Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,400
Fonke, you're late again.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,100
It's only 30 minutes.
3
00:00:09,560 --> 00:00:14,440
If this is early by African time, you
should be congratulating me instead of
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,320
complaining. Well, this is London and
late is late.
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
Take it easy.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
Stop stressing.
7
00:00:20,640 --> 00:00:23,520
Fonke, I've had a letter from the
government. This is serious.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,040
Yes.
9
00:00:25,460 --> 00:00:26,480
From the government.
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,600
Is it about my immigration status?
11
00:00:30,000 --> 00:00:34,650
No. They've brought up a new regulation
which says any employee who handles food
12
00:00:34,650 --> 00:00:38,950
and drink has to pass a first aid course
and exam or they're unable to work.
13
00:00:39,190 --> 00:00:40,190
Oh.
14
00:00:40,510 --> 00:00:43,350
Well, good thing there are no employees
in the cafe.
15
00:00:43,810 --> 00:00:44,810
Then what are you?
16
00:00:45,730 --> 00:00:47,930
Tony, your business partner now.
17
00:00:48,530 --> 00:00:52,770
Funke, I am the owner of this business
and you are an employee. And what's
18
00:00:52,930 --> 00:00:54,630
an employee who is always late.
19
00:00:54,890 --> 00:00:57,250
Now you have to pass this first aid
course.
20
00:00:58,390 --> 00:01:01,080
Look. I already have a first aid
certificate.
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,180
Really? Yes.
22
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Where is it?
23
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
In Lagos.
24
00:01:06,140 --> 00:01:08,820
Look, I got it from the National Girl
Guide.
25
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Yes.
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,320
First Lagos company.
27
00:01:14,480 --> 00:01:17,820
Funke, having a badge from the Girl
Guide doesn't count.
28
00:01:18,020 --> 00:01:23,700
We are talking about a certified
national British certificate in first
29
00:01:23,700 --> 00:01:26,580
have a week to pass this course or it's
bye -bye, Funke.
30
00:01:27,770 --> 00:01:28,770
One week?
31
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
The Banjos.
32
00:02:24,750 --> 00:02:28,770
Look at all the bills that are overdue.
I am just toying with them. Don't worry.
33
00:02:28,850 --> 00:02:31,890
I will hit them all with money, bit by
bit.
34
00:02:32,450 --> 00:02:35,830
Each month, we have enough to make sure
we can pay the bills.
35
00:02:36,130 --> 00:02:40,250
But each month, because of your
squandering habits, we come up short.
36
00:02:41,610 --> 00:02:46,230
So I'm getting the blame. When you are
the one spending money on shoes and bags
37
00:02:46,230 --> 00:02:49,410
on E Street Market, I'm doing my best to
support everyone.
38
00:02:49,810 --> 00:02:50,638
Bye, y 'all.
39
00:02:50,640 --> 00:02:54,080
All you do is waste money on get -rich
-quick scheme.
40
00:02:54,640 --> 00:02:58,580
And as it works, no... Get -rich? Get
-rich -kini? What are you talking about?
41
00:02:59,900 --> 00:03:06,280
Last month, was it not a lottery sketch
card? You spent £150 and won nothing.
42
00:03:06,560 --> 00:03:08,320
Zero. Zero, zero, zero.
43
00:03:08,660 --> 00:03:15,480
The man in the betting shop said I had a
one -in -four chance of winning. How am
44
00:03:15,480 --> 00:03:19,100
I supposed to know that all of my £150
will not win a single penny?
45
00:03:19,840 --> 00:03:21,160
What about the phone card business?
46
00:03:21,440 --> 00:03:24,980
And let's not forget the fake land in
Leckie disaster.
47
00:03:25,440 --> 00:03:30,120
Oh, Gladie. Gladie, must you always be a
messenger of the past?
48
00:03:31,620 --> 00:03:36,560
Bayo, we need to cut back. At this rate,
we won't be able to afford Shadi and
49
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
Toby's tutor.
50
00:03:37,880 --> 00:03:40,060
Okay, okay. Yes, you are right.
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,660
So what do you suggest we start with?
52
00:03:42,860 --> 00:03:45,300
Well, I have changed our electricity
supplier.
53
00:03:45,960 --> 00:03:47,260
£750 a month.
54
00:03:47,540 --> 00:03:48,399
Oh, that's good.
55
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Very good, very good.
56
00:03:49,580 --> 00:03:53,560
I have put a call bar on the telephone,
so no more expensive phone calls to
57
00:03:53,560 --> 00:03:56,920
Nigeria. Get yourself an international
phone card, everybody else does.
58
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
Gladdy, well done.
59
00:03:58,440 --> 00:04:02,860
My CFO, Chief Financial Officer of the
Adebanjo family.
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,160
I give you absolute authority.
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,020
Cut back on any bills that you can.
62
00:04:07,380 --> 00:04:08,720
You do? Of course now.
63
00:04:09,150 --> 00:04:12,370
With all this money that you are saving,
we may have enough money for the family
64
00:04:12,370 --> 00:04:14,350
to go on holidays to Nigeria.
65
00:04:15,350 --> 00:04:19,829
Then you'll be happy to know I have
cancelled your Sky Sports package. What?
66
00:04:20,430 --> 00:04:22,730
My Sky Sports package? Radis, no!
67
00:04:24,010 --> 00:04:28,530
Bayo, are you trying to tell me that
watching Premiership football is more
68
00:04:28,530 --> 00:04:30,010
important than your children's
education?
69
00:04:30,230 --> 00:04:31,670
Yes! I mean, no, yes!
70
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
Radis,
71
00:04:33,570 --> 00:04:36,110
this is more important than life or
death.
72
00:04:37,070 --> 00:04:41,770
Watching Sky Sports is the only
relaxation I get. You cannot do this to
73
00:04:42,250 --> 00:04:43,270
It has been done.
74
00:04:43,730 --> 00:04:47,350
What is more important to you?
75
00:04:47,590 --> 00:04:49,730
Sky Sports or Sade and Toby?
76
00:04:50,070 --> 00:04:54,550
Sky Sports or Sade and Toby? Sky Sports
or Sade and Toby? Okay, okay.
77
00:04:55,830 --> 00:04:56,830
Come to me.
78
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
It's done.
79
00:05:06,160 --> 00:05:08,040
Today is a bleak day for mankind.
80
00:05:19,240 --> 00:05:21,300
Shadi, you must do the test for me.
81
00:05:22,020 --> 00:05:26,080
So, Auntie, you only need to get four
out of twenty and you can't even do
82
00:05:26,840 --> 00:05:28,220
Look, it's not that I cannot.
83
00:05:28,680 --> 00:05:31,620
It's just that they were tricking me
with the questions.
84
00:05:32,460 --> 00:05:34,400
So, look, look at this book.
85
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
And do the test for me.
86
00:05:36,130 --> 00:05:37,930
And what am I going to get out of this?
87
00:05:38,750 --> 00:05:43,390
The question is not what you are going
to get, but what you will not get.
88
00:05:43,970 --> 00:05:47,610
If you do the test, you won't get the
bottom of my shoes on your head.
89
00:05:48,070 --> 00:05:51,830
Uncle, that's like so not fair. I mean,
I should at least get something.
90
00:05:52,950 --> 00:05:54,290
Okay, okay, okay.
91
00:05:54,530 --> 00:05:55,530
I know what I will do.
92
00:05:56,350 --> 00:06:01,690
The next time you tell your mum and dad
that you are going to the library, I
93
00:06:01,690 --> 00:06:03,990
will not let them know that.
94
00:06:04,620 --> 00:06:07,240
You actually were going to see your
boss.
95
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
Okay, friend.
96
00:06:09,200 --> 00:06:10,440
Auntie, that's blackmail.
97
00:06:11,140 --> 00:06:12,320
At least it's something.
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,500
No, you just sit down and do the thing.
Use your head, Daria.
99
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Okay.
100
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Auntie.
101
00:06:33,490 --> 00:06:40,010
This is the last question now. All we
need to do is submit and let's see what
102
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
got.
103
00:06:42,990 --> 00:06:45,030
What did you... Eh?
104
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
What did I get?
105
00:06:47,290 --> 00:06:49,330
Congratulations, you got 16 out of 20!
106
00:06:50,210 --> 00:06:51,270
Yes! Yes!
107
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Yes,
108
00:06:53,050 --> 00:06:54,050
yes, yes, yes!
109
00:06:54,390 --> 00:06:59,070
I knew it! I knew it! I knew I could
find a way! Yes!
110
00:06:59,450 --> 00:07:01,630
Nobody can knock Funke down.
111
00:07:06,670 --> 00:07:08,590
Aunty, there's more.
112
00:07:10,310 --> 00:07:16,890
It says, due to your high increase of
results, you've been selected
113
00:07:16,890 --> 00:07:21,590
to take part in a practical exam to
demonstrate your knowledge.
114
00:07:22,690 --> 00:07:25,270
So, what does that mean?
115
00:07:25,900 --> 00:07:29,600
It means because you did so well, they
want to see it in action.
116
00:07:30,900 --> 00:07:32,640
Sade, what have you done?
117
00:07:32,900 --> 00:07:35,740
What have you done? Why did you do so
well? You told me to.
118
00:07:36,040 --> 00:07:38,400
Look, I told you to pass, not to solve.
119
00:07:38,820 --> 00:07:44,360
You only needed four points. And then
you were showing off. Now I have a
120
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
problem. Well, I'm sorry. I'm so
fantastic.
121
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
I did so well.
122
00:07:48,660 --> 00:07:49,840
So you should be.
123
00:07:51,390 --> 00:07:55,570
How am I going to demonstrate my first
aid skills when I don't even have any?
124
00:07:56,330 --> 00:07:59,190
They say they're going to come to your
place of work.
125
00:07:59,730 --> 00:08:00,730
To the cafe?
126
00:08:01,890 --> 00:08:03,390
What am I going to do?
127
00:08:04,230 --> 00:08:06,030
What am I going to do?
128
00:08:07,050 --> 00:08:08,070
Oh, my God.
129
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
Oh, yes.
130
00:08:10,630 --> 00:08:14,810
Maybe I can ask Tony to pretend to be
me.
131
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
Yes.
132
00:08:16,910 --> 00:08:18,590
Yeah, Auntie, that's not going to work.
133
00:08:21,040 --> 00:08:22,940
I have to think of something, Sade.
134
00:08:50,660 --> 00:08:53,960
Ah, can you smell that sweet aroma in
the air?
135
00:08:55,280 --> 00:09:00,040
Oh, it is the smell of my wonderful
wife.
136
00:09:00,540 --> 00:09:05,640
I have to go. Bayo is romancing me. Oh,
Bayo, I paid for me. Of course, now,
137
00:09:05,660 --> 00:09:10,140
only the best for you. I also got you
the finest Belgian chocolate.
138
00:09:10,560 --> 00:09:14,240
Oh, Bayo, I don't remember the last time
you romanced me like this.
139
00:09:14,540 --> 00:09:18,100
It was when you wanted... Wait, hold on.
140
00:09:19,720 --> 00:09:24,020
Gladys, must you be a messenger of the
past? Can I not romance my beautiful
141
00:09:24,020 --> 00:09:30,280
wife? Look, I got you this chocolate and
flour. I also booked you a table at
142
00:09:30,280 --> 00:09:31,440
Mama Africa.
143
00:09:32,060 --> 00:09:34,080
Oh, bye. I'm so sorry for being
suspicious.
144
00:09:34,500 --> 00:09:38,440
Let me go and put something nicer on for
the meal.
145
00:09:41,500 --> 00:09:45,120
Dad, did you convince mom to get the Sky
Sports bag? Shut up.
146
00:09:46,520 --> 00:09:47,960
So that's what you wanted?
147
00:09:48,720 --> 00:09:52,180
So, Bayo, football is more important
than me. Yes. No.
148
00:09:52,980 --> 00:09:58,340
Look, Gladys, it's the big game on
Sunday and I want to be able to watch it
149
00:09:58,340 --> 00:10:00,800
home instead of listening to it on FM
radio.
150
00:10:01,080 --> 00:10:02,340
Please, please, please.
151
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
Don't cancel the sports channel.
152
00:10:04,340 --> 00:10:05,860
Bayo, you are such a calamity.
153
00:10:06,300 --> 00:10:09,140
Football is cancelled and will remain
cancelled.
154
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Toby.
155
00:10:17,360 --> 00:10:18,720
I was nearly there.
156
00:10:19,340 --> 00:10:23,620
One more evening of romance and I would
have had my Sponsor Channel back. You
157
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
ruined the whole plan.
158
00:10:24,680 --> 00:10:26,780
Dad, that was never going to work.
159
00:10:27,740 --> 00:10:30,000
Sadly, women are a lot smarter than
that.
160
00:10:30,820 --> 00:10:32,720
You're this small, but what do you know
about women?
161
00:10:33,200 --> 00:10:34,540
I know more than you think.
162
00:10:35,460 --> 00:10:39,860
To get a woman to do what you want, you
have to use reverse psychology.
163
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
Reverse what?
164
00:10:42,540 --> 00:10:46,060
You have to make her think you don't
want to watch football and that she
165
00:10:46,060 --> 00:10:47,840
to be more involved in her life.
166
00:10:48,200 --> 00:10:51,980
That is the most stupid thing I have
ever heard.
167
00:10:52,300 --> 00:10:56,120
So you want me to tell her that I don't
like football and then she will give me
168
00:10:56,120 --> 00:11:00,080
back this post -channel? Oh, my God. No
wonder you are failing at school, coming
169
00:11:00,080 --> 00:11:01,260
up with such nonsense.
170
00:11:01,540 --> 00:11:02,880
Dad, dad, hear me out.
171
00:11:03,520 --> 00:11:06,400
What you do is be in her space 24 -7.
172
00:11:06,680 --> 00:11:11,040
That way you will annoy her so much...
She will whip you were watching football
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,980
and out of her way. I see.
174
00:11:13,700 --> 00:11:16,320
Make her sick to death of me. I can do
that.
175
00:11:16,660 --> 00:11:17,780
I know you can.
176
00:11:19,360 --> 00:11:23,260
When I am watching football, I'm not a
problem.
177
00:11:23,860 --> 00:11:25,060
I'm out of the way.
178
00:11:25,800 --> 00:11:29,260
No football, and I am a nuisance. See?
179
00:11:29,920 --> 00:11:31,800
See? This idea can actually work.
180
00:11:32,540 --> 00:11:34,400
Well, Dad, I know. So, um...
181
00:11:34,910 --> 00:11:38,310
How much am I getting paid for my
advisory services?
182
00:11:38,650 --> 00:11:43,430
Paid? You are lucky you are not getting
a dirty slap for ruining my previous
183
00:11:43,430 --> 00:11:48,990
plan. Listen Toby, your idea is very
appreciated, but I had a similar plan
184
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
anyway.
185
00:11:50,270 --> 00:11:53,710
Time for Bayo to do the reverse of
psychology.
186
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Explain it to me.
187
00:12:13,890 --> 00:12:19,790
You managed to get 15 out of 20, and now
they want to send an inspector to come
188
00:12:19,790 --> 00:12:20,790
here. Yes.
189
00:12:21,450 --> 00:12:24,910
They were so impressed with my
performance.
190
00:12:26,890 --> 00:12:29,710
They probably are coming here to
congratulate me.
191
00:12:30,770 --> 00:12:36,110
Congratulate you? Funke, they are coming
here to investigate you. Like me, they
192
00:12:36,110 --> 00:12:38,490
want to know how you improved so
miraculously.
193
00:12:39,090 --> 00:12:41,690
Study. I studied hard.
194
00:12:44,240 --> 00:12:48,320
Look, Tony, don't worry. Look, I've got
it sorted.
195
00:12:55,940 --> 00:12:57,260
Inspector, here.
196
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
Look at that man.
197
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
What?
198
00:13:02,240 --> 00:13:04,360
How are you going to manage to pass the
practical?
199
00:13:05,180 --> 00:13:06,520
Oh, Tony.
200
00:13:06,860 --> 00:13:10,800
Yes, with my charm and the fresh funky
food.
201
00:13:14,100 --> 00:13:18,380
Funke, you cannot rely on your food and
your fish all the time.
202
00:13:18,960 --> 00:13:23,120
Anyway, good luck. I'll be back in a
sec. I've just got to see a man about a
203
00:13:23,120 --> 00:13:25,740
dog. Yeah, watch me.
204
00:13:31,080 --> 00:13:32,100
Hello, excuse me.
205
00:13:33,620 --> 00:13:39,760
Excuse me.
206
00:13:41,680 --> 00:13:43,460
Hi, lovely Bobo.
207
00:13:43,880 --> 00:13:50,140
Would you like some of Phunket's
fabulous food on the house? That would
208
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
great.
209
00:13:51,240 --> 00:13:55,120
I've heard how fine it is.
210
00:13:58,520 --> 00:14:00,020
Hello, excuse me.
211
00:14:21,100 --> 00:14:23,280
from a very fine woman.
212
00:14:25,080 --> 00:14:27,280
I haven't seen you here before.
213
00:14:27,660 --> 00:14:30,660
Well, I have important business here.
214
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
I see.
215
00:14:33,580 --> 00:14:34,740
Excuse me.
216
00:14:36,100 --> 00:14:37,820
Why can't you wait your turn?
217
00:14:38,200 --> 00:14:39,860
Can't you see I'm busy with the
customer?
218
00:14:41,880 --> 00:14:46,180
You said you were on an important
business?
219
00:14:46,980 --> 00:14:48,220
Yes, that's right.
220
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Excuse me.
221
00:14:49,900 --> 00:14:52,420
I've been waiting here for 10 minutes
waiting for a cup of coffee.
222
00:14:53,400 --> 00:14:55,160
Wait another 10 minutes.
223
00:14:57,640 --> 00:14:59,780
What is wrong with this girl? Do you
know what?
224
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
You are really rude.
225
00:15:03,720 --> 00:15:04,780
My job is this.
226
00:15:05,700 --> 00:15:08,580
What is your concern here now? What is
your concern? I beg.
227
00:15:09,080 --> 00:15:10,620
Leave. Come out.
228
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I ain't leaving.
229
00:15:13,420 --> 00:15:16,540
You are looking for my trouble now. You
are looking for my trouble.
230
00:15:16,840 --> 00:15:19,120
I will give it to you. I told you.
231
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
Wait, wait, wait, wait, Mama Ali.
232
00:15:21,280 --> 00:15:26,360
What? I could leave, but if I leave,
that means I'm going to have to fail you
233
00:15:26,360 --> 00:15:27,400
your first aid exam.
234
00:15:28,180 --> 00:15:29,520
Huh? You?
235
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
The inspector?
236
00:15:31,900 --> 00:15:32,900
Yes.
237
00:15:33,140 --> 00:15:38,020
If you are the inspector, who are you?
238
00:15:39,200 --> 00:15:40,700
I'm an estate agent, sweetie.
239
00:15:41,600 --> 00:15:43,900
Now, how's all that fresh fish?
240
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
Ooh, free fish.
241
00:15:46,060 --> 00:15:47,440
Free food. Free.
242
00:15:47,770 --> 00:15:49,770
Does this place look like a charity
shop?
243
00:15:50,630 --> 00:15:51,630
Go.
244
00:15:53,730 --> 00:15:54,730
Come on.
245
00:15:55,710 --> 00:15:56,990
That's enough. I've had enough.
246
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Can I have my coffee now?
247
00:15:58,710 --> 00:16:01,150
Shut up about this young... Go.
248
00:16:08,910 --> 00:16:10,350
Can we get back to the inspection?
249
00:16:10,670 --> 00:16:12,070
Or I will fail you.
250
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
trying to help.
251
00:16:34,800 --> 00:16:35,940
Is that dirty thing?
252
00:16:36,160 --> 00:16:38,520
I have not used this in 10 years.
253
00:16:38,800 --> 00:16:42,240
I have been so busy watching that
television, it's taking up too much of
254
00:16:42,240 --> 00:16:45,100
time. You are messing up what I just
cleaned.
255
00:16:46,340 --> 00:16:49,120
Potato, I am only trying to help.
256
00:16:50,520 --> 00:16:52,440
Just leave me alone, Bayo.
257
00:17:09,550 --> 00:17:11,270
what you call a recovery position?
258
00:17:11,910 --> 00:17:15,170
Yes. It depends on what you are
recovering from.
259
00:17:15,790 --> 00:17:19,089
Malaria, tobacco, hangover.
260
00:17:19,290 --> 00:17:20,290
Okay, okay.
261
00:17:22,109 --> 00:17:24,270
Um, last question, yeah?
262
00:17:25,930 --> 00:17:28,130
I have a small wound on my wrist.
263
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Ah, sorry.
264
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
No, no, no.
265
00:17:31,330 --> 00:17:37,610
Please apply the bandage
266
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
appropriately.
267
00:18:03,940 --> 00:18:06,180
Does that very clearly look like a
Murray?
268
00:18:08,860 --> 00:18:09,880
What? Yes.
269
00:18:10,700 --> 00:18:11,840
You need it tighter.
270
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
No, no.
271
00:18:13,100 --> 00:18:13,819
Oh, okay.
272
00:18:13,820 --> 00:18:17,180
You see, this is how we tight bandage in
Lagos.
273
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
It's cutting my circulation.
274
00:18:20,060 --> 00:18:21,720
I'll tie him, Franky, before he fights.
275
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
But if he faints, I will put him on the
recovery plan. No, no, it's okay. It's
276
00:18:25,920 --> 00:18:27,360
okay. No, no, no. It's fine.
277
00:18:27,760 --> 00:18:30,480
It's fine. It's fine. It's fine. It's
fine. Look.
278
00:18:44,840 --> 00:18:45,920
Look, I'm sorry, Funke.
279
00:18:46,560 --> 00:18:49,280
You scored one out of ten.
280
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
Eh, but I scored one.
281
00:18:51,740 --> 00:18:52,760
At least I tried.
282
00:18:53,000 --> 00:18:54,440
But that was for putting down your name.
283
00:18:56,580 --> 00:18:58,820
Sorry, you failed. You can't work here.
284
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
Huh? What do you mean I cannot work
here?
285
00:19:01,920 --> 00:19:03,600
Surely you've already been hit. What?
286
00:19:04,080 --> 00:19:07,020
This woman is a danger to society.
287
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
Ah, no.
288
00:19:09,020 --> 00:19:10,080
Tony, do something.
289
00:19:10,560 --> 00:19:13,600
There's nothing I can do, Funke. You
can't work here anymore. Ah!
290
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I can work,
291
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
please. Tony, do something now.
292
00:19:18,900 --> 00:19:23,040
Look at it properly. I can't do it now.
I can't do bandage.
293
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
I do it.
294
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
Tony.
295
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Stop.
296
00:19:30,220 --> 00:19:34,500
I love these Nollywood things.
297
00:19:35,480 --> 00:19:37,060
Such a captivating performance.
298
00:19:38,540 --> 00:19:41,280
Can you please keep quiet? I'm trying to
watch this.
299
00:20:15,970 --> 00:20:20,650
Why don't you switch off that television
and let's do some talking? I have come
300
00:20:20,650 --> 00:20:23,270
to the realization that we should do
more communications.
301
00:20:23,850 --> 00:20:25,050
Not now, Bayo.
302
00:20:25,870 --> 00:20:30,950
Well, Gladys, I am here for you. I want
you to know that I am willing and ready.
303
00:20:31,850 --> 00:20:36,590
I know you are here, Bayo. I know, and I
will be here from now on.
304
00:20:37,170 --> 00:20:40,350
Actually, you know, I have seen this
film before. That guy, he does juju, and
305
00:20:40,350 --> 00:20:41,690
then he dies in the end. That's it.
306
00:20:41,970 --> 00:20:43,130
That's enough, Bayo.
307
00:20:43,390 --> 00:20:47,190
Ever since the first channels have been
cancelled, you have not left me alone.
308
00:20:47,730 --> 00:20:50,770
Interfering with my films, eating
chicken, and just being a right
309
00:20:51,030 --> 00:20:54,650
If you having those channels means I can
have some peace and quiet, then you can
310
00:20:54,650 --> 00:20:55,419
have them.
311
00:20:55,420 --> 00:20:59,700
Gladys, you surprised me. So you want me
to have the channels back again?
312
00:20:59,960 --> 00:21:02,140
Yes, you can have them.
313
00:21:02,700 --> 00:21:04,980
Fine, if you insist.
314
00:21:05,240 --> 00:21:09,700
But, Gladys, you know these Nollywood
channels that you are always watching?
315
00:21:10,440 --> 00:21:11,560
What are you saying?
316
00:21:11,840 --> 00:21:17,980
Well, since we are talking about
cutbacks, why don't you cancel that
317
00:21:17,980 --> 00:21:21,000
channel? After all, what is more
important?
318
00:21:21,520 --> 00:21:24,160
Nollywood channel or our student
education?
319
00:21:28,510 --> 00:21:32,290
I will call them to return this guy's
post package.
320
00:21:32,710 --> 00:21:33,970
It's a very good suggestion.
321
00:21:40,590 --> 00:21:42,750
The reverse of psychology.
322
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Yeah.
323
00:21:48,910 --> 00:21:50,850
You see? He dies in the end.
324
00:21:54,990 --> 00:21:56,190
I can't believe it.
325
00:21:57,150 --> 00:21:59,530
It's really over, Funke. There's nothing
I can do.
326
00:21:59,730 --> 00:22:00,529
Oh, Tony.
327
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
I know.
328
00:22:01,750 --> 00:22:03,930
Let me just try again, you know?
329
00:22:04,330 --> 00:22:06,730
Funke, the inspector's choking on the
fish.
330
00:22:07,270 --> 00:22:10,670
Tony, oh, you know what you're doing.
You passed the test.
331
00:22:10,890 --> 00:22:14,070
No, I didn't. I got someone else to do
the exam for me. What?
332
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
I did it. I did it.
333
00:22:46,540 --> 00:22:50,700
I don't know. What can I do to repay
you?
334
00:22:53,200 --> 00:23:00,180
Yes, well, you can start by giving me a
pass
335
00:23:00,180 --> 00:23:01,580
in my first test.
336
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Okay.
337
00:23:04,280 --> 00:23:05,880
I suppose you did save my life.
338
00:23:06,100 --> 00:23:10,040
I actually know what I'm doing, yes. You
do, you do.
339
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
There you go.
26115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.