Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
Bye.
2
00:01:04,320 --> 00:01:09,400
You tell Arthur, fall not born next
week.
3
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
Go, go, go, go!
4
00:01:28,729 --> 00:01:32,750
Imran, an Englishman's bricks and mortar
is his castle, even if he do hail from
5
00:01:32,750 --> 00:01:33,750
Puna.
6
00:01:33,850 --> 00:01:37,770
I am offering you the best moat and
drawbridge 20th century man can come up
7
00:01:37,770 --> 00:01:41,450
with. You remember that when your entire
stock goes absent without leave.
8
00:01:41,810 --> 00:01:44,870
Look, I appreciate your concern, Arthur,
only I don't need security.
9
00:01:45,370 --> 00:01:46,470
Think that a peace of mind.
10
00:01:46,690 --> 00:01:49,510
And it's priceless, and here I am
practically giving it away.
11
00:01:49,990 --> 00:01:56,350
A user -friendly, intruder -hostile,
daily security system. Arthur, I'm okay
12
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
security.
13
00:02:00,620 --> 00:02:04,320
He said, as in vicious.
14
00:02:05,320 --> 00:02:09,199
Oh, come on, Lenny. You know Arthur's
rule. None have no gear.
15
00:02:09,539 --> 00:02:10,538
Fear enough.
16
00:02:10,539 --> 00:02:12,020
Marty, give him aid, will you?
17
00:02:20,100 --> 00:02:22,820
Blimey, what were you in previous life?
He's no baggage handler.
18
00:02:36,940 --> 00:02:41,440
Oh, Imran, far be it from me to cast
aspersions on young Sid's crime
19
00:02:41,440 --> 00:02:44,920
skills. But, I mean, four feet and a
mouthful of froth, it might frighten the
20
00:02:44,920 --> 00:02:47,040
postman, but not your committed blagger.
21
00:02:47,460 --> 00:02:49,840
I mean, Bolanob will win a lot, he'll be
out of the frame.
22
00:02:53,580 --> 00:02:55,300
Looks like you made a friend there,
Arthur.
23
00:02:57,100 --> 00:03:00,760
No, your lovable canine will never
replace hands -on digital wizardry from
24
00:03:00,760 --> 00:03:02,540
land of the rising sun, Imran, I'm
telling you.
25
00:03:02,880 --> 00:03:03,960
It's not me you've got to convince.
26
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Excuse me, Arthur.
27
00:03:07,200 --> 00:03:08,300
Don't leave me, Imran.
28
00:03:09,080 --> 00:03:16,080
I hope you haven't forgotten what day
29
00:03:16,080 --> 00:03:18,360
it is, Arthur. I only asked me to remind
you.
30
00:03:18,620 --> 00:03:20,080
I've had a torrid morning, Dave.
31
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
Don't go on.
32
00:03:21,640 --> 00:03:23,640
We don't want a repetition of last year,
do we?
33
00:03:24,120 --> 00:03:27,380
Look, one minor discrepancy on an
otherwise unblemished record.
34
00:03:28,140 --> 00:03:30,180
Can't think of it. You forgot the year
before and all.
35
00:03:30,900 --> 00:03:34,740
Dave, when you're up to ear grappling
for a crust in a crowded marketplace...
36
00:03:34,840 --> 00:03:37,560
The occasional red -letter day is likely
to slide under the radar.
37
00:03:37,860 --> 00:03:40,840
Well, if this one slides under the
radar, don't blame me.
38
00:03:41,980 --> 00:03:42,980
Dave.
39
00:03:44,080 --> 00:03:47,620
Satisfied? Ray's picking up the penguin
from the cleaners and the knife and
40
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
fork's booked for later.
41
00:03:49,140 --> 00:03:52,360
Surprised, do I, aren't they? Yeah, but
her indoors still thinks you're going
42
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
for the hat trick.
43
00:03:53,480 --> 00:03:57,000
Nice one, Arthur. Dave, women are funny
about birthdays.
44
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
You're allowed to forget two on the
trot, but you forget three, they get
45
00:04:00,800 --> 00:04:03,060
twitchy. Seem to think you've stopped
caring about them or something.
46
00:04:03,730 --> 00:04:05,010
What show are you going to?
47
00:04:05,510 --> 00:04:06,850
Show? Show?
48
00:04:07,390 --> 00:04:11,530
What you see here are highly sought
-after ringside seats for tonight's
49
00:04:12,230 --> 00:04:14,890
Yeah, it's nice to know that romance
still thrives, Arthur.
50
00:04:15,110 --> 00:04:17,430
Here. That's three pound twenty you owe
me.
51
00:04:18,370 --> 00:04:19,510
Make it a round, Fiver.
52
00:04:23,130 --> 00:04:24,750
Well? Yeah, can't complain.
53
00:04:25,050 --> 00:04:26,090
Well, did you deliver the goods?
54
00:04:26,370 --> 00:04:27,650
Yes. And? No.
55
00:04:27,870 --> 00:04:29,070
They wouldn't pay. What?
56
00:04:29,430 --> 00:04:32,190
What would you expect? They want their
damn things installed, not just
57
00:04:32,190 --> 00:04:34,850
delivered. What, do you think they're
going to bolt the intruders over the
58
00:04:34,850 --> 00:04:36,550
with their alarm casings as they break
in?
59
00:04:36,810 --> 00:04:38,410
Well, why can't you plug them in for
them?
60
00:04:38,750 --> 00:04:40,670
Me? You're joking. I'm executive
material.
61
00:04:41,270 --> 00:04:42,890
Now, what you need here is the sparks.
62
00:04:44,990 --> 00:04:46,210
The electrician, Arthur.
63
00:05:19,210 --> 00:05:20,210
What can I get you?
64
00:05:20,510 --> 00:05:21,510
No.
65
00:05:22,810 --> 00:05:26,070
Why, well, you go and saturate your
arteries with cholesterol, then.
66
00:05:26,890 --> 00:05:28,410
Your prerogative won't show up.
67
00:05:31,870 --> 00:05:33,750
Ron. Arthur. How are you?
68
00:05:34,030 --> 00:05:35,470
What is it, five years now?
69
00:05:35,850 --> 00:05:38,090
Three, Arthur, with good behaviour.
What'll they be?
70
00:05:38,550 --> 00:05:39,590
Two coffees, I think.
71
00:05:40,030 --> 00:05:41,810
No coffees, Arthur. A killer is coffee.
72
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
Well, two teas, then.
73
00:05:43,770 --> 00:05:46,390
Oh, this is my nephew, Ray. Well, then.
All right.
74
00:05:47,070 --> 00:05:48,670
Ron, I hope you don't mind my saying
this.
75
00:05:49,080 --> 00:05:52,500
But your silver -tongued salesman spiel
leaves a little to be desired.
76
00:05:52,820 --> 00:05:58,260
Far be it from me to teach you your job,
but the customer is always right, even
77
00:05:58,260 --> 00:05:59,260
when he's wrong.
78
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
Cheers.
79
00:06:02,280 --> 00:06:04,540
Mind you, in this particular case, I
think you might have a point.
80
00:06:04,880 --> 00:06:06,600
A little milk and sugar wouldn't come on
this.
81
00:06:07,140 --> 00:06:10,760
Poison's milk and sugar, Arthur. That is
a pure chamomile infusion you've got
82
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
there.
83
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
It come to me when I was doing my last
shovel.
84
00:06:14,440 --> 00:06:17,460
Or said, Ron, why are you spending your
elsewhere years at a majesty's pleasure?
85
00:06:17,780 --> 00:06:18,800
You keep getting nicked.
86
00:06:19,420 --> 00:06:21,940
In theory, you're ready to eat diet
butter.
87
00:06:22,840 --> 00:06:27,020
No, it was time to start treating my
body as a temple for a change, as
88
00:06:27,020 --> 00:06:31,480
to a bus depot. No, I saw the light. I
unearthed my nirvana, alternative
89
00:06:31,480 --> 00:06:34,880
catering. The alternative being a proper
nose bag next door.
90
00:06:35,280 --> 00:06:37,020
Ron, dead meat and chips.
91
00:06:37,220 --> 00:06:39,000
That's the preference of the great
British palate.
92
00:06:39,260 --> 00:06:41,400
Not free -range yoghurt with a sprinkle
and a trill.
93
00:06:41,820 --> 00:06:45,980
You are burying yourself deeper and
deeper in a financial mire with this
94
00:06:46,580 --> 00:06:48,460
What you need, Ron, is an earner.
95
00:06:48,840 --> 00:06:53,180
Now, it so happens I have a position in
my organisation for just such a man as
96
00:06:53,180 --> 00:06:58,440
you. One who knows, so to speak, the ins
and outs of the burglary trade.
97
00:06:58,900 --> 00:07:01,540
You've got the wrong man, Arthur. I'm
going straight. No, no, no, Ron, you
98
00:07:01,540 --> 00:07:06,640
misunderstand. What I am offering you is
the chance to use your expertise for
99
00:07:06,640 --> 00:07:08,460
the benefit of the great British public
at large.
100
00:07:08,820 --> 00:07:12,830
I mean... A man who can unravel the
intricacies of the most sophisticated
101
00:07:12,830 --> 00:07:15,270
security system in what? 45 seconds.
102
00:07:15,630 --> 00:07:18,850
Precisely. Such a man, wiring him up
would be a doddle.
103
00:07:19,130 --> 00:07:20,530
All you've got to do is think backwards.
104
00:07:20,910 --> 00:07:24,270
Look, Arthur, I don't want to wet
-blanket this or anything, but I
105
00:07:24,270 --> 00:07:27,030
the Ron. He has got a rebel Paul
McCartney to give his right arm for.
106
00:07:27,230 --> 00:07:28,390
I mean, it's this wise.
107
00:07:28,950 --> 00:07:33,250
I'm surprised at you, Ray, I really am.
You are looking at a decaffeinated tea
108
00:07:33,250 --> 00:07:35,170
leaf. Where is your faith?
109
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
Ron?
110
00:07:37,900 --> 00:07:38,960
Didn't I give you a fiver?
111
00:07:46,980 --> 00:07:47,980
Oh, you're right, Arthur.
112
00:07:48,280 --> 00:07:51,500
I mean, some of the Mickey Myers wiring
I've seen in my time.
113
00:07:52,300 --> 00:07:54,280
More of a fire hazard than a deterrent.
114
00:07:54,880 --> 00:07:56,400
I've got to be able to do better than
that.
115
00:07:56,660 --> 00:07:57,660
Of course you have, Ron.
116
00:07:57,960 --> 00:08:01,400
It's the old poacher turned gamekeeper.
Pratt to catch a mackerel principle,
117
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
isn't it?
118
00:08:05,930 --> 00:08:09,870
I think you'll be really impressed, Ron,
at the quality and range of hardware
119
00:08:09,870 --> 00:08:13,550
that Daily Security can offer a
beleaguered public. You really will.
120
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
Hang on a minute.
121
00:08:20,090 --> 00:08:21,350
All right, I'll get it.
122
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
What you done?
123
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
Oh, I'm sorry, Arthur.
124
00:08:34,990 --> 00:08:36,750
I'm going to lock it up again while you
get the keys.
125
00:08:36,950 --> 00:08:38,030
Oh, be serious, Ron.
126
00:08:38,490 --> 00:08:41,990
I've got 30 grand's worth of state -of
-the -art security equipment in here.
127
00:08:42,549 --> 00:08:45,910
How's he going to look remarkably on the
telephone and say, sorry we're late for
128
00:08:45,910 --> 00:08:47,410
the delivery, it's all been nicked?
129
00:08:49,270 --> 00:08:50,530
I've said I'm sorry, Arthur.
130
00:08:50,950 --> 00:08:53,510
I mean, this is not exactly Fort Knox,
is it?
131
00:08:53,850 --> 00:08:56,690
Security -wise, wooden doors went out
with white spats.
132
00:08:59,250 --> 00:09:03,050
Now, what you need here is a titanium
aluminium roll -up.
133
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
Not cheap, of course.
134
00:09:05,800 --> 00:09:07,620
Well, Peter might as priceless, Arthur.
135
00:09:08,360 --> 00:09:10,860
Exactly how much money would I be
looking at? Oh, I don't know.
136
00:09:11,480 --> 00:09:12,660
Three and a half, four grand.
137
00:09:12,940 --> 00:09:15,440
Three and a half to four grand?
138
00:09:15,840 --> 00:09:19,200
Ron, I'm trying to put the robbers out
of business, not subsidise their villas
139
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
in Torremolinos.
140
00:09:20,620 --> 00:09:23,320
Now, you leave that one with me.
Meanwhile, you have a little practice
141
00:09:23,880 --> 00:09:26,220
Well, as you so eloquently said, this
place is a sieve.
142
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
Now, Graham, listen.
143
00:09:31,260 --> 00:09:35,200
There's a perfectly reasonable
explanation why that consignment of
144
00:09:35,200 --> 00:09:36,340
will not stick to the side window.
145
00:09:37,480 --> 00:09:38,560
Global warming.
146
00:09:39,180 --> 00:09:40,180
Ron, Ron!
147
00:09:41,040 --> 00:09:42,620
Sorry, Graham, Graham, sorry.
148
00:09:43,080 --> 00:09:46,760
Yeah, global warming. It's playing havoc
with interior atmospherics of your
149
00:09:46,760 --> 00:09:48,020
average family motor, you see.
150
00:09:48,420 --> 00:09:52,280
No, I mean, a certain amount of moisture
is a prerequisite of... Graham?
151
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Graham?
152
00:09:54,560 --> 00:09:56,680
Graham, you still there? I can't hear
you all.
153
00:09:57,060 --> 00:09:58,160
Technical hiccup.
154
00:09:58,740 --> 00:10:00,220
I won't bludge with the science.
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
What's your favourite number?
156
00:10:12,020 --> 00:10:14,280
You know, a date of birth, something you
can remember easy.
157
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
93 .50.
158
00:10:16,320 --> 00:10:19,500
That's what her indoors squanders on the
hairdressers every month. I'm hardly
159
00:10:19,500 --> 00:10:20,580
likely to forget that in hurry.
160
00:10:21,700 --> 00:10:24,760
9, 3, 5, 0.
161
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
Ah!
162
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
It's all my offer.
163
00:10:28,820 --> 00:10:30,100
It's supposed to do that.
164
00:10:30,740 --> 00:10:35,160
Now, just walk casually, normally,
toward the exit point.
165
00:10:53,740 --> 00:10:54,820
It's not me, I really won't.
166
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Right,
167
00:10:59,420 --> 00:11:00,480
let's go for one.
168
00:11:08,960 --> 00:11:10,800
We're further down.
169
00:11:19,540 --> 00:11:20,620
Hey, what did you bring, Harper?
170
00:11:23,920 --> 00:11:24,940
I knew you could do it, Ron.
171
00:11:25,300 --> 00:11:26,980
Once a craftsman, always a craftsman.
172
00:11:27,280 --> 00:11:28,340
Oh, that reminds me.
173
00:11:29,500 --> 00:11:32,300
Here's your, um, itinerary for tomorrow.
174
00:11:33,100 --> 00:11:37,160
Start with Kowloon dry goods, about
eight -ish, then go on to Elk.
175
00:11:37,800 --> 00:11:40,380
Oh, is that a problem? I thought that
would have been right up your street.
176
00:11:40,680 --> 00:11:42,440
All brown, ripe and seaweed.
177
00:11:42,820 --> 00:11:46,680
No, it's not that, Arthur. It's just
that, well, I'm a bit brass -farving at
178
00:11:46,680 --> 00:11:50,560
moment. I thought you might see your way
clear to, uh... I'd love to, Ron. I'd
179
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
love to. But you're staffed now.
180
00:11:52,770 --> 00:11:54,950
Wages don't get paid till the end of the
following fiscal week.
181
00:11:55,470 --> 00:11:58,850
Otherwise, you see, it would upset the
delicate infrastructure of the PAYE
182
00:11:58,850 --> 00:12:00,370
system I have here. Now, there you go.
183
00:12:00,890 --> 00:12:01,890
You get an early night.
184
00:12:02,210 --> 00:12:03,210
You've earned it.
185
00:12:03,850 --> 00:12:04,589
Ear off.
186
00:12:04,590 --> 00:12:06,710
You still need me. Only I've got to meet
with the chaps.
187
00:12:07,130 --> 00:12:09,410
No, no, no. You get off, Raymond. Oh,
hang on. Hang on.
188
00:12:14,810 --> 00:12:15,810
There you go.
189
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
You sure?
190
00:12:17,930 --> 00:12:18,930
Family.
191
00:12:19,250 --> 00:12:20,390
Thanks, Arthur. I'll see you tomorrow.
192
00:12:20,790 --> 00:12:21,790
Right.
193
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Hello, Dave.
194
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
It's Arthur.
195
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Is Raymond there?
196
00:14:00,640 --> 00:14:03,420
Yeah, no, no, I know he's on a night
out, but I thought he might have dived
197
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
for a digestive.
198
00:14:05,100 --> 00:14:09,380
Look, I'm at the lock -up. If he shows
his face, tell him to foot it over here
199
00:14:09,380 --> 00:14:10,380
pronto.
200
00:14:11,300 --> 00:14:12,840
Well, of course I've tried the flat.
201
00:14:15,020 --> 00:14:17,080
That's because I am a Mike Pete, Dave.
202
00:14:18,220 --> 00:14:22,200
Look, just tell him, those roll -ups he
collected for me, while being the
203
00:14:22,200 --> 00:14:25,680
requisite 12 foot wide... They're about
three foot short in the drop department.
204
00:14:26,940 --> 00:14:28,460
I can't shut them, Dave.
205
00:14:30,040 --> 00:14:34,840
Look, I'm stuck here minding the place
with 30 grand's worth of security
206
00:14:34,840 --> 00:14:37,200
equipment open to all and sundry.
207
00:14:39,040 --> 00:14:41,160
I don't see what's ironic about that,
Dave.
208
00:14:42,060 --> 00:14:43,640
Look, if you see him, just tell him.
209
00:15:01,290 --> 00:15:02,610
and a Diet Coke.
210
00:15:03,030 --> 00:15:06,030
How many of you lot like a cup of drink?
Not when we're on duty.
211
00:15:07,070 --> 00:15:09,290
Tenner says you'll end up down the
Indian on your tod.
212
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
Same as usual.
213
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
Winchester Club.
214
00:15:49,620 --> 00:15:51,040
Oh, hello, Arthur.
215
00:15:52,480 --> 00:15:54,900
Well, he ain't showed up in the past 20
seconds.
216
00:15:56,180 --> 00:15:58,600
Yeah, yeah, I suppose you could say he's
looking thirsty.
217
00:15:59,600 --> 00:16:01,780
Mind you, he was suited and booted.
218
00:16:02,080 --> 00:16:04,980
Yeah, so he's probably going somewhere
where they let in the big girls.
219
00:17:26,130 --> 00:17:28,349
All right, gentlemen, settle down.
220
00:17:29,290 --> 00:17:30,290
And ladies.
221
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
Thank you.
222
00:17:35,870 --> 00:17:39,870
Right. There's just a few things tonight
I'd like to bring to your attention.
223
00:17:40,450 --> 00:17:46,210
I've received the latest printout
from... As predicted, it confirms that
224
00:17:46,210 --> 00:17:50,290
station's arrest quota is down 12 % on
the national average.
225
00:17:51,490 --> 00:17:56,670
Now, this can either mean that we're
reducing crime on our patch to a
226
00:17:56,670 --> 00:18:02,150
degree, or, more likely, we're pulling
in bugger -all offenders and are
227
00:18:02,150 --> 00:18:04,550
consequently being entirely piss -poor
at it.
228
00:18:05,410 --> 00:18:09,290
Now, I don't have to remind you of the
importance that upstairs are putting on
229
00:18:09,290 --> 00:18:10,790
Operation Big Pull.
230
00:18:13,100 --> 00:18:14,140
Right. Update.
231
00:18:15,260 --> 00:18:18,620
This week's top three in reverse order.
232
00:18:20,100 --> 00:18:23,900
Constable Mandelson, shoplifter at
Boots, and a couple of drunken
233
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
from the Crown. Well done.
234
00:18:26,340 --> 00:18:31,860
WPC Sarah Addison, the GBH merchant
yesterday, and a good lead on that
235
00:18:31,860 --> 00:18:32,960
car outfit. Well done.
236
00:18:34,240 --> 00:18:39,800
And this week's winner, same as last
week, Constable Corman.
237
00:18:40,330 --> 00:18:42,670
He added another ten sheets to his
previous seventeen.
238
00:18:43,490 --> 00:18:44,990
Excellent work, Cormann.
239
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
Hello, Kent.
240
00:19:14,500 --> 00:19:17,800
Pulled in more litterbugs, is it? Or
have we moved up to the big time, you
241
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
joyriders and all that?
242
00:19:19,700 --> 00:19:20,880
That's just a sort of attitude.
243
00:19:21,200 --> 00:19:23,820
Upstairs, they're trying to stamp out
detective sergeants.
244
00:19:46,670 --> 00:19:47,710
Frustration.
245
00:20:20,840 --> 00:20:26,500
Oh, it's, um... It's, um... Oh, what's
this?
246
00:20:27,460 --> 00:20:33,800
Boop, boop, boop, boop, boop, boop,
boop. Sun arise in the
247
00:20:33,800 --> 00:20:36,960
morning. All around.
248
00:20:37,220 --> 00:20:40,260
Boop, boop, boop, boop, boop, boop,
boop, boop.
249
00:20:41,240 --> 00:20:43,020
I wonder what happened to him.
250
00:20:44,800 --> 00:20:46,580
Probably went back to the valleys.
251
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
What time do you make it?
252
00:21:03,500 --> 00:21:05,140
I make it one minute past.
253
00:21:07,980 --> 00:21:08,980
Nearly two, actually.
254
00:21:16,180 --> 00:21:17,760
Let's give him the benefit of the doubt.
255
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Winchester Club?
256
00:22:04,120 --> 00:22:05,920
No, he ain't showed up yet, Arthur.
257
00:22:11,400 --> 00:22:15,640
Beef prices soared to new high.
258
00:22:17,230 --> 00:22:18,670
went up to three and a penny a pound.
259
00:22:21,570 --> 00:22:23,910
No one says nay to a pony.
260
00:22:34,470 --> 00:22:35,890
Oh, this is not happening.
261
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
Anybody home?
262
00:23:44,730 --> 00:23:45,870
Your name's Daily?
263
00:23:48,650 --> 00:23:51,350
Yeah. You look like you could do with a
drink.
264
00:23:57,469 --> 00:23:58,469
Dave, third you might.
265
00:23:59,550 --> 00:24:00,810
It's true, I'll grant you.
266
00:24:01,150 --> 00:24:05,430
Some of your more insensitive travellers
find cabbies really boring.
267
00:24:06,050 --> 00:24:10,870
But, and mark this in red, I am not a
party to such slanderous
268
00:24:10,870 --> 00:24:14,390
characterisations. Yeah, well, I think
I'd better be moving on. I bet you had
269
00:24:14,390 --> 00:24:16,250
some famous people in the back of your
cab, hadn't you?
270
00:24:16,750 --> 00:24:20,470
Old Brucey, Mr Barrymore, all white, all
white.
271
00:24:20,930 --> 00:24:23,830
And what's the other one? You know, the
ones who always say, shut that window.
272
00:24:24,490 --> 00:24:25,830
Must be very interesting.
273
00:24:37,740 --> 00:24:40,080
I would have pulled her, you know, if
only you'd gone after her, mate.
274
00:24:41,360 --> 00:24:43,460
She's out of your league. I think that's
your mate anyhow.
275
00:25:07,340 --> 00:25:08,340
What do you think?
276
00:25:35,310 --> 00:25:36,049
Take anything.
277
00:25:36,050 --> 00:25:38,030
Anything you want, but don't shoot.
Please don't shoot.
278
00:25:39,010 --> 00:25:40,010
You're under arrest.
279
00:25:41,790 --> 00:25:42,790
Arrest?
280
00:25:45,210 --> 00:25:46,890
Oh, I never thought I'd be... Easy.
281
00:25:47,370 --> 00:25:48,810
Look what you've made me go and do.
282
00:25:49,070 --> 00:25:52,790
That is our future sovereigns on the
floor in bits there. The officer, you're
283
00:25:52,790 --> 00:25:53,790
making a large mistake.
284
00:25:54,110 --> 00:25:56,190
Do you know who I am? This is my locker.
285
00:25:56,590 --> 00:26:00,250
What's all this then? That is a list of
Arthur Daly's securities.
286
00:26:00,690 --> 00:26:03,990
Or is it reading part of the entrance
exam for the police college these days?
287
00:26:04,170 --> 00:26:04,969
No.
288
00:26:04,970 --> 00:26:05,889
What are you doing?
289
00:26:05,890 --> 00:26:08,470
Are you coming quietly or am I going to
have to call an ambulance? You can't do
290
00:26:08,470 --> 00:26:09,389
this to me.
291
00:26:09,390 --> 00:26:11,110
Do you know I'm Arthur Daly?
292
00:26:11,590 --> 00:26:12,489
Do you hear?
293
00:26:12,490 --> 00:26:14,330
I see we're a boxing fan.
294
00:26:14,770 --> 00:26:15,770
Oh, my God.
295
00:26:15,890 --> 00:26:16,890
I'm a dead man.
296
00:26:22,450 --> 00:26:24,730
You'll never guess who Cormann just
brought in.
297
00:26:26,030 --> 00:26:27,670
Well, if they know I'm here, where are
they?
298
00:26:27,890 --> 00:26:28,890
They'll be here soon enough.
299
00:26:30,790 --> 00:26:31,689
Diabolical liberty.
300
00:26:31,690 --> 00:26:33,970
It's a gross infringement of my
constitutional rights.
301
00:26:34,440 --> 00:26:36,700
This is North West 10, you know, not
some gulag.
302
00:26:37,340 --> 00:26:41,360
One phone call, that's your
constitutional right, and you've made
303
00:26:41,360 --> 00:26:42,259
of a lip.
304
00:26:42,260 --> 00:26:46,700
Have you any idea how hard they'll come
down on you when this is all sorted out?
305
00:26:47,300 --> 00:26:49,000
You'll be wearing a helmet till you're
70.
306
00:27:03,300 --> 00:27:04,740
Don't tell me he's had an accident.
307
00:27:08,460 --> 00:27:10,100
I'm Detective Sergeant Morley.
308
00:27:10,920 --> 00:27:12,620
This is Detective Constable Park.
309
00:27:13,780 --> 00:27:14,780
And your name is?
310
00:27:16,040 --> 00:27:19,040
Mr. Morley, straighten this comedian out
and let me get back to the real world,
311
00:27:19,100 --> 00:27:20,079
will you?
312
00:27:20,080 --> 00:27:22,480
Is this the person you found breaking
and entering the warehouse?
313
00:27:23,100 --> 00:27:25,220
Caught red -handed, sir. Mr. Morley,
please.
314
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
Name?
315
00:27:27,540 --> 00:27:31,120
Look, if this is your idea of a joke,
it's in very poor taste and is in grave
316
00:27:31,120 --> 00:27:32,440
danger of incurring my wrath.
317
00:27:35,860 --> 00:27:37,200
Not now, Constable.
318
00:27:37,520 --> 00:27:40,260
It's urgent, sir. There's a reported
burglary at Bleasley Street.
319
00:27:40,640 --> 00:27:41,760
Calhoun dried goods.
320
00:27:44,880 --> 00:27:49,040
He's also on the cards. I will have to
face a very irate Erlin Dawes wanting a
321
00:27:49,040 --> 00:27:51,380
plausible SP on my birthday remembering
duties.
322
00:27:51,700 --> 00:27:52,679
Sorry I asked.
323
00:27:52,680 --> 00:27:55,360
You will be. You're minding the lock -up
after you've dropped me off.
324
00:27:55,600 --> 00:27:57,280
I'll get Ron to relieve you in the
morning.
325
00:27:57,520 --> 00:27:59,640
He's supposed to be wiring in that gear
all morning.
326
00:27:59,920 --> 00:28:01,040
Not before time, either.
327
00:28:01,840 --> 00:28:04,820
Well, that reminds me. While I was down
the station, I heard Kowloons had been
328
00:28:04,820 --> 00:28:05,820
turned over.
329
00:28:05,920 --> 00:28:08,180
Serves them right for turning their
noses up. What?
330
00:28:08,460 --> 00:28:10,080
I said, serves them right. No.
331
00:28:10,540 --> 00:28:11,540
Turned over?
332
00:28:11,680 --> 00:28:12,740
You mean broken into?
333
00:28:13,360 --> 00:28:15,600
Is this your higher education coming to
the fore?
334
00:28:15,900 --> 00:28:19,900
You heard them say that Kowloons had
been burgled. They actually said
335
00:28:20,100 --> 00:28:21,720
Look, I just told you. The list.
336
00:28:22,720 --> 00:28:25,100
He's got the list of places that need
wiring.
337
00:28:25,720 --> 00:28:27,800
What? The one you gave him.
338
00:28:28,560 --> 00:28:30,000
The list of fitting ducks.
339
00:28:31,020 --> 00:28:32,160
Unprotected sitting ducks.
340
00:28:34,660 --> 00:28:36,220
If you are sure about the name.
341
00:28:36,460 --> 00:28:39,200
What? The second name on the list.
You're 100 % sure, yeah?
342
00:28:39,540 --> 00:28:40,540
Yeah, yeah.
343
00:28:40,960 --> 00:28:43,060
L &M, crash repairs,
344
00:28:43,940 --> 00:28:45,860
Moseley Street. Yeah, I think.
345
00:28:46,080 --> 00:28:48,920
Yeah, no, I'm certain. If you had your
list, we'd be certain, certain.
346
00:28:49,800 --> 00:28:51,320
Look, Arthur, I may be wrong.
347
00:28:51,780 --> 00:28:55,040
If it was him at Cowlands, you don't
have to be Crockett and Tubbs to suck
348
00:28:55,040 --> 00:28:56,500
that he's working his way down that
list.
349
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Crockett and who?
350
00:28:58,660 --> 00:28:59,740
You just mind a shop.
351
00:29:03,540 --> 00:29:05,920
Come on, Arthur, we ain't got all night.
Hang on, hang on.
352
00:29:13,180 --> 00:29:14,700
I need joy.
353
00:29:28,270 --> 00:29:29,269
Clean as a whistle.
354
00:29:29,270 --> 00:29:31,450
Very neat and tidy, very professional.
355
00:29:33,070 --> 00:29:34,070
Hmm.
356
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
What about the safe?
357
00:29:37,310 --> 00:29:38,310
Untouched.
358
00:29:38,550 --> 00:29:40,990
Nothing seems to be missing at all. It's
weird.
359
00:29:42,070 --> 00:29:43,370
Bango's another red dot.
360
00:29:44,310 --> 00:29:45,310
Well, I don't know.
361
00:29:46,770 --> 00:29:49,910
I like their videos on the violent side,
these orientals, don't they?
362
00:29:50,850 --> 00:29:53,770
Blokes sleeping about in the air,
kicking each other's teeth out to
363
00:29:53,770 --> 00:29:54,770
sound effects.
364
00:29:56,760 --> 00:29:58,940
Penishly clever when it comes to the
technical side, aren't they?
365
00:29:59,820 --> 00:30:02,160
This is obviously a combined television
and video unit.
366
00:30:04,140 --> 00:30:05,660
No, I don't think it is, Sarge.
367
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
Must be.
368
00:30:07,780 --> 00:30:09,080
How else do they play the tapes?
369
00:30:17,620 --> 00:30:19,380
Something clearly is missing, then.
370
00:30:45,510 --> 00:30:46,650
Arthur, it's me, Imran.
371
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
Imran.
372
00:30:49,830 --> 00:30:50,910
Imran, my son.
373
00:30:51,410 --> 00:30:53,090
Oh, easy, Sid.
374
00:30:53,450 --> 00:30:54,450
Sit, boy.
375
00:30:54,810 --> 00:30:55,809
Sorry about that, Arthur.
376
00:30:55,810 --> 00:30:57,130
He thought you were going to attack me.
377
00:30:57,930 --> 00:31:00,490
It's just that he's trained to go for
unidentified Caucasians.
378
00:31:01,750 --> 00:31:04,530
No offence, eh? Oh, no, no, none taken,
none taken, Sid.
379
00:31:05,830 --> 00:31:09,930
Imran, I'm not fully conversant with the
going rates for dog rental. Oh, forget
380
00:31:09,930 --> 00:31:10,930
it, forget it, Arthur.
381
00:31:11,190 --> 00:31:12,510
He'll be dining up in this for a year.
382
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
Oh, no, Imran.
383
00:31:14,910 --> 00:31:17,630
I'd rather you didn't put it about, if
you don't mind.
384
00:31:18,070 --> 00:31:21,170
I mean, it's not everyone understands
that when you're trying to push back the
385
00:31:21,170 --> 00:31:25,010
frontiers of technical science to its
nadir, that the odd nose -up may occur.
386
00:31:25,290 --> 00:31:29,070
I mean, even the great Leonardo de Milo
was not averse to going back to basics
387
00:31:29,070 --> 00:31:30,070
from time to time.
388
00:31:31,910 --> 00:31:32,910
That's been fair, hasn't he?
389
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
Serves me right, right?
390
00:31:45,860 --> 00:31:49,820
I could have told you it was Arthur
Daly, but you would have taken no
391
00:31:50,500 --> 00:31:51,960
I know I'm the laughing stock.
392
00:31:52,880 --> 00:31:56,320
This is going to put your career back,
what, about a fortnight?
393
00:31:59,080 --> 00:32:01,840
We're still taking odds that you're
going to be governor here by Christmas.
394
00:32:33,800 --> 00:32:36,280
80 notes, and that's not even solid
vinyl.
395
00:32:51,280 --> 00:32:52,280
Down,
396
00:32:53,500 --> 00:32:54,580
boy. Down, Sid.
397
00:32:54,840 --> 00:32:55,880
In your own time.
398
00:32:56,380 --> 00:32:57,380
Down.
399
00:33:04,400 --> 00:33:05,400
Don't do that!
400
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
Sid,
401
00:33:07,480 --> 00:33:08,520
I didn't know it was you.
402
00:33:09,100 --> 00:33:12,620
Sid, Sid, it was quite uncalled for. I'm
sorry, Sid. I'm sorry!
403
00:33:48,880 --> 00:33:49,960
was broken into tonight.
404
00:34:22,280 --> 00:34:23,580
Cow Loons.
405
00:34:24,380 --> 00:34:26,139
I've seen the name somewhere.
406
00:34:28,699 --> 00:34:29,699
Hellfire.
407
00:34:33,620 --> 00:34:34,900
Hellfire's Mosley Street.
408
00:35:25,190 --> 00:35:26,190
Ah.
409
00:36:11,470 --> 00:36:12,470
Sydney.
410
00:36:53,189 --> 00:36:57,390
Tell me about it. Oh, God, Ray, I
thought you must have... It's not your
411
00:36:57,390 --> 00:36:58,390
day, is it?
412
00:36:58,510 --> 00:37:00,590
I don't believe you. I really don't.
413
00:37:01,010 --> 00:37:04,030
Arthur gives you a totally undeserved
chance in life. I mean, he went to the
414
00:37:04,030 --> 00:37:04,988
wall for you.
415
00:37:04,990 --> 00:37:08,490
What do you do with it, eh? And for
what? A lousy video recorder?
416
00:37:09,370 --> 00:37:10,370
It's pathetic.
417
00:37:14,330 --> 00:37:17,070
What priceless artefacts have you
gleaned from this place, eh?
418
00:37:22,890 --> 00:37:25,470
Leave it alone for one night, could you?
Well, it's not my fault, eh?
419
00:37:25,790 --> 00:37:27,370
Yeah, funnily enough, you're probably
right.
420
00:37:27,610 --> 00:37:28,770
Arthur should have known better.
421
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
Put it back.
422
00:37:31,530 --> 00:37:32,650
Why shouldn't we leave it here?
423
00:37:33,050 --> 00:37:34,330
I mean, we shouldn't get out of here.
424
00:37:34,850 --> 00:37:35,850
Jarvish!
425
00:37:35,970 --> 00:37:37,110
Put it back!
426
00:38:20,990 --> 00:38:22,330
Well, well, well.
427
00:38:23,830 --> 00:38:25,850
Two for the price of one, eh, Ted?
428
00:40:14,120 --> 00:40:15,680
Here's a drink, pal.
429
00:40:16,040 --> 00:40:17,540
Here's a drink.
430
00:40:24,860 --> 00:40:29,420
This your car?
431
00:40:30,460 --> 00:40:33,580
Yes, yes. Capitalist pig.
432
00:40:34,440 --> 00:40:37,640
God, I hate capitalists.
433
00:40:40,020 --> 00:40:43,480
I'll drink your drink, mind you.
434
00:40:43,980 --> 00:40:47,600
You just don't expect me to like you.
435
00:40:48,020 --> 00:40:49,260
That's all, pal.
436
00:40:50,900 --> 00:40:56,740
Well, when I say it's my car, I mean
it's my employers who employs me.
437
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
You're an employee?
438
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Yeah.
439
00:41:02,080 --> 00:41:03,080
Driver!
440
00:41:03,700 --> 00:41:05,260
I'm sorry, pal.
441
00:41:06,100 --> 00:41:07,500
Really, I am.
442
00:41:08,480 --> 00:41:10,860
Eh, what's your name?
443
00:41:13,770 --> 00:41:14,770
Arthur.
444
00:41:15,590 --> 00:41:17,490
Arthur. Yeah.
445
00:41:18,190 --> 00:41:19,910
I like that.
446
00:41:20,490 --> 00:41:21,490
Yeah.
447
00:41:22,070 --> 00:41:23,690
Have a drink.
448
00:41:24,550 --> 00:41:25,550
Arthur.
449
00:41:47,610 --> 00:41:53,730
Well, good morning, Mr Daly. Mr Morley,
I am prepared, out of misplaced faith in
450
00:41:53,730 --> 00:41:58,090
the good intentions of Coco de Clownier,
to put his first unwarranted abuse of
451
00:41:58,090 --> 00:41:59,810
human rights down to youthful
enthusiasm.
452
00:42:00,050 --> 00:42:04,810
But twice in one night. This constitutes
serious police harassment in my book.
453
00:42:05,090 --> 00:42:06,090
Mine too.
454
00:42:07,950 --> 00:42:09,950
Really? Oh, really.
455
00:42:11,110 --> 00:42:15,590
You see, Constable Cormann's first
collar could be construed as a mite
456
00:42:15,590 --> 00:42:16,590
optimistic.
457
00:42:16,840 --> 00:42:20,080
But your second one, Daly, is entirely
down to me.
458
00:42:24,820 --> 00:42:29,580
Now, I assume that you're not going to
deny any knowledge of a certain Raymond
459
00:42:29,580 --> 00:42:31,280
Daly. Well, no.
460
00:42:31,520 --> 00:42:35,720
No, we do have a sort of tenuous
connection through the sanctity of the
461
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
vows.
462
00:42:36,740 --> 00:42:38,380
What's all this about, Mr Morley?
463
00:42:38,620 --> 00:42:41,260
Nor have one Ronald Frederick Waters.
464
00:42:41,740 --> 00:42:43,680
Who? Oh, Ron the burglar.
465
00:42:44,010 --> 00:42:47,030
as he's better known. Oh, Ryan, Ryan,
yeah. Yeah, with you, with you, yeah,
466
00:42:47,110 --> 00:42:51,530
yeah. Yeah, acquainted with him vaguely.
He works for you, Daly. On a
467
00:42:51,530 --> 00:42:52,710
probationary basis, agreed.
468
00:42:53,050 --> 00:42:55,510
Yeah, well, since he's on probation,
that does seem rather apt, don't you
469
00:42:56,450 --> 00:42:58,850
Now, look, you're going to tell me what
this is all about, or what?
470
00:42:59,590 --> 00:43:01,190
The facts are these, Daly.
471
00:43:02,170 --> 00:43:06,630
Your employee, Waters, who has more form
than the page three girl, plus your
472
00:43:06,630 --> 00:43:12,330
nephew, by accident of birth, young
Raymond, are cocked in flagrante.
473
00:43:13,160 --> 00:43:14,160
With this.
474
00:43:14,660 --> 00:43:19,140
The Solid Panic Mark IV video recording
unit. The property... Now, don't you
475
00:43:19,140 --> 00:43:20,140
dare question this.
476
00:43:20,880 --> 00:43:25,120
The property of one Mr Fong of the
Kowloon Dry Goods Company.
477
00:43:25,760 --> 00:43:31,580
On top of this, they're both picked up
at the second venue on your hit list.
478
00:43:32,400 --> 00:43:36,220
Now, I'm sure there's going to be a
perfectly reasonable explanation for all
479
00:43:36,220 --> 00:43:37,220
this, knowing you.
480
00:43:37,800 --> 00:43:39,400
I know it's going to be good.
481
00:43:39,620 --> 00:43:42,280
I can barely wait to hear it.
482
00:43:43,210 --> 00:43:44,310
From your own lips.
483
00:43:46,870 --> 00:43:53,510
Here. Well, I would be the first to
admit that
484
00:43:53,510 --> 00:43:59,550
after superficial inspection of the
circumstances, that it is conceivable
485
00:43:59,550 --> 00:44:05,450
an impetuous, suspicious custodian of
the law might jump to certain
486
00:44:05,870 --> 00:44:07,050
Call me impetuous.
487
00:44:07,850 --> 00:44:09,330
Call me suspicious.
488
00:44:10,790 --> 00:44:11,950
Don't ever.
489
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
Call me thick.
490
00:44:14,720 --> 00:44:16,460
I wouldn't dream of it, Mr Morley.
491
00:44:17,000 --> 00:44:19,320
No, no, no. I think what we've got here
is a misunderstanding.
492
00:44:19,840 --> 00:44:22,320
A perfectly understandable
misunderstanding.
493
00:44:25,860 --> 00:44:30,120
Don't give me that, David. No, no, no.
What you have done here, Mr Morley, is
494
00:44:30,120 --> 00:44:36,220
assume, assume, that because Mr Walters
has done more stir than your average
495
00:44:36,220 --> 00:44:40,440
magic mix, that he was of necessity on
the premises for a nefarious purpose.
496
00:44:41,200 --> 00:44:44,420
Well, it did cross my mind. Of course it
did, Mr Morley, of course it did.
497
00:44:44,760 --> 00:44:48,180
And I, for one, as a prompt payer of my
poll tax, would be the first to ask
498
00:44:48,180 --> 00:44:49,900
serious questions if it was not so.
499
00:44:51,600 --> 00:44:53,300
Oh, I know, I know, I know what you're
thinking.
500
00:44:56,300 --> 00:45:01,680
You're thinking, what was Mr Waters
doing with Mr Fong's personal video
501
00:45:01,680 --> 00:45:03,400
equipment in his possession?
502
00:45:04,080 --> 00:45:06,060
And the answer is a simple one, Mr
Morley.
503
00:45:07,660 --> 00:45:11,060
He was doing what we in the trade call a
feasibility check.
504
00:45:11,360 --> 00:45:16,620
He was checking the compatibility of Mr
Fong's gear with the surveillance
505
00:45:16,620 --> 00:45:21,960
equipment that Daily Security were
installing on his premises in the
506
00:45:21,960 --> 00:45:23,660
adequate protection from the police
department.
507
00:45:24,220 --> 00:45:27,640
Oh, come on, what, 3 o 'clock in the
morning? He's a perfectionist, Mr
508
00:45:28,120 --> 00:45:32,060
Now, look, this may come as a revelation
to you, but your average criminal does
509
00:45:32,060 --> 00:45:34,580
not go blundering through attic windows
in broad daylight.
510
00:45:34,960 --> 00:45:36,780
It is a nocturnal occupation.
511
00:45:37,740 --> 00:45:42,940
Mr. Waters was simply checking things
out in situ, as it were.
512
00:45:43,820 --> 00:45:45,280
In situ, yeah.
513
00:45:46,520 --> 00:45:48,680
Yeah, I see. Very good, very good.
514
00:45:50,600 --> 00:45:52,720
Tell me, Daly, enlighten me a little
further.
515
00:45:53,280 --> 00:45:57,340
Why were both Waters and Daly Jr.
516
00:45:58,400 --> 00:46:02,560
apprehended clambering through the
window at Ellenhaven Crash Repairs under
517
00:46:02,560 --> 00:46:03,439
cover of dark?
518
00:46:03,440 --> 00:46:06,520
A very good question, Mr. Morley. You
are definitely the magnus magnus that
519
00:46:06,520 --> 00:46:07,520
everybody's met.
520
00:46:07,610 --> 00:46:09,530
Now, let me ask you a question.
521
00:46:10,210 --> 00:46:14,830
Would you say that young Ray was an
average sort of bloke?
522
00:46:15,790 --> 00:46:18,630
What's this leading to? An ordinary lad.
523
00:46:20,410 --> 00:46:21,308
Go on.
524
00:46:21,310 --> 00:46:26,530
You would, yeah. Right, now, would you
also agree that Ron is an extraordinary
525
00:46:26,530 --> 00:46:28,410
security expert?
526
00:46:28,830 --> 00:46:35,310
Yes? Yes. Right, so it is necessary for
him to have a colleague who can guess
527
00:46:35,310 --> 00:46:36,390
the route.
528
00:46:36,880 --> 00:46:40,900
that an ordinary, average criminal would
take to break in.
529
00:46:41,500 --> 00:46:44,040
Hence Ray's essential participation in
the exercise.
530
00:46:44,920 --> 00:46:47,360
Ridiculous. You've got a point,
Detective Sargent.
531
00:46:47,640 --> 00:46:50,780
How else would you account for them
being found at L &M empty -handed?
532
00:46:58,460 --> 00:46:59,880
A bingo recorder.
533
00:47:00,120 --> 00:47:04,100
You jeopardised a lifelong dedication
for a bottom -of -the -range video
534
00:47:04,100 --> 00:47:07,230
recorder. No, Ron, no. You have betrayed
a trust.
535
00:47:07,830 --> 00:47:10,350
Well, no, Arthur, but it's just my
karma's all the cock.
536
00:47:10,870 --> 00:47:14,230
I mean, a child who'd have driven on
toast is bound to surface in the long
537
00:47:16,210 --> 00:47:19,710
I am not talking about your penchant for
thievery, Ron.
538
00:47:20,170 --> 00:47:23,790
I refer to the fact that due to your
staggering incompetence in the
539
00:47:23,790 --> 00:47:27,130
department, I'm a near three -foot
shortfall on the security front.
540
00:47:27,690 --> 00:47:30,730
Oh, fix it, Arthur. Just needs a little
minor surgery is all.
541
00:47:31,890 --> 00:47:33,950
You need me any more, Arthur, or I'm
knackered.
542
00:47:34,700 --> 00:47:35,820
Oh, are you, Raymond?
543
00:47:36,080 --> 00:47:37,260
No, no, no, you run along.
544
00:47:38,020 --> 00:47:41,380
After all, I've only spent one half of a
particularly auspicious occasion acting
545
00:47:41,380 --> 00:47:45,860
as a night watchman, and the other half
extricating you from more porridge and a
546
00:47:45,860 --> 00:47:47,020
Scotsman's adult breakfast.
547
00:47:47,340 --> 00:47:48,820
I said I was sorry, Arthur.
548
00:47:49,220 --> 00:47:50,380
That lot of help that is.
549
00:47:53,080 --> 00:47:54,180
I'll see you later, then.
550
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
You got my remote?
551
00:48:17,140 --> 00:48:18,780
Yeah, it's in the office.
552
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
Ready when you are.
553
00:48:35,140 --> 00:48:36,380
Okay, Ron, I'm ready.
554
00:48:40,760 --> 00:48:42,000
Say, what did I tell you?
555
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
I'm having a problem.
556
00:49:07,080 --> 00:49:08,080
Relax, Arthur.
557
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
Find a hitch.
558
00:49:10,300 --> 00:49:12,400
Ron, Ron, you misunderstand.
559
00:49:13,220 --> 00:49:14,900
I'm having a serious problem.
560
00:49:15,700 --> 00:49:17,160
Oh, my God!
44864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.