Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,540
Mum, the wedding was so much fun, and
the bride, she looked beautiful.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,180
She looked wonderful.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,200
But the only problem was the food.
4
00:00:11,700 --> 00:00:15,920
How can you serve grown -up adults that
Mickey Mouse portion of rice?
5
00:00:16,180 --> 00:00:19,160
Ha! No pound of jam at a Nigerian
wedding. Christ!
6
00:00:19,460 --> 00:00:22,040
Well, the spring rolls I had were
delicious.
7
00:00:22,380 --> 00:00:24,900
Spring rolls cup, spring rolls knee. Are
we Chinese?
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,200
We should have just served proper food.
9
00:00:27,580 --> 00:00:28,780
All right, Mum, calm down.
10
00:00:30,320 --> 00:00:33,760
The only thing that impressed me from
that whole wedding was the lace the
11
00:00:33,760 --> 00:00:37,800
of the groom was wearing. Ah! It was the
expensive one from Milan, the latest
12
00:00:37,800 --> 00:00:38,840
style. It was lovely.
13
00:00:39,600 --> 00:00:41,060
Lovely. Lovely.
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,460
What is lovely about getting a parking
ticket?
15
00:00:45,780 --> 00:00:50,200
£80 for being five minutes over. That is
why I'm always telling you, Gladys,
16
00:00:50,260 --> 00:00:54,960
hurry up, hurry up, sharp, sharp. So now
you are blaming me? No, I'm not.
17
00:00:55,020 --> 00:00:56,240
Actually, yes.
18
00:00:57,150 --> 00:01:01,310
If you didn't spend so much time saying
goodbye to Mama Tayo, Mama Timi, Mama
19
00:01:01,310 --> 00:01:03,070
Remy, we would be on time.
20
00:01:03,650 --> 00:01:07,470
If you did not spend all that time
pretending you are a scholar in Nigerian
21
00:01:07,470 --> 00:01:10,090
politics, maybe you would have left two
hours earlier.
22
00:01:10,690 --> 00:01:13,390
Gladys, I don't need your blame. I need
your sympathy.
23
00:01:14,110 --> 00:01:16,510
What are we going to do about this
parking ticket?
24
00:01:16,910 --> 00:01:17,950
Why don't you appeal?
25
00:01:18,710 --> 00:01:20,650
You said you're only five minutes over,
right?
26
00:01:20,890 --> 00:01:23,770
Oh, Shadi, I don't have time for all
that appeal nonsense.
27
00:01:24,150 --> 00:01:26,270
But you've got time to pay an £80
ticket, yeah?
28
00:01:28,419 --> 00:01:32,320
Listen, you're always telling us that we
should stand up and fight for what we
29
00:01:32,320 --> 00:01:34,840
believe in. If you don't think you
should pay, then you should fight.
30
00:01:35,700 --> 00:01:40,520
Shadi, my princess, you are right.
31
00:01:41,000 --> 00:01:44,840
As that rapping group from the 80s says,
public's enemies.
32
00:01:45,240 --> 00:01:47,440
Dad, it's public enemies.
33
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Yes, public enemies.
34
00:01:48,800 --> 00:01:51,780
You see, you have to fight for the
right.
35
00:01:51,980 --> 00:01:54,900
So, Shadi, you are right. I must appeal.
36
00:02:30,060 --> 00:02:34,020
continue to sin, you will burn in hell.
37
00:02:35,660 --> 00:02:37,860
You will burn in hell fire.
38
00:02:39,840 --> 00:02:41,300
Burn in hell fire.
39
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Very good.
40
00:02:46,200 --> 00:02:50,760
Look, Michael, can you order something
fast and quit all this fire and
41
00:02:50,760 --> 00:02:53,680
or I'm going to have to ask you to
leave. You're scaring my customers away.
42
00:02:53,940 --> 00:02:56,300
Tony, I am just doing the Lord's work.
43
00:02:56,540 --> 00:02:59,200
Then please do so on your own.
44
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
Good lunch.
45
00:03:11,700 --> 00:03:12,880
Yeah, cheers, mate.
46
00:03:15,980 --> 00:03:18,120
Sausage. Mashed potato.
47
00:03:21,120 --> 00:03:26,680
My brother, your belly is high, but your
spirit man is low.
48
00:03:27,380 --> 00:03:32,560
I just want to enjoy my food, mate. You
just want to enjoy the food. Just enjoy
49
00:03:32,560 --> 00:03:34,260
it. What about eternity?
50
00:03:34,740 --> 00:03:35,780
What about your eternity?
51
00:03:45,660 --> 00:03:48,160
Michael, what did I just say about
disturbing my customers?
52
00:03:49,020 --> 00:03:51,740
Tony, how many times do I have to tell
you?
53
00:03:52,140 --> 00:03:55,700
You do not call a man of the cloth by
his first name.
54
00:03:56,380 --> 00:04:02,000
Call me pastor, reverend, bishop, pope.
55
00:04:02,620 --> 00:04:05,400
Can you save me that stuff for your
church and not my cafe?
56
00:04:05,620 --> 00:04:07,900
Well, if I had a church building, I
would do it there.
57
00:04:09,240 --> 00:04:14,580
Tony, I wanted to ask. I've been
thinking of asking you to use this
58
00:04:15,150 --> 00:04:17,010
Tony, you have not even waited for me to
finish.
59
00:04:17,269 --> 00:04:21,470
Not a chance, mate. You think you can
use my cat for your church? Forget it,
60
00:04:21,510 --> 00:04:26,230
pastor. But Tony, you know I'm still
trying to start my church.
61
00:04:26,510 --> 00:04:29,490
I just need a place to do my Sunday
service and my prayer meeting.
62
00:04:29,790 --> 00:04:33,050
And how much will you pay me for your
Sunday service and prayer meeting?
63
00:04:33,330 --> 00:04:34,330
Tony, payment.
64
00:04:35,070 --> 00:04:36,390
Payment. Tony.
65
00:04:37,830 --> 00:04:38,930
We are a charity.
66
00:04:39,190 --> 00:04:40,190
What would Jesus do?
67
00:04:40,810 --> 00:04:43,610
Well, you might be a charity, mate, but
I certainly am not.
68
00:04:45,560 --> 00:04:48,320
Tony, I beg of you now. I beg of you.
69
00:04:49,640 --> 00:04:54,020
I've invited so many people to come to
the service, but I don't know where to
70
00:04:54,020 --> 00:04:54,859
host them.
71
00:04:54,860 --> 00:04:59,360
Tony, just do it. Forget the money.
Forget the payment. And I promise you,
72
00:04:59,460 --> 00:05:02,540
if you do it, your business will
prosper.
73
00:05:02,920 --> 00:05:06,420
Yeah, that's what Funcase says to me all
the time. And what happens? I end up
74
00:05:06,420 --> 00:05:08,160
losing money. So let me think about
this.
75
00:05:09,500 --> 00:05:12,720
The answer is no, no, and no.
76
00:05:14,800 --> 00:05:18,480
Finally, Abraham, Moses, and Noah.
77
00:05:28,200 --> 00:05:31,540
Okay, Dad. Ready? I am ever ready.
78
00:05:32,500 --> 00:05:36,760
Now, let us go to the parking authority
website.
79
00:05:38,580 --> 00:05:42,100
W... W...
80
00:05:44,460 --> 00:05:46,800
W. Dot. Yes, Dad.
81
00:05:47,700 --> 00:05:48,900
You've got the dot.
82
00:05:49,160 --> 00:05:51,060
Okay. Packing.
83
00:05:51,660 --> 00:05:53,500
P for pandediam.
84
00:05:54,120 --> 00:05:55,520
A for amala.
85
00:05:56,560 --> 00:05:58,600
R for... Dad, just give it to me.
86
00:06:05,140 --> 00:06:08,560
Press enter now. Okay, Dad.
87
00:06:08,860 --> 00:06:10,700
Chill. I've already selected it.
88
00:06:15,410 --> 00:06:17,590
Now we have to state why we want to
appeal.
89
00:06:17,890 --> 00:06:19,050
Because we don't want to pay.
90
00:06:19,470 --> 00:06:21,870
No, Dad, I need a proper reason.
91
00:06:22,190 --> 00:06:23,270
Look, here's a few options.
92
00:06:24,250 --> 00:06:25,470
Did you use a meter?
93
00:06:26,410 --> 00:06:31,430
Nobody else at that party was using a
parking meter. So why should I?
94
00:06:31,710 --> 00:06:37,470
All day, no ticket. And then five
minutes before I'm about to leave, at 6
95
00:06:37,790 --> 00:06:39,230
they give me a parking ticket?
96
00:06:39,610 --> 00:06:40,610
Utter nonsense.
97
00:06:41,210 --> 00:06:42,770
Dad, what time did you say you got the
ticket?
98
00:06:43,160 --> 00:06:45,080
At 6 .45, Shadi, open your ear.
99
00:06:45,580 --> 00:06:49,400
No, Dad, it says after 6 .30 you're
allowed to park for free.
100
00:06:49,700 --> 00:06:50,619
Huh?
101
00:06:50,620 --> 00:06:52,580
So that means that the ticket's invalid.
102
00:06:54,980 --> 00:06:57,560
Shadi, we can sue them.
103
00:06:57,800 --> 00:07:01,500
Sue them for mental and bodily stresses.
104
00:07:15,760 --> 00:07:16,920
Tony, I'm from Kate's Cafe.
105
00:07:19,560 --> 00:07:21,840
Ah, Pastor Michael.
106
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
Yes.
107
00:07:24,600 --> 00:07:29,780
No, no, no, no. Tony has said you cannot
have the service in the cafe.
108
00:07:30,100 --> 00:07:36,560
No. No, as the assistant manager cook, I
am here to enforce the laws of the
109
00:07:36,560 --> 00:07:39,820
cafe. And I say you cannot have the
service here.
110
00:07:40,940 --> 00:07:44,380
Look, I know it's a special women's
conference.
111
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
Lord,
112
00:07:48,640 --> 00:07:50,520
bring my husband to me now.
113
00:07:52,200 --> 00:07:54,500
Pastor, tell me more about it.
114
00:07:56,080 --> 00:07:58,120
Eh? They got married.
115
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
Really?
116
00:08:00,660 --> 00:08:02,260
And she now has twins.
117
00:08:03,140 --> 00:08:04,440
No, triplets.
118
00:08:05,020 --> 00:08:06,440
You mean twins and triplets.
119
00:08:06,840 --> 00:08:09,420
Wow. Oh, that will be my portion.
120
00:08:09,840 --> 00:08:11,460
That will be my portion.
121
00:08:11,800 --> 00:08:14,000
I claim it. I claim it.
122
00:08:14,830 --> 00:08:15,789
I claim it.
123
00:08:15,790 --> 00:08:16,950
Yes, yes, yes, pastor.
124
00:08:18,170 --> 00:08:20,530
Oh, yes. You can have it here.
125
00:08:24,710 --> 00:08:25,790
You see this?
126
00:08:26,530 --> 00:08:27,530
What is it?
127
00:08:27,730 --> 00:08:29,910
It's a letter from the Peckham County
Court.
128
00:08:31,050 --> 00:08:32,150
From the court?
129
00:08:32,470 --> 00:08:35,370
Yes. I told you to pay that parking
ticket.
130
00:08:35,590 --> 00:08:38,830
Why didn't you just pay it in time
instead of doing all this lawyer
131
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
trying to appeal?
132
00:08:40,130 --> 00:08:43,190
It's not me. It's Dasha Day. Let me see
it.
133
00:08:43,659 --> 00:08:45,480
Upon all the things we have to pay for.
134
00:08:46,280 --> 00:08:50,420
Instead of you trying to play this deck,
you're just adding more things to our
135
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
head.
136
00:08:51,920 --> 00:08:53,300
Eh? Gladdy?
137
00:08:54,220 --> 00:08:58,120
Gladdy? I won. I won my case.
138
00:08:58,480 --> 00:09:01,420
And guess what? I got my settlement
check.
139
00:09:01,960 --> 00:09:04,320
You won? Yes. And you got compensation?
140
00:09:04,620 --> 00:09:05,680
Yes. That's wonderful.
141
00:09:05,880 --> 00:09:08,420
How much is the big settlement check?
142
00:09:10,400 --> 00:09:12,820
599. 599 pounds.
143
00:09:13,980 --> 00:09:16,020
No, £5 .99.
144
00:09:17,060 --> 00:09:18,800
But, Gladys, it's bad.
145
00:09:19,340 --> 00:09:24,260
It's bad to what? I can't even buy a
perfume toiletry with your big
146
00:09:24,260 --> 00:09:30,040
check. Gladys, I'm going to forgive you
for being so small -minded that you
147
00:09:30,040 --> 00:09:32,260
cannot even see the big picture here.
148
00:09:32,980 --> 00:09:34,860
What's the big picture?
149
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
Don't you see?
150
00:09:36,140 --> 00:09:39,020
I won. This is a big sign.
151
00:09:39,320 --> 00:09:42,260
I've always thought that I had it in me.
152
00:09:42,890 --> 00:09:45,070
But now I know the time.
153
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
For what?
154
00:09:46,710 --> 00:09:50,410
It's time to practice law.
155
00:09:58,310 --> 00:10:02,470
Everybody rise for the Lord Chief
Justice himself.
156
00:10:03,870 --> 00:10:05,710
Lord Chief Justice?
157
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
That's right.
158
00:10:15,230 --> 00:10:17,610
Shadi, Toby, are your legs broken?
159
00:10:17,930 --> 00:10:19,630
Stand up! I said stand up!
160
00:10:20,570 --> 00:10:22,690
Dad, why are you dressed like that?
161
00:10:23,130 --> 00:10:26,310
Yeah, Dad, you're taking this way too
far.
162
00:10:26,630 --> 00:10:29,650
All we won was a little 5 .99 on a
parking ticket.
163
00:10:30,030 --> 00:10:31,450
We? You mean me?
164
00:10:31,770 --> 00:10:35,870
It was me that did all the work. Shadi,
we're not here to debate previous case.
165
00:10:36,230 --> 00:10:42,270
I am here to announce myself as the Lord
Chief Justice of this Adebanjo family.
166
00:10:42,530 --> 00:10:48,630
From now on... I will advocate,
deliberate, prognosticate, adjudicate on
167
00:10:48,630 --> 00:10:49,910
family issues.
168
00:10:50,370 --> 00:10:55,830
And as my previous cases have testified,
I have 100 % success record.
169
00:10:57,070 --> 00:11:00,210
Did you go to law school?
170
00:11:00,470 --> 00:11:01,950
Did you have any legal training?
171
00:11:02,230 --> 00:11:04,670
Did Obama do training to become
president?
172
00:11:05,090 --> 00:11:08,790
But dad, you're not a... Order in my
court!
173
00:11:10,250 --> 00:11:13,650
Like I said, I am here to deal with any
issues in this house.
174
00:11:13,990 --> 00:11:15,830
Starting with you, Shadi.
175
00:11:17,390 --> 00:11:20,970
Well, I... You will address me as
Milord.
176
00:11:22,970 --> 00:11:24,770
Well, Milord.
177
00:11:25,570 --> 00:11:29,430
I actually have a case. Okay, okay,
okay. Let's hear it.
178
00:11:30,610 --> 00:11:34,270
There's someone who's taking all the
credits for my work.
179
00:11:34,590 --> 00:11:36,470
Where is he? Let me meet him.
180
00:11:36,850 --> 00:11:37,950
Dad, it's you.
181
00:11:38,230 --> 00:11:40,280
Shadi. I do not deal with copyright law.
182
00:11:41,100 --> 00:11:42,640
You don't deal with any law.
183
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
Moving on.
184
00:11:44,960 --> 00:11:46,580
Toby, what is your own issue?
185
00:11:47,940 --> 00:11:54,280
Well, Dad, you see how I'm too cool for
school, right? And I got 99 problems. My
186
00:11:54,280 --> 00:11:55,960
friend, stop with all that jack -a -jack
-a -hip -hop -y nonsense.
187
00:11:56,320 --> 00:11:57,680
Case dismissed. Sit down. Shut up.
188
00:11:59,000 --> 00:12:00,360
Any other issues in the court?
189
00:12:01,360 --> 00:12:06,340
Well, there is the case of the overdue
council tax bill.
190
00:12:06,940 --> 00:12:13,000
And... As your trusted legal advisor and
wife, I advise you to pay up or shut
191
00:12:13,000 --> 00:12:14,220
up. Pay?
192
00:12:14,440 --> 00:12:16,040
We are not paying anything.
193
00:12:16,440 --> 00:12:21,840
When we can appeal, me and my trusted PA
Sade will gather the documents, look at
194
00:12:21,840 --> 00:12:23,440
the information, and take it to the
court.
195
00:12:24,140 --> 00:12:29,020
You can't win this case. This is no 80
-pound parking fine.
196
00:12:29,220 --> 00:12:32,360
Gladys, trust in your Lord Chief
Justice.
197
00:12:32,980 --> 00:12:35,880
First, we will not only...
198
00:12:36,140 --> 00:12:38,900
beat the council, they will be paying
us.
199
00:12:39,960 --> 00:12:42,840
Bayo, would you just stop all this
nonsense and take this seriously?
200
00:12:43,120 --> 00:12:44,200
Ah, okay.
201
00:12:44,480 --> 00:12:49,580
If I'm not serious, then tell me why I
have my first official client coming
202
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
over.
203
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Paying client.
204
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
Client?
205
00:12:59,850 --> 00:13:03,770
Well, first of all, sir, let me thank
you kindly for seeing me. No problem.
206
00:13:04,710 --> 00:13:09,590
As you know, you know, I have a very
busy schedule, you know, and many
207
00:13:09,590 --> 00:13:10,850
to see. Bono pro.
208
00:13:12,670 --> 00:13:15,450
But, you know, hurry up. Let's start.
209
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
Well, Mr.
210
00:13:17,230 --> 00:13:19,110
Adé, Lord Justice Bayo.
211
00:13:19,910 --> 00:13:25,650
In my situation, I have an extremely
unruly tenant in my residence who, quite
212
00:13:25,650 --> 00:13:27,410
frankly, I cannot evict. Ah!
213
00:13:27,680 --> 00:13:31,760
This sounds like something I can relate
to. I mean, most definitely, sir. I
214
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
mean, they play their music loud. They
eat all my food.
215
00:13:34,700 --> 00:13:40,220
And, oh, when they use my lavatory, the
place is uninhabitable for at least two
216
00:13:40,220 --> 00:13:42,780
hours. Oh, I think you have a problem.
217
00:13:43,180 --> 00:13:48,480
In this house, it is four hours when
Funke uses that bathroom.
218
00:13:49,040 --> 00:13:52,880
Another five hours for the nuclear smell
to clear away.
219
00:13:55,980 --> 00:13:58,760
I've got to say, in my situation, it's
out of control.
220
00:13:59,060 --> 00:14:02,180
I mean, they bring their friends to the
house, they party all night long,
221
00:14:02,260 --> 00:14:04,200
keeping me awake until I've got to be up
till 5 a .m.
222
00:14:04,640 --> 00:14:08,200
Gregor. Yes, sir. This sounds like a
very interesting case.
223
00:14:09,780 --> 00:14:11,000
Can I ask you a question?
224
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Of course you can.
225
00:14:13,380 --> 00:14:17,100
This tenant, is the person a family
member?
226
00:14:18,440 --> 00:14:19,460
No, sir.
227
00:14:19,700 --> 00:14:24,300
Brilliant! You are not in the same dire
situation as I find myself in this
228
00:14:24,300 --> 00:14:30,020
house. Now, I will tell you what to do
to get rid of this unruly tenor. Oh,
229
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
fantastic.
230
00:14:38,380 --> 00:14:45,120
I want to thank everyone for joining us
here at our new premises,
231
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
the cafe.
232
00:14:46,360 --> 00:14:53,100
I know it's a bit cramped, but we thank
Sister Mke for her
233
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
divine provision.
234
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Sister Funke.
235
00:14:56,680 --> 00:14:57,800
Sister Funke.
236
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
Sorry, Pastor.
237
00:15:00,260 --> 00:15:05,040
Look, I was just keeping the lookout for
Tony. Because if he finds us here, it
238
00:15:05,040 --> 00:15:06,200
will be serious trouble.
239
00:15:06,520 --> 00:15:08,000
Sister Funke, don't worry.
240
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
It is fine.
241
00:15:09,780 --> 00:15:12,880
Because nothing will get in the way of
our breakthrough.
242
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Amen.
243
00:15:14,260 --> 00:15:17,060
Nothing will get in the way of our
breakthrough. Amen.
244
00:15:17,360 --> 00:15:21,780
Oh, yes. Now, ladies, I need you to roar
from the pit of your belly.
245
00:15:22,240 --> 00:15:23,740
Why are we here tonight?
246
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
To find a husband.
247
00:15:25,780 --> 00:15:27,820
Louder. To find a husband.
248
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
Oh, yes.
249
00:15:29,480 --> 00:15:30,540
Today, today.
250
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
Come forth.
251
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
Today, today.
252
00:15:33,660 --> 00:15:35,820
Come forth. Today, today.
253
00:15:36,200 --> 00:15:38,960
Come forth. You will hear your prayer
request.
254
00:15:39,660 --> 00:15:45,600
And by the power from above, whether
your husband is high or low, whether
255
00:15:45,600 --> 00:15:49,580
in the mountains or he's in the sea, he
will come forth.
256
00:15:50,540 --> 00:15:51,760
Sisters, ladies.
257
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Let's begin.
258
00:15:53,400 --> 00:16:00,320
Pastor. Yes? I pray for my daughter,
husband, wherever he is in Lagos,
259
00:16:00,320 --> 00:16:06,340
for him to gain entry, an indefinite
stay, and marry me today.
260
00:16:06,600 --> 00:16:07,780
Amen, amen, amen.
261
00:16:08,160 --> 00:16:14,200
Today, today, come forth! Today, today,
come forth! Today, today, come forth!
262
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
Yes.
263
00:16:15,880 --> 00:16:19,460
Pastor, me, I just want a man.
264
00:16:19,880 --> 00:16:21,120
Whether he's handsome.
265
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
Or not.
266
00:16:23,160 --> 00:16:27,080
As long as he's making big money.
267
00:16:27,460 --> 00:16:29,300
Money. Money.
268
00:16:32,720 --> 00:16:34,280
That is too much talking.
269
00:16:34,520 --> 00:16:37,920
Me. I just want to say one thing.
270
00:16:38,240 --> 00:16:43,340
Now. Now, now, now, now, now. I want to
say one thing. Funke. Funke. Funke.
271
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
For you.
272
00:16:45,680 --> 00:16:48,060
As for you, we need serious prayers.
273
00:16:48,680 --> 00:16:49,740
Serious prayers.
274
00:16:50,060 --> 00:16:51,140
Ladies, charge yourself.
275
00:16:51,780 --> 00:16:52,860
Are you charged?
276
00:16:53,180 --> 00:16:54,420
Ladies, charge yourself.
277
00:16:55,280 --> 00:16:58,020
Because today we are going to break
down.
278
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
No, we are going to chop down.
279
00:17:02,020 --> 00:17:07,339
No, we are going to dismantle the
spiritual stronghold.
280
00:17:07,560 --> 00:17:09,020
Begin to pray.
281
00:17:10,339 --> 00:17:11,359
Begin to pray.
282
00:17:20,459 --> 00:17:21,520
Ladies, ladies, ladies.
283
00:17:21,940 --> 00:17:22,980
Do you want a husband?
284
00:17:23,220 --> 00:17:24,900
Yes. Do you need a husband? Yes.
285
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
This man too.
286
00:17:29,080 --> 00:17:31,920
Yeah, I just left my wallet. See you in
five minutes.
287
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
What's going on?
288
00:17:51,530 --> 00:17:55,230
I saw it in the vision, and it has been
made manifest.
289
00:17:55,550 --> 00:17:57,370
My husband has come forth.
290
00:17:58,170 --> 00:17:59,430
Thank you, Father.
291
00:18:03,330 --> 00:18:07,370
I can't believe you tricked me into
letting Pastor Michael use this plate
292
00:18:07,370 --> 00:18:08,309
his prayer meeting.
293
00:18:08,310 --> 00:18:11,070
Oh, Tony, please try and understand.
294
00:18:11,630 --> 00:18:15,190
It was a matter of grave importance. You
know, my marital status.
295
00:18:15,770 --> 00:18:17,610
I could not turn him down.
296
00:18:18,490 --> 00:18:20,250
Funke, I have a good mind to fire you.
297
00:18:21,480 --> 00:18:24,420
How can you fire her when she's just
being obedient to the spirit?
298
00:18:29,140 --> 00:18:30,180
Let's go, Teddy Bear.
299
00:18:30,400 --> 00:18:31,420
Just coming, sweetie.
300
00:18:31,820 --> 00:18:34,380
For this reason only, I'm prepared to
forget this.
301
00:18:36,640 --> 00:18:38,560
See? I told you.
302
00:18:39,000 --> 00:18:40,140
I told you.
303
00:18:40,620 --> 00:18:46,880
Power! See? My conference has a
matchmaking power. Divine
304
00:18:46,880 --> 00:18:48,160
matchmaking power.
305
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
So, see you next week.
306
00:18:51,340 --> 00:18:53,360
Same place, same time.
307
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
Funke.
308
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Funke.
309
00:19:01,720 --> 00:19:03,280
Dad, stop pretending.
310
00:19:03,740 --> 00:19:07,840
Pretending? OK. You wait when it becomes
official, because next week I'm going
311
00:19:07,840 --> 00:19:11,060
to put down a £500 deposit for a
lawyer's course.
312
00:19:11,620 --> 00:19:12,800
£500? Yes.
313
00:19:13,760 --> 00:19:14,960
That sounds like a con.
314
00:19:15,180 --> 00:19:16,200
Eh? Con? What con?
315
00:19:16,540 --> 00:19:19,730
Look. £500 is a small fee.
316
00:19:20,190 --> 00:19:23,990
Compared to what I will make as a
lawyer, I will be making three times as
317
00:19:24,110 --> 00:19:27,830
And in three years' time, I will be
judged by you, Adebanjo.
318
00:19:28,070 --> 00:19:30,490
As you see, one of my clients is here.
319
00:19:34,750 --> 00:19:36,590
Ah, yes, come in, come in, come in, come
in.
320
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Good afternoon.
321
00:19:39,090 --> 00:19:40,130
Are you Mr.
322
00:19:40,410 --> 00:19:44,970
Adebanjo? Yes, I am indeed Lord Chief
Justice by you, Adebanjo.
323
00:19:45,340 --> 00:19:49,180
Well, I am from the Law Fraud Prevention
Office.
324
00:19:49,540 --> 00:19:54,300
I'm here to investigate a claim that
you, Mr Adibanjo, have been practising
325
00:19:54,300 --> 00:19:56,020
unlawfully.
326
00:19:57,860 --> 00:20:03,180
Practising law in the United Kingdom
without the correct licence is illegal
327
00:20:03,180 --> 00:20:07,200
you are liable to a large fine or one
year in prison.
328
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
One year?
329
00:20:08,490 --> 00:20:13,130
Ah, no, no, no, no, no. Officer, I deny
these allegations.
330
00:20:14,130 --> 00:20:19,450
It's untrue. It's untrue. Then why are
you dressed as a lawyer?
331
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Fancy dress.
332
00:20:23,390 --> 00:20:25,090
Party time with my daughter.
333
00:20:25,470 --> 00:20:32,250
And why is your face on this flyer? Ah!
334
00:20:34,670 --> 00:20:38,390
Somebody has put my face on their
advertisement. This is incredible.
335
00:20:38,750 --> 00:20:40,610
Look, somebody call my lawyer. Call my
lawyer.
336
00:20:41,270 --> 00:20:46,330
So you're saying you're not practicing
law and this is a mistake?
337
00:20:46,650 --> 00:20:53,390
Why would I, me, a simple housing
officer, pretend to be a lawyer? No, no,
338
00:20:53,390 --> 00:20:58,290
no. I strongly deny these allegations.
And please, leave my premises and my
339
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
family in peace.
340
00:21:01,740 --> 00:21:05,980
as a bongo. Your advice actually works.
Your legal advice works, sir.
341
00:21:06,620 --> 00:21:11,240
I mean, I must admit, seriously, I had
my reservations about releasing those
342
00:21:11,240 --> 00:21:14,480
cockroaches instead of turning it off,
but it actually worked.
343
00:21:15,360 --> 00:21:17,580
This is a no -win, no -fee shot.
344
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
£200, sir.
345
00:21:20,360 --> 00:21:21,800
Legal advice?
346
00:21:22,320 --> 00:21:23,900
Cockroaches? £200 fee?
347
00:21:24,660 --> 00:21:26,340
Sounds like you're guilty to me.
348
00:21:26,560 --> 00:21:28,220
My friend, as a lawyer.
349
00:21:28,640 --> 00:21:31,980
You know that one is innocent until
proven guilty.
350
00:21:33,000 --> 00:21:36,120
Detective, come in and arrest this man.
351
00:21:36,400 --> 00:21:37,900
Call my lawyer!
352
00:21:38,560 --> 00:21:40,700
Call my lawyer!
353
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Call my lawyer!
354
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
Good day.
355
00:21:57,610 --> 00:21:59,350
My dad is actually a criminal.
356
00:21:59,990 --> 00:22:01,270
This is so not cool.
357
00:22:02,210 --> 00:22:06,130
I mean, I don't want to grow up without
him, even though he does annoy the hell
358
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
out of me.
359
00:22:07,250 --> 00:22:10,790
I would gladly take 50 kaboko beatings
just to have him back.
360
00:22:11,550 --> 00:22:12,550
You're on your own.
361
00:22:13,550 --> 00:22:18,770
All the times I prayed and complained to
God about his behaviour, all I want is
362
00:22:18,770 --> 00:22:19,790
my husband back.
363
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Dad.
364
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
Potato.
365
00:22:31,970 --> 00:22:38,790
First of all, I want to apologize to
everyone for getting ahead of myself
366
00:22:38,790 --> 00:22:42,130
this lawyer thing and really bringing
shame upon this family.
367
00:22:42,610 --> 00:22:43,690
So, Dad, what happened?
368
00:22:44,210 --> 00:22:48,870
Well, as it was my first offense, I
begged them, I begged them, and they
369
00:22:48,870 --> 00:22:50,070
not to press charges.
370
00:22:50,530 --> 00:22:51,530
Oh, God.
371
00:22:52,090 --> 00:22:58,210
Oh, I am now going to go down the proper
route to get my legal qualifications.
372
00:22:58,990 --> 00:23:03,210
I must follow my dream to be Jojo Bayo
at the band zone.
373
00:23:03,530 --> 00:23:06,150
Bayo, maybe you need to forget this
dream.
374
00:23:07,710 --> 00:23:11,290
Dad, I think a letter arrived for you
while you were locked up.
375
00:23:11,490 --> 00:23:13,430
Oh, thank you, my son. Where is it?
376
00:23:14,650 --> 00:23:16,150
I think it's from the council.
377
00:23:16,670 --> 00:23:20,990
Let's not open it. We've already had a
bad day. Oh, Gladdy, have faith. Have
378
00:23:20,990 --> 00:23:23,950
faith. I give you the honour to
articulate this letter.
379
00:23:33,870 --> 00:23:36,690
Congratulations, you have won your kiss
against other countries.
380
00:23:37,010 --> 00:23:40,410
I told you I would win.
381
00:23:40,650 --> 00:23:41,850
That is pretty thick.
382
00:23:42,270 --> 00:23:43,430
Okay, okay.
383
00:23:43,750 --> 00:23:47,190
So maybe you will have a future as a
lawyer.
384
00:23:48,130 --> 00:23:54,810
One small step for man, one giant leap
for Bayo. In three years' time,
385
00:23:54,930 --> 00:23:57,350
I will be Lord Chief Justice of Nigeria.
386
00:23:58,730 --> 00:23:59,790
Hold on. There's more.
387
00:24:00,330 --> 00:24:05,170
Due to your recent application and
information provided, we are happy to
388
00:24:05,170 --> 00:24:07,490
you your house has been raised in value.
389
00:24:07,810 --> 00:24:11,850
Therefore, we are to inform you that you
are currently underpaying your council
390
00:24:11,850 --> 00:24:16,250
tax bill and are required to pay an
extra £1 ,000 a year.
391
00:24:16,790 --> 00:24:21,230
What? So, we've gone from having to pay
less to having to pay more money.
392
00:24:22,670 --> 00:24:27,230
Palo, £1 ,000 more? How can you do this
to us? When we are struggling to pay the
393
00:24:27,230 --> 00:24:29,570
original bill, you were... I
394
00:24:29,570 --> 00:24:42,550
will
395
00:24:42,550 --> 00:24:47,490
be qualified once I finish my lawyer
course.
396
00:24:47,750 --> 00:24:53,450
As Barack Obama said, you have to
believe it. Yes, we can.
397
00:24:54,050 --> 00:24:55,130
No, we can't.
31080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.