Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,830 --> 00:01:11,060
- Go on, William!
- Yes, sir.
2
00:01:16,638 --> 00:01:18,572
After them, Sheriff!
3
00:01:25,479 --> 00:01:26,605
Come on!
4
00:01:31,785 --> 00:01:32,911
After them!
5
00:01:41,829 --> 00:01:43,820
They're coming closer, William!
6
00:01:50,437 --> 00:01:51,802
Let them out!
7
00:01:59,379 --> 00:02:02,348
What are you doing? Keep after them.
They're getting away.
8
00:02:02,415 --> 00:02:03,712
They got away.
9
00:02:10,690 --> 00:02:14,182
That there writ ain't no good
west of Nebraska, Mr. Hodges.
10
00:03:54,724 --> 00:03:56,191
"Speak the speech. "
11
00:03:56,960 --> 00:04:00,487
"Speak the speech, I pray you,
as I pronounced it to you...
12
00:04:00,864 --> 00:04:05,460
"trippingly on the tongue; but if you
mouth it, as many of your players do...
13
00:04:05,902 --> 00:04:08,336
- "I hed as lief... "
- Not "hed. " "Had. "
14
00:04:08,405 --> 00:04:09,996
- "I had. "
- Head, had.
15
00:04:10,072 --> 00:04:13,473
"... had as lief
the town crier spoke my lines. "
16
00:04:15,310 --> 00:04:17,335
What are they up to now, baby?
17
00:04:22,251 --> 00:04:24,185
They're just rehearsing, Mama.
18
00:04:25,320 --> 00:04:26,844
So he's forgiven her.
19
00:04:27,389 --> 00:04:30,483
This is the third time that she's gone off
on a buying spree...
20
00:04:30,559 --> 00:04:34,086
picked herself out a whole new wardrobe
and charged it to Healy.
21
00:04:34,229 --> 00:04:35,958
So we have to skip town.
22
00:04:36,632 --> 00:04:40,796
Doesn't he know that if the law
ever catches up with us, he'll lose his show?
23
00:04:41,537 --> 00:04:44,903
My clothes can't stand
another horserace with a sheriff.
24
00:04:45,706 --> 00:04:48,436
It's Angie's fault.
She'll be the ruination of us all.
25
00:04:48,509 --> 00:04:51,205
- She is fun, Mama.
- She's a flirt.
26
00:04:52,413 --> 00:04:54,040
And a teaser.
27
00:04:54,782 --> 00:04:58,912
- What's a teaser, Mama?
- Never you mind, baby. You're too innocent.
28
00:05:00,321 --> 00:05:03,654
She just looks at a man,
and right away he starts...
29
00:05:03,991 --> 00:05:07,483
scraping sand with both feet.
Look at Tom Healy.
30
00:05:07,562 --> 00:05:10,122
He doesn't know
whether he's coming or going.
31
00:05:10,465 --> 00:05:12,194
Thinking she'll marry him.
32
00:05:12,467 --> 00:05:14,799
Why should he marry her
when they already go to...
33
00:05:14,869 --> 00:05:16,096
Tut-tut.
34
00:05:16,603 --> 00:05:19,094
He'll never have any peace
until he does marry her.
35
00:05:19,172 --> 00:05:20,639
And he knows it.
36
00:05:21,475 --> 00:05:23,238
And neither will she.
37
00:05:24,144 --> 00:05:26,704
Do you think that
she'll give up her freedom?
38
00:05:27,714 --> 00:05:29,181
No, sirree...
39
00:05:29,516 --> 00:05:32,883
she won't give up her freedom.
She's too full of the dickens.
40
00:05:34,354 --> 00:05:37,585
One of these days she's gonna be caught.
Just watch and see.
41
00:05:37,657 --> 00:05:41,252
She is going to be caught,
and it'll be the ruination of us all.
42
00:06:28,439 --> 00:06:30,566
How do you do?
43
00:06:32,110 --> 00:06:33,509
Mr. Montague.
44
00:06:36,181 --> 00:06:39,514
When I was a young actor,
I used to worry about my voice holding out.
45
00:06:39,584 --> 00:06:41,984
- Now it's my kidneys.
- Oh, ladies?
46
00:06:43,588 --> 00:06:44,919
Mrs. Hathaway.
47
00:06:47,225 --> 00:06:48,658
Miss Southby.
48
00:06:52,564 --> 00:06:54,997
- Baby, pull your skirt down.
- Yes, Mama.
49
00:06:56,133 --> 00:06:57,623
Miss Rossini.
50
00:07:15,752 --> 00:07:17,049
Allow me.
51
00:07:19,056 --> 00:07:21,115
- I'm Pierce. You Healy?
- At your service.
52
00:07:21,191 --> 00:07:23,989
The Great Healy Dramatic
and Concert Company's arrived...
53
00:07:24,061 --> 00:07:26,120
to entertain, amaze, and amuse.
54
00:07:28,431 --> 00:07:30,763
- You'd better.
- May I present our players?
55
00:07:30,833 --> 00:07:33,393
- Miss Della Southby.
- Della, the unapproachable.
56
00:07:33,469 --> 00:07:34,834
Our charming soubrette.
57
00:07:34,904 --> 00:07:38,465
Known far and wide, Mr. Pierce,
as the leading child actress on the stage.
58
00:07:38,541 --> 00:07:40,771
And Mrs. Lorna Hathaway, the divine.
59
00:07:40,843 --> 00:07:42,333
What's her changes?
60
00:07:42,945 --> 00:07:44,845
Flute-playing and bird calls.
61
00:07:45,281 --> 00:07:47,408
And Mr. Manfred Montague.
62
00:07:47,617 --> 00:07:50,142
Master of villainy and 26 dialects.
63
00:07:50,353 --> 00:07:52,014
And last, but far from least...
64
00:07:52,088 --> 00:07:56,115
direct from her performance before the
crowned heads of Europe, her native land...
65
00:07:56,192 --> 00:08:00,287
and famed for her feats of prestidigitation,
Miss Angela Rossini.
66
00:08:00,362 --> 00:08:02,296
Now you're talking, Healy.
67
00:08:10,272 --> 00:08:12,604
A well-dressed man like you, Mr. Pierce...
68
00:08:12,674 --> 00:08:14,972
you need a flower for your buttonhole.
69
00:08:15,777 --> 00:08:17,768
Very clever. Now, little lady...
70
00:08:17,846 --> 00:08:21,213
if you'd like to see the theater,
I have the best theater in Cheyenne.
71
00:08:21,283 --> 00:08:24,650
Our town has got 22 of them,
but my theater is the very best.
72
00:08:25,887 --> 00:08:28,856
Mr. Pierce, you have someone
to take our pictures.
73
00:08:28,923 --> 00:08:30,584
How sweet of you.
74
00:08:30,859 --> 00:08:32,689
Look, Tom, a photographer.
75
00:08:32,760 --> 00:08:34,159
Places, everyone.
76
00:08:34,628 --> 00:08:37,927
What are you doing? I'm taking a picture.
You're in the way.
77
00:08:38,732 --> 00:08:40,666
All right, boys, lift them up.
78
00:08:41,135 --> 00:08:44,229
All together.
Get a good hold, don't let them slip.
79
00:08:44,371 --> 00:08:47,829
- They're sure heavy, ain't they?
- It's all that lead in them.
80
00:08:51,045 --> 00:08:53,878
I've got to get this
before they stiffen up too much.
81
00:08:53,947 --> 00:08:55,414
How were they killed?
82
00:08:55,482 --> 00:08:57,814
Killed in a gunfight. This way, folks.
83
00:08:59,386 --> 00:09:00,512
Mabry!
84
00:09:03,724 --> 00:09:05,657
I'll take your gun now, Mabry.
85
00:09:19,005 --> 00:09:21,906
For a minute there I thought
we were gonna have a dead sheriff.
86
00:09:21,974 --> 00:09:25,933
Professional killer. Folks, follow me.
The theater's right up this way.
87
00:09:35,288 --> 00:09:36,812
Lock him up, Sheriff.
88
00:09:37,123 --> 00:09:39,613
- You got to lock him up.
- I got no grounds, Santis.
89
00:09:39,691 --> 00:09:42,524
- He made them draw.
- That ain't enough, you know that.
90
00:09:42,594 --> 00:09:45,324
You'll get this back
when you leave town, Mabry.
91
00:09:47,466 --> 00:09:49,161
Who's paying you, Mabry?
92
00:09:49,868 --> 00:09:51,859
Who wants the three of us dead?
93
00:09:54,106 --> 00:09:55,437
De Leon?
94
00:09:56,908 --> 00:09:58,705
That's who it is, ain't it?
95
00:09:58,810 --> 00:10:00,903
Because we won't sell out to him.
96
00:10:01,546 --> 00:10:04,743
Well, it's our claim.
He ain't got no right to our claim.
97
00:10:05,384 --> 00:10:07,818
And he don't run Cheyenne
like he does Bonanza.
98
00:10:07,886 --> 00:10:09,717
We got the law on our side here.
99
00:10:09,788 --> 00:10:12,585
Yes, sir, you sure have.
You got it right here on your side.
100
00:10:12,656 --> 00:10:15,591
- Save the boards, we might need 'em again.
- Who tied these knots?
101
00:10:15,659 --> 00:10:18,822
You better hope it does you
more good than it did them.
102
00:10:23,934 --> 00:10:26,630
Got the latest equipment
straight from Chicago.
103
00:10:27,238 --> 00:10:30,537
I've got this whole setup
for the people who want action back here.
104
00:10:30,608 --> 00:10:33,270
That is, if they ain't getting it on the stage.
105
00:10:33,344 --> 00:10:35,073
Fine bar you have here, too.
106
00:10:35,146 --> 00:10:36,670
It's genuine mahogany.
107
00:10:36,747 --> 00:10:40,148
I've got your contracts up in my office.
They're all made out.
108
00:10:40,317 --> 00:10:43,309
Yes, sir, a fine piece of old mahogany.
109
00:10:43,387 --> 00:10:47,413
You see, we consider this engagement
as we would New York or Philadelphia.
110
00:10:47,490 --> 00:10:51,483
The Healy Company, Mr. Pierce, has
the same high standards of performance.
111
00:10:51,561 --> 00:10:53,688
My throat is so dry.
112
00:10:53,863 --> 00:10:55,694
The stage is right out that way.
113
00:10:55,765 --> 00:10:58,290
- There you are, my dear.
- Thank you, dearie.
114
00:11:00,870 --> 00:11:02,633
It's this accursed dust.
115
00:11:04,741 --> 00:11:06,436
Recovered, Mrs. Hathaway?
116
00:11:06,576 --> 00:11:08,669
Toute recovered, Mr. Montague.
117
00:11:12,749 --> 00:11:13,909
Baby.
118
00:11:20,722 --> 00:11:22,280
Miss Rossini.
119
00:11:23,425 --> 00:11:24,449
Yes?
120
00:11:24,526 --> 00:11:27,154
You can come up here, too.
I'd like to show you my office.
121
00:11:27,229 --> 00:11:28,753
Thank you very much.
122
00:11:32,701 --> 00:11:35,966
- Now, it ain't very big, but it's cozy.
- It's lovely.
123
00:11:36,038 --> 00:11:39,007
Nothing to read there, Healy.
Same deal I give all the shows.
124
00:11:39,074 --> 00:11:40,564
- I think that...
- Now.
125
00:11:41,877 --> 00:11:44,675
Look right through this window
and you can see the actors.
126
00:11:44,746 --> 00:11:46,873
You have a charming proscenium,
Mr. Pierce.
127
00:11:46,949 --> 00:11:48,211
Over here.
128
00:11:49,718 --> 00:11:52,185
Look this way and I can see my dealers.
129
00:11:52,253 --> 00:11:54,721
Keeps them on their toes,
knowing I can see them.
130
00:11:54,789 --> 00:11:58,623
Yes, very clever. Mr. Pierce, my
understanding was we were to split 70-30.
131
00:11:58,693 --> 00:12:00,957
- You have it 30-70.
- Same numbers.
132
00:12:01,028 --> 00:12:04,020
- Yes, but in the wrong place.
- I'll fix it later.
133
00:12:04,098 --> 00:12:06,123
You said you have some house scenery?
134
00:12:06,200 --> 00:12:10,000
- Sure. Loads of it. Right through there.
- I'd like to see it.
135
00:12:10,471 --> 00:12:12,200
After you, Miss Rossini.
136
00:12:12,874 --> 00:12:16,002
I'll come along.
I want to look at your lovely pictures.
137
00:12:17,044 --> 00:12:21,777
I've got everything. Everything from
center-door fancy to kitchen and woods.
138
00:12:47,207 --> 00:12:50,836
- "Whether 'tis nobler in the mind... "
- All right.
139
00:12:51,478 --> 00:12:54,606
Folks, there's no dressing rooms,
so you'll dress in the hotel.
140
00:12:54,681 --> 00:12:56,511
It's right through this door here.
141
00:12:56,582 --> 00:12:58,607
It's the best hotel in Cheyenne.
142
00:13:19,471 --> 00:13:21,268
Mabry, I wanna talk to you.
143
00:13:22,141 --> 00:13:23,506
You back, Santis?
144
00:13:25,010 --> 00:13:27,501
Mabry, how much you want
to leave me alone?
145
00:13:27,846 --> 00:13:30,814
You got Jensen and Slote.
Me, I'm the only one that's left.
146
00:13:30,882 --> 00:13:34,511
I ain't going up for that claim.
You can tell De Leon he can keep it all...
147
00:13:34,586 --> 00:13:37,020
like he wants. Me, I'm running.
Ain't that enough?
148
00:13:37,088 --> 00:13:38,578
- What more does he want?
- Ask him.
149
00:13:38,656 --> 00:13:40,647
I'm asking you. I'm begging you.
150
00:13:40,725 --> 00:13:41,919
Don't beg.
151
00:13:42,727 --> 00:13:44,092
You ain't no dog.
152
00:13:44,596 --> 00:13:47,326
You're a man. Don't beg.
153
00:14:01,678 --> 00:14:02,838
Tom!
154
00:14:06,717 --> 00:14:08,708
- Yes, Angie?
- Don't leave me.
155
00:14:08,819 --> 00:14:11,947
Wait a minute. Nobody's leaving you.
156
00:14:21,431 --> 00:14:24,457
Is that for something you did
or something you're going to do?
157
00:14:24,534 --> 00:14:26,058
For nothing.
158
00:14:26,737 --> 00:14:27,829
For you.
159
00:14:30,874 --> 00:14:32,136
- Angie.
- Yes?
160
00:14:34,011 --> 00:14:37,104
Angie, now you know that we're broke.
161
00:14:37,546 --> 00:14:41,676
If we don't make it here,
I don't know what we'll do. So, Angie...
162
00:14:42,551 --> 00:14:46,510
- Angie, please, no tricks?
- But what could I do?
163
00:14:46,589 --> 00:14:49,285
Angie, no monkey business, huh?
164
00:15:00,636 --> 00:15:05,437
Signed, Mabry. Let me read this back to you,
Mr. Mabry. It goes to Mr. De Leon...
165
00:15:05,908 --> 00:15:10,276
- Miners Exchange, Bonanza. Is that right?
- That's right.
166
00:15:19,954 --> 00:15:23,617
A wire from Cheyenne, Mr. De Leon.
From Mabry.
167
00:15:23,758 --> 00:15:28,388
Says he's filled two of the orders and thinks
he can deliver the third right quick.
168
00:15:28,596 --> 00:15:31,190
Get ready the money
you're going to owe him for the job.
169
00:15:31,266 --> 00:15:33,564
I sure wouldn't mind
some of what he's gonna get.
170
00:15:33,635 --> 00:15:37,401
You will never be a businessman, Goober.
You part with money much too easily.
171
00:15:37,472 --> 00:15:39,872
To owe is one thing, to pay is quite another.
172
00:15:39,941 --> 00:15:41,134
Giddap.
173
00:15:41,442 --> 00:15:43,069
What's he mean by that?
174
00:15:43,410 --> 00:15:45,878
I ain't sure, but I'm glad I ain't Mabry.
175
00:15:52,586 --> 00:15:55,783
You look lovely, honey.
Lorna, aren't you two ready yet?
176
00:15:55,856 --> 00:15:58,723
- Yes, Tom.
- You're holding up the rehearsal, baby.
177
00:15:58,859 --> 00:16:02,693
You know, you still look pretty good.
Honey, get ready.
178
00:16:03,063 --> 00:16:05,930
We're rehearsing. Come on. Music.
179
00:16:53,311 --> 00:16:56,678
I fear you not and laugh at your anger.
180
00:16:56,782 --> 00:16:59,216
For I have proved my courage in battle.
181
00:16:59,284 --> 00:17:02,344
- A vile seducer outrages...
- What's that?
182
00:17:03,555 --> 00:17:06,217
- What's what?
- What did he just say?
183
00:17:07,526 --> 00:17:09,153
"A vile seducer. "
184
00:17:09,227 --> 00:17:11,092
That's what I thought he said.
185
00:17:11,163 --> 00:17:13,791
What kind of a show
are you giving here, anyway?
186
00:17:13,865 --> 00:17:15,958
This is a comic opera, Mr. Pierce.
187
00:17:16,101 --> 00:17:19,069
La Belle H�l�ne.
You know, the story of Helen of Troy?
188
00:17:19,136 --> 00:17:21,195
It's one of our big, big successes.
189
00:17:21,272 --> 00:17:22,864
You see, in this I play Paris.
190
00:17:22,940 --> 00:17:25,101
He's a son of the king of Troy, and he's...
191
00:17:25,176 --> 00:17:27,542
- The handsomest man in the world.
- Him?
192
00:17:28,112 --> 00:17:30,672
- Yes.
- Of course, I wear heavy makeup.
193
00:17:30,881 --> 00:17:32,473
What part do you play?
194
00:17:32,550 --> 00:17:35,246
I play H�l�ne. The most beautiful woman.
195
00:17:35,386 --> 00:17:36,853
That I can believe.
196
00:17:37,822 --> 00:17:39,687
And this is my husband.
197
00:17:39,957 --> 00:17:42,391
- You married?
- No. In the play.
198
00:17:42,560 --> 00:17:46,462
But I'm not in love with my husband.
I am, how do you say, flighty?
199
00:17:46,764 --> 00:17:48,994
And besides, he is much older than I am.
200
00:17:49,066 --> 00:17:53,092
Always wanting me to behave myself
and to do what he thinks is good for me.
201
00:17:53,169 --> 00:17:56,434
But I'm young and very beautiful,
and do only what I enjoy.
202
00:17:57,674 --> 00:17:59,699
Nope. It won't go in Cheyenne.
203
00:17:59,776 --> 00:18:02,540
- No?
- But this is a classic, Mr. Pierce.
204
00:18:02,612 --> 00:18:06,173
What's so classy about her running around
with you instead of her husband?
205
00:18:06,249 --> 00:18:09,275
But he is so much nicer,
and he lets me do what I want.
206
00:18:09,352 --> 00:18:13,049
Last month, the mayor's wife started
running around with a young stud like him...
207
00:18:13,122 --> 00:18:16,182
and the mayor shot him stone dead.
There wasn't a man in town...
208
00:18:16,259 --> 00:18:19,558
that didn't shake his hand for doing it,
even the sheriff.
209
00:18:19,629 --> 00:18:23,861
No, Healy, you can't get away with
making fun out of marriage in Cheyenne.
210
00:18:24,067 --> 00:18:26,364
But it's all right to kill people in Cheyenne?
211
00:18:26,435 --> 00:18:29,165
Mr. Pierce, why don't you wait
until you see the show...
212
00:18:29,238 --> 00:18:31,729
with the pretty costumes
and the orchestra playing...
213
00:18:31,807 --> 00:18:34,435
And the customers leaving?
Chew up a little scenery...
214
00:18:34,509 --> 00:18:37,137
that's what they want around here:
Blood and thunder.
215
00:18:37,212 --> 00:18:40,545
If all you got is this fiddle-faddle,
you can pack up and keep going.
216
00:18:40,616 --> 00:18:41,981
I don't want you.
217
00:18:44,052 --> 00:18:46,043
You're losing your charm, baby.
218
00:18:47,322 --> 00:18:48,516
Well, Doc?
219
00:18:49,291 --> 00:18:51,851
All right, we'll rehearse later.
220
00:19:14,982 --> 00:19:16,142
Tom?
221
00:19:17,618 --> 00:19:20,610
- Hi, Angie. Look.
- What?
222
00:19:20,955 --> 00:19:25,221
That's what goes here in Cheyenne,
cheap acrobats.
223
00:19:30,163 --> 00:19:33,030
Since we can't do La Belle H�l�ne,
we should do...
224
00:19:33,934 --> 00:19:35,094
Mazeppa.
225
00:19:35,302 --> 00:19:38,567
That has a lot of blood and thunder,
and a man on a wild horse.
226
00:19:38,638 --> 00:19:41,937
- You mean a dummy filled with straw.
- The horse is real.
227
00:19:42,008 --> 00:19:44,704
But they see real horses out here
all the time.
228
00:19:45,712 --> 00:19:47,509
We should do Mazeppa...
229
00:19:48,448 --> 00:19:49,972
but I'll do the ride.
230
00:19:50,784 --> 00:19:52,649
- You play a man?
- I play a man.
231
00:19:52,719 --> 00:19:54,346
- Come on, it's dangerous.
- Why?
232
00:19:54,421 --> 00:19:57,083
They'd have to tie you on the horse,
he might throw you.
233
00:19:57,157 --> 00:19:59,682
- We would be a big success.
- Not if you were hurt.
234
00:19:59,759 --> 00:20:02,751
You worry too much.
About me, about the show...
235
00:20:03,696 --> 00:20:05,391
Somebody has to worry.
236
00:20:06,198 --> 00:20:08,462
You know, the wolves are at our door.
237
00:20:09,668 --> 00:20:12,967
We don't satisfy Pierce, we don't eat.
238
00:20:13,372 --> 00:20:14,930
We'll eat the wolves.
239
00:20:16,875 --> 00:20:18,706
Pierce is a big fool.
240
00:20:19,678 --> 00:20:22,511
- But he owns the theater.
- He should own a stable.
241
00:20:23,282 --> 00:20:25,147
You should own this theater.
242
00:20:27,186 --> 00:20:29,177
It should be the Healy Theater.
243
00:20:29,688 --> 00:20:32,054
The Healy Company and the Healy Theater.
244
00:20:33,158 --> 00:20:34,750
That's a lot of Healy.
245
00:20:35,994 --> 00:20:38,019
You'd put on all the best plays.
246
00:20:38,997 --> 00:20:40,726
You'd be very successful.
247
00:20:40,965 --> 00:20:43,593
- And what would you be?
- The star.
248
00:20:45,203 --> 00:20:48,695
And people would come all the way
from San Francisco to see me do...
249
00:20:48,773 --> 00:20:50,934
the wild horse ride from Mazeppa.
250
00:20:55,880 --> 00:20:58,781
Tom, I was just trying to help, you know.
251
00:21:00,485 --> 00:21:01,884
That helps.
252
00:21:10,160 --> 00:21:14,290
You know, Angie,
I've been knocking around for a long time.
253
00:21:16,099 --> 00:21:18,727
It'd be nice to settle down...
254
00:21:22,873 --> 00:21:24,670
and maybe you and me...
255
00:21:24,741 --> 00:21:27,733
Tom, you're getting too serious now.
256
00:21:30,781 --> 00:21:32,510
Well, now, you...
257
00:21:33,950 --> 00:21:37,613
You come out here
and you say you want to help.
258
00:21:38,955 --> 00:21:40,650
You know how I feel.
259
00:21:40,824 --> 00:21:43,314
A little help here, a little help there...
260
00:21:43,392 --> 00:21:45,451
and right away we are married.
261
00:21:47,063 --> 00:21:49,156
Look, you haven't been asked yet.
262
00:21:55,571 --> 00:21:58,438
Why are you so angry?
Because I tell you the truth?
263
00:21:59,809 --> 00:22:03,108
Listen, you do so much for me.
No one has ever done so much.
264
00:22:03,612 --> 00:22:07,104
- And now that I want to help you...
- Look, you want to help?
265
00:22:07,683 --> 00:22:10,083
- Of course I do.
- Go and put on a kimono.
266
00:22:17,225 --> 00:22:20,683
You get me so mixed up,
I don't know which one to put on.
267
00:22:23,331 --> 00:22:24,491
The red one.
268
00:22:29,671 --> 00:22:31,935
Sometimes I don't know what you want.
269
00:22:32,707 --> 00:22:34,106
I want everything.
270
00:22:35,710 --> 00:22:37,109
You want too much.
271
00:22:40,381 --> 00:22:42,611
Angie, why don't you go
and get some sleep?
272
00:22:42,684 --> 00:22:45,778
We have a big day tomorrow,
trying to decide what to do.
273
00:22:45,854 --> 00:22:48,651
You might have to start practicing
on that horse.
274
00:22:55,028 --> 00:22:58,555
Love and honor unite around my wishes.
275
00:22:59,733 --> 00:23:03,225
Still, the extraordinary emotion
of Olinska haunt me...
276
00:23:03,303 --> 00:23:06,568
her disturbed looks,
her eyes moist with tears.
277
00:23:06,907 --> 00:23:09,705
For what is her hand without her heart?
278
00:23:11,078 --> 00:23:12,375
Who art thou?
279
00:23:12,646 --> 00:23:13,840
Thy rival.
280
00:23:14,281 --> 00:23:16,749
What is thy will, thou brash intruder?
281
00:23:18,385 --> 00:23:20,318
- Thy death.
- Coward.
282
00:23:20,653 --> 00:23:22,644
If our arms were equal...
283
00:23:22,722 --> 00:23:26,351
They are so. Behold, I wear no armor.
284
00:23:26,692 --> 00:23:28,159
Aim at my heart.
285
00:23:28,427 --> 00:23:32,329
It has now no defense but courage.
And this good sword.
286
00:23:33,332 --> 00:23:35,027
Have at thee now.
287
00:23:50,650 --> 00:23:52,049
I yield.
288
00:23:53,952 --> 00:23:56,386
- I am revenged.
- Guard.
289
00:24:00,358 --> 00:24:04,294
Great Heavens! The Palatine assassinated.
290
00:24:04,563 --> 00:24:05,757
My rival.
291
00:24:05,830 --> 00:24:07,127
Vengeance!
292
00:24:07,199 --> 00:24:10,168
You shall obtain it,
and whoever the murderer may prove...
293
00:24:10,235 --> 00:24:11,759
it will be terrible.
294
00:24:11,836 --> 00:24:15,829
That is my assassin.
295
00:24:18,276 --> 00:24:20,210
Remove the mantle that conceals the wretch.
296
00:24:20,278 --> 00:24:21,370
No.
297
00:24:25,617 --> 00:24:28,141
Mazeppa, Prince of Tartary!
298
00:24:28,219 --> 00:24:29,846
Kill him!
299
00:24:31,488 --> 00:24:32,614
No!
300
00:24:33,123 --> 00:24:35,353
Stand back! Back, Olinska.
301
00:24:35,826 --> 00:24:39,262
He shall suffer the penalty
inflicted on rebel slaves.
302
00:24:39,930 --> 00:24:42,228
Bring forth the fiery, untamed horse.
303
00:24:42,900 --> 00:24:46,631
Tie that vile Tartar on his back
and turn him loose.
304
00:24:47,471 --> 00:24:49,268
Strip him of his clothes.
305
00:24:50,975 --> 00:24:53,739
Then, let the murderer
be borne through sands...
306
00:24:53,844 --> 00:24:56,176
and rocks and wilds...
307
00:24:56,247 --> 00:24:59,443
till thirst and hunger, and scorching suns...
308
00:24:59,749 --> 00:25:02,479
kill him piecemeal!
309
00:25:13,296 --> 00:25:16,060
Where is the fiery, untamed steed?
310
00:25:19,535 --> 00:25:22,265
Oh, my father!
Pardon for him who loves your daughter!
311
00:25:22,338 --> 00:25:25,899
Unworthy girl. All the power on earth
cannot assuage my vengeance!
312
00:25:25,975 --> 00:25:27,101
Dearest father.
313
00:25:27,176 --> 00:25:30,703
- Dearest child, thou canst do nothing.
- In mercy, hear me.
314
00:25:31,014 --> 00:25:34,380
Plead not for me, Olinska. Perish as I may...
315
00:25:34,783 --> 00:25:37,479
it is sufficient glory that I die for thee!
316
00:25:37,552 --> 00:25:40,112
Now launch the traitor forth!
317
00:25:46,895 --> 00:25:51,423
And let the story of his fate
strike terror throughout Poland!
318
00:26:23,931 --> 00:26:25,159
Down!
319
00:26:31,472 --> 00:26:33,565
Angie, are you all right?
320
00:26:35,443 --> 00:26:37,377
You were more scared than I was.
321
00:26:37,444 --> 00:26:39,241
I was scared for the horse.
322
00:26:39,346 --> 00:26:41,177
Listen to them. They like it.
323
00:26:41,247 --> 00:26:44,307
Like it? They love it! Come on, let's go!
324
00:27:26,692 --> 00:27:30,685
Look, everybody. Change quick.
We'll start the second act in 10 minutes.
325
00:27:30,763 --> 00:27:32,060
There they are.
326
00:27:32,164 --> 00:27:33,358
It's Hodges.
327
00:27:34,066 --> 00:27:37,729
Thought you got away, didn't you?
Slap that plaster on them, Sheriff.
328
00:27:37,803 --> 00:27:40,328
- Stop that woman.
- Sorry, I got a writ of attachment.
329
00:27:40,406 --> 00:27:42,340
- It's not legal here.
- It's legal, all right.
330
00:27:42,408 --> 00:27:44,034
I got it right here in Cheyenne.
331
00:27:44,108 --> 00:27:47,805
- Will you please go and change?
- No, you're not getting out of my sight.
332
00:27:47,879 --> 00:27:51,406
They're just going to the hotel, Mr. Hodges.
Now, Angie.
333
00:27:53,217 --> 00:27:54,912
Excuse me.
334
00:27:56,354 --> 00:28:00,120
A man claims you actors ordered a load
of dresses and skipped without paying.
335
00:28:00,191 --> 00:28:02,785
- They ain't actors, they're crooks.
- What are you?
336
00:28:02,860 --> 00:28:06,762
If I'd come to your room,
you would've given me the dresses free.
337
00:28:06,831 --> 00:28:09,061
Mr. Pierce, thank goodness you are here.
338
00:28:09,133 --> 00:28:11,601
What are you standing around for?
You got a second act.
339
00:28:11,669 --> 00:28:13,762
Got to close the show, Sam.
Man here's got a writ.
340
00:28:13,838 --> 00:28:16,772
- I don't care. He can't close my show.
- You want to start a riot?
341
00:28:16,840 --> 00:28:19,138
Listen to the audience.
They'll tear the place down.
342
00:28:19,209 --> 00:28:22,042
- We've got to finish our performance.
- Don't pay them no mind.
343
00:28:22,112 --> 00:28:24,046
- I know this bunch.
- Where could we go?
344
00:28:24,114 --> 00:28:26,810
- We are helpless.
- Here, little lady.
345
00:28:26,883 --> 00:28:28,544
Thank you.
346
00:28:29,186 --> 00:28:31,416
You see what I mean?
See that look in her eye?
347
00:28:31,488 --> 00:28:33,217
You'll get your money in the morning.
348
00:28:33,290 --> 00:28:34,518
Wait just a minute.
349
00:28:34,591 --> 00:28:37,151
You can come back in the morning
with that paper, Ed.
350
00:28:37,227 --> 00:28:40,094
- Can't, Sam.
- You're running for election again, ain't you?
351
00:28:40,163 --> 00:28:43,291
- Next month.
- How many votes this out-of-town fella got?
352
00:28:44,601 --> 00:28:46,831
I'll be back in the morning, Healy.
You be here.
353
00:28:46,903 --> 00:28:50,633
They're gonna finish the performance.
Better have that money in the morning.
354
00:28:50,706 --> 00:28:52,901
Upon my word, Mr. Pierce. Oh, Angie.
355
00:28:53,742 --> 00:28:55,437
Thank you, Mr. Pierce.
356
00:28:55,511 --> 00:28:57,706
Come on in, let's see the show. You too, Ed.
357
00:28:57,780 --> 00:28:58,906
Fine show, Sam.
358
00:28:58,981 --> 00:29:02,280
- That's my policy. Always the best.
- Fine show, Sam.
359
00:29:09,625 --> 00:29:11,889
You are a kind man, Mr. Pierce.
360
00:29:12,361 --> 00:29:14,659
- Thank you.
- I only try to help people.
361
00:29:14,797 --> 00:29:17,288
You need any more help,
you know where to find me.
362
00:29:17,366 --> 00:29:19,163
In your charming little office?
363
00:29:19,235 --> 00:29:21,100
I'm there 24 hours a day.
364
00:29:21,437 --> 00:29:22,733
You are kind.
365
00:29:28,009 --> 00:29:31,945
Then the safe fell off the elevator
and Pat went up and down.
366
00:29:32,013 --> 00:29:34,174
And then he fell kaplunk on the sidewalk.
367
00:29:34,249 --> 00:29:37,946
Mike looked down and he said,
"Glory be, is it dead he is?"
368
00:29:38,019 --> 00:29:41,216
- Doc.
- And he says, "Pat, speak to me, and... "
369
00:29:41,289 --> 00:29:44,554
- Doc, have you seen Angie?
- No, I haven't seen her.
370
00:29:44,626 --> 00:29:46,617
You got something figured out?
371
00:29:47,095 --> 00:29:48,585
Not yet.
372
00:29:49,564 --> 00:29:51,930
And then he said,
"Why should I speak to you?"
373
00:29:52,934 --> 00:29:55,163
Meet Miss Della Southby.
374
00:29:55,669 --> 00:30:00,163
Della, the unapproachable.
For only 50�, for one half of $1...
375
00:30:00,240 --> 00:30:02,504
you can visit. Oh, you fortunate man.
376
00:30:02,576 --> 00:30:05,409
For 50 cents,
you get a picture of Miss Della.
377
00:30:09,283 --> 00:30:12,719
For only 50 cents apiece,
and the very special price of $2...
378
00:30:12,786 --> 00:30:14,219
- Lorna.
- What?
379
00:30:16,223 --> 00:30:18,953
- Where's Angie?
- Have you lost her again?
380
00:30:19,026 --> 00:30:21,859
Why, we haven't seen her anywhere,
Mr. Healy.
381
00:30:22,229 --> 00:30:24,424
Haven't you seen her anywhere, baby?
382
00:30:24,831 --> 00:30:27,197
You look at him like that again,
I'll smack you.
383
00:30:27,267 --> 00:30:29,097
- I was only being polite.
- I'll take three.
384
00:30:29,168 --> 00:30:32,103
Why don't you take Miss Della
right into your home?
385
00:30:32,171 --> 00:30:36,767
She'll keep you so comfy on those cold
and lonely nights on the range.
386
00:30:36,842 --> 00:30:38,002
Good night.
387
00:30:38,077 --> 00:30:40,807
You go back to the hotel now
and get your sleep.
388
00:30:41,147 --> 00:30:43,240
Remember, you're not
a young man anymore.
389
00:30:43,316 --> 00:30:44,943
I'm as young as I feel.
390
00:30:46,786 --> 00:30:49,846
You look as charming in that dress
as I knew you would.
391
00:30:49,989 --> 00:30:51,251
Thanks to you.
392
00:30:55,361 --> 00:30:58,159
- Our troubles are gone.
- What do you mean?
393
00:30:58,497 --> 00:31:01,693
Mr. Pierce has taken over the money
we owed that silly fat man.
394
00:31:01,766 --> 00:31:03,461
Mr. Pierce is taking...
395
00:31:14,479 --> 00:31:17,642
Tell me, what do you mean,
"Mr. Pierce has taken over"?
396
00:31:17,849 --> 00:31:21,114
He took over what we owe for the dresses.
Now we owe him the money.
397
00:31:21,186 --> 00:31:22,448
He likes us?
398
00:31:22,520 --> 00:31:26,320
- He does it for business.
- Did you put up some security?
399
00:31:27,025 --> 00:31:28,788
What could I put up?
400
00:31:28,860 --> 00:31:30,452
I don't know.
401
00:31:31,029 --> 00:31:34,361
We are a great success
and he wants to keep us here, that's all.
402
00:31:34,431 --> 00:31:36,422
How much time is he giving you?
403
00:31:36,600 --> 00:31:38,659
In a week, two weeks, we'll make enough...
404
00:31:38,736 --> 00:31:41,728
Didn't you promise to, you know, meet him?
405
00:31:41,905 --> 00:31:43,896
- That's later tonight.
- That's tonight?
406
00:31:43,974 --> 00:31:46,568
- Yes, but I'll put him off.
- Oh, Angie.
407
00:31:51,515 --> 00:31:54,040
Doc. Mr. Montague.
408
00:31:54,118 --> 00:31:57,110
But he's easy to handle, that type.
He's so sure of himself.
409
00:31:57,187 --> 00:31:58,586
What's the do?
410
00:31:58,656 --> 00:32:01,420
We're shooting the moon.
Get the other two started, huh?
411
00:32:01,492 --> 00:32:03,619
Just when my kidneys were settling down.
412
00:32:03,694 --> 00:32:06,321
But we don't have to go.
We can pay him back in a week.
413
00:32:06,396 --> 00:32:09,058
He won't wait a week.
This type doesn't wait at all.
414
00:32:09,132 --> 00:32:11,032
These men are wild out here.
415
00:32:12,001 --> 00:32:13,161
They are?
416
00:32:13,236 --> 00:32:16,228
You do your pitch with Doc.
I'll see you in your room later.
417
00:32:16,305 --> 00:32:18,739
But I'll take care. I promise you.
418
00:32:24,580 --> 00:32:27,071
- I did it so we could stay.
- I know why you did it.
419
00:32:27,150 --> 00:32:29,448
We are such a success here,
for the first time.
420
00:32:29,519 --> 00:32:32,784
- We'll be a success someplace else.
- I make things bad for you.
421
00:32:32,855 --> 00:32:34,618
Not ever bad.
422
00:32:35,024 --> 00:32:37,219
Impossible, sometimes, but never bad.
423
00:32:37,293 --> 00:32:41,023
I know why you're doing this, too.
Why you give up what you want.
424
00:32:41,096 --> 00:32:43,121
I'm just trying to hold the show together.
425
00:32:43,198 --> 00:32:46,031
- No, because you watch out for me.
- So? Is that bad?
426
00:32:46,101 --> 00:32:47,363
No, never bad.
427
00:32:48,070 --> 00:32:49,537
Wrong, sometimes...
428
00:32:50,872 --> 00:32:52,100
but never bad.
429
00:32:56,311 --> 00:32:59,610
You do your pitch with Doc.
I'll see you in your room later.
430
00:33:02,751 --> 00:33:04,184
Carte de visite.
431
00:33:04,252 --> 00:33:05,685
We're shooting the moon.
432
00:33:05,754 --> 00:33:08,917
Take the kid and make your exit
and meet me at the hotel.
433
00:33:11,393 --> 00:33:14,020
- Thank you.
- 50 cents, gentlemen.
434
00:33:14,095 --> 00:33:16,620
Sam, do you still want me
to keep an eye on them?
435
00:33:16,697 --> 00:33:18,665
Nah, they ain't skipping town.
436
00:33:19,633 --> 00:33:21,601
Not tonight, they ain't.
437
00:33:21,669 --> 00:33:25,127
- You can't ever be sure with actors.
- I can be sure.
438
00:33:28,275 --> 00:33:30,140
I'm real sure about tonight.
439
00:33:31,345 --> 00:33:34,041
Artistic poses by Miss Angela Rossini.
440
00:33:34,415 --> 00:33:37,043
Nothing here, nothing there. Allez-oop.
441
00:33:40,554 --> 00:33:41,748
$1, please.
442
00:33:41,822 --> 00:33:46,121
The same poses that have stirred the hearts
of the red-blooded American males...
443
00:33:46,192 --> 00:33:49,127
from the great Atlantic to the blue Pacific.
444
00:33:56,302 --> 00:33:59,601
$1, please.
$1 for these lively, spicy portraits.
445
00:33:59,672 --> 00:34:02,732
Thank you. $1 to set
the blood tingling through your veins.
446
00:34:02,809 --> 00:34:04,834
Thank you. Who wants Angela Rossini?
447
00:34:04,911 --> 00:34:08,972
Take her beauty home with you tonight.
Thank you. Who wants Angela Rossini?
448
00:34:13,620 --> 00:34:16,487
I'm going out this way.
You follow in a little while.
449
00:34:16,556 --> 00:34:18,147
We haven't made enough money.
450
00:34:18,223 --> 00:34:21,818
I'm going to see if I can make some more
so we can stay here.
451
00:34:21,894 --> 00:34:24,419
Whatever you do, don't lose what we got.
452
00:34:41,213 --> 00:34:44,740
I don't know why I play this darned game.
I can't win for losing.
453
00:34:44,817 --> 00:34:48,548
- Can anyone play in this game?
- We don't have women, ma'am.
454
00:34:48,620 --> 00:34:52,646
I would love to so much.
I've just learned it and it is so amusing.
455
00:34:53,224 --> 00:34:57,422
Let her sit in, Tom.
Give us the best-looking game in town.
456
00:34:57,495 --> 00:34:59,554
How sweet of you. Thank you.
457
00:35:00,464 --> 00:35:02,659
- May I sit down?
- Yes, ma'am.
458
00:35:09,707 --> 00:35:12,175
You sure had them whooping and hollering.
459
00:35:15,479 --> 00:35:17,674
Mighty slick ride you made up there.
460
00:35:19,317 --> 00:35:22,548
Jacks or better to open.
You know what that means, lady?
461
00:35:22,620 --> 00:35:24,143
Well, I think so.
462
00:35:24,855 --> 00:35:26,083
It's open.
463
00:35:28,458 --> 00:35:30,688
- Cards, lady.
- Three?
464
00:35:31,828 --> 00:35:33,295
- Two.
- Three for me.
465
00:35:35,098 --> 00:35:36,463
Dealer takes two.
466
00:35:36,633 --> 00:35:38,931
Anybody here can't afford to lose $10?
467
00:35:43,573 --> 00:35:45,632
May I put in another $10?
468
00:35:45,709 --> 00:35:48,576
You can put in as much as you got
there on the table, lady.
469
00:35:48,645 --> 00:35:50,078
Just $10 for now.
470
00:35:53,049 --> 00:35:54,812
- I'm out.
- I'll call.
471
00:35:55,318 --> 00:35:56,784
- Not me.
- I'm out.
472
00:35:57,753 --> 00:36:00,119
Is this good? Three tens?
473
00:36:01,457 --> 00:36:02,856
That's good enough.
474
00:36:02,925 --> 00:36:05,155
I like this game so much.
475
00:36:10,132 --> 00:36:12,293
Hiya, Doc. Where's Angie? Is she coming?
476
00:36:12,368 --> 00:36:13,960
She's right behind me.
477
00:36:14,470 --> 00:36:17,303
- Mama?
- What, baby?
478
00:36:17,373 --> 00:36:19,034
I can't put any more on.
479
00:36:19,241 --> 00:36:21,801
Then carry them, darling.
It's more ladylike, anyway.
480
00:36:21,877 --> 00:36:24,402
Now, remember, we're just out for a stroll.
481
00:36:25,247 --> 00:36:26,509
Parasol.
482
00:36:34,489 --> 00:36:35,717
Mother first.
483
00:36:38,526 --> 00:36:40,653
$100. And $100 more.
484
00:36:41,396 --> 00:36:42,761
Too much for me.
485
00:36:42,964 --> 00:36:45,091
$200. And $200 more.
486
00:36:46,301 --> 00:36:48,861
But that's all I've got. You are not allowed...
487
00:36:48,937 --> 00:36:52,498
Table stakes, Mabry. You can't raise more
than she's got showing.
488
00:36:53,241 --> 00:36:55,334
- That's too bad.
- Wait.
489
00:36:56,878 --> 00:36:59,244
I would like to bet more, if you would.
490
00:37:00,281 --> 00:37:01,680
Well, there it is.
491
00:37:02,282 --> 00:37:05,251
- What're you gonna put up against it?
- Me.
492
00:37:10,590 --> 00:37:12,785
You're mighty sure you're gonna win.
493
00:37:13,660 --> 00:37:15,252
Will you take the bet?
494
00:37:16,196 --> 00:37:17,891
All I can lose is money.
495
00:37:18,432 --> 00:37:19,797
What've you got?
496
00:37:23,337 --> 00:37:24,827
Four sevens.
497
00:37:32,879 --> 00:37:34,346
Four jacks.
498
00:37:38,751 --> 00:37:41,845
I hate to leave, gentlemen,
but I really have to go.
499
00:37:41,921 --> 00:37:43,513
I'll pay you tomorrow.
500
00:37:44,323 --> 00:37:46,883
I generally collect right after I win a pot.
501
00:37:46,959 --> 00:37:48,483
- Later. Not now.
- Now.
502
00:37:48,661 --> 00:37:49,821
Mabry!
503
00:37:52,064 --> 00:37:53,895
Santis, he hasn't got a gun.
504
00:37:58,637 --> 00:38:00,104
Turn around, Mabry.
505
00:38:01,107 --> 00:38:03,268
I ain't gonna shoot you in the back.
506
00:38:05,378 --> 00:38:07,403
You wait for me up in your room.
507
00:38:11,016 --> 00:38:12,677
Sheriff!
508
00:38:18,089 --> 00:38:20,819
All right, keep them back.
Stay back. Keep away.
509
00:38:22,794 --> 00:38:26,025
- Mabry, this time you're not gonna get...
- He drawed on me, Sheriff.
510
00:38:26,097 --> 00:38:29,260
- Ask any one of the boys.
- That's right, Sheriff.
511
00:38:29,934 --> 00:38:31,424
I tried to stop him.
512
00:38:32,504 --> 00:38:35,371
Are you gonna let him get away
with shooting up my place?
513
00:38:35,440 --> 00:38:38,341
- You want to swear out a complaint?
- I got an engagement.
514
00:38:38,410 --> 00:38:40,775
- Wait a minute.
- I've got an engagement.
515
00:38:40,978 --> 00:38:43,674
I'll swear out a complaint:
Disturbing the peace.
516
00:38:43,747 --> 00:38:45,214
Come on, Mabry.
517
00:38:45,516 --> 00:38:49,213
All you'll do is march me down
to that judge and he's got to let me go.
518
00:38:49,286 --> 00:38:50,810
Come on, Mabry.
519
00:39:22,018 --> 00:39:24,885
Honey, I'm sorry I'm late,
but that fool sheriff...
520
00:40:02,557 --> 00:40:04,184
Here I am, little lady.
521
00:40:05,494 --> 00:40:08,258
What's going on in here?
522
00:40:14,569 --> 00:40:16,901
- They've skipped.
- They sure ain't here.
523
00:40:16,972 --> 00:40:19,303
I knew I never should have
put them in that room.
524
00:40:19,373 --> 00:40:22,809
Never give actors a room with a balcony.
Don't even give them a window.
525
00:40:22,877 --> 00:40:25,004
You mean they went out over here?
526
00:40:25,713 --> 00:40:27,442
They'll do it every time.
527
00:40:27,615 --> 00:40:30,482
And after all I done for that little lady.
528
00:40:37,358 --> 00:40:40,691
I was just coming about some alterations
on Miss Rossini's dress.
529
00:40:40,761 --> 00:40:44,527
I know what you was coming for,
but you're too late. They've skipped.
530
00:40:45,065 --> 00:40:49,001
Why don't you go after them?
They're probably headed for Bonanza.
531
00:40:49,403 --> 00:40:51,428
If I don't get them, the Indians will.
532
00:40:51,505 --> 00:40:55,600
Passel of them just jumped the reservation.
Burning and killing all over the place.
533
00:40:55,675 --> 00:40:58,337
- It's your money.
- No, it's not. Our deal is off.
534
00:40:58,411 --> 00:41:01,346
- You guaranteed what they owed me.
- Show it to me in writing.
535
00:41:01,414 --> 00:41:03,746
- I got witnesses.
- Not in this town, you ain't.
536
00:41:03,816 --> 00:41:06,649
I'll take you to court.
You'll have a different tone before...
537
00:41:06,719 --> 00:41:09,813
- I'm waiting, Hodges!
- Is that so? Well, you...
538
00:41:42,421 --> 00:41:45,822
I have a job for you.
Mabry's on his way back.
539
00:41:46,692 --> 00:41:49,786
If he gets here,
it will cost me a great deal of money.
540
00:41:50,429 --> 00:41:52,329
I don't want him to get here.
541
00:41:52,698 --> 00:41:55,360
There is no sense
looking all over the country for him.
542
00:41:55,434 --> 00:41:57,299
He has to come over the ridge road.
543
00:41:57,369 --> 00:41:59,632
So pick a good spot and stay there...
544
00:42:00,271 --> 00:42:01,636
until he comes.
545
00:42:03,341 --> 00:42:04,603
All of us?
546
00:42:04,775 --> 00:42:07,642
I hope it will be enough.
Mabry's worth six of you.
547
00:42:08,512 --> 00:42:10,309
So don't give him a chance.
548
00:42:31,501 --> 00:42:34,732
- Mama, did we get somewhere?
- How should I know?
549
00:42:34,938 --> 00:42:36,838
Where's the rest of the wire?
550
00:42:38,742 --> 00:42:40,676
Give me a hand with this pole.
551
00:42:44,214 --> 00:42:46,273
How many more we gotta do today?
552
00:42:46,349 --> 00:42:48,112
Keep it in line, now!
553
00:42:48,718 --> 00:42:50,413
- Excuse me.
- What's all this?
554
00:42:50,487 --> 00:42:52,352
The Healy Dramatic Company, sir.
555
00:42:52,422 --> 00:42:54,185
- Show people?
- Yes, sir.
556
00:42:54,457 --> 00:42:57,017
Gotta pay these men double wages
to get them out here...
557
00:42:57,093 --> 00:42:58,958
and they can't even set a pole straight.
558
00:42:59,029 --> 00:43:02,556
Excuse me, sir, is there any water
around here? We're running pretty dry.
559
00:43:02,632 --> 00:43:05,099
- Just over that ridge there's a stream.
- Thank you.
560
00:43:05,167 --> 00:43:08,694
- I see the storm pulled your wire down.
- Injuns pulled it down.
561
00:43:09,104 --> 00:43:10,935
Come on, get your back into it!
562
00:43:11,006 --> 00:43:12,496
Indians, around here?
563
00:43:13,309 --> 00:43:15,209
Raiding up and down the line.
564
00:43:16,245 --> 00:43:20,079
They say the cavalry's driven them up north.
That's what they say.
565
00:43:20,349 --> 00:43:22,613
You mean these are dangerous Indians?
566
00:43:23,352 --> 00:43:26,219
I ain't got these bluecoats along
just for company.
567
00:43:28,590 --> 00:43:30,080
Where are they going?
568
00:43:31,994 --> 00:43:33,154
Howdy, ma'am.
569
00:43:33,228 --> 00:43:36,288
- Hey, lady, where'd you come from?
- Watch out.
570
00:43:41,936 --> 00:43:44,234
What a surprise.
571
00:43:45,106 --> 00:43:48,872
Gentlemen, Miss Della Southby.
572
00:43:49,377 --> 00:43:50,776
Come on, baby.
573
00:43:50,845 --> 00:43:54,576
Gentlemen, how would you like
to take Miss Della home with you?
574
00:43:54,749 --> 00:43:58,241
For 50�, for just one half of $1...
575
00:43:58,453 --> 00:44:00,284
you may have a picture.
576
00:44:02,390 --> 00:44:06,622
Mister, we're headed for Bonanza.
Surely that's safe? That's to the south.
577
00:44:06,794 --> 00:44:08,819
Safe as any place in this country.
578
00:44:08,896 --> 00:44:11,295
Mister, would you get
those females out of here?
579
00:44:11,365 --> 00:44:14,732
It's hard enough putting up this wire
with the Injuns around.
580
00:44:17,671 --> 00:44:20,538
- Just trying to help you.
- Carte de visite, anyone?
581
00:44:24,878 --> 00:44:28,939
Goodbye, boys. Come to see our show
the next time you're in town.
582
00:45:00,413 --> 00:45:01,744
Mama, a man!
583
00:45:02,081 --> 00:45:04,311
- Where?
- Over there.
584
00:45:08,988 --> 00:45:11,149
- Doc!
- Yes, Lorna?
585
00:45:11,223 --> 00:45:12,850
We got company.
586
00:45:15,994 --> 00:45:18,554
- What?
- Look what's coming.
587
00:45:23,568 --> 00:45:27,504
- Turn it on, Ted! They're after us again.
- Is it the sheriff?
588
00:45:27,572 --> 00:45:30,598
Let's not stay to find out.
Give it all you've got.
589
00:45:32,377 --> 00:45:34,106
Come on, you damn nags!
590
00:45:34,179 --> 00:45:36,170
Hold on, baby. We're off again.
591
00:45:47,625 --> 00:45:49,091
Ted, let them out.
592
00:45:49,159 --> 00:45:51,320
- He's gaining!
- He's gaining, Ted!
593
00:46:10,013 --> 00:46:11,378
He's gone, Mama.
594
00:46:13,450 --> 00:46:15,714
He's gone. I think maybe we lost him.
595
00:46:21,924 --> 00:46:24,449
- See him?
- No, I haven't seen him anywhere.
596
00:46:33,569 --> 00:46:35,696
- Anybody home?
- Mabry.
597
00:46:39,108 --> 00:46:41,668
- What are you doing out here?
- Scared you, didn't I?
598
00:46:41,744 --> 00:46:43,371
We thought you were the sheriff.
599
00:46:43,446 --> 00:46:46,472
He's still in Cheyenne,
figuring out where I got that other gun.
600
00:46:46,549 --> 00:46:48,039
- What gun?
- Never mind.
601
00:46:48,117 --> 00:46:50,449
- Where are you folks going?
- Bonanza.
602
00:46:50,686 --> 00:46:52,779
Ain't that a caution? So am I.
603
00:46:53,122 --> 00:46:55,112
- No.
- Mind if I ride along?
604
00:46:56,791 --> 00:46:59,419
Gets kind of lonesome riding all by yourself.
605
00:47:00,028 --> 00:47:03,657
This is rough country, you never know
when you can use an extra hand.
606
00:47:03,732 --> 00:47:06,200
- That might not be a...
- Tom.
607
00:47:07,536 --> 00:47:09,697
I would like to talk with you for a moment.
608
00:47:09,771 --> 00:47:12,331
- Excuse me a moment.
- I got nothing but time.
609
00:47:14,409 --> 00:47:17,037
- Pretty country, ain't it?
- Don't it ever end?
610
00:47:18,713 --> 00:47:21,807
Tom, why do we need him?
You have a map, you know the way.
611
00:47:21,883 --> 00:47:25,114
- Just in case we run into trouble.
- What kind of trouble?
612
00:47:25,253 --> 00:47:28,278
He's just going to ride along with us,
just another hand...
613
00:47:28,355 --> 00:47:29,754
He is a killer.
614
00:47:30,758 --> 00:47:32,623
He could kill us all in our sleep.
615
00:47:32,693 --> 00:47:35,093
Angie, this man kills for money.
You have money?
616
00:47:35,162 --> 00:47:36,254
No.
617
00:47:36,997 --> 00:47:40,660
- Mabry. You're welcome to come along.
- Thank you kindly.
618
00:47:40,734 --> 00:47:42,463
Ted! Let's move on.
619
00:48:10,863 --> 00:48:14,162
You can make camp over there.
There's plenty of water for the horses.
620
00:48:14,233 --> 00:48:17,691
I'm gonna scout around a little bit.
I might not be back till sunup.
621
00:48:17,770 --> 00:48:20,671
Mabry. Any special reason?
622
00:48:21,274 --> 00:48:23,265
Don't build the fires too high.
623
00:48:45,097 --> 00:48:47,190
- Don't drag the costume, baby.
- Yes, Mama.
624
00:48:47,265 --> 00:48:48,994
Mama has to wear it.
625
00:48:49,835 --> 00:48:53,794
This rain certainly didn't do us any good.
This armor's a soggy mess.
626
00:48:53,972 --> 00:48:55,735
You're doing a good job, Doc.
627
00:48:55,807 --> 00:48:59,971
- Mr. Healy, I put your breakfast over there.
- Thank you, Della.
628
00:49:00,912 --> 00:49:03,642
- Is Mabry back yet?
- No, not yet.
629
00:49:03,715 --> 00:49:05,046
Good.
630
00:49:05,750 --> 00:49:08,548
Listen, everybody. Don't go too far away.
631
00:49:09,086 --> 00:49:12,544
- I'm gonna look around.
- Where would I go?
632
00:49:43,386 --> 00:49:45,820
- Hello.
- Who are they, Mama?
633
00:49:46,523 --> 00:49:47,854
They're Indians.
634
00:49:51,094 --> 00:49:54,552
Maybe they live around here someplace.
Do you live around here?
635
00:50:14,149 --> 00:50:15,878
You speakee English?
636
00:50:21,223 --> 00:50:24,659
- Why, they're hungry.
- I'll fix you something to eat.
637
00:50:29,765 --> 00:50:32,199
- Tom!
- We've got visitors. Come on.
638
00:50:41,176 --> 00:50:42,370
Hello.
639
00:50:45,213 --> 00:50:48,148
Will you all start moving over
towards the wagons?
640
00:50:48,216 --> 00:50:49,979
Tom, I think they're hungry.
641
00:50:50,051 --> 00:50:52,884
- Why, Tom? Come on.
- Just shut up and do as I say.
642
00:51:12,640 --> 00:51:13,868
What did you do?
643
00:51:13,941 --> 00:51:16,307
- They just wanted food!
- You killed them!
644
00:51:17,210 --> 00:51:19,371
Maybe I ought to let them kill you.
645
00:51:23,917 --> 00:51:26,408
Like they killed some soldier to get this.
646
00:51:28,121 --> 00:51:31,682
We better move fast. The one who got away
will be back with his friends.
647
00:51:31,758 --> 00:51:34,591
I figure these three for a scouting party.
648
00:51:34,661 --> 00:51:36,561
Ted and Bill, where are they?
649
00:51:36,663 --> 00:51:39,632
- Our drivers.
- Ted! Bill!
650
00:51:50,876 --> 00:51:52,070
Mama?
651
00:51:55,414 --> 00:51:57,109
Don't look, baby.
652
00:52:01,554 --> 00:52:03,545
Guess we'll have to bury them.
653
00:52:03,622 --> 00:52:06,284
No time for that. I'll get the horses.
654
00:52:06,659 --> 00:52:09,253
But to leave them like this, it...
655
00:52:10,095 --> 00:52:12,461
They don't know the difference.
656
00:52:17,436 --> 00:52:21,167
We'll have to leave the wagons.
Just take what's important.
657
00:52:21,307 --> 00:52:23,672
- Come on, everybody.
- Come, baby.
658
00:52:24,542 --> 00:52:27,204
Doc, will you come on? Come on.
659
00:52:37,222 --> 00:52:40,157
- Lorna, come on. Let's go.
- Mama.
660
00:52:46,097 --> 00:52:48,088
Hey, perk up, pop.
661
00:52:48,233 --> 00:52:49,700
- Hey, Healy.
- Yeah?
662
00:52:49,767 --> 00:52:52,600
Better get moving. I'll go on ahead.
663
00:52:53,504 --> 00:52:55,971
- Yeah, I'll send them along.
- Okay.
664
00:52:56,540 --> 00:53:00,340
- Come on, Mama.
- Your costumes, baby. All your best parts.
665
00:53:00,410 --> 00:53:03,436
Little Eva, Fanchon the Cricket,
and Mother's Helper.
666
00:53:03,513 --> 00:53:06,710
Oh, Mama, throw them away.
I'm 20 years old.
667
00:53:08,352 --> 00:53:11,116
- Well, I am.
- Lorna, come on, let's go.
668
00:53:11,188 --> 00:53:13,019
- No.
- Come on, baby.
669
00:53:13,090 --> 00:53:15,024
- Leave me here.
- Let's not make a scene.
670
00:53:15,092 --> 00:53:17,060
- Leave me to the Indians.
- Get on your horse.
671
00:53:17,127 --> 00:53:18,958
What does it matter? I'm dead already.
672
00:53:19,029 --> 00:53:21,589
- My child just killed me.
- Come on, get up there, Lorna.
673
00:53:21,665 --> 00:53:24,657
- Oh, baby.
- After all I've done for that girl.
674
00:53:25,068 --> 00:53:27,901
- After all I've done for you.
- Get on!
675
00:53:27,971 --> 00:53:30,905
- You know I gave up my career for her?
- Yes, I know, baby.
676
00:53:30,973 --> 00:53:32,873
And she's only 16.
677
00:53:33,209 --> 00:53:35,302
That's all she is. Everybody knows that.
678
00:53:35,378 --> 00:53:37,608
- I was a baby myself when I had her.
- I know.
679
00:53:37,680 --> 00:53:40,080
- Hold on to the saddle, baby.
- Della! Wait for me.
680
00:53:40,149 --> 00:53:42,515
Angie, can you please take this?
681
00:56:16,267 --> 00:56:17,825
Let's rest up.
682
00:56:19,703 --> 00:56:21,102
Over there.
683
00:56:38,956 --> 00:56:42,414
Why do you stay with us?
Why don't you go when you can?
684
00:56:42,526 --> 00:56:45,188
I got to protect my property, ain't I?
685
00:56:48,698 --> 00:56:51,098
How are your kidneys, Doc?
686
00:56:56,406 --> 00:56:58,533
- Easy, Doc.
- Thanks, Healy.
687
00:57:00,477 --> 00:57:02,308
- Snoogie.
- Yes, dear.
688
00:57:02,412 --> 00:57:05,779
- I'll help you, Mama.
- Lf you would, please, Mr. Healy.
689
00:57:05,849 --> 00:57:07,908
Of course, Mrs. Hathaway.
690
00:57:10,220 --> 00:57:12,154
- Stretch your pretty legs.
- Thank you.
691
00:57:12,222 --> 00:57:14,053
Mama, don't be mad.
692
00:57:23,899 --> 00:57:26,959
- Did you see anything, Mabry?
- No sign of them.
693
00:57:27,202 --> 00:57:31,036
But that don't mean anything.
We just have to keep moving.
694
00:57:31,240 --> 00:57:34,676
Mabry, according to my map...
695
00:57:35,244 --> 00:57:39,180
there's a mission on the way to Bonanza.
696
00:57:39,248 --> 00:57:43,617
That's a long pull over rough country.
Right over that mountain.
697
00:57:43,886 --> 00:57:46,081
You got snow, you got wind.
698
00:57:46,155 --> 00:57:50,387
You got trails where you take
one wrong step and you're over the edge.
699
00:57:50,459 --> 00:57:54,292
Look, Mabry. If you don't want
to come along, you don't have to.
700
00:57:54,362 --> 00:57:57,490
You've done a lot for us.
I don't want you to feel you have to stay.
701
00:57:57,565 --> 00:57:59,089
I don't mind.
702
00:57:59,367 --> 00:58:03,098
I was raised to do good,
and I like to do it whenever I can.
703
00:58:03,538 --> 00:58:05,506
No, I'll stay with you.
704
00:58:49,182 --> 00:58:52,743
- You feel better, Doc?
- Ain't as strong as I used to be, Tom.
705
00:58:52,819 --> 00:58:54,787
Take it easy and rest.
706
00:58:55,822 --> 00:58:59,689
He better be ready to move soon.
We can't sit here too much longer.
707
00:58:59,758 --> 00:59:03,216
- They can't go on like this. The women...
- I'm thinking of the women.
708
00:59:03,295 --> 00:59:05,729
Them Injuns are riding without their squaws.
709
00:59:05,798 --> 00:59:08,892
You keep watch.
I'm going to nose around a little bit.
710
00:59:08,968 --> 00:59:12,768
And remember, if they come, you're
shooting downhill, so aim at their knees.
711
00:59:12,838 --> 00:59:16,774
- Get me some branches for a fire, will you?
- What about the smoke?
712
00:59:16,842 --> 00:59:20,209
We got to take that chance.
It's too cold without a fire.
713
00:59:20,279 --> 00:59:24,477
Course, there's other ways of keeping warm,
but they ain't proper.
714
00:59:26,685 --> 00:59:29,711
I wouldn't care if it was proper or not,
with somebody like him.
715
00:59:29,788 --> 00:59:31,049
Mama.
716
00:59:31,122 --> 00:59:34,751
Baby, that's a very attractive man.
Isn't he, Angie?
717
01:00:23,940 --> 01:00:26,272
You look like you didn't sleep so good
last night.
718
01:00:26,343 --> 01:00:28,334
I slept fine, thank you.
719
01:00:30,147 --> 01:00:33,639
Mabry, we're in the middle
of a lot of trouble out here.
720
01:00:33,717 --> 01:00:36,981
You know, snow and Indians,
a lot of trouble.
721
01:00:37,586 --> 01:00:38,985
Don't make any more.
722
01:00:39,055 --> 01:00:42,513
- I'm here to help you, Healy.
- We're very grateful.
723
01:00:42,591 --> 01:00:46,960
But if I'm too much trouble for you,
all you gotta do is say "git. " I'll go.
724
01:00:47,029 --> 01:00:48,690
We need you, you know that.
725
01:00:48,764 --> 01:00:52,598
I ain't a man to look for trouble,
but I don't run from it.
726
01:00:53,836 --> 01:00:57,135
I usually run from it, but not always.
727
01:01:08,117 --> 01:01:11,017
I can't figure it.
He should have been here long ago.
728
01:01:11,086 --> 01:01:13,577
You know what?
I think he's coming over the mountain.
729
01:01:13,655 --> 01:01:17,614
- Through all that snow?
- There's Indians loose, maybe he had to.
730
01:01:17,926 --> 01:01:20,417
He ain't coming this way, that's for sure.
731
01:01:20,662 --> 01:01:23,722
You three wait here another couple of days,
then head on back.
732
01:01:23,798 --> 01:01:25,993
I'm heading for the mountain.
733
01:01:26,301 --> 01:01:28,360
You going up against Mabry alone?
734
01:01:28,570 --> 01:01:31,061
He ain't looking for me, I'm looking for him.
735
01:01:31,139 --> 01:01:34,233
Besides, I can spot that horse of his
a mile away.
736
01:01:34,309 --> 01:01:37,574
Mr. Mabry ain't never gonna know
who shot him dead.
737
01:01:58,899 --> 01:02:03,165
Hey, Doc. That sun feels good, huh?
Good on the old bones?
738
01:02:03,837 --> 01:02:07,000
It feels good to be warm,
I can tell you that.
739
01:02:07,074 --> 01:02:10,840
Lorna! No more snow. We're almost there.
740
01:02:10,911 --> 01:02:14,277
- How about Indians?
- No more Indians.
741
01:02:19,485 --> 01:02:21,112
Thank you, Mabry.
742
01:02:21,621 --> 01:02:23,748
The pleasure's mine, ma'am.
743
01:02:24,724 --> 01:02:26,919
Here, Della, let me help you.
744
01:02:27,026 --> 01:02:30,120
You know what?
You're as pretty as the morning.
745
01:02:31,097 --> 01:02:32,724
Thank you, Mr. Healy.
746
01:02:32,799 --> 01:02:36,792
- Aren't you old enough to call me Tom?
- Why, yes, Tom.
747
01:02:39,906 --> 01:02:43,069
- You've done it again, Tom.
- Yes, Angie, we've done it again.
748
01:02:43,142 --> 01:02:46,373
- Lf that mission's where you say it is.
- Maps don't lie, Mabry.
749
01:02:46,446 --> 01:02:48,709
Yeah, but people do.
And they make the maps.
750
01:02:48,780 --> 01:02:51,340
You'd better start brushing up
on your lines, Angie.
751
01:02:51,416 --> 01:02:54,249
We'll be on the stage before you know it.
Come on.
752
01:02:55,954 --> 01:02:58,855
Would you get me some water, Angie?
I'm all dried out.
753
01:02:58,924 --> 01:03:01,188
I'll bring you some champagne.
754
01:03:06,198 --> 01:03:09,429
- I'd be privileged to help you with that.
- Tom will help me. Tom?
755
01:03:09,501 --> 01:03:12,493
- You scared to go down with me?
- I'm frightened only of Indians.
756
01:03:12,571 --> 01:03:15,972
There ain't no Indians around here,
I told you that.
757
01:03:16,041 --> 01:03:18,839
- You scared I might collect my bet?
- What bet?
758
01:03:18,910 --> 01:03:20,433
What are you talking about?
759
01:03:20,511 --> 01:03:24,106
- I played poker with him and lost.
- When did you play poker with him?
760
01:03:24,181 --> 01:03:26,547
I'll tell you later.
Right now, we are in danger.
761
01:03:26,617 --> 01:03:29,381
- Ain't no danger here.
- You stay out of this, Mabry.
762
01:03:29,453 --> 01:03:32,945
- You'll get your money.
- It ain't money that she lost.
763
01:03:35,292 --> 01:03:36,759
What did you lose?
764
01:03:36,894 --> 01:03:41,024
- Tom, we are in a country of wild...
- What did you bet that you lost?
765
01:03:43,434 --> 01:03:44,731
Myself.
766
01:03:45,936 --> 01:03:47,836
But I had four sevens.
767
01:03:53,843 --> 01:03:56,004
Tom, I would have told you.
768
01:03:56,579 --> 01:03:59,912
- How much was in the pot?
- $800, $900.
769
01:04:02,952 --> 01:04:04,385
Against her?
770
01:04:05,655 --> 01:04:08,351
- Well, you got her cheap.
- Tom.
771
01:04:08,491 --> 01:04:11,551
What do you want me to do, win you back?
772
01:04:11,861 --> 01:04:13,556
I'm a very poor poker player.
773
01:04:13,630 --> 01:04:17,464
- It was only a game with...
- I'm too old for games.
774
01:04:26,608 --> 01:04:29,042
He'll get over it. He always does.
775
01:05:30,171 --> 01:05:33,071
Is it time, Mabry? Have you stopped waiting?
776
01:05:35,008 --> 01:05:37,272
You look so sure of yourself.
777
01:05:38,478 --> 01:05:39,604
Why?
778
01:05:40,413 --> 01:05:44,543
Because you know what I am.
You do, don't you? Better than he does.
779
01:05:45,585 --> 01:05:47,177
And I know you.
780
01:05:47,420 --> 01:05:51,322
We're alike, the two of us.
All we care about is what we want.
781
01:06:26,659 --> 01:06:28,388
They could have found us.
782
01:06:41,039 --> 01:06:42,301
Drop it!
783
01:06:50,415 --> 01:06:54,181
You thought it was me.
Why? Why are you doing this?
784
01:06:54,819 --> 01:06:56,810
Who sent you, Gallagher?
785
01:06:59,123 --> 01:07:03,184
Who sent you? You wouldn't have
tried this yourself, not on me.
786
01:07:04,228 --> 01:07:06,662
- Who's paying you?
- Nobody!
787
01:07:06,864 --> 01:07:09,025
Well, who are they after? De Leon?
788
01:07:09,500 --> 01:07:12,696
They're trying to get me
so they can get to him?
789
01:07:16,740 --> 01:07:19,174
Who's dumb enough?
Who thinks they could take us?
790
01:07:19,242 --> 01:07:22,075
Mabry, I'll help you. Stay out of Bonanza.
791
01:07:22,145 --> 01:07:24,238
- I'm taking you there.
- No!
792
01:07:27,284 --> 01:07:30,185
- Tom, are you all right?
- Yeah, I'm all right.
793
01:07:30,253 --> 01:07:33,086
When I saw you falling on the ground,
I thought you...
794
01:07:33,156 --> 01:07:34,646
It's nothing.
795
01:07:36,093 --> 01:07:39,221
But you are hurt. Let me help you.
796
01:07:39,396 --> 01:07:40,988
I can take care of it.
797
01:07:42,032 --> 01:07:43,498
Who's paying you?
798
01:07:45,968 --> 01:07:47,629
Mabry, I'll help you.
799
01:07:53,209 --> 01:07:54,676
Who sent you?
800
01:07:56,846 --> 01:07:59,007
De Leon sent me to kill you.
801
01:08:00,249 --> 01:08:03,150
- You're not getting off that easy.
- I'm telling you.
802
01:08:03,219 --> 01:08:05,414
I did a job for him and I'm gonna collect.
803
01:08:05,488 --> 01:08:08,355
You'll never collect. He owes you too much.
804
01:08:08,424 --> 01:08:12,485
He don't wanna pay you, Mabry.
You know what he's like.
805
01:08:13,529 --> 01:08:15,588
I'm telling you the truth.
806
01:08:20,335 --> 01:08:21,859
Get out of here.
807
01:08:23,004 --> 01:08:24,562
You mean that?
808
01:08:24,672 --> 01:08:26,299
But not back to Bonanza.
809
01:08:26,374 --> 01:08:30,208
I can't go back, Mabry, after missing you.
He'd string me up.
810
01:08:30,278 --> 01:08:33,008
I don't want him to know you missed me.
811
01:08:40,021 --> 01:08:44,321
If he's hurt bad, you better get him
to the mission. It's just over the hill.
812
01:08:46,361 --> 01:08:49,921
Over the hill? We're saved.
813
01:08:50,130 --> 01:08:52,621
Tom, we're saved.
814
01:08:58,672 --> 01:09:00,264
Mabry. Here.
815
01:09:01,441 --> 01:09:03,966
I wouldn't know how to use it anyway.
816
01:09:59,664 --> 01:10:01,222
Get the agent.
817
01:10:07,505 --> 01:10:09,439
My name is Healy, sir...
818
01:10:09,507 --> 01:10:12,476
manager of the Healy Dramatic
and Concert Company.
819
01:10:12,544 --> 01:10:15,138
We've had a bit of a hard going,
as you can see.
820
01:10:15,213 --> 01:10:18,614
If you'd be kind enough
to assist the ladies...
821
01:10:19,351 --> 01:10:23,014
He's dead. I know it, he's dead.
822
01:10:23,088 --> 01:10:25,420
Put him on the bed in my office.
823
01:10:26,024 --> 01:10:28,355
Easy, boys. He's hit in the leg.
824
01:10:39,169 --> 01:10:42,730
Would you like me to get you something?
Some water, something to eat?
825
01:10:42,806 --> 01:10:44,273
No, thank you.
826
01:10:44,608 --> 01:10:47,441
You slept a long time, you were so tired.
827
01:10:48,279 --> 01:10:51,373
- You feeling better?
- Fine.
828
01:10:52,082 --> 01:10:55,574
The doctor said you would be
walking around in a week.
829
01:10:57,922 --> 01:11:00,856
- You all comfortable where they've put you?
- Yes, I'm fine.
830
01:11:00,924 --> 01:11:05,361
Better than sleeping out on those rocks,
or all cramped up in that wagon.
831
01:11:06,596 --> 01:11:10,032
- Not better than the wagon.
- The wagon wasn't much.
832
01:11:10,500 --> 01:11:13,435
Every time it rained, we all went swimming.
833
01:11:14,737 --> 01:11:18,434
To tell you the truth,
when I saw them burning...
834
01:11:20,243 --> 01:11:21,835
I was relieved.
835
01:11:25,148 --> 01:11:29,551
I've been talking to the agent.
He's going to buy the horses.
836
01:11:33,956 --> 01:11:36,254
You're breaking up the company?
837
01:11:38,994 --> 01:11:41,189
It wasn't much of a company.
838
01:11:41,830 --> 01:11:46,233
Kind of foolish,
when you come right down to it.
839
01:11:46,568 --> 01:11:51,164
- Tom, listen to me. I'm sorry I...
- There's nothing to be sorry about.
840
01:11:51,239 --> 01:11:53,969
- I wish I...
- There's nothing to wish for.
841
01:11:54,042 --> 01:11:57,478
"Everything happens for the best,"
that's my new motto.
842
01:11:58,413 --> 01:12:02,850
We weren't getting anywhere. We were
just wasting time. It's good we found it out.
843
01:12:04,186 --> 01:12:06,483
Saves everybody a lot of time.
844
01:12:08,122 --> 01:12:11,216
After a while,
time is the most important thing.
845
01:12:11,292 --> 01:12:14,284
- Oh, Tom, you...
- Angie, there's nothing to say.
846
01:12:14,929 --> 01:12:18,797
- Oh, he means nothing.
- No lies.
847
01:12:19,367 --> 01:12:21,198
No more lies.
848
01:12:21,302 --> 01:12:24,965
It's easy for you to say that
because it's easy for you to tell the truth.
849
01:12:25,039 --> 01:12:27,303
It has never been easy for me.
850
01:12:29,143 --> 01:12:31,236
What you want to do, you do.
851
01:12:33,547 --> 01:12:35,811
I want to tell you the truth.
852
01:12:37,118 --> 01:12:39,950
I don't think you know
what the truth is anymore.
853
01:12:40,020 --> 01:12:42,045
I want to...
854
01:12:42,655 --> 01:12:45,180
That's what the truth is to you:
855
01:12:45,458 --> 01:12:46,982
What you want.
856
01:12:52,465 --> 01:12:55,332
You tell the Doc where you're going to be.
857
01:12:56,236 --> 01:12:59,467
When we sell the horses,
I'll send you your share.
858
01:13:30,903 --> 01:13:32,734
What are you gonna do now?
859
01:13:32,871 --> 01:13:35,738
What I've always done:
Get a job somewhere.
860
01:13:35,908 --> 01:13:38,672
What you need is a stake, not just a job.
861
01:13:38,777 --> 01:13:42,235
Enough to get you to San Francisco,
get you some pretty clothes.
862
01:13:42,314 --> 01:13:44,339
I know where you can get that stake.
863
01:13:44,416 --> 01:13:46,679
Is there someone even you can't kill?
864
01:13:46,818 --> 01:13:49,343
You got no call talking to me like that.
865
01:13:49,420 --> 01:13:52,287
If I didn't kill some of them Indians,
you wouldn't be here.
866
01:13:52,356 --> 01:13:55,814
I'm sorry. You're right, Mabry.
You did so much for us.
867
01:13:55,993 --> 01:13:59,622
Then don't go treating me like dirt.
You ain't no better than me.
868
01:13:59,764 --> 01:14:01,994
I'm worse, Mabry. Much worse.
869
01:14:03,301 --> 01:14:07,237
What do I do to get this,
what did you call it, stake?
870
01:14:07,305 --> 01:14:10,433
There's a fellow named De Leon
who owes me $5,000.
871
01:14:10,541 --> 01:14:12,509
For killing those men in Cheyenne?
872
01:14:12,577 --> 01:14:16,274
Yeah, he wanted them killed,
and he was paying good for it.
873
01:14:16,347 --> 01:14:19,611
Now he wants you killed,
so he won't have to pay you.
874
01:14:19,883 --> 01:14:21,043
That's right.
875
01:14:21,118 --> 01:14:24,485
I must admit, it's a way to save money.
876
01:14:25,188 --> 01:14:27,816
I want you to get that $5,000 for me.
877
01:14:28,758 --> 01:14:30,157
With a gun?
878
01:14:30,327 --> 01:14:33,091
No, with a note from me,
telling him to give it to you.
879
01:14:33,163 --> 01:14:36,326
Sure, and he will give it to me just like that?
880
01:14:36,399 --> 01:14:39,630
He's what they call a respectable man,
Mr. De Leon.
881
01:14:40,403 --> 01:14:44,703
They'd run him out of town if they knew
he was going around having people killed.
882
01:14:44,774 --> 01:14:46,799
They might even hang him.
883
01:14:48,011 --> 01:14:51,571
With what I know on him,
he'll give you that money.
884
01:14:52,648 --> 01:14:53,979
And then?
885
01:14:54,717 --> 01:14:57,185
- Then he'll have you trailed.
- To you.
886
01:14:57,453 --> 01:14:59,216
But you ain't coming to me.
887
01:14:59,288 --> 01:15:03,054
You're staying right there in Bonanza.
I'm coming to you.
888
01:15:04,226 --> 01:15:05,352
When?
889
01:15:06,395 --> 01:15:09,262
I don't know when, but you'll hear from me.
890
01:15:09,899 --> 01:15:12,163
There's $500 of it for you.
891
01:15:12,501 --> 01:15:14,298
Just for holding it?
892
01:15:15,171 --> 01:15:16,604
Just for you.
893
01:15:21,510 --> 01:15:24,205
You said you would give me a note.
894
01:15:24,279 --> 01:15:28,010
Yeah. I ain't got such a good hand.
Think you could write it out for me?
895
01:15:28,082 --> 01:15:30,880
I mean I can't write it out so good.
896
01:15:32,287 --> 01:15:35,279
No, sir, I can't write at all.
897
01:15:36,424 --> 01:15:38,949
I can't read and I can't write none.
898
01:15:39,527 --> 01:15:41,791
But that don't mean I'm dirt.
899
01:15:45,233 --> 01:15:46,928
You are not dirt.
900
01:15:54,576 --> 01:15:58,636
Maybe with all that money,
we could go to San Francisco. On a train.
901
01:15:59,780 --> 01:16:02,544
We'd have a high old time
with all that money.
902
01:16:05,185 --> 01:16:06,982
What shall I write?
903
01:16:09,790 --> 01:16:13,726
We'll be in Bonanza in a couple of weeks.
Will you be there?
904
01:16:13,794 --> 01:16:16,262
He's finished with me at last.
905
01:16:16,330 --> 01:16:19,322
He'll get over it. I've lived long enough
to know that much.
906
01:16:19,399 --> 01:16:22,095
Whatever it is, they always get over it.
907
01:16:22,169 --> 01:16:24,137
You wait for me till I get in Bonanza.
908
01:16:24,204 --> 01:16:27,298
We'll persuade the natives there
to part with some of their gold.
909
01:16:27,374 --> 01:16:31,139
And what a time we'll have,
just you and me. Champagne all around.
910
01:16:31,210 --> 01:16:33,269
You take care of yourself.
911
01:16:33,646 --> 01:16:37,207
- I'll miss you.
- I'll miss you, too, Angie.
912
01:16:42,321 --> 01:16:44,949
- You'll be hearing from me.
- I'll be there.
913
01:16:45,024 --> 01:16:47,254
You be careful. Real careful.
914
01:16:47,827 --> 01:16:49,954
De Leon ain't no Sam Pierce.
915
01:16:51,030 --> 01:16:54,830
- He'd just as soon kill you as look at you.
- Not the way he'll look at me.
916
01:16:54,900 --> 01:16:56,333
Come on, go!
917
01:17:23,962 --> 01:17:25,259
Come in.
918
01:17:31,536 --> 01:17:34,437
I brought you some hot soup, Tom.
919
01:17:34,738 --> 01:17:36,103
Thank you.
920
01:17:36,573 --> 01:17:39,440
You must get your strength back, you know.
921
01:17:40,077 --> 01:17:43,137
- Why?
- Oh, you!
922
01:17:44,682 --> 01:17:46,650
Let me do that.
923
01:17:46,717 --> 01:17:49,652
You're still too weak, you'll cut yourself.
924
01:17:50,454 --> 01:17:53,446
- Have you ever used one of those before?
- No, but I'll learn.
925
01:17:53,524 --> 01:17:55,515
I'm a very fast learner.
926
01:17:55,993 --> 01:18:00,191
Do you know I learned the whole part
of Mazeppa in just one week?
927
01:18:00,631 --> 01:18:02,155
- You did?
- Yes.
928
01:18:02,499 --> 01:18:07,129
And La Belle H�l�ne.
I learned all of H�l�ne in no time at all.
929
01:18:09,272 --> 01:18:11,263
You learned those parts?
930
01:18:12,709 --> 01:18:15,143
In case of emergency.
931
01:18:15,611 --> 01:18:17,806
I knew how unreliable she was.
932
01:18:17,947 --> 01:18:20,814
Let's be fair, Della.
She never missed a performance.
933
01:18:20,883 --> 01:18:23,351
But the way she played them.
934
01:18:23,486 --> 01:18:26,353
I mean, there was simply no excuse for it...
935
01:18:26,422 --> 01:18:28,947
playing opposite an actor like you.
936
01:18:32,061 --> 01:18:34,325
I've had a lot of experience.
937
01:18:36,399 --> 01:18:40,233
I'd give anything to play
opposite an actor like you.
938
01:18:42,938 --> 01:18:47,136
You know, Della,
you've changed in the last few weeks.
939
01:18:49,678 --> 01:18:51,703
You've kind of grown up.
940
01:18:54,649 --> 01:18:57,914
Of course, you are a little young
for those parts, but maybe...
941
01:18:57,986 --> 01:19:00,477
I'm not as young as Mama says I am.
942
01:19:02,057 --> 01:19:05,493
Or as you think I am, Tom.
943
01:19:08,430 --> 01:19:10,261
I'm 20 years old.
944
01:19:13,868 --> 01:19:15,199
I'm 43.
945
01:19:16,470 --> 01:19:19,303
- Oh, you don't look it.
- Well, I feel it.
946
01:19:19,573 --> 01:19:23,134
Look, Della, thank you for the soup
and the close shave.
947
01:19:23,544 --> 01:19:26,513
Somebody has to play those parts,
and she's not here.
948
01:19:26,580 --> 01:19:31,176
Della, there are no parts, there are no plays
and there's no Healy Company.
949
01:19:50,503 --> 01:19:53,438
Hotel's right over there, ma'am.
Nice clean rooms.
950
01:19:55,942 --> 01:19:57,603
Thank you.
951
01:20:17,464 --> 01:20:21,126
I'm just in, and I'd like to have
something very, very pretty.
952
01:20:23,902 --> 01:20:27,668
No need to explain, dearie. You need
a dress, we'll see that you get one.
953
01:20:27,739 --> 01:20:29,331
Here they are.
954
01:20:29,408 --> 01:20:32,104
Come in the parlor
and we'll get you all fitted up.
955
01:20:32,177 --> 01:20:35,704
Take your spoon out of your cup
while you drink, Gladys.
956
01:20:38,350 --> 01:20:41,615
- What'd you say you were, dearie?
- An actress.
957
01:20:41,687 --> 01:20:43,882
Yeah. We're all actresses, ain't we?
958
01:20:45,057 --> 01:20:49,391
I loan this t�te-�-t�te chair to
the opera house every time there's a show.
959
01:20:49,728 --> 01:20:51,491
What a lovely room.
960
01:20:51,663 --> 01:20:53,596
I try to keep it homey.
961
01:20:53,798 --> 01:20:56,062
Let's see. No, that's too big.
962
01:20:56,767 --> 01:20:58,462
That's no good.
963
01:20:59,270 --> 01:21:01,261
Oh, this is a nice one.
964
01:21:02,139 --> 01:21:05,472
I think a tuck here and there...
Get me my sewing basket, Edna.
965
01:21:05,543 --> 01:21:07,738
- Yes, ma'am.
- This is a beautiful dress.
966
01:21:07,812 --> 01:21:12,272
I made this dress for a dear, sweet girl.
Passed away from the pneumonia.
967
01:21:12,583 --> 01:21:14,847
Never did know her right name.
968
01:21:15,186 --> 01:21:16,915
And she said to me...
969
01:21:17,054 --> 01:21:19,249
Her very last words, she said:
970
01:21:19,323 --> 01:21:22,121
"Mrs. Haddock, when I'm gone...
971
01:21:22,426 --> 01:21:25,792
"give this dress to one of the other girls,
you hear?"
972
01:21:26,096 --> 01:21:27,757
She was Southern, poor child.
973
01:21:27,831 --> 01:21:31,494
And you're the first girl that's come along
that was the right size.
974
01:21:31,568 --> 01:21:33,763
I won't be able to pay you right away, but...
975
01:21:33,837 --> 01:21:38,001
Don't worry about that. Just make
some man pay, that's all I ask.
976
01:21:38,775 --> 01:21:43,109
For this purpose, a furnace was added
with a capacity of 30 tons a day...
977
01:21:43,179 --> 01:21:47,047
using two blowers, one crusher,
and a steam engine of 40 horsepower.
978
01:21:47,117 --> 01:21:50,314
Additional profit from this operation
is expected to approach...
979
01:21:50,387 --> 01:21:52,719
20% of the total investment.
980
01:21:53,156 --> 01:21:57,183
It is also recommended that
the shipment of ore, coke, and bullion...
981
01:21:57,260 --> 01:22:00,786
be entirely taken over
by the De Leon Transport Company...
982
01:22:00,863 --> 01:22:04,663
since this will ensure a marked saving
in the transportation costs.
983
01:22:04,833 --> 01:22:06,357
- In my office.
- Yes, sir.
984
01:22:06,435 --> 01:22:09,598
The advantages are economic,
and not without savings to the company.
985
01:22:09,672 --> 01:22:13,574
Gentlemen. We'll have to continue
the meeting some other time, I'm sorry.
986
01:22:13,642 --> 01:22:15,667
- Perfectly all right.
- An important matter.
987
01:22:15,744 --> 01:22:18,372
I must give it my immediate attention.
988
01:22:18,747 --> 01:22:21,307
- My apologies, Mayor.
- Goodbye.
989
01:22:42,503 --> 01:22:45,563
- How do I know this is true?
- You don't.
990
01:22:49,143 --> 01:22:52,306
You've seen Mabry? He's alive?
991
01:22:52,680 --> 01:22:55,478
That man you sent,
what was his name, Gallagher?
992
01:22:55,617 --> 01:22:59,485
It's a pity, a young man like that
to have such bad eyesight.
993
01:23:00,254 --> 01:23:02,984
- Who are you?
- Does it matter?
994
01:23:03,091 --> 01:23:07,288
Is this your family?
How sweet. The boys look just like you.
995
01:23:07,361 --> 01:23:09,659
I could have you arrested, you know.
996
01:23:09,730 --> 01:23:13,029
Thrown into jail for trying to blackmail me.
That's a serious crime.
997
01:23:13,100 --> 01:23:17,594
So is murder.
In some places, even more serious.
998
01:23:17,871 --> 01:23:20,237
That depends
on who the murderer is, Miss...
999
01:23:20,307 --> 01:23:23,538
Rossini.
May I have the money, Mr. De Leon?
1000
01:23:24,344 --> 01:23:26,335
You are very sure I'll give it to you.
1001
01:23:26,413 --> 01:23:29,541
Mabry said you were a clever man.
And a rich one.
1002
01:23:29,650 --> 01:23:33,882
For a clever and rich man to save $5,000
and lose everything...
1003
01:23:34,254 --> 01:23:37,586
it's, how do you say, a false saving?
1004
01:23:38,190 --> 01:23:41,557
- You, too, are clever.
- Yeah. But not rich.
1005
01:23:41,627 --> 01:23:43,254
- You could be.
- Yes, I know.
1006
01:23:43,329 --> 01:23:46,924
All I would have to do is tell you
where Mabry is and what he plans to do.
1007
01:23:46,999 --> 01:23:48,694
He'll never be missed.
1008
01:23:48,768 --> 01:23:52,864
And whatever he's offered you,
I can offer a girl like you more.
1009
01:23:53,406 --> 01:23:57,103
- Much more.
- But you don't know the kind of girl I am.
1010
01:23:57,176 --> 01:23:59,974
But what does a girl like you want,
Miss Rossini?
1011
01:24:00,046 --> 01:24:02,810
Money. Mabry's money.
1012
01:24:03,649 --> 01:24:06,482
You see, you don't know the kind I am.
1013
01:24:06,552 --> 01:24:09,384
You think I'm clever, but I'm really not.
1014
01:24:09,688 --> 01:24:11,952
The money, Mr. De Leon, please.
1015
01:24:13,925 --> 01:24:16,587
- It's in the other office.
- I'll wait.
1016
01:24:27,172 --> 01:24:28,400
Goober.
1017
01:24:30,241 --> 01:24:33,369
There's a girl in my office.
She'll be leaving in a few minutes.
1018
01:24:33,445 --> 01:24:37,939
Get downstairs with Joe and follow her.
Don't let her out of your sight.
1019
01:24:38,016 --> 01:24:40,280
- Just watch her, that's all?
- That's enough.
1020
01:24:40,351 --> 01:24:42,818
- She's going to meet Mabry.
- Mabry?
1021
01:24:42,953 --> 01:24:46,411
- I thought he was...
- Just do as I tell you. Now, go on.
1022
01:24:53,230 --> 01:24:54,788
Thank you.
1023
01:24:54,998 --> 01:24:58,434
- Aren't you going to count it?
- We trust you, Mr. De Leon.
1024
01:24:59,203 --> 01:25:02,070
How did Mabry ever find someone like you?
1025
01:25:02,506 --> 01:25:05,304
It must have been his lucky day. Bye.
1026
01:25:54,656 --> 01:25:58,422
- Don't forget your curlers, baby.
- I won't be needing them anymore, Mama.
1027
01:25:58,493 --> 01:26:01,053
But, baby,
we're going to be among people again.
1028
01:26:01,129 --> 01:26:05,122
- I like my hair this way.
- Baby, it makes you look so old.
1029
01:26:05,200 --> 01:26:07,361
Call me Della, Mama,
that's what you named me.
1030
01:26:07,435 --> 01:26:10,734
I'm 20 years old.
Next month I'm going to be 21.
1031
01:26:12,007 --> 01:26:14,202
The end of next month.
1032
01:26:16,044 --> 01:26:18,512
- Goodbye, pop.
- The wagon's ready, Doc.
1033
01:26:18,780 --> 01:26:21,304
Goodbye. And thanks for everything.
1034
01:26:22,349 --> 01:26:24,010
Well, Mabry, I...
1035
01:26:24,885 --> 01:26:27,854
If you ever want to see a show, look us up.
1036
01:26:29,089 --> 01:26:32,115
Whatever else happened,
you did save our lives.
1037
01:26:32,326 --> 01:26:33,725
I want to thank you for that.
1038
01:26:33,794 --> 01:26:37,491
Maybe sometime I'll be in your neck
of the woods, and you can save my life.
1039
01:26:37,565 --> 01:26:39,658
You know, I probably would.
1040
01:26:44,271 --> 01:26:46,171
Well, folks, we're here.
1041
01:26:46,240 --> 01:26:49,403
Doc, you'll have your drink in a few minutes.
1042
01:26:56,149 --> 01:26:58,982
Driver! Stop!
1043
01:27:01,588 --> 01:27:03,180
Tom, look.
1044
01:27:06,893 --> 01:27:09,327
Well, I've got to give her credit.
1045
01:27:09,696 --> 01:27:13,632
- Don't be so quick about it.
- She got you a theater, Snoogie.
1046
01:27:13,700 --> 01:27:16,601
Come, Lorna, I'm not the only Healy.
It's a common name.
1047
01:27:16,669 --> 01:27:19,297
- Let's go inside, Mama.
- Yes, Della.
1048
01:27:28,981 --> 01:27:30,846
No, that doesn't work.
1049
01:27:31,116 --> 01:27:33,084
Let's try something else.
1050
01:27:33,151 --> 01:27:37,087
Here. This carpet. Just put it on.
1051
01:27:40,325 --> 01:27:44,455
Let's get ready.
Come on, let's start with the first act.
1052
01:27:44,529 --> 01:27:48,829
You in the middle, over here.
Where's the other boy? Come on. There.
1053
01:27:49,534 --> 01:27:50,626
All right.
1054
01:27:50,702 --> 01:27:53,865
"My pretty girl has left her nest
so early this morning. "
1055
01:27:55,340 --> 01:27:58,901
- Angela.
- It sure is good to see you again, Angie.
1056
01:27:58,977 --> 01:28:01,911
I didn't think we'd ever see you.
1057
01:28:02,280 --> 01:28:04,441
You naughty thing, you.
1058
01:28:06,384 --> 01:28:08,443
Now, where are the dressing rooms?
1059
01:28:08,519 --> 01:28:11,750
- Just back there. You'll find it.
- Thank you.
1060
01:28:26,237 --> 01:28:29,502
- Where'd you get the money?
- I stole it from Mabry.
1061
01:28:29,740 --> 01:28:32,173
Does he know it yet?
1062
01:28:33,310 --> 01:28:37,371
There is nothing he can do.
It's your theater, in your name.
1063
01:28:39,082 --> 01:28:42,882
Did you think you could just give me this
and I would take it?
1064
01:28:42,953 --> 01:28:45,148
Even the way you think...
1065
01:28:45,221 --> 01:28:47,815
did you really think I would take it?
1066
01:28:50,293 --> 01:28:53,854
Not really. I just hoped.
1067
01:28:53,930 --> 01:28:57,627
I wanted to do something for you.
Something nice.
1068
01:28:57,701 --> 01:29:01,694
So you...
I don't know, you could think of me as...
1069
01:29:02,339 --> 01:29:03,636
You see?
1070
01:29:03,974 --> 01:29:07,909
I only think of myself.
You're lucky to be rid of me.
1071
01:29:08,610 --> 01:29:12,774
But the theater is yours,
and I'll go whenever you want me to.
1072
01:29:14,984 --> 01:29:18,818
- What are you rehearsing? Is that Mazeppa?
- Yeah.
1073
01:29:19,221 --> 01:29:20,518
It's staged all wrong.
1074
01:29:20,589 --> 01:29:24,150
Everything is wrong. I'm trying
to make costumes from I don't know what...
1075
01:29:24,226 --> 01:29:26,353
old rags and carpets.
1076
01:29:26,428 --> 01:29:28,362
And these people have no experience.
1077
01:29:28,430 --> 01:29:31,593
They can't act
and I don't know how to tell them.
1078
01:29:32,668 --> 01:29:34,863
The horses didn't bring
as much as I'd hoped.
1079
01:29:34,937 --> 01:29:36,302
I don't want anything.
1080
01:29:36,372 --> 01:29:40,034
Doc and the girls can't go
to San Francisco without a new wardrobe.
1081
01:29:40,308 --> 01:29:43,243
No manager would look at them,
you know that.
1082
01:29:44,379 --> 01:29:47,109
I'll stage Mazeppa for you and play it...
1083
01:29:47,181 --> 01:29:50,344
until I can make enough money
to pay back what I owe.
1084
01:29:50,885 --> 01:29:54,218
- You can play your part, if you like.
- I'd like to.
1085
01:29:54,722 --> 01:29:58,681
- That's the only reason I'm staying.
- I understand. I know.
1086
01:30:00,795 --> 01:30:04,788
Everybody take your places. We'll pick up
the rehearsal where we left off.
1087
01:30:05,433 --> 01:30:09,392
Ladies and gentlemen, this is Mr. Healy.
1088
01:30:11,004 --> 01:30:12,972
"Why, how is it my pretty bird... "
1089
01:30:13,040 --> 01:30:15,668
"Has left her nest so early this morning?"
1090
01:30:15,742 --> 01:30:16,834
Ladies.
1091
01:30:16,910 --> 01:30:20,073
"Those downcast eyes
and colorless cheeks assure me...
1092
01:30:20,147 --> 01:30:22,342
"she has passed a sleepless night. "
1093
01:30:22,783 --> 01:30:25,946
- "I am deeply to be pitied. "
- "Pitied?"
1094
01:30:27,454 --> 01:30:31,015
"You to be pitied?
When there's news of nothing else... "
1095
01:30:32,426 --> 01:30:34,860
...throughout the castle except the news
of your approaching marriage...
1096
01:30:34,928 --> 01:30:37,328
to the young nobleman so rich, so elegant.
1097
01:30:37,397 --> 01:30:39,763
Those nuptials can never take place.
1098
01:30:40,133 --> 01:30:43,624
My heart, my soul,
each energy of my existence...
1099
01:30:43,869 --> 01:30:46,804
all is Casimir's.
1100
01:30:47,239 --> 01:30:51,608
Casimir's! Heavens! That friendless youth.
1101
01:31:15,000 --> 01:31:19,231
Someone approaches. 'Tis he. 'Tis Casimir.
1102
01:31:19,804 --> 01:31:22,272
Good heavens, how agitated.
1103
01:31:23,141 --> 01:31:24,836
Noble lady.
1104
01:31:25,844 --> 01:31:30,178
Oh, speak without reserve, Casimir.
My second mother here knows all.
1105
01:31:30,782 --> 01:31:33,717
Before her, then, pronounce my fate.
1106
01:31:33,785 --> 01:31:35,753
- Oh, your fate.
- Yes.
1107
01:31:36,087 --> 01:31:40,046
On you and on this moment,
depend the destinies of my life.
1108
01:31:40,125 --> 01:31:43,822
Like the show?
It's too bad you can't see the rest of it.
1109
01:31:43,895 --> 01:31:45,829
Gets mighty exciting later on.
1110
01:32:17,794 --> 01:32:19,955
Adieu, my love.
1111
01:32:22,732 --> 01:32:25,064
- Hello.
- I ain't got much time.
1112
01:32:25,134 --> 01:32:28,570
Old De Leon's got his boys watching
this place. Did you get that money?
1113
01:32:28,638 --> 01:32:31,300
- You're a real gooder.
- I have something to tell you.
1114
01:32:31,374 --> 01:32:34,571
- Just tell me where that money is.
- I spent it.
1115
01:32:34,644 --> 01:32:35,906
Hello, Mabry.
1116
01:32:35,978 --> 01:32:39,539
How many times do I have to tell you
not to move on my lines?
1117
01:32:39,615 --> 01:32:43,551
- But you always told me...
- On other actors', Della, not on Mother's.
1118
01:32:44,420 --> 01:32:48,914
Listen, I was lucky to get it. Everyone said
it's worth much more than $5,000.
1119
01:32:48,991 --> 01:32:50,618
And I'll pay you back every cent.
1120
01:32:50,693 --> 01:32:53,253
- Where do you think you're going?
- I'm going onstage.
1121
01:32:53,329 --> 01:32:55,592
- You ain't going nowhere.
- What do you mean?
1122
01:32:55,664 --> 01:32:57,859
What are you standing around for?
You're on next.
1123
01:32:57,933 --> 01:32:59,457
You stay out of this, Healy.
1124
01:32:59,534 --> 01:33:01,627
Keep your business with him
out of the theater.
1125
01:33:01,703 --> 01:33:04,137
- Go play your part.
- I said stay out of it.
1126
01:33:04,206 --> 01:33:07,937
When my cue comes, I will be onstage.
And we'll talk after the show.
1127
01:33:08,009 --> 01:33:10,477
You and me'll talk right now.
1128
01:33:10,579 --> 01:33:13,275
You trying to make a fool out of me.
I don't like that.
1129
01:33:13,348 --> 01:33:14,610
I'm only trying to explain.
1130
01:33:14,683 --> 01:33:17,277
- There's your cue. Go on.
- Don't give me no trouble.
1131
01:33:17,352 --> 01:33:19,183
You come on over here. I wanna talk.
1132
01:33:19,254 --> 01:33:21,779
You let her go. She has to go on the stage.
1133
01:33:22,290 --> 01:33:25,259
Mabry. Please don't.
1134
01:34:01,961 --> 01:34:06,159
These amateurs are the curse of my life.
You get on the stage. Run.
1135
01:34:09,102 --> 01:34:11,332
I'm gonna kill you, Healy.
1136
01:34:13,640 --> 01:34:14,937
I demand an...
1137
01:34:15,008 --> 01:34:18,239
I demand an explanation.
There's a man in our dressing room.
1138
01:34:18,311 --> 01:34:19,903
And he's drunk.
1139
01:34:21,914 --> 01:34:23,506
That your room?
1140
01:34:29,322 --> 01:34:31,153
Hold it, Joe.
1141
01:34:42,267 --> 01:34:44,132
They got any other ways in here?
1142
01:34:44,202 --> 01:34:45,829
- Who's after you?
- De Leon.
1143
01:34:45,904 --> 01:34:48,304
He missed me once,
but he'll make sure this time.
1144
01:34:48,373 --> 01:34:50,705
Lock the door
on the other side of the stage.
1145
01:34:50,776 --> 01:34:52,437
You come with me.
1146
01:34:59,584 --> 01:35:02,052
Come here. Can you see them out there?
1147
01:35:02,321 --> 01:35:05,586
Count, with the utmost joy
I shall attend thee.
1148
01:35:05,657 --> 01:35:07,351
- They're out there.
- All right.
1149
01:35:07,425 --> 01:35:11,657
You stay here and don't try anything.
I don't want you spoiling my show.
1150
01:35:11,962 --> 01:35:15,420
My esteemed Count Castellan.
1151
01:35:15,499 --> 01:35:19,868
Only pressing matters of state could have
kept me from your presence.
1152
01:35:19,937 --> 01:35:22,701
It was my wish, my fair Olinska...
1153
01:35:22,773 --> 01:35:26,402
to present to thee my homage,
but ancient custom does not permit...
1154
01:35:26,477 --> 01:35:29,708
a Palatine of Poland
to offer his vows in person...
1155
01:35:29,780 --> 01:35:31,805
till after a solemn ceremony.
1156
01:35:32,516 --> 01:35:35,576
The Countess's coronet must be presented
to the intended...
1157
01:35:35,653 --> 01:35:39,611
and she returns her ring in exchange.
1158
01:35:40,757 --> 01:35:44,284
From that moment,
she is his affianced bride.
1159
01:35:45,128 --> 01:35:49,622
My envoy this day will come
on this very important mission.
1160
01:35:51,000 --> 01:35:54,128
Good night, my sweet Olinska.
1161
01:35:55,038 --> 01:35:57,097
- Who art thou?
- Thy rival.
1162
01:35:57,173 --> 01:35:59,004
Have at thee.
1163
01:36:07,250 --> 01:36:12,017
That is my assassin.
1164
01:36:14,490 --> 01:36:17,425
Remove the mantle that conceals the wretch.
1165
01:36:18,627 --> 01:36:23,030
- Healy.
- Take it easy. Just enjoy the show.
1166
01:36:24,566 --> 01:36:25,965
- Back, Olinska.
- No!
1167
01:36:26,034 --> 01:36:29,060
He shall suffer the punishments inflicted
on rebel slaves.
1168
01:36:29,138 --> 01:36:33,131
I'm getting out of here. You listen to me.
There's an old mine just north of town.
1169
01:36:33,208 --> 01:36:36,541
- I can wait there for you till morning.
- I can't get the money by then.
1170
01:36:36,612 --> 01:36:37,874
- Mabry.
- In a minute.
1171
01:36:37,946 --> 01:36:41,780
Look, you're in my neck of the woods.
You want me to save your life?
1172
01:36:41,850 --> 01:36:43,044
Then come on.
1173
01:36:43,719 --> 01:36:45,515
I'll be waiting for you.
1174
01:36:54,996 --> 01:36:57,464
Now, launch the traitor forth!
1175
01:37:12,013 --> 01:37:13,378
It's Mabry!
1176
01:37:21,388 --> 01:37:24,186
Well, he made it. He got a...
1177
01:37:36,436 --> 01:37:39,371
- Don't be too long, Mama.
- I won't, Della.
1178
01:37:40,073 --> 01:37:43,099
- Snoogie, come have supper with us.
- Later.
1179
01:37:43,977 --> 01:37:47,572
Snoogie, forget her or don't forget her,
but we can settle down now.
1180
01:37:47,647 --> 01:37:50,081
- We've got a theater.
- All right, come on, Mama.
1181
01:37:50,150 --> 01:37:52,447
- Are you coming, Tom?
- I'll meet you later.
1182
01:37:52,518 --> 01:37:53,780
Let's go, Mama.
1183
01:37:53,853 --> 01:37:56,788
You can't say we didn't open with a bang.
1184
01:38:25,517 --> 01:38:27,007
I'm sorry I took so long.
1185
01:38:27,085 --> 01:38:31,351
First to find that silly man, and then
to get him to open that silly bank.
1186
01:38:32,223 --> 01:38:33,713
And that ride.
1187
01:38:34,092 --> 01:38:36,253
I thought I would never find Mabry.
1188
01:38:36,494 --> 01:38:40,225
But I had to give him back his $5,000.
He helped us so much.
1189
01:38:40,598 --> 01:38:43,158
I didn't want him to think
I would cheat him.
1190
01:38:43,368 --> 01:38:45,893
You got $5,000?
1191
01:38:45,970 --> 01:38:49,565
- That was all I owed him.
- In the middle of the night?
1192
01:38:50,742 --> 01:38:53,176
Some things are easier to get at night.
1193
01:38:53,244 --> 01:38:56,111
And this time I could put up real security.
1194
01:38:58,081 --> 01:39:01,847
- What did you put up?
- The Healy Theater.
1195
01:39:03,186 --> 01:39:05,677
The theater? This is in my name.
1196
01:39:05,889 --> 01:39:07,789
I signed your name.
1197
01:39:11,962 --> 01:39:14,931
Mrs. Thomas Healy.
1198
01:39:16,233 --> 01:39:18,963
But the man said it was all right.
1199
01:39:19,436 --> 01:39:22,428
He thinks we'll be a big success in Bonanza.
1200
01:39:22,973 --> 01:39:25,942
Of course, we'll have to stay here for a...
1201
01:39:26,610 --> 01:39:27,838
I know.
1202
01:39:29,513 --> 01:39:31,537
I haven't been asked yet.
1203
01:39:37,019 --> 01:39:39,920
- I ask you, Angie.
- Thank you.
1204
01:39:55,972 --> 01:39:58,167
I have to put out the lights.
1205
01:39:59,075 --> 01:40:01,509
But it was wrong of you to hit Mabry.
1206
01:40:01,577 --> 01:40:04,545
- He hit me first.
- That's no excuse.
1207
01:40:04,613 --> 01:40:06,638
It's against your nature.
1208
01:40:07,515 --> 01:40:11,713
And I want a man of your nature, not his.
1209
01:40:16,191 --> 01:40:18,785
- Angie.
- Also, you are much stronger than he is.
1210
01:40:18,860 --> 01:40:21,158
You could have hurt him.
97616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.