:32:17,769 --> 00:32:18,979
Halls.
435
00:32:20,313 --> 00:32:21,356
Where do they lead?
436
00:32:27,070 --> 00:32:27,988
Look, Balín.
437
00:32:28,655 --> 00:32:31,867
-Gay underpants. For a little prick!
-Take this fucking...
438
00:32:32,701 --> 00:32:33,869
-Asshole!
-Relax, moron.
439
00:32:34,453 --> 00:32:35,579
Stop it, homeboys.
440
00:32:36,788 --> 00:32:37,789
Is that common?
441
00:32:38,331 --> 00:32:39,416
It's under control.
442
00:32:39,749 --> 00:32:41,501
It used to be much worse.
443
00:32:41,751 --> 00:32:46,214
When you walked around, knives used
to fly out of nowhere. Am I right, Cuau?
444
00:32:46,756 --> 00:32:47,966
It was a loony bin.
445
00:32:48,800 --> 00:32:50,802
Until La Unión brought order.
446
00:32:53,221 --> 00:32:54,473
There's a truce.
447
00:32:55,098 --> 00:32:57,142
Otherwise, we'd be fucking history.
448
00:32:58,894 --> 00:33:01,062
But Balín comes from a family of hitmen.
449
00:33:01,146 --> 00:33:02,397
That fucker's no joke.
450
00:33:02,481 --> 00:33:04,774
No way! He's my bitch.
451
00:33:04,900 --> 00:33:07,861
And so are you two. The new cunt as well.
452
00:33:08,737 --> 00:33:09,696
What's the deal?
453
00:33:10,071 --> 00:33:12,282
We heard you killed two motherfuckers.
454
00:33:13,241 --> 00:33:14,576
Who do you work for?
455
00:33:16,661 --> 00:33:17,496
Hey, you.
456
00:33:18,622 --> 00:33:19,623
The new guy.
457
00:33:22,542 --> 00:33:23,877
It's bath time!
458
00:33:24,794 --> 00:33:26,505
I'd love to have that mustache.
459
00:33:29,799 --> 00:33:31,593
This is basically a computer now.
460
00:33:32,052 --> 00:33:34,137
Messing with it will void the guarantee.
461
00:33:34,221 --> 00:33:35,263
Take it to a dealer.
462
00:33:35,555 --> 00:33:37,766
And how much are they going to charge me?
463
00:33:37,933 --> 00:33:40,393
-I don't know. I can get Chinese parts--
-Sir.
464
00:33:41,603 --> 00:33:43,188
Prisoner Dante Pardo.
465
00:33:44,397 --> 00:33:45,232
Dante Pardo.
466
00:33:46,900 --> 00:33:48,026
-Check it.
-Yes, sir.
467
00:33:48,318 --> 00:33:50,403
Come here.
468
00:33:51,029 --> 00:33:53,573
Dante Pardo, you seem like a nice guy.
469
00:33:54,491 --> 00:33:56,743
So, explain to me how on earth
470
00:33:57,494 --> 00:33:59,996
you beat up two assholes in my jail.
471
00:34:00,080 --> 00:34:03,959
Who do you think you are?
Lord of the Inmates or fucking Rambo?
472
00:34:06,753 --> 00:34:08,588
In here, we settle disputes...
473
00:34:08,880 --> 00:34:11,258
politely, not through regulated fights.
474
00:34:12,634 --> 00:34:14,261
I'm a peaceful guy, don't worry.
475
00:34:16,805 --> 00:34:18,640
I'm intrigued by your case, Dante.
476
00:34:19,641 --> 00:34:21,851
There was nothing on the news, you know?
477
00:34:22,143 --> 00:34:25,772
I found out you were more than 72 hours
in custody and that was it.
478
00:34:26,565 --> 00:34:28,400
Now you're part of this big family.
479
00:34:30,360 --> 00:34:32,279
You know all there is to know.
480
00:34:34,948 --> 00:34:39,035
What was the governor's son doing
in that shithole?
481
00:34:39,828 --> 00:34:43,790
Because a nice guy like you doesn't act
of his own accord.
482
00:34:45,750 --> 00:34:47,002
Who ordered the hit?
483
00:34:49,296 --> 00:34:50,255
Who?
484
00:34:52,465 --> 00:34:53,425
I'm sorry.
485
00:34:54,509 --> 00:34:57,929
My lawyer advised me to be discreet.
486
00:34:59,889 --> 00:35:03,059
I hate barriers between me
and the inmates. You never know,
487
00:35:03,184 --> 00:35:06,396
your qualities might be useful to me
or I may be of help to you.
488
00:35:07,147 --> 00:35:07,981
Do you understand?
489
00:35:09,983 --> 00:35:11,109
It's a legal thing.
490
00:35:13,486 --> 00:35:14,613
I can't say a word.
491
00:35:15,238 --> 00:35:17,324
Not a word. Okay. I understand.
492
00:35:18,033 --> 00:35:21,244
Just this once, I'll disregard
your violent conduct.
493
00:35:22,037 --> 00:35:23,330
But get this straight:
494
00:35:23,705 --> 00:35:25,332
There's only one boss: me.
495
00:35:26,416 --> 00:35:28,793
I'll do whatever it takes
to lay down the law.
496
00:35:30,962 --> 00:35:32,088
Understood?
497
00:35:34,090 --> 00:35:36,134
Great. Marcial.
498
00:35:36,593 --> 00:35:37,802
-Sir?
-Please.
499
00:35:38,511 --> 00:35:39,346
Let's go.
500
00:35:42,265 --> 00:35:43,141
Excuse us.
501
00:35:44,309 --> 00:35:45,310
Go ahead.
502
00:35:52,609 --> 00:35:56,321
Open the fucking door, moron.
It's not that hard! Marcial! Marcial!
503
00:35:58,948 --> 00:36:01,910
-I need something from you.
-What?
504
00:36:03,536 --> 00:36:05,789
The balls you lost in the courtyard?
505
00:36:05,872 --> 00:36:08,083
That's so fucking funny, you dickhead.
506
00:36:08,541 --> 00:36:10,960
We both breathe the same shit, moron.
507
00:36:11,044 --> 00:36:13,004
No. Make no mistake, stupid Foca.
508
00:36:13,421 --> 00:36:16,591
When I leave, I go to the stadium
and attend a baseball game.
509
00:36:16,675 --> 00:36:20,220
By the way, when was the last time
you attended a game?
510
00:36:21,304 --> 00:36:22,514
Here's the thing.
511
00:36:22,931 --> 00:36:25,684
When I get out,
I'll put all this shit behind me,
512
00:36:25,934 --> 00:36:27,394
and you'll still be here.
513
00:36:28,812 --> 00:36:29,938
What do you want?
514
00:36:31,481 --> 00:36:33,900
I want you to scare
the shit out of the new guy.
515
00:36:34,526 --> 00:36:35,527
Dante Pardo.
516
00:36:35,944 --> 00:36:37,237
Why would I do that?
517
00:36:37,779 --> 00:36:38,613
For 5000.
518
00:36:39,656 --> 00:36:42,492
Five grand? You're an idiot.
Do you take me for a beggar?
519
00:36:42,575 --> 00:36:44,160
All right! Ten grand.
520
00:36:48,832 --> 00:36:49,916
Ten grand...
521
00:36:50,792 --> 00:36:53,503
and I get to take the First Lady
for a spin.
522
00:36:55,755 --> 00:36:57,340
No, not Florentino. No.
523
00:36:58,216 --> 00:37:00,593
No, I'll get you someone else.
A new one, buddy.
524
00:37:01,344 --> 00:37:02,846
An American who's really hot.
525
00:37:04,681 --> 00:37:06,433
I'm a made-in-Mexico kind of guy.
526
00:37:06,933 --> 00:37:11,020
I support national products. So, tell me
if we have a deal or fuck off.
527
00:37:19,696 --> 00:37:23,783
Listen up, sons of bitches!
This is an official inspection, asshole!
528
00:37:23,992 --> 00:37:25,160
Go fuck yourself!
529
00:37:33,460 --> 00:37:34,419
Picudo!
530
00:37:36,129 --> 00:37:37,505
Is this yours, asshole?
531
00:37:38,006 --> 00:37:39,299
Stand up, dickhead!
532
00:37:39,841 --> 00:37:40,925
It's not yours.
533
00:37:41,885 --> 00:37:43,803
If it's not Picudo's, then...
534
00:37:44,679 --> 00:37:45,513
it's yours.
535
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
Don't mess with me.
536
00:37:50,977 --> 00:37:53,688
You've won a trip
to Beat-Down Alley, asshole.
537
00:37:54,898 --> 00:37:56,065
Put your arms down.
538
00:38:04,574 --> 00:38:06,534
Sorry, buddy!
539
00:38:08,244 --> 00:38:10,246
That's what assholes get!
540
00:38:10,663 --> 00:38:12,916
Did you think this was a five-star hotel?
541
00:38:13,917 --> 00:38:15,043
It's not, asshole.
542
00:38:15,460 --> 00:38:17,837
But we're still going to give you
a massage.
543
00:38:18,171 --> 00:38:19,172
Come on, asshole.
544
00:38:23,176 --> 00:38:25,094
Watch your fucking step, asshole.
545
00:38:25,178 --> 00:38:27,430
Move it, you son of a bitch!
546
00:38:29,098 --> 00:38:31,684
Let me show you
the presidential suite, asshole.
547
00:38:32,393 --> 00:38:35,355
I'll send some whores
to give you a little massage.
548
00:38:36,731 --> 00:38:38,733
There's a jacuzzi and all that crap.
549
00:38:41,152 --> 00:38:42,403
Get inside, little pussy.
550
00:39:00,213 --> 00:39:06,052
Toreador, en guarde!
551
00:39:06,469 --> 00:39:09,347
Toreador
552
00:39:09,764 --> 00:39:12,225
Toreador
553
00:39:43,214 --> 00:39:45,550
Pablito, why are you all alone?
No. Come here.
554
00:39:46,384 --> 00:39:47,218
Come here.
555
00:39:47,760 --> 00:39:49,178
Where's your mom? Cami!
556
00:39:49,929 --> 00:39:50,763
Where are you?
557
00:39:54,809 --> 00:39:56,060
Upstairs!
558
00:39:56,686 --> 00:39:58,187
I'm sick.
559
00:40:03,026 --> 00:40:04,235
Yes.
560
00:40:05,945 --> 00:40:07,363
I got him!
561
00:40:10,658 --> 00:40:11,784
Hi, love.
562
00:40:15,246 --> 00:40:16,372
It's too much sugar.
563
00:40:43,149 --> 00:40:44,901
Blow them all!
564
00:40:44,984 --> 00:40:46,694
Bravo!
565
00:40:46,986 --> 00:40:49,822
Bravo!
566
00:40:59,749 --> 00:41:00,708
What's up?
567
00:41:03,336 --> 00:41:04,462
Open up.
568
00:41:06,839 --> 00:41:07,840
Hurry up.
569
00:41:09,008 --> 00:41:10,259
Move it.
570
00:41:10,969 --> 00:41:12,637
Shut up. Mind your own business.
571
00:41:13,721 --> 00:41:15,431
-That's more like it.
-Shut up!
572
00:43:09,504 --> 00:43:10,338
Hi, Linda.
573
00:43:14,300 --> 00:43:15,343
Please!
574
00:43:16,552 --> 00:43:17,595
It's me again.
575
00:43:17,970 --> 00:43:20,556
Muerto used to come here, he speaks...
576
00:43:21,099 --> 00:43:23,726
His English is better,
but you understand, right?
577
00:44:32,587 --> 00:44:35,089
Subtitle translation by Larisa Frine
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.