All language subtitles for meet_the_adebanjos_s02e18_parking_ticket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:14,830 Bio, do you see this article about that MP that is trying to make it a criminal 2 00:00:14,830 --> 00:00:16,350 offence for disciplining your own child? 3 00:00:18,890 --> 00:00:23,950 Does the MP even have kids before they start teaching us how to raise our own 4 00:00:23,950 --> 00:00:24,950 kids? 5 00:00:25,130 --> 00:00:29,430 He says he has five kids, actually. They all graduated with first class honours 6 00:00:29,430 --> 00:00:31,290 from either Oxford or Cambridge. 7 00:00:31,650 --> 00:00:32,650 You don't mean it. 8 00:00:33,170 --> 00:00:34,410 And one is a surgeon. 9 00:00:35,230 --> 00:00:39,570 Two are lawyers, one is a banker, and the last born, he says, is being groomed 10 00:00:39,570 --> 00:00:41,450 to be the next Prime Minister of the UK. 11 00:00:41,970 --> 00:00:44,830 Gladdy. It's because they have money now. 12 00:00:45,590 --> 00:00:51,310 Probably has a nanny, tutor, butler, private school. She does not live in the 13 00:00:51,310 --> 00:00:54,210 real world where kids need the rod of discipline. 14 00:00:56,110 --> 00:00:57,110 Brother, listen. 15 00:00:57,590 --> 00:00:59,350 It says she grew up in Peckham. 16 00:00:59,720 --> 00:01:04,080 but used a method she's calling unconventional parenting to raise up her 17 00:01:04,080 --> 00:01:05,440 children. Unconventional. 18 00:01:05,840 --> 00:01:09,040 What is wrong with old -fashioned discipline? 19 00:01:09,960 --> 00:01:14,480 Well, she must be doing something right, because it says in her best -selling 20 00:01:14,480 --> 00:01:18,260 book that kids rebel against traditional discipline and rules. 21 00:01:19,240 --> 00:01:23,360 Parents have to be modern thinking when it comes to teaching their children a 22 00:01:23,360 --> 00:01:29,280 vital lesson. This is because they have not considered the effectiveness of 23 00:01:29,280 --> 00:01:30,280 Koboko time. 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,100 Koboko time a day keeps the child at bay. 25 00:01:33,560 --> 00:01:35,420 And has it worked for Toby? 26 00:01:37,960 --> 00:01:42,000 Hey, Mom. Hey, Dad. 27 00:01:44,910 --> 00:01:45,910 Here are my grades. 28 00:01:46,310 --> 00:01:50,610 You are so confident. This time with your grades, they must be good. Have a 29 00:01:50,610 --> 00:01:52,150 look. 30 00:01:54,570 --> 00:01:58,530 D -E -F -E. 31 00:01:59,810 --> 00:02:05,070 Deaf? You are clearly not just deaf, but you are dumb. How dare you bring into 32 00:02:05,070 --> 00:02:06,890 this house this inexcusable grades? 33 00:02:08,190 --> 00:02:10,110 This is bad. 34 00:02:11,110 --> 00:02:12,910 I'm just not that interested in studying. 35 00:02:13,670 --> 00:02:14,670 Interested? 36 00:02:14,989 --> 00:02:15,989 Hello, Donnie. 37 00:02:16,190 --> 00:02:18,250 Did I ask if you were interested or not? 38 00:02:18,510 --> 00:02:23,070 Am I interested when I go to work? Of course not. But I have to do it to bring 39 00:02:23,070 --> 00:02:24,190 money for this family. 40 00:02:24,470 --> 00:02:27,110 Exactly, Dad. I want to be man of the house, like you. 41 00:02:27,430 --> 00:02:30,330 I'm tired of all the pressure you guys put on me to study. 42 00:02:31,010 --> 00:02:34,690 That is why I've decided I'm dropping out of school. Eh? 43 00:02:35,370 --> 00:02:36,490 Dropping out of school? 44 00:03:07,790 --> 00:03:08,790 They are the banjos. 45 00:03:09,370 --> 00:03:11,170 Dropping out of school? Are you crazy? 46 00:03:11,910 --> 00:03:13,170 Bayo, can you hear your phone? 47 00:03:13,430 --> 00:03:14,750 You better put some sense into him. 48 00:03:15,070 --> 00:03:20,730 So, Toby, you want to leave school and go to work, Abby? Yeah, Dad. I want to 49 00:03:20,730 --> 00:03:24,670 earn my own money, be my own man, and be like a millionaire in two years. 50 00:03:24,870 --> 00:03:29,030 So you, Toby, think you can become a millionaire in two years? You think it's 51 00:03:29,030 --> 00:03:30,030 easy, just like that? 52 00:03:30,310 --> 00:03:31,309 Yeah, of course. 53 00:03:31,310 --> 00:03:32,710 School's just been holding me back. 54 00:03:33,630 --> 00:03:35,450 Bayo, why are you still talking to him? 55 00:03:35,710 --> 00:03:37,480 Ah, please! He's not sensitive to the boy now. 56 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 No, no, no. 57 00:03:38,900 --> 00:03:43,560 If he wants to leave school and go to work, so be it. 58 00:03:43,980 --> 00:03:46,760 Ben, Toby, you can come and work with me. 59 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Really, Dad? 60 00:03:48,280 --> 00:03:50,300 You're serious? You're not pulling my leg here? 61 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 Bayo, have you gone mad? 62 00:03:52,920 --> 00:03:58,940 Toby, if it's work you want, it's work you will get. You will work security 63 00:03:58,940 --> 00:03:59,940 me tonight. 64 00:04:00,080 --> 00:04:01,100 Oh, yes! 65 00:04:02,760 --> 00:04:06,380 I can't wait to tell all my friends how much money I'm going to be making. 66 00:04:07,780 --> 00:04:11,420 Did you just tell Toby to drop out of school? 67 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Are you okay? 68 00:04:12,980 --> 00:04:19,079 Gladdy, Gladdy, pipe down. Pipe down me. Are you not the one talking about this 69 00:04:19,079 --> 00:04:20,560 unconventional parenting? 70 00:04:20,899 --> 00:04:23,900 Well, I am adopting a new parenting method. 71 00:04:24,720 --> 00:04:26,100 Toby is not an experiment. 72 00:04:26,400 --> 00:04:30,240 I did not go through nine months and hard labor for him to just drop out. 73 00:04:30,970 --> 00:04:33,930 What are people going to say when they hear that my son has dropped out of 74 00:04:33,930 --> 00:04:35,290 school to become a security guard? 75 00:04:35,750 --> 00:04:41,330 Gladys, do you know how tough being a security guard is? 76 00:04:42,610 --> 00:04:44,830 It's a job for the toughest of men. 77 00:04:45,250 --> 00:04:50,730 He will not be able to survive one hour. Before long, he will be running back to 78 00:04:50,730 --> 00:04:52,730 school. What if he likes it? 79 00:04:53,370 --> 00:04:55,330 How can he like a security guard? 80 00:04:55,970 --> 00:04:59,910 After one night, just one night, he will come back to his senses. 81 00:05:03,140 --> 00:05:05,740 Just call me Mr. Unconventional. 82 00:05:11,740 --> 00:05:12,740 Liz, 83 00:05:18,920 --> 00:05:20,300 I'm so depressed. 84 00:05:20,820 --> 00:05:24,040 My love life is like the Sahara Desert. 85 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 That bad? 86 00:05:25,780 --> 00:05:29,440 Like, seriously, I haven't had any attention in months. 87 00:05:29,960 --> 00:05:33,680 Wow, that must be like a world record because guys like giving me attention 88 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 the time. 89 00:05:36,940 --> 00:05:41,040 How does that work? I mean, your parents are more strict than mine. 90 00:05:41,280 --> 00:05:43,260 It's all about how you present yourself online. 91 00:05:43,740 --> 00:05:44,740 What do you mean? 92 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Facebook, baby. 93 00:05:47,220 --> 00:05:48,320 Look at my profile. 94 00:05:52,140 --> 00:05:53,280 Liz, you're not 21. 95 00:05:54,040 --> 00:05:55,600 Not yet. Few years. 96 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 It says that you're a model. 97 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Actress and singer. 98 00:06:02,400 --> 00:06:05,060 You heard me sing. Sadly. 99 00:06:08,260 --> 00:06:11,520 Why does it say location Chelsea, not Peckham? 100 00:06:11,780 --> 00:06:14,520 Shardé, I'm trying to attract guys and not scare them away. 101 00:06:14,780 --> 00:06:17,580 It's lying. No, it's exaggerating the truth. 102 00:06:18,000 --> 00:06:19,440 Let's look at your profile. 103 00:06:21,080 --> 00:06:25,860 I live in Peckham. Oh, please. I love to read. 104 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 Boring. 105 00:06:29,870 --> 00:06:31,810 picture of your brother with his braces up? 106 00:06:32,050 --> 00:06:33,050 That's me. 107 00:06:33,150 --> 00:06:34,570 I was 10. 108 00:06:36,830 --> 00:06:37,830 Moving on. 109 00:06:38,210 --> 00:06:40,050 This is why you're not getting any attention. 110 00:06:40,970 --> 00:06:42,830 Okay. Let's change your profile pic. 111 00:06:44,070 --> 00:06:45,070 Up. 112 00:06:51,870 --> 00:06:54,550 Sade, look hot, not constipated. 113 00:06:55,150 --> 00:07:00,280 It's my, my, you know, as in Britain's Next Top Model. 114 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 Okay. 115 00:07:02,500 --> 00:07:04,360 Okay. Chin up. 116 00:07:05,020 --> 00:07:06,540 Okay. Head up. 117 00:07:07,200 --> 00:07:08,380 Okay. Breathe in. 118 00:07:09,780 --> 00:07:11,180 Sade, breathe in. 119 00:07:11,400 --> 00:07:14,580 I am breathing in. You're not doing it right. 120 00:07:14,860 --> 00:07:15,860 Okay. 121 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Yeah. 122 00:07:23,080 --> 00:07:25,020 That is, like, so much better. 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,520 Okay. Just a few changes to your profile. 124 00:07:29,420 --> 00:07:30,239 What are you going to put? 125 00:07:30,240 --> 00:07:34,740 Okay. Well, it says that you're single, so I'm going to change it to looking for 126 00:07:34,740 --> 00:07:35,740 fun. 127 00:07:36,980 --> 00:07:42,720 And it says you live in Peckham, so I'm going to change that to night bridge. 128 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 Ooh. 129 00:07:44,880 --> 00:07:48,600 Hold on tight, Sade. The attention you're going to get is going to be 130 00:07:50,320 --> 00:07:53,880 Let me show you, Chad. 131 00:08:06,640 --> 00:08:09,900 Dad, what's this I hear about Toby quitting school? 132 00:08:10,660 --> 00:08:13,980 Listen, Shadi, I have a plan. 133 00:08:14,460 --> 00:08:17,600 And the plan is that my son will start working. 134 00:08:18,060 --> 00:08:19,360 Yeah, that's right. 135 00:08:20,020 --> 00:08:24,700 It's bye -bye boring education and hello money making. 136 00:08:26,260 --> 00:08:28,020 I'm a working man now, Shadi. 137 00:08:29,140 --> 00:08:33,559 Dad, this is the most ridiculous thing I've ever heard. Are you really going to 138 00:08:33,559 --> 00:08:35,820 let this happen? Shadi, I don't want to discuss this now. 139 00:08:36,110 --> 00:08:40,010 Toby, I want you to go and get ready for a long hard day's work tonight. 140 00:08:43,669 --> 00:08:44,150 Sorry, 141 00:08:44,150 --> 00:08:51,530 it's 142 00:08:51,530 --> 00:08:52,530 not even ridiculous. 143 00:08:52,870 --> 00:08:55,550 Dad just knows how much I can bring to the team. 144 00:08:56,370 --> 00:08:58,930 It's time for me to take my rightful position. 145 00:08:59,450 --> 00:09:01,290 A second breadwinner of the house. 146 00:09:02,390 --> 00:09:04,510 You've had so much rubbish. 147 00:09:05,280 --> 00:09:10,280 You will not be saying that when you're begging me for money from the bank of 148 00:09:10,280 --> 00:09:13,960 Toby. I will never be begging for money from you. 149 00:09:14,240 --> 00:09:17,640 I'm going to be a career woman and I'll be making my own money. 150 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Yeah, whatever. 151 00:09:19,380 --> 00:09:22,900 I'm off to Kevin's to tell him about my new career path. 152 00:09:24,660 --> 00:09:31,560 Oh, and Shadi, have fun wasting your time at college while I make my first 153 00:09:31,560 --> 00:09:33,720 million in the... 154 00:09:34,120 --> 00:09:39,440 Currently in... Touch a loser. 155 00:09:49,620 --> 00:09:52,440 No, seriously, Lizzie, you won't believe it. 156 00:09:52,660 --> 00:09:57,780 I've had 15 new friends add me. 157 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 Yeah. 158 00:10:03,230 --> 00:10:06,310 But they're kind of ugly, so I'm waiting for my Mr. Hottie. 159 00:10:09,510 --> 00:10:10,510 Didn't you hear me? 160 00:10:10,790 --> 00:10:13,070 Have you sent the email I asked you to? 161 00:10:13,870 --> 00:10:15,690 Mum, I haven't had time. 162 00:10:16,470 --> 00:10:19,170 I've been busy and I'm on the phone. 163 00:10:19,790 --> 00:10:21,250 Busy doing nothing like always. 164 00:10:21,550 --> 00:10:25,670 All you do is talk, talk, talk on the phone to Lizzie, Lizzie and more Lizzie. 165 00:10:25,750 --> 00:10:27,670 I'm even surprised you have time to study. 166 00:10:29,490 --> 00:10:30,490 Hold on, Lizzie. 167 00:10:31,020 --> 00:10:35,160 Mum, I'll help you. I promise when I get off the phone, I'll help you. That's 168 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 what you say and you always forget. 169 00:10:36,620 --> 00:10:38,780 My friend, Joe, give me that laptop. Let me do it myself. 170 00:10:40,920 --> 00:10:41,980 You were saying, Lizzie? 171 00:10:43,360 --> 00:10:46,580 These children, when you ask them to do something so lazy, they take forever. 172 00:10:47,620 --> 00:10:48,620 Huh? 173 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 What's this? 174 00:10:51,460 --> 00:10:52,480 Shadeade Banjo. 175 00:10:53,940 --> 00:10:55,160 Looking for fun. 176 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Likes to party. 177 00:10:58,160 --> 00:10:59,600 Lives in Nice Ridge. 178 00:11:00,920 --> 00:11:03,000 Shadi, what is wrong with my daughter? 179 00:11:14,180 --> 00:11:19,920 Okay, boyo, you're all set. Are you sure it's safe for Toby to work all night? I 180 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 mean, shouldn't he be focusing on school? 181 00:11:21,780 --> 00:11:23,300 No more school for me, Tony. 182 00:11:23,760 --> 00:11:25,020 I'm officially retired. 183 00:11:25,870 --> 00:11:27,970 Are you sure he won't get scared? 184 00:11:28,250 --> 00:11:30,750 Don't worry, Jimmy. The boy will be fine. 185 00:11:31,510 --> 00:11:36,510 Okay, well, have a good night, huh? And enjoy your first day, Toby. 186 00:11:39,690 --> 00:11:40,690 Dad, 187 00:11:41,030 --> 00:11:43,010 this is so cool. 188 00:11:45,250 --> 00:11:46,350 Now, you sit down. 189 00:11:47,130 --> 00:11:49,030 I'm going to take first patrol. 190 00:11:49,390 --> 00:11:52,090 Okay. Make sure all the doors are secure. 191 00:11:53,390 --> 00:11:54,390 Oh, wait, Dad. 192 00:11:55,120 --> 00:11:56,240 Have you got a walkie -talkie? 193 00:11:56,540 --> 00:12:00,460 Toby, it's just the cafe. I can hear you from one end to the other. 194 00:12:01,120 --> 00:12:02,520 You've got to have them. 195 00:12:03,820 --> 00:12:05,260 Lucky I came prepared. 196 00:12:07,620 --> 00:12:10,340 Where did you get those? 197 00:12:10,900 --> 00:12:12,640 You bought them for me for my ninth birthday. 198 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Testing, 199 00:12:18,180 --> 00:12:21,100 testing. Santadad, Santadad, do you copy? Over. 200 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Rotadad. 201 00:12:24,590 --> 00:12:26,870 Now I'm going to take position at the stakeout. 202 00:12:27,130 --> 00:12:31,470 You stand guard at your position, and if you need me, just walkie -talkie. 203 00:12:31,810 --> 00:12:33,230 This is so cool! 204 00:12:34,710 --> 00:12:37,990 You wait until later, when you've done five hours. 205 00:12:38,530 --> 00:12:40,970 Chad, do you think I'm going to fall asleep? 206 00:12:41,590 --> 00:12:44,250 Trust me, Dad. I'm going to be up all night. 207 00:12:44,850 --> 00:12:45,850 We'll see. 208 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Wake up, son. 209 00:13:05,180 --> 00:13:06,540 Son, wake up. 210 00:13:08,360 --> 00:13:13,120 Trying to laugh at me. Come on, son. You have to do patrol. 211 00:13:13,700 --> 00:13:15,380 But do I have to? I'm tired. 212 00:13:15,700 --> 00:13:17,680 Of course you have to. You have a job to do. 213 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 Was that you? 214 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 Wasn't me. 215 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 What was it then? 216 00:13:28,700 --> 00:13:31,460 Look, you must be hearing things. You are dreaming. 217 00:13:33,460 --> 00:13:34,720 Dad, I don't like this. 218 00:13:36,540 --> 00:13:37,540 Dad! 219 00:13:39,020 --> 00:13:41,880 It's going to be okay, son. 220 00:13:44,540 --> 00:13:46,460 Who are you? 221 00:13:46,720 --> 00:13:47,720 Go away! 222 00:13:47,740 --> 00:13:48,740 Leave us alone! 223 00:14:01,480 --> 00:14:03,660 He is the Mr. 224 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 Hottie. 225 00:14:06,280 --> 00:14:11,820 His name's Denzel and he looks like Chris Brown. 226 00:14:13,680 --> 00:14:18,500 No, Chris Brown before the blonde hair and all that weirdness and everything. 227 00:14:21,200 --> 00:14:23,220 Yeah, I'm so excited. 228 00:14:23,540 --> 00:14:24,880 He wants to meet at the cafe tomorrow. 229 00:14:25,760 --> 00:14:29,480 Yeah, I've got it all worked out. I'm going to tell my mum that I'm staying at 230 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 your place. 231 00:14:30,890 --> 00:14:31,890 Mm -hmm. 232 00:14:33,950 --> 00:14:35,110 Lizzie, I've got to go. Mum's in here. 233 00:14:37,510 --> 00:14:38,510 Hi, 234 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Mum. 235 00:14:40,270 --> 00:14:42,390 You look lovely today. 236 00:14:42,750 --> 00:14:43,870 Oh, thank you, Shadi. 237 00:14:45,070 --> 00:14:46,230 So, Mum, did I tell you? 238 00:14:46,610 --> 00:14:47,610 Tell me what? 239 00:14:47,950 --> 00:14:51,790 That tomorrow, after college, I'm going to go straight to Lizzie's place. 240 00:14:52,750 --> 00:14:55,530 That dipsy Lizzie. The one that has her head in the clouds. 241 00:14:55,870 --> 00:14:58,290 What are you going to go and do there that you can't do here? 242 00:14:58,810 --> 00:15:00,150 Mum, study, of course. 243 00:15:00,670 --> 00:15:03,050 I mean, you know how hard these A -levels are. 244 00:15:03,370 --> 00:15:06,630 And no offence, but there's too many distractions in this house. 245 00:15:07,010 --> 00:15:10,170 Study? Why didn't you say so? Of course you can go. 246 00:15:10,510 --> 00:15:12,150 What time will you be back? 247 00:15:13,990 --> 00:15:14,990 10pm. 248 00:15:15,410 --> 00:15:16,410 Okay, no problem. 249 00:15:16,850 --> 00:15:19,030 Really? I love you, Mum. 250 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 Love you too. 251 00:15:20,870 --> 00:15:23,350 Anyway, I better go and prepare for the church meeting. 252 00:15:24,290 --> 00:15:25,990 Okay, I will see you later. 253 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 Riddle? 254 00:15:32,440 --> 00:15:33,880 Riddle, here I come. 255 00:15:38,600 --> 00:15:40,280 Don't worry, son. Breathe, breathe. 256 00:15:42,440 --> 00:15:44,760 It's all part of the job. You can get through this. 257 00:15:45,220 --> 00:15:46,220 Okay, Dad. 258 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 I'm going to man up. 259 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 Don't worry, son. 260 00:16:01,340 --> 00:16:02,340 Let's step in here. 261 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Dad, 262 00:16:16,340 --> 00:16:17,540 I'm scared. 263 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 Don't worry, son. 264 00:16:20,820 --> 00:16:21,820 It's almost over. 265 00:16:22,220 --> 00:16:23,720 I just want to go home. 266 00:16:25,560 --> 00:16:27,580 Dad, they're coming. They're trying to get in. 267 00:16:33,070 --> 00:16:36,250 Whoever you are, I bind you. I bind you. 268 00:16:36,710 --> 00:16:37,710 God save us. 269 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 Toby. 270 00:16:44,730 --> 00:16:45,750 What's going on here? 271 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 It's over. 272 00:16:48,430 --> 00:16:49,970 Worst night of my life. 273 00:16:54,110 --> 00:16:56,710 Toby, is this wet patch you? 274 00:16:56,950 --> 00:16:58,070 Where have we got a leak in it? 275 00:16:58,430 --> 00:17:01,270 Toby, you wet yourself like a baby. 276 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 back to school. 277 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Me too. 278 00:17:18,119 --> 00:17:20,260 Well done, Tony. Great job. 279 00:17:20,780 --> 00:17:25,339 Did you like it? That took ages to set up. You scared the boy nearly half to 280 00:17:25,339 --> 00:17:27,240 death. You nearly had me convinced. 281 00:17:27,760 --> 00:17:29,360 Did you like the sound of the pots crashing? 282 00:17:29,580 --> 00:17:32,540 Perfect. And I particularly like the sound effects you made. 283 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 Come to me. 284 00:17:33,820 --> 00:17:34,820 Come to me. 285 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Very effective. 286 00:17:36,660 --> 00:17:37,680 What are you talking about? 287 00:17:38,140 --> 00:17:41,900 These spooky sounds at 4am this morning. 288 00:17:42,420 --> 00:17:45,840 4am? No, I only got here 15 minutes ago. 289 00:17:46,120 --> 00:17:47,460 What sound are you talking about? 290 00:17:51,160 --> 00:17:53,540 Are you alright? 291 00:17:53,800 --> 00:17:55,100 You look like you've seen a ghost. 292 00:17:55,540 --> 00:18:02,140 Tony, I need to get out of here. I quit this job. No more security. 293 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 I quit. 294 00:18:22,730 --> 00:18:23,890 how well your plan worked. 295 00:18:24,290 --> 00:18:27,850 I must say, now the boy is more motivated than ever for school. 296 00:18:28,370 --> 00:18:31,310 Gladdy, let's just say that I am Mr. 297 00:18:31,670 --> 00:18:32,670 Unconventional. 298 00:18:33,870 --> 00:18:38,070 So does that mean this is the end of Koboko time? Of course not now. 299 00:18:38,270 --> 00:18:41,690 Koboko time is very much less stress and still very effective. 300 00:18:45,630 --> 00:18:51,030 Ah, so, my son, you could not last a day at a proper working job, eh? 301 00:18:52,270 --> 00:18:53,270 What changed your mind? 302 00:18:53,690 --> 00:18:58,150 Well, being the big man and all, I didn't want to hurt your feelings. 303 00:18:58,510 --> 00:19:00,990 And I knew you weren't happy about me giving up education. 304 00:19:01,550 --> 00:19:03,410 So I'm going back for you. 305 00:19:03,750 --> 00:19:05,790 Oh, that's very thoughtful of you, my dear. 306 00:19:07,950 --> 00:19:09,350 What's that smell? Is that wee? 307 00:19:10,130 --> 00:19:11,130 No, not me. 308 00:19:11,950 --> 00:19:12,950 Okay, 309 00:19:20,350 --> 00:19:21,370 see you guys later. 310 00:19:22,160 --> 00:19:27,080 college and remember I'll be back late I'm studying at Lizzie's okay study hard 311 00:19:27,080 --> 00:19:31,280 and I'll see you later of course mum you know how important my work is to me 312 00:19:31,280 --> 00:19:32,720 I've got to get a good grade 313 00:19:36,360 --> 00:19:42,120 You see, Gladie, our children are more motivated than ever before about their 314 00:19:42,120 --> 00:19:44,560 education. We are winning. We are winning. 315 00:19:45,420 --> 00:19:47,880 Bayo, I must say, you have really outdone yourself. 316 00:19:48,120 --> 00:19:52,260 Ah, Gladie, don't you think I deserve a treat after all this energy? 317 00:19:52,500 --> 00:19:56,860 Why don't we go upstairs and start the celebration? 318 00:19:57,400 --> 00:19:58,700 My friend, you're cool, Jerry. 319 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 Potato. 320 00:20:00,620 --> 00:20:02,260 Yes, such a calamity, Bayo. 321 00:20:18,510 --> 00:20:21,090 Whoever you're waiting for, I'm sure they're just running late. 322 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 Don't worry, Tony. 323 00:20:23,450 --> 00:20:24,450 He's coming. 324 00:20:24,830 --> 00:20:25,830 Do you want another drink? 325 00:20:27,310 --> 00:20:28,830 Yeah, I'll have a malt. 326 00:20:55,190 --> 00:20:56,190 Denzel. Mum. 327 00:20:58,030 --> 00:20:59,030 What are you doing here? 328 00:20:59,510 --> 00:21:01,010 I should ask you the same question. 329 00:21:02,550 --> 00:21:05,390 Mum, can you just leave me to study? I'm waiting for Liz. 330 00:21:06,410 --> 00:21:09,210 Shadi, you're not waiting for Liz. Yes, I am. No, you're not. 331 00:21:09,450 --> 00:21:10,650 Yes, I am. Denzel. 332 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 No, I'm not. 333 00:21:14,650 --> 00:21:16,950 Mum, have you been spying on me? 334 00:21:17,270 --> 00:21:20,010 How did you know about Denzel? Shadi, I am Denzel. 335 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 What? 336 00:21:22,250 --> 00:21:25,130 what you did on your Facebook page, so I created a fake profile. 337 00:21:25,750 --> 00:21:28,170 Oh my gosh, I'm on a date with my mum. 338 00:21:28,550 --> 00:21:31,270 Shadi, don't you see? Dental could have been anyone. 339 00:21:32,090 --> 00:21:33,090 That's why I did it. 340 00:21:33,690 --> 00:21:37,990 I wanted to show you that people online are not always who they say they are. 341 00:21:38,270 --> 00:21:40,710 Yeah, but they don't usually turn out to be your mother. 342 00:21:41,030 --> 00:21:42,030 That's dangerous. 343 00:21:42,850 --> 00:21:45,390 Yeah, I know, I know. I just wanted to meet someone. 344 00:21:46,050 --> 00:21:47,310 Shadi, you're too young for that. 345 00:21:47,910 --> 00:21:49,530 Mum, I'm almost 18. 346 00:21:50,170 --> 00:21:51,330 I'm a big girl, you know. 347 00:21:52,149 --> 00:21:53,550 Shadi, at the right time. 348 00:21:53,950 --> 00:21:58,550 A true person will love you for who you are, not for who you pretend to be. 349 00:21:59,330 --> 00:22:04,430 And besides, you need to be focused on your education and getting a career for 350 00:22:04,430 --> 00:22:05,430 yourself. 351 00:22:06,450 --> 00:22:07,690 I guess you're right, Mum. 352 00:22:08,510 --> 00:22:09,750 I was just being stupid. 353 00:22:10,930 --> 00:22:13,710 How did you get to make a profile anyway? 354 00:22:14,070 --> 00:22:15,610 You know me, Shadi. I have my ways. 355 00:22:16,690 --> 00:22:18,570 And how did you know what picture to use? 356 00:22:18,930 --> 00:22:21,570 Shadi, you think because I'm your mum I don't have eyes? 357 00:22:21,920 --> 00:22:28,760 I know it's fine, but when I see one... I can't believe 358 00:22:28,760 --> 00:22:33,040 you went through all this trouble just to make a point. Of course, Sadie. I am 359 00:22:33,040 --> 00:22:34,580 Mrs. Unconventional. 360 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Me? 27122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.