Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,081
Oh, shit.
What did you do?
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,368
What did I do? You ruined my shoe.
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,921
And you just put a footprint
on the Mona Lisa.
4
00:00:25,080 --> 00:00:27,208
Did you see the swirl
on that masterpiece?
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
The form? The texture?
6
00:00:28,760 --> 00:00:32,128
The taper of the pinch point?
Why do I bother? You don't know shit.
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,521
I'm the one who should be mad.
I have work to do.
8
00:00:34,720 --> 00:00:37,200
And taking time away
with these walks isn't helping.
9
00:00:37,360 --> 00:00:40,603
Oh, you call this a walk?
You haven't even asked me about my day.
10
00:00:40,760 --> 00:00:43,491
How I'm missing Jenna.
Or what I'm gonna do with my life...
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,120
...now I've pulled the squeaker
out of that chew toy.
12
00:00:46,280 --> 00:00:49,170
I'm checking interest rates.
Been a while since I've had money.
13
00:00:49,360 --> 00:00:52,045
I wanna be smart.
While you're planning for the future...
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,964
...you're missing out on the present.
15
00:00:54,120 --> 00:00:56,088
That's why you've been stepping in shit.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,886
Things are different now.
I have a job, a girlfriend...
17
00:00:59,040 --> 00:01:02,647
And yet you still spend all your time
worrying about what you don't have.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,724
Look, it's easy not to worry
when you don't have any problems.
19
00:01:05,880 --> 00:01:09,487
Dogs don't have to think about money
or crime or social injustice.
20
00:01:09,640 --> 00:01:12,883
We don't think about those things
because our noses keep us in the present.
21
00:01:13,040 --> 00:01:15,646
We stop and smell the roses,
every goddamn one of them.
22
00:01:16,000 --> 00:01:19,368
Open your nostrils
and smell around you, Ryan.
23
00:01:20,800 --> 00:01:25,328
Dirty diapers, sour milk puddles,
used tranny ass condoms.
24
00:01:25,520 --> 00:01:28,444
Dude, we are so lucky we live in L.A.
We really do have it all.
25
00:01:33,080 --> 00:01:35,003
Have I still got ants in my teeth?
26
00:01:35,160 --> 00:01:37,083
Who are you talking to?
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,011
You know me, Warner.
28
00:01:39,200 --> 00:01:42,443
I'm always interested in any investment
opportunity you bring my way.
29
00:01:42,600 --> 00:01:46,321
Yeah. Okay, sounds good.
All right, I'll see you then.
30
00:01:47,320 --> 00:01:48,401
Hey, Ryan.
31
00:01:48,560 --> 00:01:50,369
- Hey, Wilfred.
- Hey, Kevin.
32
00:01:50,520 --> 00:01:52,204
Sounds like something big went down.
33
00:01:52,680 --> 00:01:55,524
Sorry. I went to a new Colombian restaurant
last night, so...
34
00:01:55,680 --> 00:01:58,206
Ooh, Colombian.
I meant on the phone.
35
00:01:58,760 --> 00:02:03,448
Oh, right. Duh. My investment guy
is working on a huge real-estate deal.
36
00:02:03,640 --> 00:02:06,962
I'm about to get "puh-zaid!"
Heh-heh-heh.
37
00:02:08,360 --> 00:02:11,728
Ugh. It's my kid.
I'll see him in the morning.
38
00:02:11,880 --> 00:02:14,201
This smells like shit in here. Woo-hoo!
39
00:02:14,400 --> 00:02:17,643
Hey, you got some money laying around?
I could hook you up with my guy.
40
00:02:17,800 --> 00:02:19,404
Really? You'd do that for me?
41
00:02:20,040 --> 00:02:23,726
I got you this job, didn't I?
I'll hook you up with an interview.
42
00:02:23,880 --> 00:02:26,724
You don't have to.
If you vouch for him, I'm sure he's fine.
43
00:02:26,880 --> 00:02:29,406
Oh, no. No, no, no,
you don't interview Warner.
44
00:02:29,560 --> 00:02:33,531
Warner interviews you. He's very picky
about the people he does business with.
45
00:02:33,680 --> 00:02:37,480
But trust me, if you get in with him,
oh, you're gonna be living large.
46
00:02:37,640 --> 00:02:38,721
Give me five.
47
00:02:39,240 --> 00:02:41,402
Oh, 10 coming back.
48
00:02:41,560 --> 00:02:44,006
I think I just doubled your investment.
Wha... Wha... What?
49
00:02:45,600 --> 00:02:49,321
So, what was that all about?
You're thinking about investing our money.
50
00:02:49,520 --> 00:02:52,763
I thought we were talking about
getting me my own place. What...?
51
00:02:52,920 --> 00:02:55,764
First of all, it's not "our" money.
And if by "your place"...
52
00:02:55,920 --> 00:03:00,562
...you mean the doghouse in the Hammacher
Schlemmer catalog, that's $9000.
53
00:03:00,720 --> 00:03:02,529
It's real estate, Ryan.
54
00:03:02,680 --> 00:03:06,127
All that matters
is location, location, location.
55
00:03:06,480 --> 00:03:09,802
I'm thinking Jenna's backyard.
I mean, the schools are kind of shitty...
56
00:03:10,000 --> 00:03:12,401
...but I'm not planning
on having kids anytime soon.
57
00:03:15,200 --> 00:03:17,806
It's like when I'm stalking a squirrel, right?
58
00:03:17,960 --> 00:03:19,200
I'm totally in the moment.
59
00:03:19,520 --> 00:03:22,046
I'm not thinking
how this squirrel is named Craig...
60
00:03:22,200 --> 00:03:25,647
...and how he's a pretty good guy,
and he just came out to his family...
61
00:03:25,800 --> 00:03:27,564
...and how happy he is
with nuts in his mouth.
62
00:03:29,080 --> 00:03:32,482
Honestly, I didn't mean it like that.
Nice. Kevin's investment guy...
63
00:03:32,640 --> 00:03:35,803
...wants to meet for lunch.
You're doing it again, Ryan.
64
00:03:35,960 --> 00:03:37,644
You're not living in the now.
65
00:03:37,800 --> 00:03:40,087
So what?
Why do you suddenly care so much?
66
00:03:40,280 --> 00:03:43,489
I'm just trying to get you to savor
what little time you have left.
67
00:03:43,640 --> 00:03:45,324
What are you talking about?
68
00:03:46,800 --> 00:03:50,247
Look, this isn't how
I wanted you to find out.
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,161
Find out what?
70
00:03:53,480 --> 00:03:56,404
This isn't an easy thing to tell you.
71
00:03:57,640 --> 00:03:59,005
Ryan, you're dying.
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,651
It's true.
73
00:04:02,160 --> 00:04:05,403
Not long after we met,
you were asleep...
74
00:04:05,560 --> 00:04:11,090
...and I was carefully placing my hair
in the water glass on your bedside table...
75
00:04:11,240 --> 00:04:13,447
...like I always do.
76
00:04:14,120 --> 00:04:16,851
Well, I smelled something.
77
00:04:19,720 --> 00:04:22,644
It's a tumor in your brain.
78
00:04:23,240 --> 00:04:26,005
All right, dogs can't smell tu...
We can.
79
00:04:27,240 --> 00:04:28,969
You're lying.
80
00:04:29,160 --> 00:04:33,210
Ryan, do you know what the symptoms
of a brain tumor are?
81
00:04:34,680 --> 00:04:37,286
Anxiety, blackouts...
82
00:04:37,440 --> 00:04:39,522
...hallucinations.
83
00:04:39,800 --> 00:04:41,768
Any of that sound familiar?
84
00:04:44,480 --> 00:04:46,687
But if that's true...
85
00:04:47,960 --> 00:04:50,486
...that means that everything...
86
00:04:51,880 --> 00:04:53,644
Jesus, Wilfred,
what are you doing?
87
00:04:53,800 --> 00:04:56,770
I can't bear to see you suffer,
mate.
88
00:04:57,040 --> 00:05:01,443
I promised myself I'd do the same thing
you'd do for me, what any friend would do.
89
00:05:01,600 --> 00:05:06,208
I'm putting you down.
90
00:05:06,360 --> 00:05:08,681
Now, this is one of your little head games.
That gun's not...
91
00:05:10,080 --> 00:05:12,686
Shit! No, no. No, no, don't do this.
92
00:05:12,840 --> 00:05:14,046
I'm begging you.
93
00:05:15,800 --> 00:05:17,723
See you on the rainbow bridge, Ryan.
94
00:05:17,920 --> 00:05:19,729
Oh, please, please. God, no.
95
00:05:22,920 --> 00:05:24,160
Gotcha.
96
00:05:25,920 --> 00:05:29,163
Gotcha? Gotcha?
97
00:05:29,320 --> 00:05:32,563
Cannot risk the window thing
leading back to me.
98
00:05:32,720 --> 00:05:34,404
Already got a couple of priors.
99
00:05:34,600 --> 00:05:35,840
What the hell is going on?
100
00:05:36,000 --> 00:05:37,684
Ryan, did you feel that?
101
00:05:37,840 --> 00:05:40,684
Exhilarating.
That's living in the moment.
102
00:05:41,120 --> 00:05:43,407
Wouldn't you like to feel that way
all the time?
103
00:05:43,560 --> 00:05:45,642
You're an asshole.
104
00:05:47,080 --> 00:05:48,445
Give me your wallet, bitch.
105
00:05:49,000 --> 00:05:53,130
Oh. Oh, I get it.
This is part of your little lesson too.
106
00:05:53,280 --> 00:05:57,126
Hey, who's he talking to?
Ryan, I swear, I don't know them.
107
00:05:57,400 --> 00:05:58,925
Shut this dog up or I will.
108
00:06:00,280 --> 00:06:01,691
Come on.
109
00:06:04,560 --> 00:06:07,962
This is your fault. How come
every time I follow you, I lose my wallet?
110
00:06:08,120 --> 00:06:10,122
Stop yelling at me!
111
00:06:10,280 --> 00:06:14,126
I just had a gun jammed in my face,
you insensitive prick!
112
00:06:14,280 --> 00:06:16,248
Have you any idea
how terrifying that is?
113
00:06:16,520 --> 00:06:18,602
Oh, I am so done with you.
114
00:06:18,760 --> 00:06:21,001
Ryan, Ryan, Ryan,
something's wrong.
115
00:06:21,760 --> 00:06:23,728
I can't smell anything.
116
00:06:24,840 --> 00:06:28,401
Maybe I'm just...
Maybe I just need something stronger.
117
00:06:39,920 --> 00:06:41,604
Nothing. Can you smell that?
118
00:06:45,120 --> 00:06:47,487
Jesus, what the hell?
119
00:06:51,960 --> 00:06:53,644
Nothing.
120
00:06:57,800 --> 00:07:00,326
No infection, no obstruction.
121
00:07:00,520 --> 00:07:02,010
So he's faking it.
122
00:07:02,320 --> 00:07:03,481
You mean, is it mental?
123
00:07:04,160 --> 00:07:06,686
Well, dogs can lose their sense
of smell from stress.
124
00:07:06,840 --> 00:07:09,844
Has Wilfred been in
any stressful situation recently?
125
00:07:10,000 --> 00:07:13,766
Oh, you mean, like, getting
nostril raped by a Glock 17?
126
00:07:14,000 --> 00:07:15,126
Not that I can think of.
127
00:07:16,200 --> 00:07:19,409
Listen, keep a close eye on him.
Dogs rely on their sense of smell.
128
00:07:19,560 --> 00:07:22,484
Without it, he can get confused
or maybe even lost.
129
00:07:24,880 --> 00:07:26,689
I can't believe this is happening.
130
00:07:26,880 --> 00:07:29,281
I mean, I've heard of trauma
causing blindness.
131
00:07:29,440 --> 00:07:33,809
Like when Stevie Wonder and Ray Charles
walked in on each other masturbating.
132
00:07:34,040 --> 00:07:36,168
It serves you right
for that stunt you pulled.
133
00:07:36,320 --> 00:07:37,731
Ryan, you don't understand.
134
00:07:37,880 --> 00:07:41,362
Now that I can't smell,
it's like my brain has nothing to do.
135
00:07:41,560 --> 00:07:46,566
It's like time has slowed to a crawl
and my head is full of these... The things.
136
00:07:46,720 --> 00:07:51,681
They're like voices constantly
questioning and analyzing.
137
00:07:51,840 --> 00:07:54,002
Those are thoughts, Wilfred.
138
00:07:54,200 --> 00:07:55,565
Thoughts?
139
00:07:55,720 --> 00:07:58,724
You know what you need?
An activity to keep your mind busy.
140
00:07:58,880 --> 00:08:00,166
Read a book or something.
141
00:08:00,400 --> 00:08:01,890
A book? Yeah, right.
142
00:08:02,080 --> 00:08:06,529
Maybe if it had pictures that moved
and sound and Matt Damon in it.
143
00:08:06,680 --> 00:08:08,728
In the middle of the movie,
Matt Damon would be like:
144
00:08:10,680 --> 00:08:13,001
Now, there's a book I'd like to read.
145
00:08:16,920 --> 00:08:20,129
Okay.
146
00:08:21,560 --> 00:08:24,291
Where were we?
I was just saying how Ryan here...
147
00:08:24,480 --> 00:08:26,608
...is the top dog of our Legal Department.
148
00:08:26,760 --> 00:08:28,171
Well, it's easy to be top dog...
149
00:08:28,360 --> 00:08:30,089
...when you're the only one
in the department.
150
00:08:35,080 --> 00:08:38,766
Wait, that's not the same UPS guy
that comes to my house.
151
00:08:38,920 --> 00:08:42,163
Wait, so there's more than one UPS guy.
152
00:08:42,800 --> 00:08:47,283
Of course. It's all so clear to me now.
The uniform changes guys.
153
00:08:47,440 --> 00:08:49,124
Okay.
154
00:08:50,640 --> 00:08:51,687
Where were we?
155
00:08:51,880 --> 00:08:55,726
I was just saying that I'm not only the top dog,
but I'm also the bottom dog.
156
00:08:55,880 --> 00:08:58,167
Don't be modest. It's a weak trait.
157
00:08:58,320 --> 00:09:02,644
Oh, I just meant
I'm the only one in the department.
158
00:09:04,800 --> 00:09:08,964
So when Jenna leaves the house
and I can't see her anymore...
159
00:09:09,120 --> 00:09:13,489
...she doesn't cease to exist,
she's just somewhere else?
160
00:09:13,640 --> 00:09:15,802
No, no, no, that's just crazy.
161
00:09:15,960 --> 00:09:17,041
Okay.
162
00:09:17,800 --> 00:09:20,121
Well, it was nice meeting you,
Kevin's friend.
163
00:09:20,280 --> 00:09:25,650
Uh, Warner, don't know if you know this or not,
but Ryan here is Hank Newman's son.
164
00:09:26,360 --> 00:09:27,407
Oh, is that so?
165
00:09:27,560 --> 00:09:31,087
Well, that's true, but I don't wanna ride
on my father's coattails.
166
00:09:31,240 --> 00:09:33,242
Don't apologize for nepotism.
167
00:09:33,400 --> 00:09:35,482
So, Hank's son, here's the deal:
168
00:09:35,880 --> 00:09:40,807
A half a million square feet
of luxury commercial space downtown.
169
00:09:40,960 --> 00:09:44,851
Right now, it's just abandoned buildings
and unused land.
170
00:09:45,000 --> 00:09:50,006
But when it's done,
it will be the place to buy 16 dolla...
171
00:09:51,680 --> 00:09:53,569
- Sixteen...?
- Shh.
172
00:09:54,400 --> 00:09:56,164
Lattes.
173
00:09:56,640 --> 00:09:59,849
So look over this prospectus.
174
00:10:00,320 --> 00:10:02,288
I'll let you know if I'm interested.
175
00:10:02,440 --> 00:10:05,011
Ryan, I'm starving.
176
00:10:05,160 --> 00:10:08,960
This thinking is a lot of work. Can we
please stop somewhere on the way home?
177
00:10:09,120 --> 00:10:12,044
There seriously is nothing to eat
around here.
178
00:10:13,160 --> 00:10:16,881
Guess what. Warner just called.
He wants to meet me at the development site.
179
00:10:17,040 --> 00:10:19,486
Kevin says if this goes well, I should...
180
00:10:23,640 --> 00:10:25,881
Did you just read that whole book?
181
00:10:27,040 --> 00:10:29,247
I read all of these books.
182
00:10:30,440 --> 00:10:32,807
What's wrong?
What's wrong?
183
00:10:33,360 --> 00:10:35,010
Oh, where should I start?
184
00:10:35,160 --> 00:10:39,370
Why is there so much injustice
in the world?
185
00:10:39,520 --> 00:10:43,570
Why do some have so much
while so many have so little?
186
00:10:43,800 --> 00:10:46,406
Why are children in Compton
getting fatter and fatter...
187
00:10:46,560 --> 00:10:49,723
...whilst children in Beverly Hills
are starving themselves to death?
188
00:10:49,880 --> 00:10:52,167
Why, Ryan? Why?
189
00:10:53,000 --> 00:10:54,047
Uh...
190
00:10:54,280 --> 00:10:56,931
Jesus, put down the bong
and pick up a book.
191
00:11:00,320 --> 00:11:04,769
Critique of Pure Reason by Immanuel Kant.
Ever heard of this Kant?
192
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
I love Kant.
193
00:11:08,360 --> 00:11:10,931
Oh, existential German philosophy
is funny to you.
194
00:11:12,400 --> 00:11:14,926
Wipe that smirk off your face
and listen to this Kant.
195
00:11:17,520 --> 00:11:21,445
"It is not the consequences of the action
which make it right or wrong...
196
00:11:21,600 --> 00:11:24,444
...but the motivation
of the individual performing the act."
197
00:11:24,600 --> 00:11:26,682
What do you suppose that means?
198
00:11:26,840 --> 00:11:30,083
I don't know. You should never
knowingly do bad to others?
199
00:11:30,240 --> 00:11:34,450
Yes. And would that be an ethos
with which you find not incompatible...
200
00:11:34,600 --> 00:11:35,761
...your own beliefs?
201
00:11:36,640 --> 00:11:38,449
I'm not sure what you're asking me.
202
00:11:38,600 --> 00:11:42,810
Because the most enlightening thing
I read today was this prospectus.
203
00:11:43,080 --> 00:11:47,085
That new mall
you're so determined to invest in...
204
00:11:47,360 --> 00:11:50,762
...it will mean the destruction
of an important public works program.
205
00:11:52,120 --> 00:11:56,728
What's the big deal? This place is a dump.
This park keeps inner-city dogs off the streets.
206
00:11:56,880 --> 00:12:00,009
They rely on this park
for the programs and services it offers...
207
00:12:00,160 --> 00:12:02,288
...like free water from the OWBP.
208
00:12:02,440 --> 00:12:04,966
The what?
The Open Water Bowl Project.
209
00:12:05,800 --> 00:12:09,043
Most of these dogs come from
broken homes with broken fences.
210
00:12:09,200 --> 00:12:12,647
If you're a party to the destruction of this,
you're no better than them.
211
00:12:12,800 --> 00:12:14,848
We'll talk about this later.
212
00:12:15,560 --> 00:12:17,642
Open your eyes, Ryan!
213
00:12:17,840 --> 00:12:19,729
Together, we can make a difference.
214
00:12:26,720 --> 00:12:28,006
Sorry I'm late.
215
00:12:28,160 --> 00:12:29,764
Hey, Ryan.
216
00:12:30,080 --> 00:12:33,209
Don't ever apologize for being late.
It makes you sound poor. All right?
217
00:12:34,640 --> 00:12:36,768
It's my kid. Doesn't he have any friends?
218
00:12:36,920 --> 00:12:39,526
Hear our bark, save this park!
219
00:12:39,680 --> 00:12:41,842
Hear our bark, save this park!
220
00:12:42,000 --> 00:12:44,844
Excuse me for one second.
Hear our bark, save this park!
221
00:12:45,240 --> 00:12:47,368
Hear our bark, save this...
222
00:12:47,520 --> 00:12:48,521
Oh, hi, Ryan.
223
00:12:48,680 --> 00:12:51,160
How did you get the doors unlocked?
I read the manual.
224
00:12:51,320 --> 00:12:53,971
Excuse me, do you have 30 seconds
to save the world?
225
00:12:54,120 --> 00:12:57,363
Have a nice day. Hope your children
enjoy the wasteland you leave them!
226
00:12:57,520 --> 00:12:59,841
Wilfred, get in the car
before you blow this deal.
227
00:13:00,000 --> 00:13:03,049
I'm sorry, but I can't ignore
what's right in front of me.
228
00:13:03,200 --> 00:13:04,964
Hear our bark, save this park!
229
00:13:05,240 --> 00:13:07,288
Hear our bark, save this park!
230
00:13:07,440 --> 00:13:08,521
Everything okay, Ryan?
231
00:13:08,720 --> 00:13:12,361
There they are, the 1 percent,
here to profit off the K-99 percent.
232
00:13:12,560 --> 00:13:14,642
I'm sorry, I...
Let's get them, boys!
233
00:13:15,560 --> 00:13:17,210
Sorry, my dog got out of the car.
234
00:13:17,400 --> 00:13:20,722
You hear that?
I will not be contained, corporate pigs.
235
00:13:20,880 --> 00:13:23,645
All right. Brass tacks.
236
00:13:23,800 --> 00:13:25,848
Minimum buy-in is $10,000.
237
00:13:26,720 --> 00:13:29,371
Wait, so does that mean...?
Yeah. You're in.
238
00:13:29,520 --> 00:13:31,682
I need an answer.
We sign the deal tomorrow.
239
00:13:31,840 --> 00:13:34,446
Here's your answer.
Whoa, hey, hey, Ryan, your dog.
240
00:13:34,600 --> 00:13:36,204
Wilfred!
In my mouth?
241
00:13:36,360 --> 00:13:37,566
What the hell are you thinking?
242
00:13:37,720 --> 00:13:40,405
What are you thinking?
You're putting these dogs on the street.
243
00:13:40,560 --> 00:13:43,325
Look, I know that you've lost
your sense of smell...
244
00:13:43,480 --> 00:13:46,882
What I've lost in my sense of smell,
I've gained in my sense of humanity.
245
00:13:47,040 --> 00:13:48,724
And now I'm appealing to yours.
246
00:13:48,880 --> 00:13:52,089
I'm trying to do the right thing here,
but I can't do it alone.
247
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
I'm trying to be responsible
and plan for my future.
248
00:13:54,880 --> 00:13:57,929
To hell with the future.
I need you right now.
249
00:13:58,600 --> 00:14:02,207
Ryan, I really care about this.
I need you to care too.
250
00:14:02,400 --> 00:14:04,926
The only thing I'm signing
is that investment agreement.
251
00:14:05,080 --> 00:14:06,081
Ryan?
252
00:14:06,280 --> 00:14:07,850
Ryan!
253
00:14:10,520 --> 00:14:12,170
Ryan.
254
00:14:19,840 --> 00:14:21,763
What are you doing
down here in the dark?
255
00:14:21,960 --> 00:14:23,724
There's darkness everywhere, Ryan.
256
00:14:24,120 --> 00:14:27,124
You just can't see it because
the sun is such an attention whore.
257
00:14:31,800 --> 00:14:32,961
Jesus.
258
00:14:34,160 --> 00:14:37,403
What is the matter? You still mad
because I didn't sign your petition?
259
00:14:37,600 --> 00:14:39,204
Get over it.
Why would I be mad?
260
00:14:39,360 --> 00:14:42,569
You're just like everybody else.
Uncaring, unfeeling.
261
00:14:43,720 --> 00:14:48,442
Seven billion narcissists all alone together
on a big dead rock.
262
00:14:49,400 --> 00:14:51,482
What's the point of anything?
263
00:14:51,720 --> 00:14:55,486
Life reeks of hopelessness.
I'm just glad I can't smell it anymore.
264
00:14:55,640 --> 00:14:58,325
Camus, Sylvia Plath, Marley & Me.
265
00:14:58,480 --> 00:15:00,209
Maybe you should stop reading.
266
00:15:00,360 --> 00:15:02,647
Do you know what I dreamt last night?
267
00:15:10,800 --> 00:15:12,245
Nothing.
268
00:15:15,120 --> 00:15:17,441
I have to meet Warner in an hour.
269
00:15:17,880 --> 00:15:19,564
Have you seen my checkbook?
270
00:15:19,720 --> 00:15:21,609
I can't find it anywhere.
271
00:15:21,760 --> 00:15:25,082
So nice to see you
so concerned about something.
272
00:15:25,240 --> 00:15:27,846
Look, when we get back,
maybe we can go for a walk or...
273
00:15:28,000 --> 00:15:31,721
A walk. Such a futile exercise.
274
00:15:31,880 --> 00:15:34,770
Let's go for... Hang on.
275
00:15:38,440 --> 00:15:39,851
Let's go for a walk.
276
00:15:40,040 --> 00:15:41,644
Around the block.
277
00:15:42,040 --> 00:15:45,931
Around and around and around in circles...
278
00:15:46,120 --> 00:15:48,646
...in a meaningless journey to...
279
00:15:51,480 --> 00:15:53,369
Are you done?
Yes.
280
00:15:54,000 --> 00:15:56,002
Let's go.
I'm not going anywhere.
281
00:15:56,160 --> 00:15:57,730
Fine. Then don't come.
282
00:15:57,880 --> 00:15:59,689
So you're just gonna leave me alone.
283
00:16:01,480 --> 00:16:02,720
Remember what the doctor said?
284
00:16:02,880 --> 00:16:05,042
I don't think you'll get lost
in the basement.
285
00:16:05,680 --> 00:16:07,887
I'm already lost, Ryan.
286
00:16:12,240 --> 00:16:16,040
Man, I love jalapenos. I swear,
these things are gonna be my downfall.
287
00:16:20,880 --> 00:16:24,282
What's up with you and Amanda? You a thing?
Yeah, I mean, we're dating.
288
00:16:24,440 --> 00:16:26,681
She looks hot in that lab coat.
289
00:16:26,880 --> 00:16:28,928
I bet she likes to shoop.
290
00:16:35,720 --> 00:16:37,688
When do you think Warner
will get here?
291
00:16:37,840 --> 00:16:41,242
Oh, I'd get comfortable. Warner's
gonna join us whenever he feels like it.
292
00:16:41,400 --> 00:16:45,405
That's one of the things about being rich.
You get to treat everybody else like shit.
293
00:16:45,560 --> 00:16:46,607
I can't wait.
294
00:16:48,600 --> 00:16:50,841
Oh, no, no, my God.
295
00:16:51,000 --> 00:16:53,048
My kid just got a piercing. Look at that.
296
00:16:54,080 --> 00:16:56,606
What is that, his chin?
It's his scrotum.
297
00:16:56,760 --> 00:16:59,286
Ah!
God, he did it to himself.
298
00:16:59,440 --> 00:17:01,408
Butchered it too.
299
00:17:01,600 --> 00:17:03,329
He's on the way to the hospital.
300
00:17:03,480 --> 00:17:05,528
Well, what do you want me
to tell Warner?
301
00:17:05,800 --> 00:17:08,565
What do you mean?
Don't you have to get to the hospital?
302
00:17:08,720 --> 00:17:12,122
Yeah. Right. And then Warner finds out
that I left? Game over.
303
00:17:13,120 --> 00:17:18,126
So I didn't go to your little rock opera
that you wrote for school. Get over it.
304
00:17:19,440 --> 00:17:22,762
KJ, what have you done
to your beautiful little scrotum?
305
00:17:23,000 --> 00:17:25,207
Excuse me. Can you give me a minute?
306
00:17:28,800 --> 00:17:30,370
This is Wilfred.
307
00:17:30,520 --> 00:17:33,091
Please leave a... Whatever.
308
00:17:33,280 --> 00:17:35,931
If this is Ryan, goodbye.
309
00:17:36,080 --> 00:17:39,050
And if this is Bear, I'll see you in hell!
310
00:17:40,840 --> 00:17:43,320
Tell Warner I'm sorry.
What? Where are you going?
311
00:17:43,480 --> 00:17:45,881
Hey. You're not gonna get
a second chance, Ryan.
312
00:17:46,080 --> 00:17:49,721
I can't think about the future right now.
Ryan!
313
00:17:51,840 --> 00:17:53,330
Wilfred?
314
00:17:59,960 --> 00:18:01,325
Wilfred.
315
00:18:01,480 --> 00:18:04,290
Oh, you're okay.
316
00:18:04,640 --> 00:18:06,085
Hello, Ryan.
317
00:18:06,360 --> 00:18:08,522
What the hell
was that voice-mail greeting?
318
00:18:10,400 --> 00:18:11,970
I miss smelling things, Ryan.
319
00:18:13,120 --> 00:18:15,282
I'm tired of thinking.
320
00:18:15,680 --> 00:18:19,048
I'm like a lost puppy,
wandering through the wilderness...
321
00:18:19,240 --> 00:18:22,130
...desperately trying
to find my way home.
322
00:18:23,360 --> 00:18:25,840
Then I realize I have no home.
323
00:18:27,000 --> 00:18:28,490
Wilfred.
324
00:18:28,640 --> 00:18:30,642
You have a home.
325
00:18:32,680 --> 00:18:34,364
Is this about that doghouse?
326
00:18:36,120 --> 00:18:39,886
That's why you made me blow that deal,
so I'd get you that 9000-dollar doghouse?
327
00:18:40,040 --> 00:18:44,682
It's not about the doghouse.
I was trying to buy a little peace of mind.
328
00:18:45,080 --> 00:18:47,731
Well, guess what.
Your little plan's not gonna work.
329
00:18:47,880 --> 00:18:50,565
And you could drop the whole emo act.
You look ridiculous.
330
00:18:50,800 --> 00:18:54,202
And why are you wearing that leash?
You hate leash...
331
00:18:57,400 --> 00:18:59,562
No, no, no.
332
00:19:07,640 --> 00:19:09,085
No, no, no.
333
00:19:09,240 --> 00:19:12,244
No, no, no. Not again.
I can't lose you again.
334
00:19:16,240 --> 00:19:19,483
I'm sorry. I wasn't paying attention.
335
00:19:19,960 --> 00:19:24,090
I lost track of what's really important,
what's right in front of me.
336
00:19:24,240 --> 00:19:26,049
Right here, right now!
337
00:19:30,120 --> 00:19:31,451
Wilfred.
338
00:19:31,600 --> 00:19:32,601
You're alive.
339
00:19:32,760 --> 00:19:34,762
I guess I am.
340
00:19:35,800 --> 00:19:38,690
By the way,
your breath smells disgusting.
341
00:19:38,840 --> 00:19:42,686
Come to Papa.
Hey, you got your smell back.
342
00:19:44,560 --> 00:19:45,721
I do.
343
00:19:45,960 --> 00:19:49,089
Wilfred, you're my best friend.
344
00:19:49,280 --> 00:19:52,045
If you want your own doghouse,
we'll get you one.
345
00:19:52,200 --> 00:19:54,726
I just can't spend $9000.
346
00:19:55,440 --> 00:19:57,283
I understand.
347
00:20:02,920 --> 00:20:04,126
I love you, Wilfred.
348
00:20:04,280 --> 00:20:05,930
You stingy prick.
349
00:20:06,600 --> 00:20:07,965
What?
350
00:20:08,120 --> 00:20:09,804
I said, "I love you too."
351
00:20:16,280 --> 00:20:19,807
You know, all this time
you've been neglecting me...
352
00:20:20,400 --> 00:20:23,051
...I guess I've kind of
been neglecting Bear.
353
00:20:24,880 --> 00:20:27,360
I'm just gonna go see
how Bear's doing.
354
00:20:30,320 --> 00:20:32,482
Oh, God!
355
00:20:38,680 --> 00:20:40,569
Oh, Bear.
356
00:20:42,200 --> 00:20:44,248
Oh, Bear, I'm sorry.
357
00:20:44,400 --> 00:20:47,802
I lost sight of what's really important,
what's right in front of me...
358
00:20:47,960 --> 00:20:50,008
...right here, right now.
359
00:20:50,160 --> 00:20:52,606
Oh, Bear.
29051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.