All language subtitles for (downloadrooz.in) His Girl Friday (1940)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,599 --> 00:01:06,599 Copy boy! 2 00:01:08,569 --> 00:01:11,504 - Make it snappy. - Where's the rest of this story? 3 00:01:11,705 --> 00:01:12,933 Morning Post. 4 00:01:13,140 --> 00:01:15,802 City desk? Just a moment and I'll connect you. 5 00:01:16,110 --> 00:01:18,840 If anybody asks for me, I'm down at the courthouse. 6 00:01:19,213 --> 00:01:21,147 - Elevator! - Going down. 7 00:01:26,053 --> 00:01:28,453 - Hello, Hildy. - Hi, Skinny. 8 00:01:28,656 --> 00:01:30,556 Hello, Ruth, Maisie. 9 00:01:31,358 --> 00:01:34,850 - Is the lord of the universe in? - Yes, in a bad humor. 10 00:01:35,062 --> 00:01:36,586 Somebody must've stolen the crown jewel. 11 00:01:36,797 --> 00:01:39,265 - Shall we announce you? - I'll blow my own horn. 12 00:01:40,101 --> 00:01:42,626 Bruce, wait here. I'll be back in ten minutes. 13 00:01:42,837 --> 00:01:46,170 Even ten minutes is a long time to be away from you. 14 00:01:47,007 --> 00:01:48,440 What did you say? 15 00:01:50,978 --> 00:01:52,206 Go on. 16 00:01:53,380 --> 00:01:54,380 Well, go ahead. 17 00:01:54,548 --> 00:01:57,984 I just said, "Even ten minutes is a long time to be away from you". 18 00:01:58,185 --> 00:02:02,121 I heard you. I like it. That's why I asked you to say it again. 19 00:02:02,323 --> 00:02:03,517 I like being spoiled. 20 00:02:03,724 --> 00:02:06,192 The man I'm going in to see did little spoiling. 21 00:02:06,393 --> 00:02:08,918 I'd like to spoil him. Want me to go with you? 22 00:02:09,130 --> 00:02:11,530 - I can handle it. - Lf it gets rough, I'm here. 23 00:02:11,732 --> 00:02:13,666 I'll come running, partner. 24 00:02:14,802 --> 00:02:16,167 - Hello, Jim. - Hello, Hildy! 25 00:02:16,470 --> 00:02:18,631 - How are you? - Welcome back. 26 00:02:18,839 --> 00:02:21,000 Hello, Hildy, how have you been? 27 00:02:22,776 --> 00:02:25,040 Beatrice, how's "Advice to the Lovelorn"? 28 00:02:25,246 --> 00:02:28,044 - Fine. My cat had kittens again. - Your own fault. 29 00:02:28,749 --> 00:02:30,580 Glad to see you. Hi, Jim. 30 00:02:30,784 --> 00:02:32,649 Mildred, you still around? 31 00:02:35,055 --> 00:02:37,046 A little more around the chin, boss. 32 00:02:37,691 --> 00:02:38,691 What do you want? 33 00:02:38,826 --> 00:02:40,760 Your ex-wife is here. 34 00:02:43,130 --> 00:02:44,563 Hello, Hildy. 35 00:02:44,765 --> 00:02:46,255 Hello, Walter. 36 00:02:47,201 --> 00:02:49,635 Hello, Louie. How's the big slot machine king? 37 00:02:49,837 --> 00:02:53,204 I ain't doing that no more. I'm retired. You know what I mean? 38 00:02:53,407 --> 00:02:55,102 - Walter. - I'm busy! 39 00:02:56,343 --> 00:02:58,834 The governor didn't sign that reprieve. 40 00:02:59,046 --> 00:03:02,106 Tomorrow, Earl Williams dies and makes a sucker out of us. 41 00:03:03,350 --> 00:03:04,942 What are you going to do? 42 00:03:05,152 --> 00:03:06,312 - Phone the governor. - I can't. 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,545 - Why not? - He's out fishing. 44 00:03:08,756 --> 00:03:12,192 - How many places are there? - At least two, Atlantic and Pacific. 45 00:03:12,393 --> 00:03:13,985 That simplifies it, doesn't it? 46 00:03:14,195 --> 00:03:15,685 - Get him on the phone. - And say what? 47 00:03:15,896 --> 00:03:17,955 Quiet, Duffy. He's thinking. 48 00:03:18,966 --> 00:03:22,163 Tell him if he reprieves Earl Williams, we'll support him for senator. 49 00:03:22,369 --> 00:03:24,462 Tell him the Morning Post will be behind him. 50 00:03:24,672 --> 00:03:25,764 - You can't do that. - Why not? 51 00:03:25,973 --> 00:03:28,373 We've been a Democratic paper for over 20 years. 52 00:03:28,576 --> 00:03:31,568 After we get the reprieve, we'll be Democratic again. 53 00:03:32,012 --> 00:03:33,138 Go on, Duffy, get going. 54 00:03:33,347 --> 00:03:36,316 The Morning Post expects every editor to do his duty. 55 00:03:36,517 --> 00:03:39,042 You too, Louie. Get out of here. 56 00:03:43,824 --> 00:03:46,258 Well, Walter, I see you're still at it. 57 00:03:46,460 --> 00:03:49,554 First time I double-crossed a governor. What can I do for you? 58 00:03:49,763 --> 00:03:51,458 Would you mind if I sat down? 59 00:03:51,665 --> 00:03:54,566 There's a lamp burning in the window for you. Here. 60 00:03:54,768 --> 00:03:57,760 I jumped out of that window a long time ago, Walter. 61 00:04:01,208 --> 00:04:02,971 May I have one of those? 62 00:04:04,245 --> 00:04:05,303 Thank you. 63 00:04:07,915 --> 00:04:09,678 And a match? 64 00:04:10,317 --> 00:04:11,875 Thank you. 65 00:04:16,957 --> 00:04:18,948 - How long is it? - How long is what? 66 00:04:19,193 --> 00:04:20,251 You know what. 67 00:04:20,461 --> 00:04:22,827 How long is it since we've seen each other? 68 00:04:23,764 --> 00:04:25,789 Well, let's see. 69 00:04:26,000 --> 00:04:30,061 I spent six weeks in Reno, then Bermuda. About four months. 70 00:04:30,271 --> 00:04:31,670 Seems like yesterday to me. 71 00:04:32,506 --> 00:04:36,465 Maybe it was yesterday, Hildy. Been seeing me in your dreams? 72 00:04:36,710 --> 00:04:39,770 Mama doesn't dream about you. You wouldn't know her now. 73 00:04:39,980 --> 00:04:42,141 Yes, I would. I'd know you anytime. 74 00:04:42,349 --> 00:04:44,442 Any place, anywhere. 75 00:04:44,652 --> 00:04:47,621 You're repeating yourself. You said that the night you proposed. 76 00:04:47,821 --> 00:04:49,083 You still remember it. 77 00:04:49,290 --> 00:04:52,157 If I didn't remember it, I wouldn't have divorced you. 78 00:04:52,359 --> 00:04:53,724 I sort of wish you hadn't. 79 00:04:53,927 --> 00:04:55,918 - What? - Divorced me. 80 00:04:56,130 --> 00:04:58,997 It makes a fellow lose faith in himself. It gives him... 81 00:04:59,199 --> 00:05:00,723 ...a feeling he wasn't wanted. 82 00:05:00,934 --> 00:05:03,129 Junior, that's what divorces are for. 83 00:05:03,337 --> 00:05:06,602 Nonsense, you've got an old-fashioned idea divorces last forever. 84 00:05:06,807 --> 00:05:10,265 "Till death do us part". Divorce doesn't mean anything nowadays. 85 00:05:10,477 --> 00:05:13,037 Just a few words mumbled over you by a judge. 86 00:05:13,247 --> 00:05:15,875 We've got something between us nothing can change. 87 00:05:17,051 --> 00:05:19,849 - I suppose you're right in a way. - Sure, I'm right. 88 00:05:20,054 --> 00:05:22,921 - I am fond of you, you know. - Thattagirl! 89 00:05:23,123 --> 00:05:25,614 I often wish you weren't such a stinker. 90 00:05:26,927 --> 00:05:29,487 You must meet my mother. She'd like that phrase. 91 00:05:29,697 --> 00:05:34,396 Then why'd you promise not to fight the divorce and then gum up the works? 92 00:05:34,601 --> 00:05:36,728 I meant to let you go, but you know... 93 00:05:36,937 --> 00:05:39,167 ...you never miss the water till the well runs dry. 94 00:05:39,373 --> 00:05:42,240 A big lummox like you, hiring an airplane to write: 95 00:05:42,443 --> 00:05:46,470 "Hildy, don't be hasty. Remember my dimple. Walter". 96 00:05:46,680 --> 00:05:49,171 It delayed our divorce while the judge watched it. 97 00:05:49,383 --> 00:05:53,444 Not to brag, but I've still got the dimple, and in the same place. 98 00:05:53,654 --> 00:05:56,817 I acted like any husband who didn't want to see his home broken up. 99 00:05:57,024 --> 00:05:59,754 - What home? - Remember the home I promised you? 100 00:05:59,960 --> 00:06:03,862 Sure I do. The one we were to have right after the honeymoon. 101 00:06:04,064 --> 00:06:05,326 That honeymoon! 102 00:06:05,532 --> 00:06:09,024 Was it my fault? Did I know that coal mine would have a cave-in? 103 00:06:09,236 --> 00:06:12,000 I intended to be with you on our honeymoon. 104 00:06:12,206 --> 00:06:15,471 Instead of two weeks in Atlantic City with my bridegroom... 105 00:06:15,676 --> 00:06:18,770 ...I spent two weeks in a coal mine with John Kruptzky. 106 00:06:18,979 --> 00:06:19,979 You don't deny it? 107 00:06:20,080 --> 00:06:22,981 No. We beat the whole country on that story! 108 00:06:23,183 --> 00:06:26,152 Suppose we did! That isn't what I got married for! 109 00:06:26,353 --> 00:06:28,617 What is the good? Look, Walter. 110 00:06:28,822 --> 00:06:33,054 I came to tell you to stop phoning me a dozen times a day... 111 00:06:33,260 --> 00:06:34,260 ...sending me 20 telegrams... 112 00:06:34,461 --> 00:06:36,554 I write a beautiful telegram, don't I? 113 00:06:36,764 --> 00:06:38,231 Are you going to listen? 114 00:06:38,432 --> 00:06:41,060 What's the use of fighting? I'll tell you what you do. 115 00:06:41,268 --> 00:06:44,601 Come back to work on the paper, and if we can't get along... 116 00:06:44,805 --> 00:06:46,602 ...we'll get married again. 117 00:06:46,807 --> 00:06:49,571 - What? - Sure, I haven't any hard feelings. 118 00:06:49,777 --> 00:06:52,974 Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way. 119 00:06:53,180 --> 00:06:56,445 - Be quiet so I can say what I have to. - Tell me over lunch. 120 00:06:56,617 --> 00:06:58,141 I have a lunch date. 121 00:06:58,352 --> 00:06:59,478 - Break it. - I can't. 122 00:06:59,686 --> 00:07:01,711 Hands off! Are you playing osteopath? 123 00:07:01,922 --> 00:07:03,150 Temper, temper. 124 00:07:03,357 --> 00:07:07,657 You are no longer my husband and no longer my boss. 125 00:07:07,861 --> 00:07:09,192 And you won't be my boss. 126 00:07:09,396 --> 00:07:11,796 - What does that mean? - Just what I say. 127 00:07:11,999 --> 00:07:13,591 You're not coming back to work? 128 00:07:13,801 --> 00:07:16,269 You're right for the first time today. 129 00:07:17,204 --> 00:07:18,967 - Got a better offer? - You bet! 130 00:07:19,173 --> 00:07:22,233 Work for somebody else! That's the gratitude I get. 131 00:07:22,443 --> 00:07:23,467 Stop hamming. 132 00:07:23,677 --> 00:07:27,773 Five years ago, you were a college girl. I took a doll-faced hick! 133 00:07:27,981 --> 00:07:29,539 You wouldn't have if I wasn't doll-faced. 134 00:07:29,750 --> 00:07:33,151 It was a novelty to have a face to look at without shuddering. 135 00:07:33,353 --> 00:07:36,914 I made you a great reporter. You won't be as good on any other paper. 136 00:07:37,124 --> 00:07:39,957 We're a team. The paper needs both of us! 137 00:07:40,160 --> 00:07:41,627 Sold American! 138 00:07:41,829 --> 00:07:44,491 - All right, go ahead. - Listen, Walter, please. 139 00:07:44,698 --> 00:07:48,134 The paper's going to have to get along without me. So will you. 140 00:07:48,335 --> 00:07:49,495 It didn't work out. 141 00:07:49,703 --> 00:07:53,662 It would have worked if you'd been satisfied as editor and reporter. 142 00:07:53,874 --> 00:07:55,933 You had to marry me and spoil everything. 143 00:07:56,143 --> 00:07:59,306 I wasn't satisfied? I suppose I proposed to you! 144 00:07:59,546 --> 00:08:02,276 Practically! Making eyes at me until I broke down. 145 00:08:02,483 --> 00:08:05,919 "Oh, Walter!" I was tight when I proposed to you. 146 00:08:06,119 --> 00:08:08,883 If you'd been a gentleman, you'd have forgotten about it. 147 00:08:09,089 --> 00:08:11,489 You used to pitch better than that. 148 00:08:11,692 --> 00:08:13,660 Hello. What? 149 00:08:13,861 --> 00:08:15,852 Sweeney? What can I do for you? 150 00:08:16,063 --> 00:08:18,827 What? Wait a minute. I'm not Sweeney. I'm Duffy. 151 00:08:19,066 --> 00:08:22,001 Sweeney, you can't do that to me. Not today, of all days! 152 00:08:22,369 --> 00:08:24,564 What's the matter with you? Are you a loony? 153 00:08:25,606 --> 00:08:28,734 Now, listen, Sweeney. This is no time... 154 00:08:30,210 --> 00:08:34,909 All right, I suppose so. If you have to, you have to. 155 00:08:35,115 --> 00:08:37,481 - He had to. - Everything happens to me. 156 00:08:37,684 --> 00:08:40,812 365 days in a year, and this has to be the day. 157 00:08:41,021 --> 00:08:42,021 What's wrong? 158 00:08:42,089 --> 00:08:43,317 - Sweeney. - Dead? 159 00:08:43,524 --> 00:08:47,187 He might as well be. He picks today to have a baby! 160 00:08:47,394 --> 00:08:48,656 Not on purpose? 161 00:08:48,862 --> 00:08:52,025 He's supposed to cover the Earl Williams case, and where is he? 162 00:08:52,232 --> 00:08:55,360 Walking up and down in a hospital. Is there no honor? 163 00:08:55,569 --> 00:08:57,161 Haven't you got anybody else? 164 00:08:58,138 --> 00:09:00,299 Nobody else on the paper can write. 165 00:09:00,507 --> 00:09:01,667 This'll break me. 166 00:09:01,875 --> 00:09:02,875 Unless... 167 00:09:03,176 --> 00:09:04,200 Hildy! 168 00:09:04,845 --> 00:09:07,370 - You've got to help me. - Not a chance, Walter. 169 00:09:07,581 --> 00:09:09,139 Get out of here, Duffy! 170 00:09:09,349 --> 00:09:10,349 Save your breath. 171 00:09:10,384 --> 00:09:12,181 This'll bring us back together again. 172 00:09:12,386 --> 00:09:14,183 That's what I'm afraid of. 173 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 This is bigger than anything else. 174 00:09:16,723 --> 00:09:17,723 Do it for the paper. 175 00:09:17,925 --> 00:09:19,017 Scram, Svengali. 176 00:09:19,226 --> 00:09:21,387 If you won't do it for love, how about money? 177 00:09:21,595 --> 00:09:23,062 I'll raise you $25 a week. 178 00:09:23,263 --> 00:09:24,628 Listen to me, you baboon... 179 00:09:24,831 --> 00:09:26,594 I'll make it $35 and not a cent more. 180 00:09:26,800 --> 00:09:27,960 Listen! 181 00:09:28,168 --> 00:09:29,658 How much will the other paper pay? 182 00:09:29,870 --> 00:09:30,928 There's no other paper. 183 00:09:31,138 --> 00:09:34,164 Then the raise is off. You go back to your old salary. 184 00:09:34,374 --> 00:09:36,103 Trying to blackjack me. 185 00:09:36,310 --> 00:09:37,902 - I'm busy. - Take a good look at it. 186 00:09:38,111 --> 00:09:40,875 Do you know what it is? It's an engagement ring. 187 00:09:43,817 --> 00:09:45,444 Engagement ring? 188 00:09:48,455 --> 00:09:50,446 I tried to tell you right away... 189 00:09:50,657 --> 00:09:52,750 ...but you would start reminiscing. 190 00:09:53,226 --> 00:09:55,854 I'm getting married, and I'm getting as far away... 191 00:09:56,063 --> 00:09:58,691 ...from the newspaper business as I can get. 192 00:10:00,233 --> 00:10:01,427 I'm through. 193 00:10:01,635 --> 00:10:04,934 - You can get married, but not quit. - No? Why not? 194 00:10:05,138 --> 00:10:06,765 I know what quitting would mean. 195 00:10:06,974 --> 00:10:08,874 - What? - It would kill you. 196 00:10:09,076 --> 00:10:12,375 - You can't sell me that. - You're a newspaperman. 197 00:10:12,579 --> 00:10:15,275 I want to go someplace where I can be a woman. 198 00:10:15,482 --> 00:10:17,712 - You mean, be a traitor. - A traitor to what? 199 00:10:17,918 --> 00:10:19,783 To journalism. You're a journalist! 200 00:10:19,987 --> 00:10:22,353 A journalist? What does that mean? 201 00:10:22,556 --> 00:10:25,320 Peeking through keyholes, chasing fire engines... 202 00:10:25,525 --> 00:10:28,119 ...waking people up in the night to ask questions... 203 00:10:28,328 --> 00:10:31,820 ...stealing pictures off old ladies? I know all about reporters. 204 00:10:32,032 --> 00:10:34,694 Buttinskies running around with no money, and for what? 205 00:10:34,901 --> 00:10:39,497 So a million people will know what's going on. Why, I... 206 00:10:39,706 --> 00:10:41,571 What's the use? 207 00:10:41,775 --> 00:10:44,039 Walter, you wouldn't know what it means... 208 00:10:44,244 --> 00:10:48,180 ...to want to be respectable and live a halfway normal life. 209 00:10:49,116 --> 00:10:52,085 The point is, I'm through. 210 00:10:53,687 --> 00:10:55,552 Where did you meet this man? 211 00:10:55,756 --> 00:10:56,756 Bermuda. 212 00:10:56,857 --> 00:10:57,949 Rich? 213 00:10:58,158 --> 00:11:01,616 He's not what you'd call rich. He makes about $5000 a year. 214 00:11:01,828 --> 00:11:04,490 - What's his line? - He's in the insurance business. 215 00:11:04,698 --> 00:11:06,290 Insurance business? 216 00:11:06,500 --> 00:11:07,899 That's a good honest business. 217 00:11:08,101 --> 00:11:11,036 Sure, it's honest. It's also adventurous, romantic. 218 00:11:11,238 --> 00:11:14,730 I can't picture you being surrounded by policies... 219 00:11:14,941 --> 00:11:17,739 I can, and I like it, what's more. 220 00:11:17,944 --> 00:11:20,378 Besides, he forgets the office when he's with me. 221 00:11:20,580 --> 00:11:22,548 He doesn't treat me like an errand boy. 222 00:11:22,749 --> 00:11:23,909 He treats me like a woman. 223 00:11:24,117 --> 00:11:27,052 He does? How did I treat you? Like a water buffalo? 224 00:11:27,254 --> 00:11:30,121 I don't know from buffaloes, but I do know about him. 225 00:11:30,323 --> 00:11:32,553 He's kind, he's sweet, and he's considerate. 226 00:11:32,759 --> 00:11:34,784 He wants a home and children. 227 00:11:34,995 --> 00:11:37,691 Sounds like a guy I ought to marry. What's his name? 228 00:11:38,532 --> 00:11:39,897 Baldwin. Bruce Baldwin. 229 00:11:40,100 --> 00:11:42,159 I knew a Baldwin once, a horse thief. 230 00:11:42,369 --> 00:11:44,269 Couldn't be the same fellow, could it? 231 00:11:44,471 --> 00:11:47,929 You are not talking about the man I'm marrying tomorrow. 232 00:11:49,076 --> 00:11:51,408 Tomorrow? As soon as that? 233 00:11:56,216 --> 00:11:59,879 At last, I got out what I came up here to tell you. 234 00:12:01,221 --> 00:12:03,689 Guess there isn't any more to the story. 235 00:12:04,624 --> 00:12:05,886 So long, Walter. 236 00:12:06,093 --> 00:12:07,390 So long, Hildy. 237 00:12:07,594 --> 00:12:09,221 Better luck to you next time. 238 00:12:09,429 --> 00:12:11,021 Thanks. 239 00:12:15,736 --> 00:12:19,103 Well, you kind of took the wind out of my sail. 240 00:12:19,306 --> 00:12:22,969 I just want to wish you everything I couldn't give you. 241 00:12:25,512 --> 00:12:29,608 This other fellow. I'm sorry I didn't get a chance to see him. 242 00:12:29,816 --> 00:12:33,013 I'm particular about whom my wife marries. 243 00:12:33,286 --> 00:12:34,514 Where is he? 244 00:12:34,721 --> 00:12:37,884 He's right on the job, waiting for me out there. 245 00:12:38,091 --> 00:12:39,956 Do you mind if I meet him? 246 00:12:40,160 --> 00:12:43,220 - It wouldn't do any good. - You're not afraid, are you? 247 00:12:43,430 --> 00:12:44,430 Of course not. 248 00:12:44,598 --> 00:12:48,295 Let's see this paragon. Is he as good as you say? 249 00:12:48,502 --> 00:12:49,502 He's better. 250 00:12:49,636 --> 00:12:51,797 - Then what does he want with you? - You got me. 251 00:12:52,405 --> 00:12:53,997 Back in an hour, Mildred. 252 00:12:54,207 --> 00:12:57,438 I am sorry, Hildy. I suppose Bruce... What's his name? 253 00:12:57,644 --> 00:12:59,111 I suppose he opens doors for you? 254 00:12:59,312 --> 00:13:01,576 And with a lady, he takes his hat off. 255 00:13:01,782 --> 00:13:03,147 I am sorry. 256 00:13:03,416 --> 00:13:05,475 When he walks with a lady, he waits for her. 257 00:13:05,685 --> 00:13:07,880 In that case... 258 00:13:09,589 --> 00:13:10,954 Allow me. 259 00:13:13,827 --> 00:13:17,194 I can see my wife picked out the right husband for herself. 260 00:13:18,231 --> 00:13:20,927 There must be some mistake. I'm already married. 261 00:13:21,134 --> 00:13:22,692 Already married? 262 00:13:24,371 --> 00:13:25,565 You should have told me. 263 00:13:25,772 --> 00:13:27,637 Congratulations again, Mr. Baldwin. 264 00:13:27,841 --> 00:13:28,967 - No, my name... - Mr. Burns. 265 00:13:29,176 --> 00:13:32,077 I'm terribly busy. What did you say, Mr. Baldwin? 266 00:13:32,279 --> 00:13:34,042 - Mr. Burns. - My name is... 267 00:13:34,247 --> 00:13:37,410 I'm busy with Mr. Baldwin. I didn't hear what you said, sir. 268 00:13:37,617 --> 00:13:39,278 - My name is... - Mr. Burns... 269 00:13:39,486 --> 00:13:41,477 - What is it with you? - I'm Bruce Baldwin. 270 00:13:41,688 --> 00:13:43,986 Can't you see that I'm... You're Bruce Baldwin! 271 00:13:44,191 --> 00:13:45,624 Well, who is he? Who are you? 272 00:13:45,826 --> 00:13:47,453 My name's Pete Davis. 273 00:13:47,661 --> 00:13:50,095 Mr. Davis, is this any concern of yours? 274 00:13:50,297 --> 00:13:52,788 From now on, keep your nose out of my affairs. 275 00:13:52,999 --> 00:13:54,762 Don't let it happen again. 276 00:13:54,968 --> 00:13:59,098 I'm terribly sorry about this mistake. This is indeed a pleasure. 277 00:13:59,306 --> 00:14:03,436 That's wrong, isn't it? Bruce... do you mind if I call you Bruce? 278 00:14:03,677 --> 00:14:06,373 - We're almost related. - No, not at all. 279 00:14:06,580 --> 00:14:09,048 You see, my wife... That is, your wife. 280 00:14:09,249 --> 00:14:12,582 Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man. 281 00:14:12,786 --> 00:14:14,651 What did I say? 282 00:14:14,855 --> 00:14:18,848 Don't worry about it. I realize you didn't mean old in years. 283 00:14:19,826 --> 00:14:23,193 - Do you always carry an umbrella? - It looked cloudy this morning. 284 00:14:23,396 --> 00:14:25,227 That's right. Rubbers too, I hope. 285 00:14:26,132 --> 00:14:28,623 Thattaboy! A man ought to be prepared. 286 00:14:28,835 --> 00:14:30,302 We'd better run along. 287 00:14:30,503 --> 00:14:32,266 - We'd better go. - Where are we going? 288 00:14:32,472 --> 00:14:34,463 I'm taking you two to lunch. Didn't you tell him? 289 00:14:34,674 --> 00:14:35,936 No, she didn't. 290 00:14:36,142 --> 00:14:39,509 I guess she just wanted to surprise you, Bruce. 291 00:14:39,713 --> 00:14:40,713 After you, Hildy. 292 00:14:40,847 --> 00:14:42,678 You're wasting your time. 293 00:14:42,883 --> 00:14:45,443 No, I'm glad to do it. 294 00:14:49,356 --> 00:14:50,846 Hello, Gus. 295 00:14:51,057 --> 00:14:52,217 It's Hildy! 296 00:14:52,425 --> 00:14:54,120 It's none other. How are things? 297 00:14:54,327 --> 00:14:55,351 I can't complain. 298 00:14:55,562 --> 00:14:57,587 I can. I'm hungry. A roast beef sandwich... 299 00:14:57,797 --> 00:14:59,321 - Sorry. - ...on white bread. 300 00:14:59,532 --> 00:15:00,863 Over there, Bruce. 301 00:15:01,067 --> 00:15:03,297 - And you, Hildy? - I'll have the same. 302 00:15:03,503 --> 00:15:06,063 - And you, sir? - Yes, that's all right for me. 303 00:15:06,273 --> 00:15:08,798 Bring some mustard too, Gus. 304 00:15:11,344 --> 00:15:13,710 So you two are going to get married? 305 00:15:13,914 --> 00:15:16,712 - How does it feel, Bruce? - It feels awful good. 306 00:15:16,917 --> 00:15:18,441 You're getting a great girl. 307 00:15:18,652 --> 00:15:20,085 I realize that. 308 00:15:20,287 --> 00:15:22,482 Things have been different since I met Hildy. 309 00:15:22,689 --> 00:15:24,919 I've never met anyone quite like her. 310 00:15:25,125 --> 00:15:26,922 Everybody else I've ever known... 311 00:15:27,127 --> 00:15:30,995 ...you could always tell ahead of time what they would say or do. 312 00:15:31,197 --> 00:15:34,928 But Hildy's not like that. You can't tell that about her. 313 00:15:35,135 --> 00:15:36,261 That's nice. 314 00:15:36,469 --> 00:15:39,131 You're getting something else too: A great newspaperman. 315 00:15:39,339 --> 00:15:40,636 No orchids, Walter. 316 00:15:40,840 --> 00:15:44,571 One of the best I ever knew. Sorry to see her go. Darn sorry. 317 00:15:44,778 --> 00:15:46,370 I'd like to believe you. 318 00:15:46,579 --> 00:15:49,047 I mean it. If you ever want to come back... 319 00:15:49,249 --> 00:15:50,876 Which I won't. 320 00:15:51,084 --> 00:15:54,451 In spite of everything, there's only one man I'd work for. 321 00:15:54,654 --> 00:15:56,815 I'd kill you if you worked for anybody else. 322 00:15:57,023 --> 00:15:58,684 Hear that? That's my diploma. 323 00:15:58,892 --> 00:16:01,520 It must be quite a business if it's... 324 00:16:01,728 --> 00:16:03,525 Are you sure you want to quit? 325 00:16:03,763 --> 00:16:05,025 What do you mean? 326 00:16:05,231 --> 00:16:06,892 If there is any doubt about it... 327 00:16:07,100 --> 00:16:08,499 ...or if there's anything... 328 00:16:08,702 --> 00:16:10,897 No, this is your chance to have a home... 329 00:16:11,104 --> 00:16:13,436 ...and to be, like you said, a human being. 330 00:16:13,640 --> 00:16:15,073 I'll make you take that chance. 331 00:16:15,275 --> 00:16:17,869 Certainly. Why, I wouldn't let her stay. 332 00:16:18,078 --> 00:16:22,412 She deserves all this happiness. All the things I couldn't give her. 333 00:16:22,615 --> 00:16:24,276 All she ever wanted was a home. 334 00:16:24,484 --> 00:16:26,281 I'll certainly try. 335 00:16:26,486 --> 00:16:27,680 I know you will, Bruce. 336 00:16:27,887 --> 00:16:29,149 - Where will you live? - Albany. 337 00:16:29,356 --> 00:16:32,325 - Got a family up there? - Just my mother. 338 00:16:32,525 --> 00:16:35,050 Just your mother. You're going to live with her? 339 00:16:35,261 --> 00:16:37,354 Just for the first year. 340 00:16:37,564 --> 00:16:38,792 That will be nice. 341 00:16:38,999 --> 00:16:42,765 Yes, a home with mother, in Albany too. 342 00:16:44,004 --> 00:16:46,598 Mighty nice little town. It's the state capital. 343 00:16:46,806 --> 00:16:49,639 I know. We were there once. 344 00:16:53,413 --> 00:16:56,712 Will you ever forget the night you brought the governor to the hotel? 345 00:16:56,916 --> 00:16:59,111 You see, I was in taking a bath. 346 00:16:59,319 --> 00:17:01,844 Well, I came walking out without... 347 00:17:03,723 --> 00:17:05,623 She didn't know I was in town. 348 00:17:05,825 --> 00:17:08,851 Bruce, how is business up there? Any better? 349 00:17:09,062 --> 00:17:11,155 Albany's a mighty good insurance town. 350 00:17:11,364 --> 00:17:13,730 Most people take it out pretty early in life. 351 00:17:13,933 --> 00:17:15,798 I can see why they would. 352 00:17:16,002 --> 00:17:17,560 Statistics show that most of... 353 00:17:17,771 --> 00:17:21,207 I've got a feeling I ought to have taken out a little insurance. 354 00:17:21,408 --> 00:17:24,434 That really doesn't matter now that Hildy and I have... 355 00:17:24,677 --> 00:17:27,145 ...well, you know, we've... Does it? 356 00:17:27,347 --> 00:17:28,712 What do you think? 357 00:17:28,915 --> 00:17:32,043 It might have been a good idea if I had taken out insurance. 358 00:17:32,252 --> 00:17:33,879 I honestly feel that way. 359 00:17:34,087 --> 00:17:36,749 I'm in one business that really helps people. 360 00:17:36,956 --> 00:17:40,221 Of course, we don't help you much while you're alive, but afterward. 361 00:17:40,427 --> 00:17:42,987 - That's what counts. - Sure. 362 00:17:43,830 --> 00:17:45,161 I don't get it. 363 00:17:46,366 --> 00:17:47,366 Nice going. 364 00:17:47,467 --> 00:17:49,731 So sorry, Gus. My foot must have slipped. 365 00:17:49,936 --> 00:17:52,234 That's all right. What would you like to drink? 366 00:17:52,439 --> 00:17:53,439 Coffee. 367 00:17:53,473 --> 00:17:55,703 - Shall I put some rum in the coffee? - Sure. 368 00:17:55,909 --> 00:17:57,342 Me too, Gus, please. 369 00:17:57,677 --> 00:17:59,269 - Not for me. - Go on, Bruce. 370 00:17:59,479 --> 00:18:03,074 I have a lot to do. I have to buy the tickets, check the baggage... 371 00:18:03,283 --> 00:18:04,443 Do it tomorrow. 372 00:18:04,651 --> 00:18:08,678 We're leaving today at four o'clock, taking the sleeper for Albany. 373 00:18:11,157 --> 00:18:13,523 You're leaving today at four o'clock? 374 00:18:13,726 --> 00:18:16,126 - That's only two hours. - That's not much time. 375 00:18:16,329 --> 00:18:18,024 I've got a lot to do. I want to... 376 00:18:18,231 --> 00:18:21,064 Isn't that silly? All down over my front. 377 00:18:21,267 --> 00:18:24,327 - That's nothing new. Here. - Never mind, I'll get Gus. 378 00:18:24,537 --> 00:18:26,801 Gus, do something about this, will you? 379 00:18:27,006 --> 00:18:29,804 Call me to the telephone when I get back to the table. 380 00:18:30,009 --> 00:18:32,603 Thanks, Gus, that's fine. 381 00:18:32,812 --> 00:18:35,747 I'm terribly sorry about that. That was silly, wasn't it? 382 00:18:35,949 --> 00:18:39,146 Let me get that straight. I must have misunderstood you. 383 00:18:39,352 --> 00:18:42,651 You're taking the sleeper today, then getting married tomorrow? 384 00:18:42,856 --> 00:18:44,949 Well, it's not like that. 385 00:18:45,158 --> 00:18:46,158 What is it like? 386 00:18:46,359 --> 00:18:48,350 Poor Walter. He'll toss and turn all night. 387 00:18:48,561 --> 00:18:51,052 Perhaps we'd better tell him. Mother's coming too. 388 00:18:51,264 --> 00:18:53,095 Your mother kicked the bucket... 389 00:18:53,299 --> 00:18:54,459 No, my mother. 390 00:18:54,667 --> 00:18:57,261 Your mother? Well, that relieves my mind. 391 00:18:57,470 --> 00:18:59,335 It was cruel to let you suffer so. 392 00:18:59,539 --> 00:19:01,973 Isn't Walter sweet? Always wanting to protect me. 393 00:19:02,175 --> 00:19:05,633 I admit I wasn't much of a husband, but you can always count on me. 394 00:19:05,845 --> 00:19:09,713 I don't think she'll need you much. I aim to do the protecting myself. 395 00:19:09,916 --> 00:19:11,713 Mr. Burns, telephone. 396 00:19:11,918 --> 00:19:13,146 For me? 397 00:19:13,353 --> 00:19:14,650 That's strange. 398 00:19:15,155 --> 00:19:16,417 Pardon me. 399 00:19:18,925 --> 00:19:20,654 He's not such a bad fellow. 400 00:19:20,927 --> 00:19:23,828 No, he should make some girl real happy. 401 00:19:24,030 --> 00:19:25,088 Slaphappy. 402 00:19:26,032 --> 00:19:28,227 He's not the man for you. I can see that. 403 00:19:28,434 --> 00:19:30,595 But I sort of like him. He's got charm. 404 00:19:30,803 --> 00:19:33,738 He comes by it naturally. His grandfather was a snake. 405 00:19:35,842 --> 00:19:38,402 Hello? Duffy, listen. 406 00:19:38,611 --> 00:19:41,546 Any way we can stop the 4:00 train to Albany from leaving? 407 00:19:41,748 --> 00:19:44,273 - We might dynamite it. - Could we? 408 00:19:44,484 --> 00:19:46,349 Maybe we couldn't. 409 00:19:46,553 --> 00:19:47,611 All right, get this. 410 00:19:47,820 --> 00:19:51,483 Send Sweeney out of town on two weeks' vacation right away. 411 00:19:51,691 --> 00:19:54,626 Keep your shirt on. Hildy's coming back. 412 00:19:54,827 --> 00:19:57,159 She doesn't know it yet, but she's staying. 413 00:19:57,363 --> 00:20:01,129 Tell Louie to stick around the office. I may need him. Goodbye. 414 00:20:02,902 --> 00:20:04,130 Thanks, Gus. 415 00:20:04,337 --> 00:20:06,237 - This is bad business. - What's the matter? 416 00:20:06,439 --> 00:20:07,770 The Earl Williams case. 417 00:20:07,974 --> 00:20:09,407 I've been reading about that. 418 00:20:09,609 --> 00:20:10,609 It's pretty bad. 419 00:20:10,643 --> 00:20:12,770 - What is the lowdown on it? - Simple, honey. 420 00:20:12,979 --> 00:20:15,777 Poor little dope lost his job, went berserk and shot a cop... 421 00:20:15,982 --> 00:20:18,542 ...who was coming to quiet him down. They'll hang him tomorrow. 422 00:20:18,751 --> 00:20:19,775 What a shame. 423 00:20:19,986 --> 00:20:22,216 Your paper has been taking his side. 424 00:20:22,422 --> 00:20:25,823 If he was out of his mind, why doesn't the state just put him away? 425 00:20:26,025 --> 00:20:29,188 Because it was a colored policeman. You know what that means. 426 00:20:29,395 --> 00:20:30,987 The colored vote's important. 427 00:20:31,197 --> 00:20:33,256 Especially with an election in three or four days. 428 00:20:33,466 --> 00:20:36,128 That mayor would hang his grandmother to be reelected. 429 00:20:36,336 --> 00:20:38,531 You could show the man wasn't responsible. 430 00:20:38,738 --> 00:20:40,137 That's not so easy. 431 00:20:40,607 --> 00:20:42,700 Maybe it isn't so hard either. 432 00:20:42,909 --> 00:20:44,376 What do you mean, Hildy? 433 00:20:44,577 --> 00:20:47,239 Doesn't an expert have to examine him before they hang him? 434 00:20:47,447 --> 00:20:50,507 A bird named Egelhoffer is doing it. He'll say the same as the rest. 435 00:20:50,717 --> 00:20:51,877 Suppose he does. 436 00:20:52,085 --> 00:20:53,109 What's your scheme? 437 00:20:53,319 --> 00:20:55,913 Walter, you get the interview with Earl Williams. 438 00:20:56,122 --> 00:20:57,555 Print Egelhoffer's statement. 439 00:20:57,757 --> 00:21:01,318 And right alongside it, double column, run your interview. 440 00:21:01,527 --> 00:21:03,961 Alienist says he's sane. Interview shows he's goofy. 441 00:21:04,163 --> 00:21:06,631 You could save that poor devil's life. 442 00:21:06,833 --> 00:21:07,993 You could... 443 00:21:09,102 --> 00:21:12,162 - You're going away. I forgot. - How long would the interview take? 444 00:21:12,372 --> 00:21:14,772 An hour for the interview. An hour to write it. 445 00:21:14,974 --> 00:21:18,307 We could take the 6 o'clock train if it'd save a man's life. 446 00:21:18,511 --> 00:21:21,537 No, Bruce. If you want to save Earl Williams' life... 447 00:21:21,748 --> 00:21:24,012 ...write it yourself. You're a good reporter. 448 00:21:24,217 --> 00:21:27,482 I can't write that kind of thing. It takes a woman's touch. 449 00:21:27,687 --> 00:21:29,587 Don't get poetic. Get Sweeney. 450 00:21:29,789 --> 00:21:32,280 He's the best man for that sob-sister stuff. 451 00:21:32,492 --> 00:21:36,087 Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins. 452 00:21:36,296 --> 00:21:37,296 Isn't that terrible? 453 00:21:37,497 --> 00:21:39,863 Sweeney went out to celebrate and now we can't find him. 454 00:21:40,066 --> 00:21:42,591 So Sweeney has twins and Williams gets hanged. 455 00:21:42,802 --> 00:21:43,962 Now, Walter, look. 456 00:21:44,170 --> 00:21:47,901 Argue with her, or you'll be on a honeymoon with blood on your hands. 457 00:21:48,107 --> 00:21:49,870 How can you be happy after that? 458 00:21:50,076 --> 00:21:52,806 You'll remember that a man went to the gallows... 459 00:21:53,012 --> 00:21:55,207 ...because she was too selfish to wait two hours. 460 00:21:55,415 --> 00:21:58,213 Earl Williams' face will come between you tonight... 461 00:21:58,418 --> 00:22:00,147 ...and the rest of your life. 462 00:22:00,353 --> 00:22:02,787 Stop it, Walter. The whole place will hear you. 463 00:22:02,989 --> 00:22:04,581 What an act. 464 00:22:04,791 --> 00:22:08,591 I just remembered Sweeney was only married four months ago. 465 00:22:12,765 --> 00:22:14,562 Hildy, you win. I'm licked. 466 00:22:14,801 --> 00:22:17,634 Then Mrs. Sweeney didn't have twins? 467 00:22:17,837 --> 00:22:20,601 No, indeed. The twins were Walter's, all his. 468 00:22:20,807 --> 00:22:22,468 It was nothing. 469 00:22:22,675 --> 00:22:24,199 Well, come on, let's forget it. 470 00:22:24,410 --> 00:22:25,672 We'll start over again. 471 00:22:25,878 --> 00:22:27,812 - I'll offer a business proposition. - Not interested. 472 00:22:28,014 --> 00:22:29,345 You'll be interested. 473 00:22:29,549 --> 00:22:31,540 Don't listen to him. I know him from way back. 474 00:22:31,751 --> 00:22:35,653 Excuse me, will you? I'm talking to him. Now, look, Bruce... 475 00:22:35,855 --> 00:22:39,347 ...persuade her and you can write an insurance policy for me. 476 00:22:39,559 --> 00:22:42,756 No, Mr. Burns. I wouldn't use my wife for business purposes. 477 00:22:42,962 --> 00:22:44,190 Wait a minute, Bruce. 478 00:22:44,931 --> 00:22:46,489 - How big a policy? - 25,000. 479 00:22:46,699 --> 00:22:47,699 Fifty thousand. 480 00:22:47,867 --> 00:22:49,494 What's the commission on a $100,000 policy? 481 00:22:49,702 --> 00:22:52,296 - Around $1000, but Hildy... - And what's wrong with $1000? 482 00:22:52,505 --> 00:22:54,132 - I couldn't... - We could use that money. 483 00:22:54,340 --> 00:22:55,898 How long would it take to get him examined? 484 00:22:56,109 --> 00:22:58,077 I could get a company doctor here in 20 minutes. 485 00:22:58,277 --> 00:23:00,404 - Get him. Get him. - You keep out of this. 486 00:23:00,613 --> 00:23:03,741 Suppose you have Mr. Burns examined over in his office... 487 00:23:03,950 --> 00:23:06,680 ...and see what they'll allow on that old carcass of his. 488 00:23:06,886 --> 00:23:10,344 - I'm better than I ever was. - That's nothing to brag about. 489 00:23:10,556 --> 00:23:14,458 I'll go back and change and after you get the check, phone me. 490 00:23:14,660 --> 00:23:17,094 I'll be in the press room at the criminal courts building. 491 00:23:17,296 --> 00:23:20,857 Oh, Walter? I think you better make that a certified check. 492 00:23:21,067 --> 00:23:22,159 Think I'm a crook? 493 00:23:22,368 --> 00:23:24,598 Yes. No certified check, no story. Get me? 494 00:23:24,804 --> 00:23:26,203 It'll be certified. Want my fingerprints? 495 00:23:26,406 --> 00:23:27,964 No, thanks. I've still got those. 496 00:23:28,174 --> 00:23:30,108 Gus, how much do I owe you? 497 00:23:31,177 --> 00:23:32,610 Thank you, dear. 498 00:23:33,780 --> 00:23:36,112 - Oh, I'm sorry. - How much money have you got? 499 00:23:36,315 --> 00:23:38,146 You know, everything we have, $500. 500 00:23:38,351 --> 00:23:40,182 - Give me it. - I have to buy the tickets. 501 00:23:40,386 --> 00:23:43,822 I'll buy the tickets. Believe me, he'll get you in a crap game. 502 00:23:44,023 --> 00:23:45,251 Hildy, I don't gamble. 503 00:23:45,458 --> 00:23:49,053 I know people that never did anything till they met Walter Burns. 504 00:23:49,262 --> 00:23:51,787 But remember, it's everything we have. 505 00:23:51,998 --> 00:23:52,998 I know. 506 00:23:53,599 --> 00:23:56,534 - You got change of ten? - See what I mean, don't you, Bruce? 507 00:23:56,736 --> 00:23:59,261 I just gave everything to Hildy. All I've got left... 508 00:23:59,472 --> 00:24:01,303 - Come on, Hildy. - Not me. Sign it. 509 00:24:01,507 --> 00:24:03,099 All right. 510 00:24:04,944 --> 00:24:06,468 For the waiter. 511 00:24:07,046 --> 00:24:09,037 Come on, Bruce. Really. 512 00:24:12,585 --> 00:24:13,609 I'll open for a dime. 513 00:24:13,820 --> 00:24:14,820 I'm in. 514 00:24:14,987 --> 00:24:16,147 I'll stay. 515 00:24:16,355 --> 00:24:17,845 Wilcox 3400. 516 00:24:18,057 --> 00:24:19,490 - How many? - Two. 517 00:24:19,892 --> 00:24:22,952 Take that, one of you birds. You ain't doing anything, Ernie. 518 00:24:24,464 --> 00:24:27,126 What's the matter with you guys? Crippled or something? 519 00:24:27,333 --> 00:24:28,698 I'll just bet 20 cents. 520 00:24:28,901 --> 00:24:30,960 Press room. Wait a minute. 521 00:24:31,170 --> 00:24:34,298 Hello, Sarge, McCue talking. Hold the line, will you? What? 522 00:24:34,507 --> 00:24:37,635 I told you this is the press room of the criminal courts building. 523 00:24:37,844 --> 00:24:39,368 Jake, new lead on the hanging. 524 00:24:39,579 --> 00:24:43,015 This alienist from New York, Dr. Max J. Egelhoffer. 525 00:24:43,216 --> 00:24:46,947 He's interviewing Williams in about half an hour in the sheriff's office. 526 00:24:47,153 --> 00:24:49,451 Must be the tenth alienist they've put on Williams. 527 00:24:49,655 --> 00:24:51,520 If he wasn't crazy, he would be by the time... 528 00:24:51,724 --> 00:24:54,557 ...ten of those babies got through psychoanalyzing him. 529 00:24:54,760 --> 00:24:57,293 - Is this guy Egelhoffer any good? - You figure it out. 530 00:24:57,497 --> 00:25:00,830 He's the guy they sent to Washington to interview the Brain Trust. 531 00:25:01,033 --> 00:25:02,500 He said they were sane. 532 00:25:02,702 --> 00:25:04,363 Here's the situation on the eve of the hanging. 533 00:25:04,570 --> 00:25:08,638 I'll pick up a little fudge. This is Murphy. More slop on the hanging. 534 00:25:08,841 --> 00:25:11,571 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings... 535 00:25:11,777 --> 00:25:13,369 ...railroad terminals, and elevated stations... 536 00:25:13,579 --> 00:25:15,672 ...to prepare for the expected general uprising... 537 00:25:15,882 --> 00:25:17,679 ...of radicals at the hour of execution. 538 00:25:17,884 --> 00:25:20,478 The sheriff has put 200 more relatives on the payroll... 539 00:25:20,686 --> 00:25:22,517 ...to protect the city from the Red Army... 540 00:25:22,722 --> 00:25:24,986 ...which is leaving Moscow in a couple of minutes. 541 00:25:25,191 --> 00:25:27,091 Trouble is, when the real Red Menace shows up... 542 00:25:27,293 --> 00:25:30,057 ...the sheriff will still be crying wolf. What do you got? 543 00:25:30,263 --> 00:25:32,356 - Is that good? - Sure looks good from here. 544 00:25:32,565 --> 00:25:34,760 Hildy, when did you get back? 545 00:25:34,967 --> 00:25:36,332 - How are you, Eddie? - Glad to see you. 546 00:25:36,536 --> 00:25:38,299 - Glad to see you. - Where'd you get the hat? 547 00:25:38,504 --> 00:25:41,064 - I paid 12 bucks for that hat. - Coming back to work? 548 00:25:41,274 --> 00:25:44,004 It's a farewell appearance. I'm going into business for myself. 549 00:25:44,210 --> 00:25:47,111 - What doing? - I'm getting married tomorrow. 550 00:25:47,313 --> 00:25:49,941 Again? Are we invited to the wedding? 551 00:25:50,149 --> 00:25:52,879 I might use you for a bridesmaid, Roy. 552 00:25:53,085 --> 00:25:55,883 - How are you, Murphy? - What are you getting married for? 553 00:25:56,088 --> 00:25:58,181 - None of your business. - Ain't fooling us, are you? 554 00:25:58,391 --> 00:26:00,723 Fooling? Look what I've got in here. 555 00:26:00,927 --> 00:26:03,361 Three tickets to Albany on the 6:00 train tonight. 556 00:26:03,563 --> 00:26:04,563 Three? 557 00:26:04,764 --> 00:26:08,666 For me and my beau and, hats off boys, his sweet darling ma. 558 00:26:08,868 --> 00:26:10,768 - That's nice. - What kind of marriage is that? 559 00:26:10,970 --> 00:26:14,167 I'm settling down. I'm through with the newspaper business. 560 00:26:14,373 --> 00:26:17,900 Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies? 561 00:26:18,110 --> 00:26:20,237 - Swapping lies over the back fence? - Sour grapes. 562 00:26:20,446 --> 00:26:22,107 She'll get tired beating rugs. 563 00:26:22,315 --> 00:26:24,374 I'm not going to beat any rugs. 564 00:26:25,217 --> 00:26:27,913 That's 3rd and Jefferson. Where the Central School is. 565 00:26:28,120 --> 00:26:30,020 - No school this time of day. - What do you care for? You quit. 566 00:26:30,222 --> 00:26:31,519 You said you were through. 567 00:26:31,724 --> 00:26:35,057 I just thought it might be a good fire, that's all. 568 00:26:35,261 --> 00:26:38,424 - What's that? - Practicing for the Williams party. 569 00:26:38,631 --> 00:26:40,758 - You'll miss a nice hanging. - Not interested. 570 00:26:40,967 --> 00:26:42,958 Tell them to pipe down. 571 00:26:47,773 --> 00:26:51,834 Keep quiet down there! How do you expect us to get any work done? 572 00:26:52,044 --> 00:26:54,035 Shut up! 573 00:26:54,647 --> 00:26:56,911 Very little respect for the press around here. 574 00:26:57,817 --> 00:26:59,148 Say, did anybody phone me? 575 00:26:59,352 --> 00:27:00,376 Not that I know of. 576 00:27:00,586 --> 00:27:03,020 Say, Hildy, does Walter know you're getting married? 577 00:27:03,222 --> 00:27:05,156 - Just had lunch with him. - Does he know you're quitting? 578 00:27:05,358 --> 00:27:08,225 - I told him. Any more questions? - Shall I deal you in? 579 00:27:08,427 --> 00:27:11,225 I haven't got time. I have to do a yarn on Williams. 580 00:27:11,430 --> 00:27:13,398 Did he know what he was doing when he fired that gun? 581 00:27:13,599 --> 00:27:17,126 If you ask us, no. If you ask the state alienist, the answer is yes. 582 00:27:17,336 --> 00:27:19,099 - Who is he? What's he do? - He was a bookkeeper. 583 00:27:19,305 --> 00:27:21,296 He starts at $20 a week. After 14 years... 584 00:27:21,507 --> 00:27:24,032 ...he works himself up to $17.50. - Got more gum? 585 00:27:24,243 --> 00:27:27,474 McClosky Company goes out of business. Williams loses his job. 586 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 Can't get another. 587 00:27:29,682 --> 00:27:30,682 I'm in. 588 00:27:31,083 --> 00:27:34,712 So he hangs around the park listening to soapbox spellbinders... 589 00:27:34,920 --> 00:27:36,820 ...making speeches, and begins believing them. 590 00:27:37,023 --> 00:27:38,183 And makes some of his own. 591 00:27:38,391 --> 00:27:40,052 - Up a dime. - I'm in. 592 00:27:42,161 --> 00:27:44,857 - Anything else, Doc? - No, that'll be all, Mr. Burns. 593 00:27:45,064 --> 00:27:46,258 Everything okay? 594 00:27:46,465 --> 00:27:47,955 Nothing to worry about. 595 00:27:48,167 --> 00:27:49,395 Good, good. 596 00:27:49,602 --> 00:27:50,660 How are you doing, Bruce? 597 00:27:50,870 --> 00:27:52,337 Just one more thing. 598 00:27:52,538 --> 00:27:55,939 - Good day, Mr. Burns. Mr. Baldwin. - Goodbye, Doc. Thanks very much. 599 00:27:56,142 --> 00:27:58,235 Who's the beneficiary? 600 00:27:58,444 --> 00:28:01,436 - Excuse me? - That is, in case of your death. 601 00:28:01,647 --> 00:28:04,639 - Who do we pay the money to? - Why, Hildy, of course. 602 00:28:04,850 --> 00:28:07,876 I don't know. That would make me feel pretty funny. 603 00:28:08,087 --> 00:28:11,352 Now, why shouldn't I make Hildy my whatever-it-was? 604 00:28:11,557 --> 00:28:13,286 I feel I should take care of her. 605 00:28:13,492 --> 00:28:15,983 But you will take care of her, Bruce. 606 00:28:16,195 --> 00:28:19,028 Say, if that doctor is right, I'm good for a long time yet. 607 00:28:19,231 --> 00:28:22,428 Look, Bruce, this is a debt of honor with me. 608 00:28:22,635 --> 00:28:25,195 I was a bad husband to Hildy. 609 00:28:25,404 --> 00:28:27,304 She could have claimed a lot of alimony. 610 00:28:27,506 --> 00:28:28,803 But she wouldn't take any. 611 00:28:29,008 --> 00:28:31,067 She had it coming to her, but she was too independent. 612 00:28:31,277 --> 00:28:34,303 - I'm independent too, you know. - I know you are. 613 00:28:34,513 --> 00:28:36,743 But look, you just figure it this way. 614 00:28:36,949 --> 00:28:40,646 I'm good for, we'll say at least 25 years yet. 615 00:28:40,853 --> 00:28:44,789 By then, you'll have made enough so that money won't mean anything to you. 616 00:28:44,990 --> 00:28:46,855 But suppose you haven't made good. 617 00:28:47,059 --> 00:28:49,857 What about Hildy's old age? Think of Hildy. 618 00:28:50,596 --> 00:28:52,063 I can see her now. 619 00:28:52,264 --> 00:28:55,529 White-haired, lavender and old lace. 620 00:28:55,735 --> 00:28:58,260 - Can't you see her, Bruce? - Yes, yes, I can. 621 00:28:58,471 --> 00:29:00,632 She's old, isn't she? 622 00:29:01,474 --> 00:29:05,535 Don't you think that Hildy's entitled to spend her remaining years... 623 00:29:05,745 --> 00:29:08,942 ...without worries of money? Of course you do, Bruce. 624 00:29:09,148 --> 00:29:10,911 Of course, if you put it that way. 625 00:29:11,684 --> 00:29:14,676 And remember, I love her too. 626 00:29:15,454 --> 00:29:17,945 Yes, I'm beginning to realize that. 627 00:29:18,157 --> 00:29:20,091 And the beauty of it is... 628 00:29:20,292 --> 00:29:23,420 ...she'll never have to know until I've passed on. 629 00:29:23,629 --> 00:29:26,621 Maybe she'll think kindly of me... 630 00:29:26,966 --> 00:29:28,763 ...after I'm gone. 631 00:29:40,045 --> 00:29:42,411 You make me feel like a heel, coming between you. 632 00:29:42,615 --> 00:29:45,243 No, no, Bruce. You didn't come between us. 633 00:29:45,451 --> 00:29:48,079 It was all over for her before you came on the scene. For me... 634 00:29:49,755 --> 00:29:51,245 ...it'll never be. What do you want? 635 00:29:51,457 --> 00:29:53,823 Can I see you a minute, please? 636 00:29:55,060 --> 00:29:56,584 Excuse me, Bruce. 637 00:29:57,997 --> 00:29:59,396 Did you get it, you get it? 638 00:29:59,598 --> 00:30:00,929 Where is it? Come on. 639 00:30:01,133 --> 00:30:04,796 - Certified? - Sure. But Walter, that's for $2,500. 640 00:30:07,106 --> 00:30:08,835 Here we are certified and everything. 641 00:30:09,041 --> 00:30:10,975 Certified. 642 00:30:12,745 --> 00:30:16,340 I'm afraid Hildy'll feel ashamed to think she hasn't trusted you. 643 00:30:16,549 --> 00:30:17,641 But she'll know some day. 644 00:30:17,850 --> 00:30:21,445 You promised to phone her as soon as you got the check. 645 00:30:21,654 --> 00:30:23,144 Oh, yes, yes, of course. 646 00:30:23,355 --> 00:30:26,449 Get me Hildy Johnson, press room, criminal courts building. 647 00:30:26,659 --> 00:30:29,787 Sit down, Bruce. The operator will get her for you. 648 00:30:31,130 --> 00:30:32,893 Excuse me, will you? 649 00:30:34,300 --> 00:30:35,995 Yes, I'll wait, thank you. 650 00:30:38,504 --> 00:30:41,029 Start hollering. Hildegarde. 651 00:30:41,240 --> 00:30:42,764 Thank you. 652 00:30:42,975 --> 00:30:44,499 Hildy Johnson speaking. 653 00:30:47,913 --> 00:30:49,710 Take it easy, will you? 654 00:30:52,051 --> 00:30:54,042 Did you get the check? Is it certified? 655 00:30:54,253 --> 00:30:57,222 Certified and everything. I have it right in my pocket. 656 00:30:57,790 --> 00:30:59,382 In your pocket. That's fine. 657 00:30:59,592 --> 00:31:01,992 Wait. Maybe it isn't so fine. Where are you? 658 00:31:02,228 --> 00:31:03,320 Mr. Burns' office. 659 00:31:03,529 --> 00:31:04,655 Is he there? 660 00:31:05,364 --> 00:31:09,494 Look, Bruce. I don't want you to carry that check in your pocket. 661 00:31:09,702 --> 00:31:11,067 Well, because... 662 00:31:11,270 --> 00:31:13,363 Yes, yes, I know all that. But... 663 00:31:15,040 --> 00:31:16,905 There's an old newspaper superstition... 664 00:31:17,109 --> 00:31:20,169 ...that the first big check you get, you put in the lining of your hat. 665 00:31:21,046 --> 00:31:23,844 In your hat. It brings good luck. 666 00:31:24,049 --> 00:31:25,983 I've been a reporter for 20 years. I never heard that. 667 00:31:26,185 --> 00:31:29,586 Neither did I. I know it sounds silly, dear, but do it for me. 668 00:31:29,788 --> 00:31:31,016 Yes, yes, right now. 669 00:31:31,223 --> 00:31:33,316 All right. Just a minute. 670 00:31:42,534 --> 00:31:43,865 There, I've done it. 671 00:31:44,069 --> 00:31:45,468 Anything else? 672 00:31:46,238 --> 00:31:47,637 Oh, yes. 673 00:31:47,840 --> 00:31:48,898 All right. 674 00:31:51,543 --> 00:31:53,602 Yes, I'll tell him. Goodbye. 675 00:31:54,246 --> 00:31:55,270 Everything all right? 676 00:31:55,481 --> 00:31:57,346 Hildy said she'll get right to work. 677 00:31:57,549 --> 00:31:59,073 - Fine. - I must be going now. 678 00:31:59,285 --> 00:32:02,118 You don't want to forget this. It might rain, you know. 679 00:32:02,321 --> 00:32:03,321 Thanks. 680 00:32:03,355 --> 00:32:06,449 You mind if I don't show you out? I'm so busy in here. 681 00:32:06,659 --> 00:32:07,751 Thanks for everything. 682 00:32:07,960 --> 00:32:09,985 - What did you say? - Thanks for everything. 683 00:32:10,195 --> 00:32:13,062 Nonsense. Don't thank me. I should thank you. 684 00:32:13,265 --> 00:32:14,755 - So long. - So long. 685 00:32:28,180 --> 00:32:29,374 Hello, Cooley. 686 00:32:30,115 --> 00:32:31,605 What are you doing here? 687 00:32:31,817 --> 00:32:33,682 I want an interview with Earl Williams. 688 00:32:33,886 --> 00:32:35,012 - No more interviews. - Why not? 689 00:32:35,220 --> 00:32:38,712 Sheriff's orders. Besides, a doctor's coming over. Can't do it. 690 00:32:38,924 --> 00:32:40,323 Say, is this your money? 691 00:32:40,526 --> 00:32:41,891 - I don't think it is. - Twenty bucks? 692 00:32:42,094 --> 00:32:43,652 - I guess it is. - That's what I thought. 693 00:32:43,862 --> 00:32:45,193 Come on, I'm in a hurry. 694 00:32:45,397 --> 00:32:46,728 Open up here. 695 00:32:46,932 --> 00:32:49,093 - Now, Hildy, don't be... - I won't be long. 696 00:32:54,273 --> 00:32:56,104 - Hello, Earl. - Hello. 697 00:32:56,308 --> 00:32:58,936 My name's Johnson. Mind if I talk to you for a few minutes? 698 00:32:59,144 --> 00:33:01,374 No, I haven't anything else to do. 699 00:33:01,580 --> 00:33:03,207 I guess that's right. 700 00:33:07,019 --> 00:33:10,580 So I couldn't plead insanity. I'm just as sane as anybody else. 701 00:33:10,789 --> 00:33:12,188 You didn't mean to kill that policeman? 702 00:33:12,391 --> 00:33:15,292 Of course not. It's against everything I stand for. 703 00:33:15,494 --> 00:33:18,258 They know it was an accident. I'm not guilty. 704 00:33:18,464 --> 00:33:20,329 It's just the world. 705 00:33:22,134 --> 00:33:23,396 I see what you mean. 706 00:33:23,602 --> 00:33:27,333 Sorry about the lipstick, Earl. Now, look, after you lost your job... 707 00:33:27,539 --> 00:33:30,301 - ...what did you do? - I tried to find another job. 708 00:33:30,509 --> 00:33:32,238 I mean, how did you spend your time? 709 00:33:32,444 --> 00:33:36,346 I used to sit around in the park, anyplace. I don't smoke. 710 00:33:36,548 --> 00:33:39,483 When you were in the park, did you hear any speeches? 711 00:33:39,685 --> 00:33:42,153 You mean those fellows that talk too much? 712 00:33:42,988 --> 00:33:44,421 I didn't pay any attention... 713 00:33:44,623 --> 00:33:46,614 Did you hear anything they said? 714 00:33:46,825 --> 00:33:47,825 Yes. 715 00:33:48,093 --> 00:33:50,527 Is there anything in particular you remember? 716 00:33:50,729 --> 00:33:52,856 - There was one fellow. - What did he talk about? 717 00:33:53,065 --> 00:33:55,260 He talked about production for use. 718 00:33:55,467 --> 00:33:56,593 Production for use? 719 00:33:56,802 --> 00:33:59,862 Yes, he said everything should be made use of. 720 00:34:00,072 --> 00:34:01,369 Makes sense, doesn't it? 721 00:34:01,573 --> 00:34:04,235 Yes, I liked him. He was a good speaker. 722 00:34:04,843 --> 00:34:06,868 When you found yourself with that gun in your hand... 723 00:34:07,079 --> 00:34:10,139 ...and that policeman coming at you, what did you think about? 724 00:34:10,349 --> 00:34:11,941 I don't know exactly. 725 00:34:12,151 --> 00:34:14,642 Could it have been "production for use"? 726 00:34:14,853 --> 00:34:18,380 - I don't know. L... - What's a gun for, Earl? 727 00:34:18,590 --> 00:34:19,716 A gun? 728 00:34:19,925 --> 00:34:21,756 Why, to shoot, of course. 729 00:34:22,795 --> 00:34:24,660 And maybe that's why you used it. 730 00:34:24,863 --> 00:34:26,387 - Maybe. - It seems reasonable. 731 00:34:26,598 --> 00:34:28,589 Yes, yes, it is. 732 00:34:28,801 --> 00:34:31,201 I've never had a gun in my hand before. 733 00:34:31,403 --> 00:34:33,428 And that's what a gun's for, isn't it? 734 00:34:33,639 --> 00:34:35,300 - Maybe that's why... - Sure, it is. 735 00:34:35,507 --> 00:34:40,035 That's what I thought of. "Production for use". It's simple, isn't it? 736 00:34:40,245 --> 00:34:42,736 - Very simple. - There's nothing crazy about that. 737 00:34:42,948 --> 00:34:45,574 - Nothing at all. - Write about that in your paper. 738 00:34:45,784 --> 00:34:48,150 You bet I will. Who sent you the roses? 739 00:34:48,353 --> 00:34:50,048 Miss Mollie Malloy. She's wonderful... 740 00:34:50,255 --> 00:34:51,347 Is that her picture? 741 00:34:51,557 --> 00:34:54,492 - Yes. She's beautiful, isn't she? - Time's up, Hildy. 742 00:34:54,693 --> 00:34:55,751 All right. 743 00:34:57,296 --> 00:34:58,296 Guess that's all. 744 00:34:58,330 --> 00:35:01,697 I liked talking to you. Goodbye, Miss Johnson. 745 00:35:03,102 --> 00:35:04,364 Goodbye, Earl. 746 00:35:05,137 --> 00:35:06,365 Good luck. 747 00:35:09,241 --> 00:35:11,801 - Three landladies, boys. - Got well, didn't you? 748 00:35:12,010 --> 00:35:13,807 I wonder what the Post will do without Hildy? 749 00:35:14,012 --> 00:35:16,276 You suppose Walter Burns will ever let her go? 750 00:35:16,482 --> 00:35:18,780 Remember when Fenton wanted to go to Hollywood? 751 00:35:18,984 --> 00:35:21,077 - Had him thrown in jail for arson. - Forgery. 752 00:35:21,286 --> 00:35:23,618 - Was that it? - Yeah, give me some change. 753 00:35:23,822 --> 00:35:24,822 Hey, Mac. 754 00:35:25,257 --> 00:35:26,656 Hey, Stairway Sam. 755 00:35:27,459 --> 00:35:29,393 Would you mind turning on some lights? 756 00:35:29,595 --> 00:35:31,392 It's so dark, you can't see anything. 757 00:35:31,597 --> 00:35:33,121 Who's this guy Hildy's marrying? 758 00:35:33,332 --> 00:35:34,822 I don't know. Bruce something. 759 00:35:35,033 --> 00:35:37,297 - I give the marriage six months. - Why? 760 00:35:37,503 --> 00:35:39,698 She won't be able to be away from the paper any longer. 761 00:35:39,905 --> 00:35:41,964 Did you see her when that bell went off? 762 00:35:42,174 --> 00:35:46,042 It must be pretty nice to be able to walk out of a place and quit. 763 00:35:46,245 --> 00:35:49,612 I had a publicity job offered to me last year. I should have taken it. 764 00:35:49,815 --> 00:35:51,749 That's what I'd like, a job on the side. 765 00:35:51,950 --> 00:35:55,716 A desk and a stenographer. I wouldn't mind a nice, big blonde. 766 00:35:55,921 --> 00:35:57,013 With big brown eyes. 767 00:35:57,222 --> 00:36:00,089 I'll bet you ten to one it don't last six months. 768 00:36:00,292 --> 00:36:03,693 She's just like us, or we wouldn't be waiting for that guy to dance. 769 00:36:03,896 --> 00:36:07,161 - Miss Mollie Malloy. - Hello, Mollie. How's tricks? 770 00:36:07,366 --> 00:36:11,598 - I've been looking for you tramps. - Come to pay a call on Williams? 771 00:36:11,803 --> 00:36:15,466 Nice roses you sent Earl. What do you want done with them tomorrow? 772 00:36:15,674 --> 00:36:17,073 A lot of wise guys, ain't you? 773 00:36:17,276 --> 00:36:19,267 You're breaking up the game. What do you want? 774 00:36:19,478 --> 00:36:20,740 I came to... 775 00:36:22,181 --> 00:36:24,149 I came to tell you what I think of you. All of you. 776 00:36:24,349 --> 00:36:25,748 Keep your shirt on. 777 00:36:25,951 --> 00:36:28,715 If you was worth breaking my nails on, I'd tear your face open. 778 00:36:28,921 --> 00:36:32,186 What are you sore about? Wasn't that a swell story we gave you? 779 00:36:33,492 --> 00:36:36,222 You crumbs have been making a fool out of me long enough. 780 00:36:36,428 --> 00:36:39,864 I never said I loved Earl, and was willing to marry him on the gallows. 781 00:36:40,065 --> 00:36:41,065 You made that up. 782 00:36:41,166 --> 00:36:44,329 And about my being his soul mate and having a love nest with him. 783 00:36:44,536 --> 00:36:47,437 You've been around that cuckoo since they threw him in the death house. 784 00:36:47,639 --> 00:36:50,540 - That's a lie. - Everybody knows you're his girlfriend. 785 00:36:50,742 --> 00:36:53,540 I met Mr. Williams just once in my life. 786 00:36:53,745 --> 00:36:56,270 When he was wandering in the rain without his hat and coat on... 787 00:36:56,481 --> 00:36:58,574 ...like a sick dog, the day before the shooting. 788 00:36:58,784 --> 00:36:59,784 Give me one. 789 00:36:59,851 --> 00:37:01,944 I went up to him like any human being would... 790 00:37:02,154 --> 00:37:04,019 ...and asked him what was the matter. 791 00:37:04,223 --> 00:37:07,715 He told me about being fired after being on the job for 14 years. 792 00:37:07,926 --> 00:37:09,587 - Who bets? - Bet 20 cents. 793 00:37:09,795 --> 00:37:12,127 I brought him up to my room because it was warm. 794 00:37:12,331 --> 00:37:14,060 Put it on a phonograph. 795 00:37:14,266 --> 00:37:16,166 Listen to me, please. 796 00:37:17,002 --> 00:37:20,597 I tell you he just sat there talking to me all night. 797 00:37:20,806 --> 00:37:23,036 He never once laid a hand on me. 798 00:37:23,242 --> 00:37:25,301 And in the morning he went away... 799 00:37:25,510 --> 00:37:28,104 ...and I never saw him again till that day of the trial. 800 00:37:28,814 --> 00:37:31,078 - Sure, I was his witness. - And what a witness. 801 00:37:31,283 --> 00:37:32,944 That's why you're persecuting me. 802 00:37:33,151 --> 00:37:36,245 Because Earl treated me decent, and not like an animal. 803 00:37:36,455 --> 00:37:38,946 - We're busy. - Go see your boyfriend. 804 00:37:39,157 --> 00:37:40,852 - He's got a nice room. - Not for long. 805 00:37:41,059 --> 00:37:43,050 He left a call for 7 a.m. 806 00:37:43,328 --> 00:37:47,662 It's a wonder lightning don't come down and strike you all dead. 807 00:37:58,176 --> 00:37:59,302 What's that? 808 00:37:59,511 --> 00:38:02,742 They're fixing up a pain in the neck for your boyfriend. 809 00:38:03,215 --> 00:38:04,477 Shame on you. 810 00:38:04,683 --> 00:38:06,116 Shame on you! 811 00:38:07,419 --> 00:38:10,388 A poor little fellow that never meant nobody no harm. 812 00:38:10,589 --> 00:38:13,581 Sitting with the angel of death, and you cracking jokes. 813 00:38:13,792 --> 00:38:15,487 You're going to get out of here. 814 00:38:15,694 --> 00:38:18,051 - Take your hands off me! - Let's get out of here. 815 00:38:18,263 --> 00:38:19,389 They ain't human. 816 00:38:19,598 --> 00:38:22,226 - I know. They're newspapermen. - All they've been doing is lying. 817 00:38:22,434 --> 00:38:24,425 All they're doing is writing lies. 818 00:38:24,636 --> 00:38:26,399 Why won't they listen to me? 819 00:38:27,239 --> 00:38:29,070 Why won't they listen to me? 820 00:38:47,793 --> 00:38:48,817 Who? 821 00:38:49,027 --> 00:38:50,027 Hildy Johnson? 822 00:38:50,696 --> 00:38:52,755 Hang on. She'll be back in a minute. 823 00:38:56,702 --> 00:38:58,829 You guys want to play any more cards? 824 00:38:59,037 --> 00:39:01,767 What's the use? I can't win anyway. 825 00:39:18,557 --> 00:39:20,218 Gentlemen of the press. 826 00:39:22,728 --> 00:39:23,820 Hildy. 827 00:39:24,162 --> 00:39:25,459 Phone for you. 828 00:39:31,670 --> 00:39:32,670 What? 829 00:39:33,171 --> 00:39:34,331 Where are you? 830 00:39:34,806 --> 00:39:36,137 You're where? 831 00:39:36,708 --> 00:39:38,437 Well, how did that happen? 832 00:39:38,810 --> 00:39:40,971 Never mind, never mind. I'll be right down. 833 00:39:43,382 --> 00:39:45,009 I'm sorry, Pete. Sorry. 834 00:39:46,284 --> 00:39:47,717 Hi, Sheriff. How you doing? 835 00:39:47,919 --> 00:39:51,650 My shin and my back. What's going on around here? 836 00:39:51,857 --> 00:39:54,587 - Bruce was in trouble. - Lioness rushes to defend cub. 837 00:39:54,793 --> 00:39:57,023 Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose. 838 00:39:57,229 --> 00:39:59,254 I still give that marriage six months. 839 00:39:59,464 --> 00:40:01,523 I don't know what you fellows are talking about. 840 00:40:01,733 --> 00:40:03,360 What do you want, Pete? 841 00:40:03,568 --> 00:40:06,662 Oh, I got the tickets for the hanging here, boys. 842 00:40:06,872 --> 00:40:08,100 - Pete? - What? 843 00:40:08,306 --> 00:40:12,037 Why can't you hang this guy at five o'clock instead of seven? 844 00:40:12,244 --> 00:40:15,111 It won't hurt you, and we can make the city edition. 845 00:40:15,313 --> 00:40:16,610 That's kind of raw, Roy... 846 00:40:16,815 --> 00:40:19,340 ...hanging a man in his sleep to please a newspaper. 847 00:40:19,551 --> 00:40:22,952 But you can reprieve him twice so he hangs three days before election. 848 00:40:23,155 --> 00:40:25,282 And you can run on a law-and-order ticket. 849 00:40:25,490 --> 00:40:28,254 I had absolutely nothing to do with those reprieves. 850 00:40:28,460 --> 00:40:30,485 How do we know there won't be another tonight? 851 00:40:30,695 --> 00:40:32,720 What if Egelhoffer finds Williams insane? 852 00:40:32,931 --> 00:40:36,526 He won't find him insane, because he isn't. He's just as sane as I am. 853 00:40:36,735 --> 00:40:38,134 Saner! 854 00:40:38,336 --> 00:40:40,930 Be serious, boys. After all, this is a hanging. 855 00:40:41,139 --> 00:40:43,039 And it's going to go according to schedule. 856 00:40:43,241 --> 00:40:45,675 Seven o'clock in the morning and not a minute earlier. 857 00:40:45,877 --> 00:40:48,175 There's such a thing as being humane, you know. 858 00:40:48,380 --> 00:40:50,314 All right, Pinky. Wait until you want a favor. 859 00:40:50,515 --> 00:40:52,642 - And please don't call me Pinky. - Why not? 860 00:40:52,851 --> 00:40:55,752 Because I got a name, see, and it's Peter B. Hartwell. 861 00:40:55,954 --> 00:40:57,422 - What's the "B" for? - Bull. 862 00:40:58,290 --> 00:41:01,657 But I'm innocent. I didn't do it. I never stole a watch in my life! 863 00:41:01,860 --> 00:41:04,192 I know you didn't, Bruce. Mike, let him out. 864 00:41:04,396 --> 00:41:07,490 I can't. He's accused of stealing a watch they found on him. 865 00:41:07,699 --> 00:41:09,462 - But I never stole... - Please, Bruce. 866 00:41:09,668 --> 00:41:11,431 Who accused him? Diamond Louie, a crook. 867 00:41:11,636 --> 00:41:14,503 - I know. It's no good. - You going to let him out or not? 868 00:41:14,706 --> 00:41:16,071 - I never stole... - Please. 869 00:41:16,274 --> 00:41:18,902 All right, you're not. Read the Post in the morning. 870 00:41:19,110 --> 00:41:21,578 I can't imagine who'd do a thing like that to me. 871 00:41:21,780 --> 00:41:24,715 - I can't think of any enemies. - I'm sure you haven't any... 872 00:41:24,916 --> 00:41:27,885 - Have you got the check? - Oh, yes, I have it right here. 873 00:41:28,220 --> 00:41:31,087 That's a funny superstition you newspaper people have. 874 00:41:31,289 --> 00:41:32,950 Yes, isn't it? 875 00:41:33,158 --> 00:41:34,750 About being arrested, I thought... 876 00:41:34,960 --> 00:41:37,986 ...maybe Walter Burns might have something to do with it. 877 00:41:38,196 --> 00:41:40,391 But then, of course, I realized he couldn't have. 878 00:41:40,599 --> 00:41:42,931 - Why? - He's a very nice fellow. 879 00:41:43,134 --> 00:41:45,034 Oh, yes, I found that out. 880 00:41:45,237 --> 00:41:47,967 - What's the matter? - I've lost my wallet. 881 00:41:48,173 --> 00:41:50,869 Yes? Well, Bruce, never mind. I have the money. 882 00:41:51,076 --> 00:41:52,600 Better give me the check too. 883 00:41:52,811 --> 00:41:54,506 And that picture of us in Bermuda. 884 00:41:54,713 --> 00:41:57,876 Don't bother, Bruce. You'll find lots of things missing. 885 00:42:00,519 --> 00:42:03,147 Wait here. I'm not taking any more chances. 886 00:42:03,355 --> 00:42:05,755 I'll be down in three minutes. We'll take the next train. 887 00:42:05,957 --> 00:42:06,957 Sorry. 888 00:42:08,260 --> 00:42:10,490 "And so into this little tortured mind... 889 00:42:10,695 --> 00:42:13,789 ...came the idea that that gun had been produced for use. 890 00:42:13,999 --> 00:42:15,489 And use it he did. 891 00:42:15,700 --> 00:42:20,034 But the state has a production for use plan too. It has a gallows. 892 00:42:20,238 --> 00:42:23,435 And at 7 a.m., unless a miracle occurs, that gallows will be used... 893 00:42:23,642 --> 00:42:26,577 ...to separate the soul of Earl Williams from his body. 894 00:42:26,778 --> 00:42:28,507 And out of Mollie Malloy's life... 895 00:42:28,713 --> 00:42:31,739 ...will go the one kindly soul she ever knew". 896 00:42:32,551 --> 00:42:34,815 That's as far as she got. 897 00:42:35,020 --> 00:42:36,851 But can that girl write an interview? 898 00:42:37,055 --> 00:42:38,579 She'll do till somebody else comes along. 899 00:42:38,790 --> 00:42:41,156 It's not ethical, reading other people's stuff. 900 00:42:41,359 --> 00:42:42,849 Where you get that ethics stuff? 901 00:42:43,061 --> 00:42:44,995 You're the only one who'll swipe any of it. 902 00:42:45,196 --> 00:42:49,030 I say anybody that can write like that won't give it up to sew socks... 903 00:42:49,234 --> 00:42:51,202 ...for a guy in the insurance business. 904 00:42:51,403 --> 00:42:53,803 Now I give that marriage 3 months and I'm laying 3-1. 905 00:42:54,005 --> 00:42:55,973 - Any takers? - I'll take that bet. 906 00:42:56,174 --> 00:42:59,610 A girl can't leave the room without being discussed by old ladies. 907 00:42:59,811 --> 00:43:02,575 Hello, Post? Get me Walter Burns, will you, please? 908 00:43:02,881 --> 00:43:04,610 Don't get sore. We were only saying... 909 00:43:04,816 --> 00:43:07,046 ...a reporter like you wouldn't quit so easy. 910 00:43:07,252 --> 00:43:10,983 This is Hildy Johnson. I can quit all right, without a single quiver. 911 00:43:11,189 --> 00:43:13,783 I'll live like a human being, not like you chumps. 912 00:43:13,992 --> 00:43:16,392 Is that you? I've got some news for you. 913 00:43:16,595 --> 00:43:19,723 I got the interview, but I've got some more important news. 914 00:43:19,931 --> 00:43:21,990 Better get a pencil and take it down. 915 00:43:22,200 --> 00:43:23,633 All ready? 916 00:43:23,835 --> 00:43:26,303 Now, get this, you double-crossing chimpanzee. 917 00:43:26,504 --> 00:43:28,734 There won't be an interview or a story. 918 00:43:28,940 --> 00:43:30,874 Your check leaves with me in 20 minutes. 919 00:43:31,076 --> 00:43:33,544 I wouldn't cover the burning of Rome for you. 920 00:43:33,745 --> 00:43:35,770 And if I ever lay my eyes on you again... 921 00:43:35,981 --> 00:43:39,280 ...I'll hammer on your monkey skull so it rings like a Chinese gong! 922 00:43:39,484 --> 00:43:43,011 You don't know why I'm angry? Get Louie to tell you about his watch. 923 00:43:43,221 --> 00:43:45,416 And there's just one other little thing. 924 00:43:48,827 --> 00:43:51,352 Hear that? That's the story I just wrote. 925 00:43:51,563 --> 00:43:53,963 I know we had a bargain. I said I'd write it. 926 00:43:54,165 --> 00:43:57,396 I didn't say I wouldn't tear it up. It's all in little pieces now. 927 00:43:57,602 --> 00:43:59,729 And I hope to do the same for you someday. 928 00:43:59,938 --> 00:44:02,099 That's my farewell to the newspaper game. 929 00:44:02,307 --> 00:44:04,138 I'll be a woman. Not a news machine. 930 00:44:04,342 --> 00:44:08,142 I'll have babies, give them cod-liver oil and watch their teeth grow. 931 00:44:08,346 --> 00:44:11,338 And if I ever see one of them look at a paper, I'll brain him. 932 00:44:11,549 --> 00:44:12,743 Where's my hat? 933 00:44:14,386 --> 00:44:17,287 - Mr. Burns? Yes, she's still here. - Give me that. 934 00:44:19,391 --> 00:44:20,688 And another thing I want... 935 00:44:22,460 --> 00:44:24,860 Where is my... There it is. 936 00:44:25,196 --> 00:44:27,756 - Hello, Doctor. Sorry to be late. - Quite all right. 937 00:44:27,966 --> 00:44:30,230 These boys from the newspapers take up my time. 938 00:44:30,435 --> 00:44:32,596 They wanted me to hang Williams at their convenience. 939 00:44:32,804 --> 00:44:34,904 - Oh, hello, Earl. - These newspapers. 940 00:44:35,106 --> 00:44:37,074 - What they did to me in Chicago! - I believe it. 941 00:44:37,275 --> 00:44:38,970 - Always after me for interviews. - Me too. 942 00:44:39,177 --> 00:44:41,407 I did promise to make some sort of statement... 943 00:44:41,613 --> 00:44:43,513 ...when I finished here. You don't mind, do you? 944 00:44:43,715 --> 00:44:46,582 It is hardly ethical. All statements are supposed to come from me. 945 00:44:46,785 --> 00:44:50,482 I see. What do you say to giving them some sort of joint interview? 946 00:44:50,689 --> 00:44:53,556 I can discuss some of the psychological aspects of the case and you... 947 00:44:53,758 --> 00:44:55,453 We'd have our pictures taken together? 948 00:44:55,660 --> 00:44:57,252 - Shaking hands. - Splendid idea! 949 00:44:57,462 --> 00:44:58,622 I don't take a good picture. 950 00:44:58,830 --> 00:45:01,162 That doesn't matter. Publicity's the thing. 951 00:45:01,366 --> 00:45:03,857 Doctor, I'm getting awful tired. 952 00:45:04,069 --> 00:45:05,934 Can't I go back to jail again? 953 00:45:06,137 --> 00:45:07,764 I'm sorry. I forgot you were there. 954 00:45:07,972 --> 00:45:09,701 No, we've further questions for you. 955 00:45:09,908 --> 00:45:11,933 Sheriff, would you extinguish the lights? 956 00:45:12,143 --> 00:45:16,273 That will help with what we're doing here. Now, let me see. 957 00:45:17,849 --> 00:45:21,307 Mr. Williams, you know, of course, that you are going to be executed. 958 00:45:21,519 --> 00:45:24,181 Who do you feel is responsible for that? 959 00:45:24,389 --> 00:45:27,119 I am innocent. It wasn't my fault. 960 00:45:27,325 --> 00:45:29,020 - Well, Murph. - Send a post card, kid. 961 00:45:29,227 --> 00:45:30,819 - Goodbye. - Au revoir, Hildegarde. 962 00:45:31,029 --> 00:45:32,087 When will we see you again? 963 00:45:32,297 --> 00:45:34,424 Next time you see me, I'll be in a Rolls Royce... 964 00:45:34,632 --> 00:45:36,429 ...giving interviews on success. 965 00:45:36,634 --> 00:45:38,067 So long, you wage slaves. 966 00:45:38,803 --> 00:45:41,465 When you're climbing fire escapes, getting kicked out front doors... 967 00:45:41,673 --> 00:45:43,470 ...and eating in one-armed joints... 968 00:45:43,675 --> 00:45:45,870 ...don't forget your pal, Hildy Johnson. 969 00:45:46,077 --> 00:45:49,342 And when the road beyond unfolds, and the work... 970 00:45:56,154 --> 00:45:57,451 Look out! It's a jailbreak! 971 00:46:00,959 --> 00:46:03,393 What's the matter? What happened? 972 00:46:04,429 --> 00:46:06,397 Watch where you're aiming, will you? 973 00:46:06,598 --> 00:46:08,327 Watch the gate! He'll try the gate! 974 00:46:08,533 --> 00:46:09,659 Who got away? Who was it? 975 00:46:09,868 --> 00:46:11,301 - Earl Williams! - Who did he say? 976 00:46:11,503 --> 00:46:12,868 Earl Williams! 977 00:46:14,305 --> 00:46:16,535 Hello, hello! Hurry up, this is important. 978 00:46:17,142 --> 00:46:19,133 - Flash! Earl Williams just escaped. - Jailbreak! 979 00:46:19,677 --> 00:46:20,905 Williams went over the wall! 980 00:46:21,112 --> 00:46:22,409 I don't know anything yet. 981 00:46:28,486 --> 00:46:31,421 Hello, Post? Give me Walter Burns, quick. Hildy Johnson. 982 00:46:32,690 --> 00:46:34,089 Walter? Walter? Hildy. 983 00:46:34,292 --> 00:46:36,692 Earl Williams just escaped from the county jail. 984 00:46:37,495 --> 00:46:39,395 Don't worry, I'm on the job. 985 00:46:54,279 --> 00:46:55,974 Hey, Cooley! 986 00:46:56,181 --> 00:46:57,181 Wait! 987 00:47:01,252 --> 00:47:02,981 Hey, wait a minute! 988 00:47:22,173 --> 00:47:24,107 Cooley, I want to talk to you! 989 00:47:33,818 --> 00:47:35,683 This is Endicott. Give me rewrite. 990 00:47:36,588 --> 00:47:37,714 He ain't here. 991 00:47:37,922 --> 00:47:39,981 Hello, Gil? Here's the situation now. 992 00:47:40,191 --> 00:47:42,625 Ready? Williams was taken to the sheriff's... 993 00:47:42,827 --> 00:47:46,593 ...to be examined by Egelhoffer. In a few minutes, he shot his way out. 994 00:47:46,798 --> 00:47:50,791 Nobody knows where he got the gun. He got out through the skylight. 995 00:47:51,002 --> 00:47:52,697 He must have slid down the rainpipe. 996 00:47:52,904 --> 00:47:55,134 Nobody knows where he got it. Or they won't talk. 997 00:47:55,340 --> 00:47:56,340 Give me the desk. 998 00:47:56,474 --> 00:47:58,908 The crime commission offers a $10,000 reward. 999 00:47:59,110 --> 00:48:01,510 No clue yet as to Williams' whereabouts. 1000 00:48:01,713 --> 00:48:04,273 Here's a little feature. An accident about a tear bomb. 1001 00:48:04,482 --> 00:48:06,882 Yeah, tear bomb, tear bomb. Criminals cry for it. 1002 00:48:07,085 --> 00:48:08,109 I don't know. 1003 00:48:08,319 --> 00:48:11,948 The tear bomb went off unexpectedly in the hands of the bombing squad. 1004 00:48:12,156 --> 00:48:13,783 The following deputies were rushed to the hospital. 1005 00:48:13,992 --> 00:48:15,983 - A fine friend you are. - Their names are... 1006 00:48:16,194 --> 00:48:18,094 ...Mervin D. Wilkerson, the mayor's brother-in-law. 1007 00:48:18,296 --> 00:48:19,524 After all I've done for you. 1008 00:48:19,731 --> 00:48:21,995 Howard Schuster, the sheriff's uncle. 1009 00:48:22,200 --> 00:48:24,430 Highlights on Sheriff Hartwell's manhunt. 1010 00:48:24,636 --> 00:48:27,298 William Mansfield, his landlord, and Lester Winthrop... 1011 00:48:27,505 --> 00:48:28,767 ...who married the sheriff's niece. 1012 00:48:28,973 --> 00:48:31,100 You remember, the very homely dame? Call you back. 1013 00:48:31,309 --> 00:48:34,437 Mrs. William Rice, scrub lady, while scrubbing the eigth floor... 1014 00:48:34,646 --> 00:48:36,614 ...was shot by one of the sheriff's deputies. 1015 00:48:36,814 --> 00:48:37,814 Look, I'm not... 1016 00:48:38,616 --> 00:48:40,083 There goes another scrub lady! 1017 00:48:40,285 --> 00:48:42,617 It was only a flesh wound. They took her to the hospital. 1018 00:48:42,820 --> 00:48:45,789 - McCue speaking. Give me the desk. - Any dope on how he escaped? 1019 00:48:45,990 --> 00:48:47,981 Maybe the sheriff let him out so he could vote for him. 1020 00:48:48,192 --> 00:48:51,684 A man answering the description of Earl Williams boarded a southbound... 1021 00:48:51,896 --> 00:48:53,523 Call you back. 1022 00:48:53,731 --> 00:48:56,393 - I thought you'd gone. - I thought so too. 1023 00:48:56,601 --> 00:48:58,569 Get me Walter Burns, quick! 1024 00:49:02,307 --> 00:49:03,365 Walter, listen. 1025 00:49:03,574 --> 00:49:07,010 I've got the story on how Williams escaped, and I've got it exclusive. 1026 00:49:07,211 --> 00:49:09,543 That's right, and it's a pip. 1027 00:49:09,747 --> 00:49:12,238 It cost me $450 to tear it out of Cooley. 1028 00:49:12,450 --> 00:49:13,678 What's the story? 1029 00:49:13,885 --> 00:49:17,013 I'll give it to you. But first I have to tell you I gave him money. 1030 00:49:17,221 --> 00:49:18,654 And it wasn't exactly mine. 1031 00:49:18,856 --> 00:49:20,790 It's Bruce's money and I want it back. 1032 00:49:21,759 --> 00:49:23,056 Bruce's money? 1033 00:49:23,261 --> 00:49:25,695 Sure, you'll get it. Now, what's the story? 1034 00:49:25,897 --> 00:49:28,764 I'll send the money. I swear it on my mother's grave. 1035 00:49:28,967 --> 00:49:31,959 All right. Here's the... Wait a minute, your mother's alive! 1036 00:49:32,170 --> 00:49:34,661 My grandmother's grave. What's the story? 1037 00:49:34,872 --> 00:49:36,737 You get that money down here. 1038 00:49:36,941 --> 00:49:40,240 All right, here's your story. The jailbreak of your dreams. 1039 00:49:40,445 --> 00:49:43,209 This expert, Dr. Egelhoffer, the thinker from New York... 1040 00:49:43,414 --> 00:49:46,008 ...was giving Williams a sanity test in the sheriff's office. 1041 00:49:46,217 --> 00:49:49,448 Sticking a lot of pins in him so he could get his reflexes. 1042 00:49:49,654 --> 00:49:52,589 He decided to reenact the crime as it had taken place... 1043 00:49:52,790 --> 00:49:55,384 ...in order to study Williams' coordination. 1044 00:49:55,593 --> 00:49:58,892 I'm coming to it. He had to have a gun to reenact the crime with. 1045 00:49:59,097 --> 00:50:03,193 Who do you suppose supplied it? Peter B. Hartwell. "B" for brains. 1046 00:50:05,169 --> 00:50:06,966 No kidding! 1047 00:50:07,605 --> 00:50:10,130 I'm not kidding. I'm not good enough to make this up. 1048 00:50:10,341 --> 00:50:11,899 The sheriff gave his gun to the professor... 1049 00:50:12,110 --> 00:50:15,102 ...who gave it to Earl, who shot the professor in the classified ads. 1050 00:50:15,313 --> 00:50:16,837 No, ads. 1051 00:50:17,048 --> 00:50:18,709 Ain't it perfect? 1052 00:50:18,916 --> 00:50:21,441 If he'd unrolled a red carpet and loaned Williams an umbrella... 1053 00:50:21,652 --> 00:50:22,949 ...it couldn't have been more ideal. 1054 00:50:23,154 --> 00:50:25,622 Who? Oh, no. Egelhoffer wasn't badly hurt. 1055 00:50:25,823 --> 00:50:28,519 They took him to the hospital, where they're afraid he'll recover. 1056 00:50:28,726 --> 00:50:30,557 That's great work, Hildy. 1057 00:50:30,762 --> 00:50:33,492 Stop worrying about that money. You'll get it in 15 minutes. 1058 00:50:33,698 --> 00:50:37,691 I had better. Bruce is waiting in a taxi for me and we're in a hurry. 1059 00:50:37,902 --> 00:50:38,960 Hold on a minute. 1060 00:50:39,170 --> 00:50:40,603 Vangie, come here. 1061 00:50:40,805 --> 00:50:43,137 There's a guy in a taxi in front of criminal courts. 1062 00:50:43,341 --> 00:50:44,341 Name's Bruce Baldwin. 1063 00:50:44,509 --> 00:50:48,104 - What does he look like? - He looks like Ralph Bellamy. 1064 00:50:48,312 --> 00:50:49,802 - Oh, him? - Can you handle it? 1065 00:50:50,014 --> 00:50:51,948 I've never flopped on you yet, have I? 1066 00:50:52,150 --> 00:50:55,051 Come on, get going. You only got about two minutes. Hurry. 1067 00:50:55,253 --> 00:50:57,721 Sorry to keep you waiting. How much was it again? 1068 00:50:57,922 --> 00:51:00,686 $450. Well, just a second. 1069 00:51:00,892 --> 00:51:04,350 Louie, come here. I need $450 worth of counterfeit money. 1070 00:51:04,562 --> 00:51:07,861 - Can't carry that much, boss. - No, just the $450 counterfeit. 1071 00:51:08,066 --> 00:51:09,066 I got that on me. 1072 00:51:09,200 --> 00:51:11,293 Quite a coincidence. Take it over to Hildy. 1073 00:51:11,502 --> 00:51:13,470 It's coming. I'm sending it with Louie. 1074 00:51:13,671 --> 00:51:16,265 Thanks for your story. And good luck on your honeymoon. 1075 00:51:16,474 --> 00:51:19,807 No, no, never mind the thanks. Just see that money gets here. 1076 00:51:22,780 --> 00:51:25,613 - Hildy, you still here? - No, I'm in Niagara Falls. 1077 00:51:25,817 --> 00:51:27,079 McCue speaking. 1078 00:51:27,285 --> 00:51:29,651 Emil, I got a good feature on the manhunt. 1079 00:51:29,854 --> 00:51:33,950 Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe, colored, gave birth to a pickaninny... 1080 00:51:34,158 --> 00:51:37,889 ...in a patrol wagon with Hartwell's rifle squad acting as nurses. 1081 00:51:38,096 --> 00:51:39,961 Phoebe was walking along the street when... 1082 00:51:40,164 --> 00:51:41,597 That's right. 1083 00:51:41,799 --> 00:51:44,700 So they coaxed her into the patrol wagon. 1084 00:51:44,902 --> 00:51:47,166 When the pickanninny was born, they checked... 1085 00:51:47,371 --> 00:51:50,465 ...to see if it was Earl Williams. They knew he was hiding somewhere. 1086 00:51:51,109 --> 00:51:54,545 Here's the payoff. They named the kid Peter Hartwell DeWolfe. 1087 00:51:54,745 --> 00:51:56,610 Press room. 1088 00:51:56,814 --> 00:51:59,339 Bruce? I thought you were downstairs in a... 1089 00:51:59,550 --> 00:52:00,812 What? 1090 00:52:01,018 --> 00:52:03,248 Arrested again. What for this time? 1091 00:52:03,454 --> 00:52:07,720 Well, they called it "mashing". 1092 00:52:08,392 --> 00:52:10,724 No, I didn't, Hildy! 1093 00:52:11,195 --> 00:52:13,322 I was sitting in the taxi where you left me... 1094 00:52:13,531 --> 00:52:18,332 ...and the young lady seemed to have a dizzy spell and I just... 1095 00:52:21,005 --> 00:52:23,064 She's kind of... 1096 00:52:25,743 --> 00:52:27,506 Yes, she's a blonde. 1097 00:52:27,712 --> 00:52:29,077 Yes, very blonde. 1098 00:52:29,280 --> 00:52:31,578 Never mind. I know how it happened. Just a minute. 1099 00:52:32,283 --> 00:52:34,774 Get me Walter Burns. Hildy Johnson. 1100 00:52:35,219 --> 00:52:38,620 Bruce, where are you? Twenty-seventh Precinct? Hold on a minute. 1101 00:52:38,823 --> 00:52:40,586 Walter, you... 1102 00:52:40,791 --> 00:52:42,452 He was there a minute ago. 1103 00:52:42,660 --> 00:52:43,991 But I want... 1104 00:52:44,195 --> 00:52:47,130 "I'm sorry, I can't locate him". Why, that double-crossing... 1105 00:52:47,331 --> 00:52:50,698 Hello, not you. Bruce, I can't get there right away. 1106 00:52:50,902 --> 00:52:52,096 How about 20 minutes? 1107 00:52:52,303 --> 00:52:54,134 I have to wait here for the... 1108 00:52:54,338 --> 00:52:56,101 I'll tell you when I see you. 1109 00:52:56,307 --> 00:52:58,070 If I ever get my hands on Walter... 1110 00:52:58,276 --> 00:53:00,836 - Anything I can do to help? - How much money you got? 1111 00:53:01,045 --> 00:53:02,376 - $1.80. - 64 cents. 1112 00:53:02,580 --> 00:53:05,344 - Welcome to it. - Thanks, you better buy an annuity. 1113 00:53:05,583 --> 00:53:08,984 What's that, Emil? No, I can't give you an official statement. 1114 00:53:09,187 --> 00:53:12,452 No, wait a minute. Here's the mayor. How about a statement, Mayor? 1115 00:53:12,657 --> 00:53:15,888 - Don't pester me now, please. - His Honor won't say anything. 1116 00:53:16,093 --> 00:53:17,958 - Have you seen Hartwell? - Hard to tell. 1117 00:53:18,162 --> 00:53:19,993 There's so many cockroaches around... 1118 00:53:20,198 --> 00:53:22,063 Wait a minute. How about a statement? 1119 00:53:22,266 --> 00:53:25,963 - We go to press in 20 minutes. - I've nothing to say. Not now. 1120 00:53:26,170 --> 00:53:28,400 Just a moment. What do you know about the escape? 1121 00:53:28,606 --> 00:53:30,733 - Where'd he get the gun? - Not so fast. 1122 00:53:30,942 --> 00:53:33,410 - About the election... - What effect will this have? 1123 00:53:33,611 --> 00:53:35,010 None whatsoever. 1124 00:53:35,213 --> 00:53:37,613 How can an unavoidable misfortune like this... 1125 00:53:37,815 --> 00:53:41,376 ...have any influence on the upright citizens of our fair city? 1126 00:53:41,586 --> 00:53:44,521 Mr. Mayor, please, is there a Red Menace or ain't there? 1127 00:53:44,722 --> 00:53:46,383 How did Williams get out? 1128 00:53:46,591 --> 00:53:49,059 Have you picked out somebody to be responsible? 1129 00:53:49,260 --> 00:53:51,820 Any truth in the report you're on Stalin's payroll? 1130 00:53:52,029 --> 00:53:54,520 The senator claims you sleep in red underwear. 1131 00:53:54,732 --> 00:53:57,428 Never mind the jokes. Don't forget I'm the mayor and... 1132 00:53:57,635 --> 00:53:59,193 Hartwell, I want to see you! 1133 00:53:59,403 --> 00:54:00,427 How'd he get away? 1134 00:54:00,638 --> 00:54:02,003 Where'd he get the gun? 1135 00:54:02,206 --> 00:54:04,640 Any statement on the Red Uprising tomorrow? 1136 00:54:04,842 --> 00:54:07,106 - Red Uprising? - There will be no Red Uprising. 1137 00:54:07,311 --> 00:54:10,178 The governor says the situation calls for the militia. 1138 00:54:10,381 --> 00:54:13,873 I say anything the governor says is a tissue of lies. 1139 00:54:14,085 --> 00:54:16,781 Here's a red-hot statement from the governor. 1140 00:54:16,988 --> 00:54:19,422 He claims the mayor and sheriff have shown themselves... 1141 00:54:19,624 --> 00:54:22,616 ...to be a couple of eight-year-olds playing with fire. 1142 00:54:23,794 --> 00:54:25,659 You can quote him as follows: 1143 00:54:25,863 --> 00:54:28,798 "It's lucky for the city that next Tuesday is Election Day... 1144 00:54:29,000 --> 00:54:31,730 ...as the citizens will thus be saved the expense of impeaching... 1145 00:54:31,936 --> 00:54:34,769 ...the mayor and the sheriff". That's all. Call you back. 1146 00:54:34,972 --> 00:54:36,701 Nice to have seen you, Mayor. 1147 00:54:36,907 --> 00:54:40,308 - Excuse me, I've got so much to do. - Wait. Who engineered this getaway? 1148 00:54:40,511 --> 00:54:41,978 - Was it the Reds? - Was it you? 1149 00:54:42,179 --> 00:54:44,739 Me? Just a minute. I'll tell you. I've got him located. 1150 00:54:44,949 --> 00:54:45,949 - Williams? - Where? 1151 00:54:46,017 --> 00:54:47,951 Out on Center Street. I just got a tip. 1152 00:54:48,152 --> 00:54:50,382 - Why didn't you say so? - The rifle squad is going out. 1153 00:54:50,588 --> 00:54:52,351 You'll catch him if you hurry. 1154 00:54:52,556 --> 00:54:54,285 - Look, please... - Pete, I want to talk to you. 1155 00:54:54,492 --> 00:54:55,659 I've got so much to do. 1156 00:54:56,260 --> 00:54:58,091 - See here, Fred... - Pete, you're through. 1157 00:54:58,296 --> 00:54:59,593 Through? You mean I'm through? 1158 00:54:59,797 --> 00:55:01,856 I'm scratching your name off the ticket... 1159 00:55:02,066 --> 00:55:03,761 ...and running Sherman in your place. 1160 00:55:03,968 --> 00:55:07,267 "Reform the Red with a rope"! Williams isn't a Red and you know it! 1161 00:55:07,471 --> 00:55:09,905 But there's Communistic sympathizers and I thought... 1162 00:55:10,107 --> 00:55:12,166 ...if I got a slogan like that I could... 1163 00:55:12,376 --> 00:55:14,606 That's got nothing to do with this case. 1164 00:55:14,812 --> 00:55:18,578 There are 200,000 votes at stake. If he don't hang, we'll lose them. 1165 00:55:18,783 --> 00:55:21,414 We're going to hang him. He can't get away. 1166 00:55:21,619 --> 00:55:24,019 What do you mean? He did get away, didn't he? 1167 00:55:24,221 --> 00:55:25,950 What do you want? 1168 00:55:26,157 --> 00:55:28,182 - What do you want? - Are you Sheriff Hartwell? 1169 00:55:28,392 --> 00:55:30,019 I'm him. What is it? 1170 00:55:30,227 --> 00:55:33,856 You're a hard man to find. I have a message from the governor. 1171 00:55:34,065 --> 00:55:36,329 - What? - It was a reprieve for Earl Williams. 1172 00:55:36,534 --> 00:55:38,024 - For who? - Earl Williams. 1173 00:55:38,235 --> 00:55:40,601 You said there wasn't going to be a reprieve. 1174 00:55:40,805 --> 00:55:44,263 It frightens me to think of what I'd like to do to you. Who was there? 1175 00:55:44,475 --> 00:55:46,636 - Nobody. He was fishing. - Get the governor on the phone. 1176 00:55:46,844 --> 00:55:48,641 He's not there. He's duck shooting. 1177 00:55:48,846 --> 00:55:51,508 Blasted nimrod! Fishing, duck shooting... 1178 00:55:51,716 --> 00:55:54,310 A guy who's done nothing for the last 40 years... 1179 00:55:54,518 --> 00:55:56,543 ...gets elected governor and he's a Tarzan. 1180 00:55:56,754 --> 00:56:00,155 Read that. "Insane". He knows very well Williams isn't insane. 1181 00:56:00,358 --> 00:56:02,019 I never met the man. 1182 00:56:02,226 --> 00:56:04,524 - Pure politics. - It's an attempt to ruin us. 1183 00:56:04,729 --> 00:56:06,196 What do we tell the reporters? 1184 00:56:06,397 --> 00:56:09,127 Tell them the party is through on account of you. 1185 00:56:09,333 --> 00:56:12,234 As an afterthought, tell them I want your resignation now. 1186 00:56:12,436 --> 00:56:14,563 Hello. Yes, yes, this is Hartwell. 1187 00:56:14,772 --> 00:56:16,103 What? Where? 1188 00:56:17,208 --> 00:56:18,766 Holy Moses! Hold the wire! 1189 00:56:18,976 --> 00:56:20,204 They've got Williams! 1190 00:56:20,411 --> 00:56:22,276 The rifle squad has him at his house. 1191 00:56:22,480 --> 00:56:24,846 - Tell them to hold the phone. - Hold the wire. 1192 00:56:25,049 --> 00:56:28,041 - Cover up that transmitter. - No. Now, listen. 1193 00:56:28,252 --> 00:56:29,583 You never arrived with this. 1194 00:56:29,787 --> 00:56:31,652 Yes, I did. I came through that door... 1195 00:56:31,856 --> 00:56:34,290 - How much do you make? - I thought he was sheriff... 1196 00:56:34,492 --> 00:56:36,221 - What's your salary? - $40 a week. 1197 00:56:36,427 --> 00:56:39,590 How'd you like to make $350 a month? That's almost $100 a week. 1198 00:56:39,797 --> 00:56:41,662 I couldn't afford that. Who? Me? 1199 00:56:41,866 --> 00:56:44,835 They need a fellow like you in the city sealer's office. 1200 00:56:45,035 --> 00:56:46,195 - The what? - City sealer's. 1201 00:56:46,404 --> 00:56:48,304 You mean I should work in the sealer's... 1202 00:56:48,506 --> 00:56:52,909 My wife wouldn't like that. She lives in the country with my family. 1203 00:56:53,110 --> 00:56:56,944 That's all right. Bring her in. We'll pay all the expenses. 1204 00:56:57,148 --> 00:56:59,082 - I don't think so. - Why not? 1205 00:56:59,283 --> 00:57:02,684 I got two kids in school. If they change towns, they'll lose a grade... 1206 00:57:02,887 --> 00:57:04,377 No. They'll skip a grade. 1207 00:57:04,588 --> 00:57:06,852 And I guarantee you that they'll graduate... 1208 00:57:07,057 --> 00:57:08,957 Hold your horses, Olsen. Hurry up, Fred. 1209 00:57:09,160 --> 00:57:10,286 Now, what do you say? 1210 00:57:10,494 --> 00:57:12,223 That puts me in a peculiar hole. 1211 00:57:12,430 --> 00:57:14,591 No, it doesn't. You never delivered this. 1212 00:57:14,799 --> 00:57:16,994 You got caught in traffic or something. 1213 00:57:17,201 --> 00:57:18,828 - No, I came... - Pretend you didn't. 1214 00:57:19,036 --> 00:57:21,504 Now get out and don't let anybody see you. 1215 00:57:21,705 --> 00:57:24,105 - But how do I know... - Come to my office tomorrow. 1216 00:57:24,308 --> 00:57:25,798 - What's your name? - Pettibone. 1217 00:57:26,010 --> 00:57:27,307 - Pettibone? - Not really. 1218 00:57:27,511 --> 00:57:29,411 Lay low and keep your mouth shut. 1219 00:57:29,613 --> 00:57:31,604 - I'm tired anyhow. - Go to this address. 1220 00:57:31,816 --> 00:57:32,976 Nice homey place. 1221 00:57:33,184 --> 00:57:35,482 They'll take care of you. Tell them Fred sent you. 1222 00:57:35,686 --> 00:57:38,746 - Here's $50 on account. - Wait, I'll tell you in one minute. 1223 00:57:38,956 --> 00:57:41,424 You forgot to tell me what a city sealer does. 1224 00:57:41,625 --> 00:57:43,286 - Is it hard? - Easy. Very easy. 1225 00:57:43,494 --> 00:57:45,519 Good, because my health isn't what my wife... 1226 00:57:45,729 --> 00:57:47,287 - We'll fix that too. - My wife? 1227 00:57:47,498 --> 00:57:49,557 Yes, fix anything. Go ahead. 1228 00:57:49,767 --> 00:57:51,166 They're still on the phone. 1229 00:57:51,368 --> 00:57:55,134 - Tell them to shoot to kill. - But the reprieve! 1230 00:57:55,339 --> 00:57:57,705 - Go ahead and do as I tell you. - Hello, Olsen. 1231 00:57:57,908 --> 00:58:00,433 Shoot to kill. That's the orders. Pass the word along. 1232 00:58:00,644 --> 00:58:03,135 - $500 reward. - $500 for the man who does it. 1233 00:58:03,347 --> 00:58:04,678 I'll be right over. 1234 00:58:07,251 --> 00:58:08,343 Hi, Hildy. 1235 00:58:08,552 --> 00:58:10,577 You double-crossing hyena. 1236 00:58:10,788 --> 00:58:12,915 What'd you pull on Mr. Baldwin this time? 1237 00:58:13,123 --> 00:58:15,023 - Who, me? - You and that albino of yours. 1238 00:58:15,226 --> 00:58:17,854 - Evangeline's no albino. - She'll do, till one comes along. 1239 00:58:18,062 --> 00:58:19,689 She was born in this country. 1240 00:58:19,897 --> 00:58:23,628 If she tries anything else, she'll have to stay in this country. 1241 00:58:23,834 --> 00:58:27,270 - Did you bring that money? - Oh, yeah, $400. 1242 00:58:27,471 --> 00:58:28,870 $450. 1243 00:58:29,306 --> 00:58:32,366 All right, you can't blame a guy for trying. 1244 00:58:32,576 --> 00:58:34,203 - Give me a receipt. - I'll give you a scar. 1245 00:58:34,411 --> 00:58:35,639 You got plenty of them. 1246 00:58:35,846 --> 00:58:37,541 I'll take Mr. Baldwin's wallet too. 1247 00:58:37,748 --> 00:58:40,308 - Mr. Baldwin's what? - His purse. Come on, Louie. 1248 00:58:40,518 --> 00:58:43,851 All right, Hildy. I'll do it for you because I like you. 1249 00:58:44,054 --> 00:58:47,080 But tell your financier to be more careful, know what I mean? 1250 00:58:47,291 --> 00:58:49,623 I'll loan him a pair of your brass knuckles. 1251 00:58:49,827 --> 00:58:51,727 Don't talk that way. I'll take that. 1252 00:58:51,929 --> 00:58:53,897 - I'll take it to the station. - Wait a minute! 1253 00:58:54,098 --> 00:58:57,363 Take it to the 27th Precinct and tell the cops how this happened. 1254 00:58:57,568 --> 00:58:59,798 I couldn't do that. Burns would turn me in. 1255 00:59:00,004 --> 00:59:01,733 - Not a bad idea. - Here, catch! 1256 00:59:01,939 --> 00:59:03,065 Louie! 1257 00:59:12,149 --> 00:59:14,845 Hello, operator. Hildy Johnson. Will you get me... 1258 00:59:15,052 --> 00:59:16,713 Drop that phone! 1259 00:59:16,921 --> 00:59:18,183 Never mind. 1260 00:59:19,123 --> 00:59:20,954 You won't tell anybody where I am. 1261 00:59:25,095 --> 00:59:27,325 Put that gun down, Earl. 1262 00:59:29,133 --> 00:59:31,761 You don't want to shoot me. I'm your friend, remember? 1263 00:59:31,969 --> 00:59:34,699 I'm writing the story on you of production for use. 1264 00:59:34,905 --> 00:59:38,500 - That's right. Production for use. - You don't want to hurt your... 1265 00:59:38,709 --> 00:59:41,177 Don't move! Maybe you're my friend, maybe not. 1266 00:59:41,612 --> 00:59:42,874 But don't come nearer. 1267 00:59:43,080 --> 00:59:45,742 You can't trust anybody in this crazy world. 1268 00:59:45,950 --> 00:59:49,078 I don't blame you. I wouldn't trust anybody either. 1269 00:59:49,286 --> 00:59:51,982 Don't do that. Put it back. Put it back. 1270 00:59:52,189 --> 00:59:56,091 If you try any tricks, I'll shoot you. I can do it right from here. 1271 00:59:56,797 --> 00:59:58,264 You don't want to kill anybody. 1272 00:59:58,732 --> 01:00:01,667 No, you're right. I don't want to kill anybody. 1273 01:00:01,869 --> 01:00:05,134 - That's what I thought. - Wait a minute. Where are you going? 1274 01:00:05,339 --> 01:00:07,466 I was going to close the door so nobody'd see you. 1275 01:00:07,675 --> 01:00:09,609 No, you weren't. You were going to get somebody. 1276 01:00:09,810 --> 01:00:12,176 But I don't want that. All I want is to be left alone. 1277 01:00:12,379 --> 01:00:13,812 - I won't get anybody. - You will. 1278 01:00:14,014 --> 01:00:17,313 You'll get them after me again. I won't let you do that. I won't... 1279 01:00:20,154 --> 01:00:22,452 - Give me that. - I guess I fired all the shells. 1280 01:00:23,157 --> 01:00:26,524 - I'm awful tired. - That shot. They'll know you're here. 1281 01:00:26,727 --> 01:00:27,921 I don't care. 1282 01:00:28,128 --> 01:00:31,894 I'm not afraid to die. I told the guy that when he handed me the gun. 1283 01:00:32,099 --> 01:00:34,329 - Quiet! - Waking me in the middle of the night. 1284 01:00:34,535 --> 01:00:36,298 Talking about things they don't understand. 1285 01:00:36,503 --> 01:00:37,731 Shut up. 1286 01:00:37,938 --> 01:00:40,065 I wish they'd take me back and hang me. 1287 01:00:40,274 --> 01:00:41,969 They will if you don't keep quiet. 1288 01:00:42,176 --> 01:00:44,007 I couldn't go through another day like this. 1289 01:00:44,211 --> 01:00:45,371 You think I could? 1290 01:00:46,280 --> 01:00:49,443 Get me Walter Burns, quick. Tell him I need him. 1291 01:00:52,753 --> 01:00:56,086 Bruce, I know I said I'd be down, but something terrific has happened. 1292 01:00:56,290 --> 01:00:57,689 Walter, come right away. 1293 01:00:57,891 --> 01:00:59,256 Wait, Bruce, I'll explain. 1294 01:00:59,460 --> 01:01:01,690 I've got Earl Williams here, in the press room. 1295 01:01:01,895 --> 01:01:03,453 On the level. Hurry, I need you! 1296 01:01:03,664 --> 01:01:06,690 Bruce, I've captured Earl Williams. You know, the murderer. 1297 01:01:06,900 --> 01:01:09,368 Stay there, Earl. Wait. Bruce, I'll be down. 1298 01:01:09,570 --> 01:01:11,504 As soon as I hand him to the paper. 1299 01:01:11,705 --> 01:01:14,196 Bruce, I can't. Don't you realize... 1300 01:01:15,576 --> 01:01:18,943 - Who is it? - Me, Mollie Malloy. Open the door! 1301 01:01:19,880 --> 01:01:22,280 - What do you want, Mollie? - I got to find... 1302 01:01:22,483 --> 01:01:24,212 - Where is everybody? - They've gone. 1303 01:01:24,418 --> 01:01:25,976 Please tell me where. 1304 01:01:26,186 --> 01:01:27,881 I don't know, and I'm awfully busy. 1305 01:01:28,088 --> 01:01:30,784 They got him surrounded. They'll shoot him down like a dog. 1306 01:01:30,991 --> 01:01:32,458 They're looking for you too. 1307 01:01:32,659 --> 01:01:35,150 I don't care. Tell me. I ain't afraid of them. 1308 01:01:35,362 --> 01:01:38,126 All right, they're down at Center Street and Fourth. 1309 01:01:38,332 --> 01:01:41,426 - Oh, that's where I used to... - Mollie, Mollie, don't go. 1310 01:01:41,635 --> 01:01:44,035 Come in, Mollie. Draw up a chair. 1311 01:01:46,473 --> 01:01:48,373 - Hello. - How did you get in here? 1312 01:01:48,575 --> 01:01:53,069 Down the pipe. I didn't mean to shoot him. Really, I didn't. 1313 01:01:53,280 --> 01:01:55,339 - Be quiet. - You believe me, don't you? 1314 01:01:55,549 --> 01:01:56,675 Sure, I believe you. 1315 01:01:56,884 --> 01:01:59,478 Thanks for the roses. They were beautiful. 1316 01:01:59,686 --> 01:02:02,519 That's all right, Mr. Williams. 1317 01:02:04,091 --> 01:02:06,218 - Don't cry. - Don't you get hysterical. 1318 01:02:06,427 --> 01:02:07,826 I want to get him out. 1319 01:02:08,028 --> 01:02:10,861 - You wouldn't get down that hall. - But they'll find him. 1320 01:02:11,064 --> 01:02:14,056 I know. I'm trying to think before those reporters come back. 1321 01:02:14,268 --> 01:02:16,065 Let them take me. What's the difference? 1322 01:02:16,270 --> 01:02:17,862 I'll never let them. 1323 01:02:18,739 --> 01:02:20,229 Who locked the door? 1324 01:02:21,475 --> 01:02:23,943 - Now it's too late. - It isn't. Get in this desk. 1325 01:02:24,144 --> 01:02:26,271 - Oh, what's the use? - Come on, get in. 1326 01:02:30,150 --> 01:02:31,879 We'll get you out in ten minutes. 1327 01:02:32,719 --> 01:02:35,847 Pull yourself together. All right, here. Sit down. 1328 01:02:36,924 --> 01:02:39,722 All right, all right, I'm coming! 1329 01:02:41,395 --> 01:02:44,853 - Don't kick the building down. - We got phone calls to make. 1330 01:02:45,065 --> 01:02:46,760 What's she doing up here? 1331 01:02:46,967 --> 01:02:48,264 What's the matter? 1332 01:02:48,469 --> 01:02:50,403 Came up here and had hysterics. 1333 01:02:50,604 --> 01:02:52,538 - How do you feel, kid? - Not so good. 1334 01:02:52,739 --> 01:02:53,967 Get you some water? 1335 01:02:54,174 --> 01:02:56,608 - Do anything for you? - You don't look so sick. 1336 01:02:56,810 --> 01:02:58,937 - Did you bump into Williams? - Funny! 1337 01:02:59,146 --> 01:03:00,875 - Where is he? - Let me alone. 1338 01:03:01,081 --> 01:03:03,549 - Okay. Give me the desk. - No harm in asking. 1339 01:03:03,750 --> 01:03:07,345 Hello, Jim. Yes, false alarm. They surrounded the house, all right... 1340 01:03:07,554 --> 01:03:09,181 ...but Williams wasn't there. 1341 01:03:09,389 --> 01:03:11,949 The Halloween outside has the police standing on its ear. 1342 01:03:12,159 --> 01:03:14,650 - I thought you were gone. - I'm waiting for money from Walter. 1343 01:03:14,862 --> 01:03:16,727 What a chase! Give me Emil. 1344 01:03:16,930 --> 01:03:19,023 - Give me the desk. - Any news, boys? 1345 01:03:19,233 --> 01:03:21,463 Yeah, I never been so tired in my life. 1346 01:03:21,668 --> 01:03:23,067 What? Where? Melrose Station? 1347 01:03:23,270 --> 01:03:25,500 All right, connect me. Hello, Mollie. How are you? 1348 01:03:25,706 --> 01:03:27,674 Hold it a minute. This looks good. 1349 01:03:27,875 --> 01:03:30,969 An old lady claims Williams is hiding under her piazza. 1350 01:03:31,178 --> 01:03:32,702 Tell her to stand up. 1351 01:03:33,080 --> 01:03:35,605 - You want to go out on it? - I'll cover this end. 1352 01:03:35,816 --> 01:03:39,081 - I spent $1.40 on taxicabs already. - No more going out. 1353 01:03:39,286 --> 01:03:41,618 - Never mind, Sarge. - Who pulled the shades down? 1354 01:03:41,822 --> 01:03:43,653 They were throwing those lights around. 1355 01:03:50,397 --> 01:03:52,490 You know, I've got a hunch Williams... 1356 01:03:52,699 --> 01:03:54,690 ...ain't anywhere they've been looking for him. 1357 01:03:54,902 --> 01:03:56,631 He might be here in this building. 1358 01:03:56,837 --> 01:04:00,068 Sure, sure, hanging around like a duck in a shooting gallery. 1359 01:04:00,274 --> 01:04:02,708 From the skylight, but how did he reach the ground? 1360 01:04:02,910 --> 01:04:06,903 - I'm pretending there ain't any Earl. - He could have jumped to this roof. 1361 01:04:07,114 --> 01:04:09,480 From the roof he could slide down the drainpipe. 1362 01:04:09,683 --> 01:04:11,446 And come in any of these windows. 1363 01:04:11,652 --> 01:04:13,313 If the story walks in the window... 1364 01:04:13,520 --> 01:04:17,115 Masterminds. Why don't you go home? Maybe Williams will call on you. 1365 01:04:17,391 --> 01:04:19,359 It'd be funny if he was in this building. 1366 01:04:19,560 --> 01:04:21,255 Why not search the building? 1367 01:04:21,461 --> 01:04:24,760 - I am not wandering all over. - A great bunch of reporters you are. 1368 01:04:24,965 --> 01:04:27,126 Too lazy to go after the biggest story in years. 1369 01:04:27,334 --> 01:04:29,825 You seem pretty anxious to get rid of us. 1370 01:04:30,037 --> 01:04:32,631 - Are you trying to scoop us? - Are you crazy? On my time? 1371 01:04:32,839 --> 01:04:36,866 Maybe Mollie's been giving her the truth on how Williams got the gun. 1372 01:04:37,077 --> 01:04:38,101 I didn't do nothing. 1373 01:04:38,312 --> 01:04:40,337 - Come clean. - Let the girl alone. She's... 1374 01:04:40,547 --> 01:04:41,775 Well? 1375 01:04:41,982 --> 01:04:43,472 Mrs. Baldwin. Mother. 1376 01:04:43,684 --> 01:04:47,518 Don't "mother" me. Playing cat and mouse and keeping my boy locked up. 1377 01:04:47,721 --> 01:04:50,554 Making us miss two trains, and you supposed to be married tomorrow. 1378 01:04:50,757 --> 01:04:54,249 - I'll be with you in five minutes... - Just give me Bruce's money. 1379 01:04:54,461 --> 01:04:57,919 You can stay here forever, you and that murderer you caught. 1380 01:04:58,131 --> 01:05:00,326 - Murderer? - Which one of these men is it? 1381 01:05:00,534 --> 01:05:03,298 - They all look like murderers. - What murderer did you catch? 1382 01:05:03,503 --> 01:05:05,403 I never said any such thing. 1383 01:05:05,606 --> 01:05:08,166 I'm quoting my son. He has never lied to me. 1384 01:05:08,375 --> 01:05:09,375 Somebody's lying. 1385 01:05:09,576 --> 01:05:11,976 - I never said anything like that. - Yes, you did. 1386 01:05:12,179 --> 01:05:14,613 I said I was trying to find the murderer. 1387 01:05:14,815 --> 01:05:16,806 - Quit stalling. - She's got it balled up. 1388 01:05:17,017 --> 01:05:18,609 Who are you holding out on? 1389 01:05:18,819 --> 01:05:20,650 Nobody. Now let me go, will you? 1390 01:05:21,088 --> 01:05:22,612 Stop it, stop it! 1391 01:05:22,823 --> 01:05:26,816 She don't know where he is. I'm the only one that knows. 1392 01:05:27,027 --> 01:05:28,517 - Where's Williams? - Try and find out. 1393 01:05:28,729 --> 01:05:31,323 - Come on, talk. - Now you want me to talk? 1394 01:05:31,531 --> 01:05:33,158 - Talk. - Ain't that funny? 1395 01:05:33,367 --> 01:05:36,768 You wouldn't listen to me before, and now you want me to talk. 1396 01:05:36,970 --> 01:05:37,970 Don't say anything. 1397 01:05:38,138 --> 01:05:39,901 - I know what I'm doing. - Stay out of this. 1398 01:05:40,107 --> 01:05:42,405 - Why didn't you listen to me? - Cut that out. 1399 01:05:42,609 --> 01:05:44,133 - Hands off! - Where is he? 1400 01:05:44,344 --> 01:05:47,836 Why do you want to know? So you can write more lies to sell papers? 1401 01:05:48,048 --> 01:05:51,848 - Never mind that. - All right. I'll give you a story. 1402 01:05:52,052 --> 01:05:53,110 A wonderful story! 1403 01:05:53,320 --> 01:05:57,051 Only this time it'll be true. You'll never find me now! 1404 01:05:57,457 --> 01:05:59,220 Get the ambulance, somebody! 1405 01:05:59,426 --> 01:06:01,155 Get an ambulance, somebody! 1406 01:06:04,831 --> 01:06:08,062 - She's dead. - No, she isn't killed, she's moving! 1407 01:06:12,472 --> 01:06:15,498 - Did you see that? She jumped. - I know that. 1408 01:06:15,709 --> 01:06:17,108 Where have you got Williams? 1409 01:06:17,310 --> 01:06:19,335 Hidden. He's in the desk. 1410 01:06:19,546 --> 01:06:20,843 She didn't kill herself. 1411 01:06:21,048 --> 01:06:22,538 - How're you doing? - Let me out. 1412 01:06:22,749 --> 01:06:24,376 Quiet. You're sitting pretty. 1413 01:06:24,584 --> 01:06:26,313 - What's in there? - Who are you? 1414 01:06:26,520 --> 01:06:28,613 - This is Bruce's mother. - What are you doing? 1415 01:06:28,822 --> 01:06:30,881 - Shut up! - You're doing something wrong. 1416 01:06:31,091 --> 01:06:33,082 - Mother, please. - Take her out of here. 1417 01:06:33,293 --> 01:06:37,229 - Take the lady to Polack Mike's. - My name's Louie Peluso. 1418 01:06:38,999 --> 01:06:41,160 See that she doesn't talk to anyone. 1419 01:06:41,368 --> 01:06:42,995 Tell them it's a case of D.T.'s. 1420 01:06:43,203 --> 01:06:45,171 Don't worry, Mother. It's only temporary. 1421 01:06:45,672 --> 01:06:47,435 Let go of me. 1422 01:06:48,075 --> 01:06:50,805 - Where are you going? - To get Bruce out of jail. 1423 01:06:51,011 --> 01:06:54,640 - Why did you do this to me? - Get Bruce out of jail? 1424 01:06:54,848 --> 01:06:58,181 How can you worry about a man who's resting in a police station? 1425 01:06:58,385 --> 01:07:01,411 - This is war! You can't desert me. - Get off that trapeze. 1426 01:07:01,621 --> 01:07:03,020 You've got your story. 1427 01:07:03,223 --> 01:07:05,987 "Earl Williams captured by the Morning Post". 1428 01:07:06,193 --> 01:07:08,718 I covered your story for you, now I'm getting out. 1429 01:07:08,929 --> 01:07:13,525 You drooling idiot, there are 365 days in a year one can get married. 1430 01:07:13,734 --> 01:07:16,669 How many times you got a murderer locked up in a desk? 1431 01:07:16,870 --> 01:07:19,236 You got the whole city by the seat of the pants. 1432 01:07:19,439 --> 01:07:21,498 You've got the brain of a pancake. 1433 01:07:21,708 --> 01:07:24,233 This isn't just a story. It's a revolution. 1434 01:07:24,444 --> 01:07:27,311 The greatest yarn since Livingston discovered Stanley. 1435 01:07:27,514 --> 01:07:31,177 - The other way around. - Don't get technical at such a time. 1436 01:07:31,384 --> 01:07:34,285 You've taken a city that's been graft-ridden for 40 years... 1437 01:07:34,488 --> 01:07:37,582 ...and given us a chance to have the same kind of government... 1438 01:07:37,791 --> 01:07:39,349 ...New York has under La Guardia. 1439 01:07:39,559 --> 01:07:43,620 If I didn't have your best interest at heart, I wouldn't argue with you. 1440 01:07:43,830 --> 01:07:47,596 You've done something big. You've stepped up into a new class. 1441 01:07:47,801 --> 01:07:51,669 We'll make such monkeys of those ward healers nobody'll vote for them. 1442 01:07:51,872 --> 01:07:53,737 - Expose them? - We'll crucify that mob. 1443 01:07:53,940 --> 01:07:56,932 We'll keep Williams under cover, until we can break the story... 1444 01:07:57,144 --> 01:07:59,044 ...then share the glory with the governor. 1445 01:07:59,246 --> 01:08:01,840 - I get it, I get it. - You'll kick over City Hall. 1446 01:08:02,048 --> 01:08:05,984 You got the mayor and Hartwell backed up against the wall. 1447 01:08:06,186 --> 01:08:09,019 This isn't just a newspaper story. It's a career! 1448 01:08:09,222 --> 01:08:12,419 And you bellyache about catching the eight or nine o'clock train. 1449 01:08:12,626 --> 01:08:16,323 - But I never figured it that way. - Because you're a doll-faced hick. 1450 01:08:16,530 --> 01:08:20,022 They'll be naming streets after you. There'll be statues of you. 1451 01:08:20,233 --> 01:08:23,396 The movies will be after you. There'll be a Hildy Johnson cigar. 1452 01:08:23,603 --> 01:08:26,902 I can see the billboards now: "Light up with Hildy Johnson..." 1453 01:08:27,107 --> 01:08:28,904 - We got a lot to do. - Now you're talking. 1454 01:08:29,109 --> 01:08:33,170 - We can't leave Williams here. - We'll take him to my private office. 1455 01:08:33,380 --> 01:08:36,440 - How are you going to take him? - We'll carry the desk over. 1456 01:08:36,650 --> 01:08:38,242 It's crawling with cops outside. 1457 01:08:38,451 --> 01:08:40,646 We'll lower it out the window with pulleys. 1458 01:08:40,854 --> 01:08:42,583 Start pounding out a lead! 1459 01:08:42,789 --> 01:08:46,748 - How much of this stuff do you want? - All you the words you got. 1460 01:08:46,960 --> 01:08:50,293 - Can I call the mayor a bird of prey? - Call him anything you like. 1461 01:08:50,497 --> 01:08:54,558 Give him the works. Hello, Duffy? We got the biggest story in years. 1462 01:08:54,768 --> 01:08:58,135 "Earl Williams captured by the Morning Post. Exclusive!" 1463 01:08:58,338 --> 01:09:00,067 Tear out the whole front page. 1464 01:09:00,273 --> 01:09:03,367 The whole front page. Out! And never mind the European war. 1465 01:09:03,577 --> 01:09:07,206 We got something bigger than that. Hildy Johnson's writing the lead. 1466 01:09:07,414 --> 01:09:09,314 And get hold of Butch O'Connor. 1467 01:09:09,516 --> 01:09:11,746 Tell him to come up here with his wrestlers. 1468 01:09:11,952 --> 01:09:13,044 Yeah, Butch O'Connor. 1469 01:09:13,253 --> 01:09:15,187 What? I've got a desk I want moved... 1470 01:09:15,388 --> 01:09:16,753 What the deuce do you want? 1471 01:09:16,957 --> 01:09:18,117 - Hello, Bruce. - Hildy. 1472 01:09:18,325 --> 01:09:20,623 Never mind the Chinese earthquake. 1473 01:09:20,827 --> 01:09:23,318 - I just want to ask you... - How'd you get out of jail? 1474 01:09:23,530 --> 01:09:25,259 Not through any help of yours. 1475 01:09:25,465 --> 01:09:26,659 I'm not talking to you. 1476 01:09:26,867 --> 01:09:31,065 I had to wire Albany for $100 so I could get out on bail. 1477 01:09:31,638 --> 01:09:34,971 What will they think in Albany? The money went to the police station. 1478 01:09:35,175 --> 01:09:38,542 - We're waiting for that story. - We'll explain everything to them. 1479 01:09:38,745 --> 01:09:40,508 - Where's mother? - She left. 1480 01:09:40,714 --> 01:09:41,714 I can't hear you. 1481 01:09:41,882 --> 01:09:43,372 - Where'd she go? - Out someplace. 1482 01:09:43,583 --> 01:09:46,780 - Junk the Polish Corridor! - Tell me where my mother was going. 1483 01:09:46,987 --> 01:09:49,114 - She couldn't say. - This is more important. 1484 01:09:49,322 --> 01:09:51,654 - Did she get the money? - She left in a hurry. 1485 01:09:51,858 --> 01:09:53,519 - I'll take that money. - In my purse. 1486 01:09:53,727 --> 01:09:56,855 I can handle things. I'll take that certified check too. 1487 01:09:57,063 --> 01:10:00,499 I'll give you the tickets. You'll find your money in the wallet. 1488 01:10:00,700 --> 01:10:02,964 My wallet? This is my wallet. 1489 01:10:03,169 --> 01:10:06,070 Say, there's something funny going on... What are you doing? 1490 01:10:06,273 --> 01:10:08,173 Just wanted to look at it. 1491 01:10:08,375 --> 01:10:10,070 Hildy, I'm taking... 1492 01:10:10,777 --> 01:10:13,507 - I'm taking the 9 o'clock train. - Sure, sure. 1493 01:10:13,713 --> 01:10:17,046 Did you hear what I said? I said I am taking the 9 o'clock... 1494 01:10:17,250 --> 01:10:19,081 Oh, Bruce, I put it in here! 1495 01:10:21,121 --> 01:10:23,021 Let her alone, will you, buddy. 1496 01:10:23,223 --> 01:10:25,748 - Do me a favor... - Just answer one question. 1497 01:10:25,959 --> 01:10:27,927 You don't want to come with me, do you? 1498 01:10:28,128 --> 01:10:29,527 Answer me. You don't, do you? 1499 01:10:29,729 --> 01:10:32,323 No. Take the Miss America pictures off page six. 1500 01:10:32,532 --> 01:10:34,432 Hildy, tell me. Tell me the truth. 1501 01:10:34,634 --> 01:10:37,569 Wait a minute. Now look here, my good man... 1502 01:10:37,771 --> 01:10:39,432 You shut up, Burns. 1503 01:10:39,639 --> 01:10:41,163 You're doing all this to her. 1504 01:10:41,374 --> 01:10:43,365 She wanted to get away from you. 1505 01:10:43,576 --> 01:10:45,601 But you caught her and changed her mind... 1506 01:10:45,812 --> 01:10:48,372 Stick Hitler on the funny page. Now let me ask you... 1507 01:10:48,581 --> 01:10:51,106 Will you give up everything for a man like him? 1508 01:10:51,318 --> 01:10:53,786 No, but something's happened. I'll tell you... 1509 01:10:53,987 --> 01:10:56,012 Tell him nothing. He's a spy, you fool. 1510 01:10:56,222 --> 01:10:57,553 - I am not a spy. - Ridiculous. 1511 01:10:57,757 --> 01:10:59,384 You're coming with me right now. 1512 01:10:59,592 --> 01:11:02,254 Just a second. This is the biggest thing in my life. 1513 01:11:02,462 --> 01:11:05,329 I see. I'll keep. I'm like something in the icebox. 1514 01:11:05,532 --> 01:11:07,090 You just don't love me. 1515 01:11:07,300 --> 01:11:10,997 That isn't true. Just because you won't listen you say I don't love you. 1516 01:11:11,204 --> 01:11:14,173 You never intended to be decent and live like a human being. 1517 01:11:14,374 --> 01:11:17,138 All right, if that's what you want to think. 1518 01:11:17,344 --> 01:11:18,971 I'm trying to concentrate. 1519 01:11:19,179 --> 01:11:22,410 - You're just like him and all the rest. - Sure. That's what I am. 1520 01:11:22,615 --> 01:11:25,812 What? Leave the rooster story alone. That's human interest. 1521 01:11:26,353 --> 01:11:28,412 If you had any sympathy or understanding... 1522 01:11:28,621 --> 01:11:30,589 - I understand, all right... - Wait a minute. 1523 01:11:30,790 --> 01:11:34,817 There's one question I want to know. The mayor's first wife's name. 1524 01:11:35,028 --> 01:11:37,588 The one with the wart on her? Fanny. What, Duffy? 1525 01:11:37,797 --> 01:11:39,389 You never loved me at all. 1526 01:11:39,599 --> 01:11:41,794 Never mind. You don't work for advertising. 1527 01:11:42,002 --> 01:11:44,800 If you change your mind, I'm on the 9 o'clock train. 1528 01:11:45,005 --> 01:11:47,974 If you want me, take me as I am. Don't try to change me. 1529 01:11:48,174 --> 01:11:50,734 I'm no suburban bridge player. I'm a newspaperman. 1530 01:11:50,944 --> 01:11:53,208 That's it. Keep it coming as fast as you can. 1531 01:11:53,413 --> 01:11:55,677 Get back in there, you mock turtle. 1532 01:11:58,184 --> 01:12:00,675 You tell Butch it's a matter of life and death? 1533 01:12:00,887 --> 01:12:04,186 Good. Butch's on his way. We just have to hold out for 15 minutes. 1534 01:12:04,391 --> 01:12:07,451 - The boys will be back to phone. - I'll handle them. 1535 01:12:08,962 --> 01:12:11,453 God, now the moon's out. 1536 01:12:15,635 --> 01:12:18,433 Fine. Three taps is me. Don't forget. Got enough air? 1537 01:12:18,638 --> 01:12:21,664 - Not very much. - That better? You're sitting pretty. 1538 01:12:22,208 --> 01:12:24,472 - How's it coming? - All right. Where's Bruce? 1539 01:12:24,677 --> 01:12:26,577 - He went out. - Is he coming back here? 1540 01:12:26,780 --> 01:12:29,613 Certainly. Didn't you hear him? What have you got so far? 1541 01:12:29,816 --> 01:12:33,650 "While Hartwell's paid gunmen stalked the city, shooting bystanders... 1542 01:12:33,853 --> 01:12:35,821 ...spreading terror, Williams was lurking..." 1543 01:12:36,022 --> 01:12:38,684 Wait a minute. Aren't you going to mention the Post? 1544 01:12:38,892 --> 01:12:41,588 - I did. Second paragraph. - Who reads the second paragraph? 1545 01:12:41,795 --> 01:12:44,229 How long have I been telling you how to write a story? 1546 01:12:44,431 --> 01:12:45,431 I'm sorry. 1547 01:12:49,202 --> 01:12:51,363 What's the idea of locking this door? 1548 01:12:51,571 --> 01:12:53,596 - Who's that? - Bensinger. That's his desk. 1549 01:12:53,807 --> 01:12:56,332 Open the door, will you? 1550 01:12:56,543 --> 01:12:58,636 - What's his name? - Bensinger, of the Tribune. 1551 01:12:58,845 --> 01:13:00,472 - The Tribune? - Who's in there? 1552 01:13:02,482 --> 01:13:04,040 Haven't you any better sense...? 1553 01:13:04,250 --> 01:13:08,186 Hello. Hello, Mr. Burns. Quite an honor having you come over here. 1554 01:13:08,388 --> 01:13:12,324 - Hello, Bensinger. - You know my... I just want to get my... 1555 01:13:12,525 --> 01:13:15,551 It's quite a coincidence seeing you tonight, isn't it? 1556 01:13:15,762 --> 01:13:16,762 How do you mean? 1557 01:13:16,863 --> 01:13:19,730 I was talking to our Mr. Duffy about you this afternoon. 1558 01:13:19,933 --> 01:13:21,901 Really? Nothing detrimental, I hope. 1559 01:13:22,102 --> 01:13:24,070 On the contrary. On the contrary. 1560 01:13:24,270 --> 01:13:27,068 That was one swell story you had in the paper this morning. 1561 01:13:27,273 --> 01:13:29,332 Did you care for the poem, Mr. Burns? 1562 01:13:29,542 --> 01:13:31,533 The poem? The poem was great. 1563 01:13:31,744 --> 01:13:33,143 I liked the ending especially. 1564 01:13:33,346 --> 01:13:35,041 "And all is well outside his cell... 1565 01:13:35,248 --> 01:13:37,478 ...but in his heart he hears the hangman calling... 1566 01:13:37,684 --> 01:13:38,684 ...the gallows falling... 1567 01:13:38,885 --> 01:13:41,683 ...and his white-haired mother's tears". 1568 01:13:41,888 --> 01:13:43,287 - Heartbreaking? - That's fine. 1569 01:13:43,490 --> 01:13:44,980 Would you like to work for me? 1570 01:13:45,191 --> 01:13:46,556 We can use a man like you. 1571 01:13:46,759 --> 01:13:48,954 All we got are lowbrows like Johnson here. 1572 01:13:49,162 --> 01:13:51,995 - Are you serious, Mr. Burns? - Serious? Wait a minute. 1573 01:13:52,198 --> 01:13:54,689 Duffy, I'm sending Mr. Bunsinger over to see you. 1574 01:13:54,901 --> 01:13:56,266 - Bensinger. - Mervyn, isn't it? 1575 01:13:56,469 --> 01:13:59,097 - Yeah... No. Roy. Roy V. - Certainly. 1576 01:13:59,305 --> 01:14:01,273 Roy V. Bensinger, the poet. 1577 01:14:01,474 --> 01:14:05,376 You wouldn't know. You probably never heard of Shakespeare either. 1578 01:14:06,913 --> 01:14:10,280 Put Mr. Bensinger on staff. How much you getting on the Tribune? 1579 01:14:10,483 --> 01:14:12,451 - $75. - I'll give you $100 and a byline. 1580 01:14:12,652 --> 01:14:15,780 Now you give him everything he wants, you understand? 1581 01:14:15,989 --> 01:14:19,789 Roy, write me a story from the point of view of the escaped man. 1582 01:14:19,993 --> 01:14:22,325 He hides, afraid of every sound, every light. 1583 01:14:22,529 --> 01:14:25,020 He hears footsteps, they're closing in. 1584 01:14:25,231 --> 01:14:28,962 - Get the sense of the animal at bay. - Sort of Jack London style? 1585 01:14:29,169 --> 01:14:32,263 - I'll get my rhyming dictionary. - It doesn't have to rhyme. 1586 01:14:32,472 --> 01:14:34,633 I'm deeply grateful, Mr. Burns. 1587 01:14:36,276 --> 01:14:38,676 If there's an opening for a war correspondent... 1588 01:14:38,878 --> 01:14:40,311 ...I parler a little French. 1589 01:14:40,513 --> 01:14:42,981 - I'll keep you in mind. - Au revoir, mon capitain. 1590 01:14:43,183 --> 01:14:44,275 Bonjour. 1591 01:14:48,054 --> 01:14:50,784 "His white-haired mother's tears". That's the tops. 1592 01:14:50,990 --> 01:14:53,652 Listen, that fellow Bensinger is on his way right now. 1593 01:14:53,860 --> 01:14:56,294 Handle him with kid gloves. Have him write poetry. 1594 01:14:56,496 --> 01:14:58,862 We don't want him. Stall him until the extra's out. 1595 01:14:59,065 --> 01:15:01,158 Say his poetry smells and kick him downstairs. 1596 01:15:01,367 --> 01:15:03,232 - Double-crosser. - That'll teach him. 1597 01:15:03,436 --> 01:15:05,563 He won't quit his paper without giving notice after this. 1598 01:15:05,772 --> 01:15:06,830 - I mean you. - Me? 1599 01:15:07,040 --> 01:15:09,474 You'd double-cross anybody... Wait a minute. 1600 01:15:09,676 --> 01:15:12,645 Bruce isn't coming back. He said he was taking the 9:00 train. 1601 01:15:12,845 --> 01:15:14,335 In that case, he's gone by now. 1602 01:15:14,547 --> 01:15:17,675 Don't sit there like a frozen robin. Get on with the story. 1603 01:15:17,884 --> 01:15:19,977 We ought to be finished when Butch gets here. 1604 01:15:20,186 --> 01:15:23,781 How you have messed up my life. What am I going to do? 1605 01:15:23,990 --> 01:15:26,254 Window's too small. We'll carry the desk out. 1606 01:15:26,459 --> 01:15:29,690 I'd be on that train right now. I'm a sap, falling for your line. 1607 01:15:29,896 --> 01:15:33,229 - They'll name streets after me... - Yes, well, get back to work. 1608 01:15:33,433 --> 01:15:35,924 I'm not going back to work. Walter, what...? 1609 01:15:37,136 --> 01:15:39,127 - Who is it? - It's me, boss. It's Louie. 1610 01:15:39,339 --> 01:15:40,363 Louie. 1611 01:15:42,175 --> 01:15:44,109 - What's the matter? - Where's Mrs. Baldwin? 1612 01:15:44,310 --> 01:15:45,436 What happened? 1613 01:15:45,645 --> 01:15:49,479 Down Western Avenue, we was going 65 miles an hour, know what I mean? 1614 01:15:49,682 --> 01:15:51,206 Where's the old lady? 1615 01:15:51,417 --> 01:15:54,045 We run smack into a police patrol. Busted it in half. 1616 01:15:54,254 --> 01:15:55,448 Was she hurt? 1617 01:15:55,655 --> 01:15:58,681 Can you imagine bumping into a load of cops? 1618 01:15:58,891 --> 01:16:01,792 - What did you do with her? - Search me, when I come to... 1619 01:16:01,995 --> 01:16:04,122 You were with her. You were in the cab. 1620 01:16:04,330 --> 01:16:06,992 - The driver got knocked cold. - Butterfingers! 1621 01:16:07,200 --> 01:16:10,431 - You handed her over to the cops. - What do you mean? 1622 01:16:10,637 --> 01:16:12,332 They was on the wrong side of the street. 1623 01:16:12,538 --> 01:16:15,029 Fine. Now she's probably squawking to the police. 1624 01:16:15,241 --> 01:16:17,300 She's not squawking much. Know what I mean? 1625 01:16:17,510 --> 01:16:19,239 Don't tell me... Was she killed? 1626 01:16:19,445 --> 01:16:20,776 Was she? Did you notice? 1627 01:16:20,980 --> 01:16:23,881 Me with a gun on the hip and a kidnapped lady on my hands... 1628 01:16:24,083 --> 01:16:26,142 ...I'm going to ask questions from cops? 1629 01:16:26,352 --> 01:16:29,810 - You know what I mean? - Dead, dead. This is the end! 1630 01:16:30,456 --> 01:16:31,456 It's fate. 1631 01:16:31,524 --> 01:16:32,821 What will be will be. 1632 01:16:33,026 --> 01:16:34,823 What am I going to say to Bruce? 1633 01:16:35,028 --> 01:16:36,052 What can I tell him? 1634 01:16:36,262 --> 01:16:38,560 If he loves you, you won't have to tell him anything. 1635 01:16:38,765 --> 01:16:42,098 Would you rather have had the old dame drag the police in here? 1636 01:16:42,302 --> 01:16:44,497 I killed her. I'm responsible. 1637 01:16:44,704 --> 01:16:46,865 What am I going to do? How can I ever face Bruce again? 1638 01:16:47,073 --> 01:16:49,803 - Look at me, Hildy. - I am looking at you, you murderer. 1639 01:16:50,009 --> 01:16:52,273 If it was my own grandmother, I'd carry on. 1640 01:16:52,478 --> 01:16:55,447 - You know I would, for the paper. - Louie, where'd it happen? 1641 01:16:55,882 --> 01:16:57,281 Western and 34th. 1642 01:16:57,483 --> 01:17:00,714 - I got to get out of here... - We can do more here. Be calm. 1643 01:17:00,920 --> 01:17:02,114 Listen... 1644 01:17:03,856 --> 01:17:06,586 - Hello, hello. - Maine 4557. 1645 01:17:06,793 --> 01:17:08,988 Who? Butch, where are you? 1646 01:17:09,195 --> 01:17:10,856 Mission Hospital? Receiving room. 1647 01:17:11,064 --> 01:17:12,691 What are you doing there? 1648 01:17:12,899 --> 01:17:14,764 Was an old lady brought in from a smashup? 1649 01:17:14,967 --> 01:17:17,993 For H. Sebastian, Butch, it's a matter of life and death. 1650 01:17:18,204 --> 01:17:20,138 - Nobody? - I can't hear. 1651 01:17:20,340 --> 01:17:23,969 - Morningside 2469. - You got who? Speak up. A what? 1652 01:17:24,177 --> 01:17:26,441 You can't stop for a dame now! 1653 01:17:27,080 --> 01:17:30,049 I don't care if you've been after her. Our lives are at stake! 1654 01:17:30,249 --> 01:17:32,410 Are you going to let a woman come between us? 1655 01:17:32,618 --> 01:17:35,246 Was there an old lady brought in in an auto smashup? 1656 01:17:35,455 --> 01:17:38,083 Butch, I'd put my arm in fire for you up to here. 1657 01:17:38,291 --> 01:17:39,690 You can't double-cross me. 1658 01:17:39,892 --> 01:17:41,086 Look around, please. 1659 01:17:41,294 --> 01:17:43,387 All right, put her on. I'll talk to her. 1660 01:17:43,596 --> 01:17:47,088 Good evening, madam. Now, listen, you ten-cent glamour girl... 1661 01:17:47,300 --> 01:17:49,768 ...you can't keep Butch from his duty. What's that? 1662 01:17:49,969 --> 01:17:52,631 You say that again, I'll kick you in the teeth! 1663 01:17:52,839 --> 01:17:54,670 Say, what kind of language is that? 1664 01:17:54,874 --> 01:17:57,035 Now, look here, you... 1665 01:17:57,243 --> 01:17:59,438 She hung up. What did I say? 1666 01:18:00,646 --> 01:18:03,513 Duffy, how do you like that? Mousing around with some big... 1667 01:18:03,716 --> 01:18:07,208 - Will you shut up? I'm trying to hear! - Duffy! That's cooperation. 1668 01:18:08,554 --> 01:18:10,317 Well, where is Duffy? 1669 01:18:11,491 --> 01:18:14,688 Diabetes. I ought to know better than to hire anybody with a disease. 1670 01:18:14,894 --> 01:18:17,158 Give me Olympia 2136, will you? 1671 01:18:17,363 --> 01:18:19,126 - Yes, boss. - Louie, it's up to you. 1672 01:18:19,332 --> 01:18:21,926 - Anything you say, boss. - Get a hold of some guys. 1673 01:18:22,135 --> 01:18:25,502 Anybody with hair on his chest, get them off the street. 1674 01:18:25,705 --> 01:18:27,036 We got to get that desk out. 1675 01:18:27,240 --> 01:18:29,731 Is it important? You're the best friend I got. 1676 01:18:29,942 --> 01:18:31,671 - I like you too. - Then don't fail me. 1677 01:18:31,878 --> 01:18:33,903 Get enough people to move that desk. 1678 01:18:34,113 --> 01:18:35,774 You know me. Shirt off my back. 1679 01:18:35,982 --> 01:18:37,950 Okay, don't bump into anything. 1680 01:18:38,284 --> 01:18:42,015 - Dumb immigrant is sure to flop on me. - Try the hospital again. 1681 01:18:42,221 --> 01:18:44,416 If he's not back in five, we'll carry it alone. 1682 01:18:44,624 --> 01:18:46,717 - Do anything you want. - There's a million ways. 1683 01:18:46,926 --> 01:18:49,690 - We can have firemen take it out. - I don't care what you do. 1684 01:18:49,896 --> 01:18:53,332 - Come here. See if we can lift it. - What? Nobody? Never mind. 1685 01:18:53,533 --> 01:18:55,057 - Are you going to help me? - No! 1686 01:18:55,268 --> 01:18:57,600 - I'll strain my back. - I'll find Mrs. Baldwin. 1687 01:18:57,804 --> 01:18:59,829 - Don't open that door! - I'll go to the morgue... 1688 01:19:00,039 --> 01:19:03,668 - We want to talk to you a minute. - Let go. What's the idea? 1689 01:19:03,876 --> 01:19:05,002 Get your hands off me! 1690 01:19:05,211 --> 01:19:07,179 - Now look here, Johnson... - Hey, you! 1691 01:19:07,380 --> 01:19:08,380 You mean me? 1692 01:19:08,514 --> 01:19:12,473 Yes, you. What do you mean by breaking in here like this? 1693 01:19:12,685 --> 01:19:15,245 Don't bluff me. I don't care what paper you're editor of. 1694 01:19:15,455 --> 01:19:18,856 Let go of me. Something's happened to my mother-in-law. 1695 01:19:19,058 --> 01:19:23,688 - We know what you are up to. - She and Mollie were in here talking. 1696 01:19:23,896 --> 01:19:26,091 I don't know anything. And there's been an accident. 1697 01:19:26,299 --> 01:19:28,790 There's something very peculiar going on here. 1698 01:19:29,001 --> 01:19:30,992 - Now see here... - Just a moment, Hartwell. 1699 01:19:31,204 --> 01:19:34,037 Make your accusations in the proper manner. 1700 01:19:34,240 --> 01:19:36,299 Otherwise, I'll have to ask you to get out. 1701 01:19:36,509 --> 01:19:37,509 Ask me to what? 1702 01:19:37,877 --> 01:19:39,367 Get out. 1703 01:19:39,579 --> 01:19:43,447 You will, eh? Don't let anybody in or out. We'll see about this. 1704 01:19:43,649 --> 01:19:46,482 - Give him the third degree. - Make them talk and you got Williams. 1705 01:19:46,686 --> 01:19:50,019 I'm going to get to the bottom of this. Are you going to talk? 1706 01:19:50,223 --> 01:19:53,021 - What do you want me to say? - What do you know about Williams? 1707 01:19:53,226 --> 01:19:55,160 There. Now we're getting some... 1708 01:19:55,361 --> 01:19:57,522 Take her away. I got ways to make her talk. 1709 01:19:57,730 --> 01:19:59,288 Don't you dare touch me or... 1710 01:20:00,099 --> 01:20:01,430 - She got a gun! - Grab it! 1711 01:20:01,634 --> 01:20:03,158 No, you don't. Walter! 1712 01:20:03,369 --> 01:20:05,837 All right, Burns. I'll take that gun. 1713 01:20:07,440 --> 01:20:09,601 - Where did you get this? - I can carry a gun. 1714 01:20:09,809 --> 01:20:11,572 - Not this gun. - I can explain it. 1715 01:20:11,777 --> 01:20:15,770 She was interviewing Williams, so I gave her a gun to defend herself. 1716 01:20:15,982 --> 01:20:19,918 Interesting. But this is the gun that Williams shot his way out with. 1717 01:20:20,119 --> 01:20:22,519 My good man, are you trying to make me out a liar? 1718 01:20:22,722 --> 01:20:25,054 I ought to know my own gun, oughtn't I...? 1719 01:20:25,258 --> 01:20:27,522 - So that's where Williams got it. - She got it from him. 1720 01:20:27,727 --> 01:20:28,727 Where's Williams? 1721 01:20:28,794 --> 01:20:30,955 - Where is he? - You're barking up the wrong tree. 1722 01:20:31,163 --> 01:20:32,790 Tell me where he is. 1723 01:20:32,999 --> 01:20:35,365 At the hospital calling on Professor Egelhoffer... 1724 01:20:35,568 --> 01:20:36,694 ...with marshmallows. 1725 01:20:36,903 --> 01:20:39,895 - Where is he? - Ask the mastermind why he's here. 1726 01:20:40,106 --> 01:20:41,573 What do you know about this? 1727 01:20:41,774 --> 01:20:43,401 My dear fellow... 1728 01:20:43,609 --> 01:20:46,510 ...the Morning Post doesn't obstruct justice or hide criminals. 1729 01:20:46,712 --> 01:20:49,112 - You ought to know that. - You're under arrest. 1730 01:20:49,315 --> 01:20:51,010 - You too. - Who's under arrest? 1731 01:20:51,217 --> 01:20:53,549 Listen, you square-toed, pimple-headed spy... 1732 01:20:53,753 --> 01:20:55,812 ...do you realize what you're doing? 1733 01:20:56,022 --> 01:20:57,114 I'll show you. 1734 01:20:57,323 --> 01:20:59,382 You and the Post are obstructing justice. 1735 01:20:59,592 --> 01:21:01,560 I'll see that you're fined $10,000. 1736 01:21:01,761 --> 01:21:02,853 You'll see nothing. 1737 01:21:03,062 --> 01:21:05,223 I'll begin by impounding the Post's property. 1738 01:21:05,431 --> 01:21:06,431 Is this your desk? 1739 01:21:06,632 --> 01:21:09,726 What are you afraid of, Hildy? I dare you to move this desk. 1740 01:21:09,936 --> 01:21:11,631 - Go ahead, try it. - I will. 1741 01:21:11,837 --> 01:21:15,170 I warn you, you move this desk out of here, I'll put you behind bars. 1742 01:21:15,374 --> 01:21:17,934 - He can do it too. - I'll see Roosevelt hears about it. 1743 01:21:18,144 --> 01:21:19,543 Tell him. Come on, boys! 1744 01:21:19,745 --> 01:21:21,736 - Confiscate this desk. - This is your last chance. 1745 01:21:21,948 --> 01:21:23,779 This is a federal offense. 1746 01:21:23,983 --> 01:21:25,416 We'll take a chance. 1747 01:21:25,618 --> 01:21:26,710 All right. 1748 01:21:27,687 --> 01:21:29,245 Open up this door! 1749 01:21:30,623 --> 01:21:34,184 - Mother! I'm glad to see you... - That's the man that did it. There. 1750 01:21:37,563 --> 01:21:40,555 - What's the idea here? - She claims she's been kidnapped. 1751 01:21:40,766 --> 01:21:43,758 They dragged me down all the way down the stairs and... 1752 01:21:43,970 --> 01:21:45,096 Did he do it? 1753 01:21:45,304 --> 01:21:48,000 He was in charge. He told them to kidnap me. 1754 01:21:48,207 --> 01:21:50,801 Excuse me, madam. Are you referring to me? 1755 01:21:51,010 --> 01:21:52,068 You know you did. 1756 01:21:52,278 --> 01:21:54,212 What about this? Kidnapping, huh? 1757 01:21:54,413 --> 01:21:57,644 Trying to frame me, huh? I never saw her before in my life. 1758 01:21:57,850 --> 01:21:59,442 What a thing to say! 1759 01:21:59,652 --> 01:22:01,847 I was here when that girl jumped out the window. 1760 01:22:02,054 --> 01:22:03,316 Get the mayor over here. 1761 01:22:03,522 --> 01:22:06,150 Look, madam, be honest. If you were out joyriding... 1762 01:22:06,359 --> 01:22:09,487 ...plastered, or got into a scrape, why don't you admit it instead of... 1763 01:22:09,695 --> 01:22:11,026 ...accusing innocent people? 1764 01:22:11,230 --> 01:22:13,892 You ruffian! How dare you talk like that to me! 1765 01:22:14,100 --> 01:22:15,226 He's just crazy, Mother. 1766 01:22:15,434 --> 01:22:18,369 I'll tell more. I could tell you why they did it. 1767 01:22:18,571 --> 01:22:21,165 They were hiding some kind of murderer in here... 1768 01:22:21,374 --> 01:22:22,773 Hiding him? In here? 1769 01:22:22,975 --> 01:22:25,671 Madam, you're a cockeyed liar... 1770 01:22:25,878 --> 01:22:27,675 ...and you know it! 1771 01:22:28,814 --> 01:22:30,008 - What's that? - He's in there! 1772 01:22:30,216 --> 01:22:31,911 - Give me the desk. - What a break! 1773 01:22:32,118 --> 01:22:33,676 - Stand back. - He might shoot. 1774 01:22:33,886 --> 01:22:34,978 - Guns out. - He's harmless. 1775 01:22:35,187 --> 01:22:36,449 Don't take any chances. 1776 01:22:36,656 --> 01:22:38,521 He can't hurt anybody, you've got his gun. 1777 01:22:38,724 --> 01:22:40,783 Go on, you gray-haired old weasel. 1778 01:22:40,993 --> 01:22:42,358 Let me out of here! 1779 01:22:42,762 --> 01:22:45,492 Mother! I was looking all over for you. What happened? 1780 01:22:45,698 --> 01:22:46,698 Jake, hang on. 1781 01:22:46,899 --> 01:22:47,899 Hildy, call Duffy. 1782 01:22:48,100 --> 01:22:49,727 - No! - You want to see us scooped? 1783 01:22:50,102 --> 01:22:52,627 - Aim right for the center. - That's murder. 1784 01:22:52,838 --> 01:22:54,863 Okay, one of you get on each end of the desk. 1785 01:22:55,074 --> 01:22:56,371 - It's coming up. - You're covered. 1786 01:22:56,575 --> 01:22:57,769 - In a minute. - Don't move. 1787 01:22:57,977 --> 01:22:59,137 - Any time now. - I'll count three. 1788 01:22:59,345 --> 01:23:00,345 It's hot. 1789 01:23:00,479 --> 01:23:01,479 Ready? 1790 01:23:01,514 --> 01:23:02,514 Any second now. 1791 01:23:02,648 --> 01:23:04,616 Three. I got you, Williams. 1792 01:23:04,817 --> 01:23:06,785 - Go ahead, shoot me. - Come out. 1793 01:23:06,986 --> 01:23:10,149 Earl Williams was just captured in the criminal courts building. 1794 01:23:10,356 --> 01:23:13,154 - On your feet. - Don't try any funny stuff. 1795 01:23:13,359 --> 01:23:14,724 Williams was unconscious. 1796 01:23:14,927 --> 01:23:16,519 The police overpowered him. 1797 01:23:16,729 --> 01:23:19,892 - He offered no resistance. - His gun wouldn't work. 1798 01:23:20,433 --> 01:23:22,765 The Post turned Williams over to the sheriff. 1799 01:23:22,968 --> 01:23:24,731 - Put the cuffs on them. - More later. 1800 01:23:24,937 --> 01:23:28,202 An anonymous note led to Williams' capture. Hold on. 1801 01:23:29,108 --> 01:23:31,702 The sheriff's tracing a call that gave away Williams' hiding place. 1802 01:23:31,911 --> 01:23:33,936 - Where's the old lady? - She went out. 1803 01:23:34,146 --> 01:23:35,374 Call you back. 1804 01:23:45,191 --> 01:23:48,490 - Give me the warden's office. - You'll wish you'd never been born. 1805 01:23:48,694 --> 01:23:50,093 Will I? 1806 01:23:50,296 --> 01:23:52,662 - Hello, Fred. - Well, fine work, Pete. 1807 01:23:52,865 --> 01:23:55,299 - You delivered the goods. - Looks natural, don't it? 1808 01:23:55,501 --> 01:23:57,492 - Sight for sore eyes. - Aiding a criminal. 1809 01:23:57,703 --> 01:24:00,228 And a little charge of kidnapping... What's that? 1810 01:24:00,439 --> 01:24:01,667 But that's the jail. 1811 01:24:01,874 --> 01:24:05,139 Looks like about ten years apiece for you two birds. 1812 01:24:05,344 --> 01:24:08,177 When you think you've licked the Post, it's time to get out. 1813 01:24:08,380 --> 01:24:11,042 Whistling in the dark won't help. You're through. 1814 01:24:11,250 --> 01:24:14,811 Archie Leach said that to me a week before he cut his throat. 1815 01:24:15,020 --> 01:24:16,020 Is that so? 1816 01:24:16,155 --> 01:24:19,215 We've been in worse jams than this, haven't we, Hildy? 1817 01:24:19,425 --> 01:24:22,019 You forget the power that watches over the Post. 1818 01:24:22,228 --> 01:24:24,662 - It's not with you now. - Says you. 1819 01:24:24,864 --> 01:24:26,855 I've caught him. Yes, Williams. 1820 01:24:27,066 --> 01:24:29,534 Single-handed. Proceed to the hanging, per schedule. 1821 01:24:29,735 --> 01:24:31,635 You'll be in office exactly two days more. 1822 01:24:31,837 --> 01:24:33,805 We'll pull your nose out of that feedbag. 1823 01:24:34,006 --> 01:24:38,443 I tell you what you'll be doing. Making brooms in the penitentiary. 1824 01:24:38,644 --> 01:24:39,941 Joe? This is Hartwell. 1825 01:24:40,146 --> 01:24:41,738 Come to my office right away. 1826 01:24:41,947 --> 01:24:44,882 I captured a couple of important birds. Take their confessions. 1827 01:24:45,084 --> 01:24:46,176 Get Liebowitz. 1828 01:24:46,385 --> 01:24:48,649 The lawyers won't help you now. 1829 01:24:49,055 --> 01:24:50,622 You're talking to the Morning Post. 1830 01:24:50,823 --> 01:24:52,848 The power of the press? 1831 01:24:53,325 --> 01:24:56,419 Bigger men than you have found out what the power of the press is. 1832 01:24:56,629 --> 01:24:57,926 Presidents, kings... 1833 01:24:58,130 --> 01:25:00,394 - Here's the reprieve. - Get out. 1834 01:25:00,599 --> 01:25:03,295 - You can't bribe me. My wife... - Get out. 1835 01:25:03,502 --> 01:25:06,335 - No, I won't. Here's the reprieve. - What? 1836 01:25:06,539 --> 01:25:08,507 I don't want to be a city sealer. 1837 01:25:08,707 --> 01:25:10,231 - Throw him out. - Out you go. 1838 01:25:10,442 --> 01:25:12,273 Wait. Who's trying to bribe you? 1839 01:25:12,478 --> 01:25:13,877 - They wouldn't take it. - Insane! 1840 01:25:14,079 --> 01:25:16,070 What did I say? An unseen power. 1841 01:25:16,282 --> 01:25:18,648 What do you mean with a story like that? 1842 01:25:18,851 --> 01:25:20,182 He's an imposter. 1843 01:25:20,386 --> 01:25:23,150 Trying to hang an innocent man to win an election, eh? 1844 01:25:23,355 --> 01:25:24,355 That's murder. 1845 01:25:24,423 --> 01:25:26,357 - I never saw him before. - Lf I was to... 1846 01:25:26,559 --> 01:25:28,424 - What's your name? - Pettibone. 1847 01:25:28,627 --> 01:25:31,152 - When did you deliver this first? - Who'd you talk to? 1848 01:25:31,363 --> 01:25:33,024 - They started to bribe me. - They? 1849 01:25:33,232 --> 01:25:35,496 - Those. Them. - It's absurd on the face of it. 1850 01:25:35,701 --> 01:25:37,066 He's talking like a child. 1851 01:25:37,269 --> 01:25:39,601 - Out of the mouths of babes. - Hi, babe. 1852 01:25:39,805 --> 01:25:40,999 He's insane or drunk. 1853 01:25:41,207 --> 01:25:45,541 If Williams has been reprieved, I'm tickled to death. Aren't you? 1854 01:25:45,744 --> 01:25:47,575 You'd hang your mother to be reelected. 1855 01:25:47,780 --> 01:25:50,044 That's a horrible thing to say about anybody. 1856 01:25:50,249 --> 01:25:52,513 You're marvelous. Take a look at that. 1857 01:25:52,718 --> 01:25:54,652 - You're an intelligent man. - Never mind. 1858 01:25:54,854 --> 01:25:56,947 Let's have your story. 1859 01:25:57,156 --> 01:25:59,716 - Nineteen years ago, I married Mrs... - Skip all that. 1860 01:25:59,925 --> 01:26:02,951 She wasn't Mrs. Pettibone then. She was one of the... 1861 01:26:03,162 --> 01:26:06,689 This document is authentic. Williams has been reprieved. 1862 01:26:06,899 --> 01:26:10,198 Our commonwealth has been saved the necessity of shedding blood. 1863 01:26:10,402 --> 01:26:13,462 Get off the soapbox. Save that for the Tribune. 1864 01:26:13,672 --> 01:26:15,537 Take those handcuffs off my friends. 1865 01:26:15,741 --> 01:26:17,936 - I'm amazed at you. - Isn't he awful? 1866 01:26:18,143 --> 01:26:20,509 You don't know how badly I feel. 1867 01:26:20,713 --> 01:26:22,544 No excuse at all for Pete. 1868 01:26:22,748 --> 01:26:24,978 - I was only doing my duty. - That's all right. 1869 01:26:25,184 --> 01:26:27,812 - What'd you say your name was? - Pettibone. 1870 01:26:28,020 --> 01:26:30,045 - Here's a picture of my wife. - Fine-looking woman. 1871 01:26:30,256 --> 01:26:32,156 - You haven't seen her yet. - She's all right. 1872 01:26:32,358 --> 01:26:35,225 She's good enough for me. If I was to tell... 1873 01:26:35,427 --> 01:26:39,022 I understand perfectly, and as long as I am mayor... 1874 01:26:39,231 --> 01:26:40,994 Which ought to be about Three more hours. 1875 01:26:41,200 --> 01:26:43,930 Enough to get out a special edition asking for your recall. 1876 01:26:44,136 --> 01:26:47,833 And your arrest. You boys ought to get about ten years apiece. 1877 01:26:48,040 --> 01:26:51,999 Don't make any hasty decisions. You might run into a libel suit. 1878 01:26:52,211 --> 01:26:53,678 You'll run into the governor. 1879 01:26:53,979 --> 01:26:56,607 We understand each other perfectly. 1880 01:26:56,882 --> 01:26:58,509 Yes, and so do I. 1881 01:26:58,717 --> 01:27:01,481 So do you what? And now, Mr. Pettibone... 1882 01:27:01,687 --> 01:27:05,282 ...we'll deliver this reprieve to the warden's office. Come along. 1883 01:27:05,491 --> 01:27:08,460 - Lf I was to tell my wife... - You won't have to. 1884 01:27:10,529 --> 01:27:12,793 Wait till they read the Morning Post tomorrow. 1885 01:27:12,998 --> 01:27:13,998 Tight squeeze. 1886 01:27:14,099 --> 01:27:16,431 - Give me Duffy. - That's the worst jam. 1887 01:27:16,635 --> 01:27:18,068 What? Where? Get him. 1888 01:27:18,270 --> 01:27:21,364 Remember stealing Old Lady Haggerty's stomach off the coroner? 1889 01:27:21,573 --> 01:27:23,871 Anytime you need this guy he's never there. 1890 01:27:24,076 --> 01:27:26,340 We proved she'd been poisoned, didn't we? 1891 01:27:26,545 --> 01:27:28,137 We had to hide out for a week. 1892 01:27:28,347 --> 01:27:29,507 Do you remember that? 1893 01:27:29,715 --> 01:27:32,946 The Shoreland Hotel. That's how we happened to... 1894 01:27:33,152 --> 01:27:35,245 We could have gone to jail for that too. 1895 01:27:35,454 --> 01:27:38,389 Yes, maybe you're right, Hildy. It's a bad business. 1896 01:27:38,590 --> 01:27:40,114 You'll be better off. 1897 01:27:40,326 --> 01:27:41,657 You better get going. 1898 01:27:41,860 --> 01:27:44,385 - Where would I go? - To Bruce, of course. 1899 01:27:44,596 --> 01:27:47,292 - You know he's gone. He took a train. - Send a wire. 1900 01:27:47,499 --> 01:27:50,366 He'll be waiting at the station when you get into Albany. 1901 01:27:50,569 --> 01:27:54,198 - Why doesn't he have a phone? - I don't know. I got us messed up... 1902 01:27:54,406 --> 01:27:57,864 - Get going, Hildy. - What is that with you? 1903 01:27:58,077 --> 01:28:00,702 Wait a minute. Can't you understand? 1904 01:28:00,913 --> 01:28:04,474 I'm trying to do something noble. Get out before I change my mind. 1905 01:28:04,683 --> 01:28:06,014 It's tough enough now. 1906 01:28:06,218 --> 01:28:09,153 - Just a minute. - Send him a wire. He'll be waiting. 1907 01:28:09,355 --> 01:28:12,188 - Who'll write the story? - I will. It won't be as good... 1908 01:28:12,391 --> 01:28:14,723 It's my story. I like to think that it... 1909 01:28:14,927 --> 01:28:18,294 - At last. - I get it. The same old act, isn't it? 1910 01:28:18,497 --> 01:28:21,022 Try to push me out, thinking I'll want to stay. 1911 01:28:21,233 --> 01:28:23,895 I know I deserve that. Wait a minute, Duffy. 1912 01:28:24,103 --> 01:28:25,502 This time you're wrong. 1913 01:28:25,704 --> 01:28:29,105 When you walk out that door, part of me will go right with you. 1914 01:28:29,308 --> 01:28:31,367 But a whole new world will open up for you. 1915 01:28:31,577 --> 01:28:34,375 I made fun of Bruce and Albany. You know why? 1916 01:28:34,580 --> 01:28:35,911 - Why? - I was jealous. 1917 01:28:36,115 --> 01:28:39,949 I was sore because he could offer you the kind of life I can't give you. 1918 01:28:40,152 --> 01:28:41,483 That's what you want, honey. 1919 01:28:41,687 --> 01:28:43,712 I could do the story and take the train... 1920 01:28:43,922 --> 01:28:46,516 Forget it. Come on. Come on. 1921 01:28:46,725 --> 01:28:48,522 Goodbye, dear, and good luck. 1922 01:28:52,598 --> 01:28:55,863 Duffy, now this is how it goes so far... 1923 01:28:56,068 --> 01:28:57,558 Just a minute. 1924 01:28:58,570 --> 01:29:01,061 Hello. Who? Hildy Johnson? 1925 01:29:01,273 --> 01:29:03,833 - She just left. - I'm still here. I can take it. 1926 01:29:04,043 --> 01:29:05,442 Hang on a minute. 1927 01:29:07,546 --> 01:29:09,343 Hildy Johnson speaking. 1928 01:29:10,282 --> 01:29:12,614 The Fourth Precinct Police Station? 1929 01:29:12,818 --> 01:29:14,046 Put him on. 1930 01:29:14,953 --> 01:29:17,444 I thought you were on your way to Albany... 1931 01:29:17,656 --> 01:29:18,656 What for? 1932 01:29:18,791 --> 01:29:20,759 For having counterfeit money. 1933 01:29:20,959 --> 01:29:22,324 Counterfeit money? 1934 01:29:22,528 --> 01:29:23,995 Hold on a minute. 1935 01:29:24,196 --> 01:29:25,754 Where did you get it? 1936 01:29:25,964 --> 01:29:27,659 I gave it to you? 1937 01:29:28,200 --> 01:29:32,000 All right. I'll try and do something about it. 1938 01:29:42,815 --> 01:29:44,009 Honey. 1939 01:29:44,883 --> 01:29:47,113 Honey, don't cry, please. 1940 01:29:47,319 --> 01:29:51,050 I didn't mean to make you cry. What's wrong? You never cried before. 1941 01:29:52,591 --> 01:29:56,527 I thought you were really sending me away with Bruce. 1942 01:29:58,030 --> 01:30:00,362 I didn't know you had him locked up. 1943 01:30:00,966 --> 01:30:04,060 I thought you were on the level, for once. 1944 01:30:04,269 --> 01:30:07,830 That you were just standing by and letting me go off with him... 1945 01:30:08,040 --> 01:30:10,133 ...and not doing a thing about it. 1946 01:30:10,342 --> 01:30:12,970 Come on, honey. What did you think I was, a chump? 1947 01:30:13,178 --> 01:30:15,408 I thought you didn't love me. 1948 01:30:15,614 --> 01:30:17,206 What were you thinking with? 1949 01:30:17,416 --> 01:30:18,747 I don't know. 1950 01:30:19,718 --> 01:30:22,448 What are you standing there gawking for? 1951 01:30:22,654 --> 01:30:24,815 We have to get him out of jail. 1952 01:30:25,023 --> 01:30:27,321 Send Louie down with some honest money... 1953 01:30:27,526 --> 01:30:29,323 ...and send him back to Albany. 1954 01:30:29,528 --> 01:30:30,790 Sure. 1955 01:30:31,430 --> 01:30:34,866 Everything's changed. We're coming over to the office. 1956 01:30:35,067 --> 01:30:37,558 Don't worry about the story. Hildy will write it. 1957 01:30:37,769 --> 01:30:40,397 She never intended to quit. We're getting married. 1958 01:30:40,606 --> 01:30:42,699 Can we go on a honeymoon this time? 1959 01:30:42,908 --> 01:30:43,908 Sure. 1960 01:30:44,042 --> 01:30:46,943 Duffy, you can be managing editor. 1961 01:30:47,146 --> 01:30:50,047 Not permanently. Just for the two weeks we're away. 1962 01:30:50,249 --> 01:30:52,149 I don't know where. Where are we going? 1963 01:30:52,351 --> 01:30:53,841 Niagara Falls. 1964 01:30:54,052 --> 01:30:56,282 - Niagara Falls. - Two whole weeks? 1965 01:30:56,488 --> 01:30:59,286 Sure, you've earned it. What? 1966 01:30:59,491 --> 01:31:02,756 What? A strike? What strike? 1967 01:31:02,961 --> 01:31:03,961 Where? 1968 01:31:04,229 --> 01:31:05,423 Albany? 1969 01:31:05,764 --> 01:31:08,824 - I know it's on the way, but... - Okay, we'll honeymoon in Albany. 1970 01:31:09,034 --> 01:31:10,501 Okay, Duffy. 1971 01:31:11,236 --> 01:31:14,262 Isn't that a coincidence! I wonder if Bruce can put us up. 1972 01:31:14,473 --> 01:31:16,805 Say, why don't you carry that in your hand? 160823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.