All language subtitles for meet_the_adebanjos_s02e02_the_cafe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,819 --> 00:00:12,920 My goodness, what is that smell? 2 00:00:13,920 --> 00:00:15,900 It smells like a dead rat. 3 00:00:17,420 --> 00:00:19,500 It's coming from... I can't smell anything. 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 Oh, Bayo, it's your shoes! 5 00:00:27,630 --> 00:00:28,630 It's causing air pollution. 6 00:00:28,810 --> 00:00:30,090 Please, remove it from this premises. 7 00:00:30,470 --> 00:00:31,550 Put it over there now. 8 00:00:31,970 --> 00:00:33,650 My dear sister. 9 00:00:35,810 --> 00:00:37,570 I've got good news for you. 10 00:00:38,730 --> 00:00:40,750 What is it, Adepunke? You look so happy. 11 00:00:41,670 --> 00:00:43,750 Is it because you have my rent? 12 00:00:45,330 --> 00:00:48,430 My dear sister, I'm starting a new job tomorrow. 13 00:00:49,930 --> 00:00:54,930 And there won't be so much that they are willing to pay me in advance. 14 00:00:56,660 --> 00:01:01,520 Double. In this London, which job pays you in advance and double unless you are 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,780 doing something hanky -panky? Yes, keep talking. 16 00:01:04,180 --> 00:01:05,880 Go on, keep talking, my enemy. 17 00:01:06,440 --> 00:01:09,460 Always putting me down when your sister is doing very well. 18 00:01:10,260 --> 00:01:12,660 I have to see it to believe it. 19 00:01:13,460 --> 00:01:18,600 Actually, a letter came for you today from your new company. 20 00:01:18,800 --> 00:01:20,380 Yes, that is my offer letter. 21 00:01:20,660 --> 00:01:22,400 They said they will put it in the post. 22 00:01:23,220 --> 00:01:26,120 Yes. You, you read it for me. 23 00:01:29,220 --> 00:01:34,420 Thank you for attending our open day. We have a few issues with your 24 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 application. 25 00:01:37,080 --> 00:01:38,080 Identity fraud. 26 00:01:38,220 --> 00:01:40,200 Your name is not Funke Smith. 27 00:01:40,560 --> 00:01:45,220 And we're still waiting for confirmation of your date of birth, which has been 28 00:01:45,220 --> 00:01:46,940 extremely difficult to verify. 29 00:01:47,610 --> 00:01:51,910 Lastly, there is no record of your first class honours degree from Cambridge. 30 00:01:52,270 --> 00:01:57,570 So, before your unemployment suffer, please do not contact us anymore. 31 00:01:57,870 --> 00:02:01,230 Sincerely, Bill Carr, CEO, Cairns Limited. 32 00:02:01,910 --> 00:02:02,910 Ah, 33 00:02:02,950 --> 00:02:04,190 419. 34 00:02:05,070 --> 00:02:06,070 419! 35 00:02:06,630 --> 00:02:12,030 I'm from Cairns. I'm from Cairns Smith. I can't believe you. 36 00:02:12,810 --> 00:02:18,070 Do you really think you can fool anybody that you went to Cambridge University? 37 00:02:18,990 --> 00:02:20,510 Cambridge, of all places. 38 00:02:20,830 --> 00:02:23,630 Look, I am a graduate of the University of Life. 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 Social life. 40 00:02:25,570 --> 00:02:26,870 And that's all you are good for. 41 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 Social life. 42 00:02:28,810 --> 00:02:30,850 Have you ever kept a job for more than a month? 43 00:02:31,570 --> 00:02:35,430 What are you saying? Are you saying that I cannot keep a job? You just proved 44 00:02:35,430 --> 00:02:38,590 that you can't unless you are somebody else. Ah, Funke, you are just useless. 45 00:02:39,130 --> 00:02:41,770 I'm not useless. Me, useless. I'm not useless. 46 00:02:42,350 --> 00:02:48,410 I can, yes, I can get a job. I can bet this whole house that you cannot keep a 47 00:02:48,410 --> 00:02:50,990 job. Bet on, because you are definitely wrong. 48 00:02:51,230 --> 00:02:53,650 I'm definitely right. You can't keep anything. 49 00:02:54,430 --> 00:02:55,930 Bet you. I will bet you. 50 00:02:56,570 --> 00:02:59,010 Oh yeah, come on, bet me. Bet me. 51 00:02:59,350 --> 00:03:00,530 Bet me. 52 00:03:01,030 --> 00:03:04,250 Three months free rent that I can keep a job. 53 00:03:06,430 --> 00:03:09,530 That's a joke. When was the last time you even paid rent? 54 00:03:09,770 --> 00:03:10,850 If I win. 55 00:03:11,210 --> 00:03:14,250 You have a week to leave this house pronto. 56 00:03:15,250 --> 00:03:17,790 Gladys, no, no, no. You heard her. You heard her. 57 00:03:18,010 --> 00:03:21,410 If she cannot keep a job, she will leave this house pronto. 58 00:03:22,070 --> 00:03:23,070 Deal? 59 00:03:23,310 --> 00:03:24,310 Deal. 60 00:03:56,920 --> 00:03:58,260 Yes, that's right. 61 00:04:00,040 --> 00:04:03,160 Yes, I'm applying for the accountancy position. 62 00:04:06,420 --> 00:04:08,000 Yes, I can do budgeting. 63 00:04:08,680 --> 00:04:11,120 If you have a budget, I'll spend it. 64 00:04:12,580 --> 00:04:14,560 Can we arrange an interview? 65 00:04:16,279 --> 00:04:17,279 Hello? 66 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 Hello? 67 00:04:22,280 --> 00:04:25,640 Is that the way you've been speaking on all your telephone interviews? No wonder 68 00:04:25,640 --> 00:04:26,860 you haven't had any luck. 69 00:04:27,100 --> 00:04:28,760 So what's wrong with the way I'm speaking? 70 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 Everything. 71 00:04:30,860 --> 00:04:32,900 Look, Sade, you have to help me. 72 00:04:33,700 --> 00:04:34,980 Bayo cannot win this bet. 73 00:04:35,200 --> 00:04:38,380 You know he said if I can't find a job, he will kick me out of the house. 74 00:04:39,100 --> 00:04:40,220 Well, where's your CV? 75 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 CV? 76 00:04:45,260 --> 00:04:48,780 I don't have... I have to help you with everything. 77 00:04:49,600 --> 00:04:50,980 Have you lost your memory? 78 00:04:51,610 --> 00:04:56,750 Shadi, how many times have I helped you without your parents knowing? 79 00:04:57,430 --> 00:05:00,530 Go and bring your laptop now. Go on, Shadi. 80 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 Escort wanted. 81 00:05:10,610 --> 00:05:11,610 400 pounds? 82 00:05:14,290 --> 00:05:16,690 Have fun and get paid. 83 00:05:17,470 --> 00:05:18,470 Adults only. 84 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 I need you to do a nice template for me. 85 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Okay. 86 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 Name. 87 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Forget me. 88 00:05:40,380 --> 00:05:42,420 Auntie, you can't keep using that fake name. 89 00:05:42,840 --> 00:05:46,240 Huh. Hey, you don't know how it works in this country. 90 00:05:47,000 --> 00:05:53,380 If you don't have an English name like Amanda, Miranda, Kate, Maria. 91 00:05:54,020 --> 00:05:58,400 Oh, look, you can't get an interview and you will be put at the bottom of the 92 00:05:58,400 --> 00:06:01,420 list. Ah, who's there? Who kept me? 93 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 Age? 94 00:06:05,780 --> 00:06:06,780 31. 95 00:06:07,820 --> 00:06:10,200 Aunty, more like 51, I think. 96 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Fucking idiot. 97 00:06:11,840 --> 00:06:13,300 Why are you spreading rumours? 98 00:06:13,900 --> 00:06:15,540 I'm 31 years old. 99 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 You're right, Aunty. 100 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Ah, 101 00:06:19,840 --> 00:06:21,800 Sade, have you got a plan, sir? 102 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 No, why? 103 00:06:23,700 --> 00:06:25,340 They have company falling for you. 104 00:06:28,880 --> 00:06:32,180 Yo, Shadi, did you check out that cafe down the road yet? 105 00:06:33,020 --> 00:06:35,660 No, I don't eat there. The food is disgusting. 106 00:06:36,160 --> 00:06:37,420 Yeah, yeah, it's proper rank, innit? 107 00:06:37,800 --> 00:06:41,900 But it's called Tony's Cafe, and the guy who works there is called Tony. 108 00:06:42,200 --> 00:06:44,440 Bro, that's probably why it's called Tony's Cafe. 109 00:06:45,160 --> 00:06:46,460 Well done, genius! 110 00:06:47,680 --> 00:06:52,360 We need to serve some serious jollof rice, and the place you have it jam 111 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 -packed, mate. 112 00:06:54,500 --> 00:06:56,180 Beckham needs a Nigerian cafe. 113 00:06:56,780 --> 00:06:57,780 Yeah. 114 00:06:59,050 --> 00:07:00,830 They're all looking for a new cooking assistant. 115 00:07:01,910 --> 00:07:04,010 Well, you must know the food is bad. 116 00:07:05,410 --> 00:07:06,410 Aunty, that's it. 117 00:07:07,330 --> 00:07:10,190 What? You should get a job working at the cafe. 118 00:07:11,590 --> 00:07:12,590 Me? 119 00:07:12,990 --> 00:07:13,990 How fabulous. 120 00:07:14,430 --> 00:07:18,230 To work as a cooking assistant in some dirty cafe. 121 00:07:18,630 --> 00:07:20,690 Aunty, you can't be snobby. 122 00:07:21,030 --> 00:07:24,270 Come on, you know Dad wants you out the house. You need to get a job. 123 00:07:24,530 --> 00:07:26,050 Dad won't kick her out the house. 124 00:07:26,430 --> 00:07:27,530 You've been saying that for years. 125 00:07:27,730 --> 00:07:30,230 No, Toby, he's serious this time. 126 00:07:30,650 --> 00:07:32,430 Auntie, you should definitely go for the job. 127 00:07:32,930 --> 00:07:36,610 Really? And why don't you apply for the job? 128 00:07:36,910 --> 00:07:37,910 Eh? 129 00:07:38,130 --> 00:07:40,150 See, I'm not doing those days, Pepe. 130 00:07:41,490 --> 00:07:42,490 Okay. 131 00:07:46,810 --> 00:07:47,810 My, my, my friend. 132 00:07:48,310 --> 00:07:49,310 Give me that food. 133 00:07:49,550 --> 00:07:52,930 Eh? This is your food. If you buy it, buy it and put it in your house. 134 00:07:54,030 --> 00:07:55,210 This is an ingredient. 135 00:07:56,650 --> 00:07:58,090 Shadi, what are you doing? 136 00:07:58,710 --> 00:08:00,410 I hope you're not helping your auntie. 137 00:08:00,690 --> 00:08:03,910 Dad, I'm just browsing, not helping. 138 00:08:04,210 --> 00:08:05,210 Good. 139 00:08:05,510 --> 00:08:10,330 Because I have six more days before she leaves this house. 140 00:08:10,650 --> 00:08:12,810 I don't want any interference. 141 00:08:13,610 --> 00:08:15,410 No, no, no. 142 00:08:16,950 --> 00:08:20,390 I'm going to get a job and you will swallow your word. 143 00:08:20,670 --> 00:08:24,430 No, you will lose that bet because I will find a job. 144 00:08:35,580 --> 00:08:36,580 Morning, 145 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 what can I get you? 146 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 A job. 147 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 Sorry, what? 148 00:08:45,920 --> 00:08:48,400 Look, I don't have time to start explaining things. 149 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 I need to see the manager. He's looking for me. 150 00:08:52,340 --> 00:08:53,340 And who are you? 151 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 I'm funky fabulous. 152 00:08:56,860 --> 00:08:57,940 Funky blondie. 153 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 Correct, babe. 154 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 Okay. 155 00:09:02,200 --> 00:09:04,100 Look, I don't have time to waste. 156 00:09:04,340 --> 00:09:07,180 You this big, short, great somebody. 157 00:09:07,620 --> 00:09:10,980 Look, I need to speak to the manager. I need to speak to the old guy at the top. 158 00:09:11,160 --> 00:09:12,460 Old guy at the top? 159 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Your PRO. 160 00:09:15,700 --> 00:09:16,700 CEO. 161 00:09:17,240 --> 00:09:18,820 Your managing director. 162 00:09:19,420 --> 00:09:21,700 Look, the commander -in -chief. 163 00:09:22,240 --> 00:09:25,080 I am the owner. I am the ogre at the top. 164 00:09:26,180 --> 00:09:27,560 Why did you say so before? 165 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 Look, you've got 30 seconds to say what you want or you're out of here. 166 00:09:31,440 --> 00:09:35,280 Look, I hear you're looking for another assistant manager. 167 00:09:35,500 --> 00:09:37,800 So, here I am. 168 00:09:38,260 --> 00:09:39,280 Look no further. 169 00:09:39,680 --> 00:09:43,940 Why would I want to hire a rude woman like you? And besides, I don't need an 170 00:09:43,940 --> 00:09:45,880 assistant manager. I need an assistant cook. 171 00:09:46,840 --> 00:09:48,260 Do you need to ask me why? 172 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 Look around. 173 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 No customer. 174 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 No staff. 175 00:09:55,430 --> 00:09:56,470 No good food. 176 00:09:59,670 --> 00:10:01,390 You need me. Seriously. 177 00:10:02,830 --> 00:10:04,770 No, Frank. I don't think I can work with you. 178 00:10:05,610 --> 00:10:07,570 It would be a pleasure working with you. 179 00:10:08,130 --> 00:10:10,810 A pleasure? You've got to be joking. I think I'll pass. 180 00:10:11,250 --> 00:10:12,650 Look, I said I'd say that. 181 00:10:12,970 --> 00:10:14,450 Let bygones be bygones. 182 00:10:15,110 --> 00:10:16,590 Just give me a try. 183 00:10:16,890 --> 00:10:17,890 No. 184 00:10:18,410 --> 00:10:24,390 Look, I can cook fantastic food. I can make pandediam, alegusi, wedu, begiri. 185 00:10:25,870 --> 00:10:26,870 Planting chips. 186 00:10:26,950 --> 00:10:27,849 Chips, eh? 187 00:10:27,850 --> 00:10:30,150 Yes. I can make it. 188 00:10:30,450 --> 00:10:31,450 Can you cook mashed potato? 189 00:10:32,770 --> 00:10:33,790 Pandediam, alegusi. 190 00:10:34,150 --> 00:10:35,430 My shepherd's pie. 191 00:10:36,050 --> 00:10:38,010 The Lord is my shepherd. 192 00:10:38,250 --> 00:10:39,390 I can make anything. 193 00:10:39,750 --> 00:10:41,850 Bubble and squeak. Can you cook panini? 194 00:10:42,870 --> 00:10:43,870 Panini? 195 00:10:44,670 --> 00:10:45,970 Which one is panini now? 196 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 I can cook it. 197 00:10:50,159 --> 00:10:51,520 Just one day. 198 00:10:52,420 --> 00:10:54,920 Please, just give me a try. One day. 199 00:10:55,160 --> 00:10:56,180 One day, eh? 200 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 All right. 201 00:10:59,820 --> 00:11:02,340 One day's probation, but starting this afternoon. 202 00:11:06,680 --> 00:11:12,300 Hang on, hang on. You haven't got it yet. You're on probation, remember? 203 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 We'll see. 204 00:11:22,080 --> 00:11:23,020 I 205 00:11:23,020 --> 00:11:40,000 have 206 00:11:40,000 --> 00:11:44,960 an important family announcement to make. 207 00:11:46,600 --> 00:11:51,200 Despite all your doubts, I am now working at the cafe. 208 00:11:51,540 --> 00:11:52,580 Hey, you got the job. 209 00:11:53,720 --> 00:11:58,080 I got the job. 210 00:11:58,680 --> 00:12:00,640 I am now working at Tony's Cafe. 211 00:12:00,840 --> 00:12:02,520 I am now the new manager. 212 00:12:03,780 --> 00:12:06,260 That place where nobody goes to. 213 00:12:06,920 --> 00:12:10,560 You will be the only customer and the only employee there. 214 00:12:13,610 --> 00:12:16,950 So how come you are the manager? If you are the manager, who is this Tony in 215 00:12:16,950 --> 00:12:21,190 Tony's cafe then? Look, I am now working as the assistant manager. 216 00:12:21,970 --> 00:12:22,970 Yes. 217 00:12:25,270 --> 00:12:26,850 Assistant manager. 218 00:12:27,930 --> 00:12:32,070 You see? She's lying again. You don't have a job. Just pack your load and go. 219 00:12:32,310 --> 00:12:33,310 I have. 220 00:12:33,810 --> 00:12:35,650 Look, I'm going to start this afternoon. 221 00:12:36,530 --> 00:12:39,690 And Funke is not going anywhere. 222 00:12:40,370 --> 00:12:41,370 Get? 223 00:12:41,910 --> 00:12:42,910 Bye. 224 00:12:43,560 --> 00:12:48,380 If you want me out of this house, you have to carry me out by yourself. Okay. 225 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 Okay. 226 00:12:50,540 --> 00:12:51,540 It's okay. 227 00:12:51,980 --> 00:12:54,420 I will carry you. I will carry you. 228 00:12:56,260 --> 00:12:58,720 My back. 229 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 Okay. 230 00:13:01,840 --> 00:13:04,260 I don't know how you got this job. 231 00:13:04,560 --> 00:13:08,680 But let us see if you can manage to keep it. Knowing you, you will probably be 232 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 fired in one day. 233 00:13:11,220 --> 00:13:12,220 Keep talking. 234 00:13:14,580 --> 00:13:17,700 And I will fire you. 235 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 You will be fired. 236 00:13:19,100 --> 00:13:25,660 I hope you can actually improve 237 00:13:25,660 --> 00:13:27,260 the place. Yes, I will. 238 00:13:29,440 --> 00:13:32,940 I need your prayers. 239 00:13:33,680 --> 00:13:36,340 I need your prayers. Today is my trial day. 240 00:13:37,100 --> 00:13:39,400 And I want to convince him to keep me. 241 00:13:40,280 --> 00:13:46,080 Childish. You have to be on your best behavior because, hey, Bayo is 242 00:13:46,080 --> 00:13:49,200 to uphold his own end of the bargain. 243 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 I know. 244 00:13:55,820 --> 00:14:02,140 You see? 245 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 Tony. 246 00:14:04,140 --> 00:14:05,980 I can cook. 247 00:14:08,880 --> 00:14:10,460 And I can clean very well. 248 00:14:14,940 --> 00:14:16,820 I'm going to be a good manager. 249 00:14:17,760 --> 00:14:21,940 Fonke, the job isn't about being a great manageress. It's for an assistant cook. 250 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 Fonke. 251 00:14:30,900 --> 00:14:33,900 This soup is part of British heritage. 252 00:14:34,240 --> 00:14:39,780 This is my grandma's... Special leek soup, and it's the pride of the cat. 253 00:14:40,060 --> 00:14:41,060 Hmm. 254 00:14:41,440 --> 00:14:44,240 Well, let me add a bit of spice. 255 00:14:44,560 --> 00:14:47,020 Oh, no, no, no, no. You can't add anything to this. 256 00:14:47,300 --> 00:14:48,960 It's perfect the way it is. 257 00:14:49,460 --> 00:14:52,580 Your job is just to make sure we get some customers in here. 258 00:14:52,940 --> 00:14:54,040 I'm trying, though. 259 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 What if not easy? 260 00:14:56,180 --> 00:14:57,520 Oh, look. 261 00:14:58,100 --> 00:14:59,460 Here's your first customer now. 262 00:14:59,960 --> 00:15:02,500 Looks like your efforts are really bearing yams, eh? 263 00:15:06,000 --> 00:15:10,420 Sit down, make yourself comfortable, sir. There you go, have a seat. Thank 264 00:15:10,420 --> 00:15:13,520 And our waitress will get you anything that you like. Thank you very much. 265 00:15:13,520 --> 00:15:14,520 get him, sir. 266 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 Hello, customer. 267 00:15:21,820 --> 00:15:23,880 Hello, assistant to the cook. 268 00:15:24,160 --> 00:15:25,540 Mama put, ya mala. 269 00:15:25,980 --> 00:15:28,440 What are you doing here? 270 00:15:28,800 --> 00:15:32,700 Bayo, get out. I came to see with my one -two eyes if you actually have a job. 271 00:15:35,330 --> 00:15:38,750 Now that you have seen that I've got a job, can you please get out? Why should 272 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 get out? I'm not going anywhere. 273 00:15:39,790 --> 00:15:42,250 Why should I get out? David, are you all right over there? No. 274 00:15:43,230 --> 00:15:44,490 Can I help you, sir? 275 00:15:45,350 --> 00:15:52,150 My friend, since I came into this establishment, this your witness has 276 00:15:52,150 --> 00:15:52,949 me nothing. 277 00:15:52,950 --> 00:15:54,730 Absolutely nothing to eat. 278 00:15:55,110 --> 00:15:57,090 Lack of service. Where is the service? 279 00:15:57,310 --> 00:16:00,830 Service. Service. Your service. Service don't disappear. 280 00:16:03,020 --> 00:16:07,300 Okay, get the gentleman a menu. Make sure he has some of my special soup. 281 00:16:07,300 --> 00:16:08,300 yes. 282 00:16:10,480 --> 00:16:13,620 Now, what can I give you, sir? 283 00:16:14,980 --> 00:16:19,400 Would you like some of the house, special house soup? Soup? 284 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 Am I thick? 285 00:16:21,200 --> 00:16:23,700 Am I thick? Unless, of course, you ask me for soup. 286 00:16:25,120 --> 00:16:28,200 Does this place look like a Nigerian buka? 287 00:16:32,209 --> 00:16:34,070 In this, your empty cafe, what do you have? 288 00:16:35,390 --> 00:16:40,110 What do you have? 289 00:16:41,310 --> 00:16:43,250 I will get you the house pressure. 290 00:16:45,290 --> 00:16:46,810 Okay, this is fantastic. 291 00:16:47,410 --> 00:16:49,250 Make sure you get him as much as you want. 292 00:16:49,530 --> 00:16:50,530 No problem. 293 00:16:50,670 --> 00:16:51,670 You see, Tony? 294 00:16:52,330 --> 00:16:54,950 I told you, I will improve business. 295 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 Here, have this. 296 00:17:02,560 --> 00:17:03,740 You greedy man. 297 00:17:05,839 --> 00:17:09,960 So you expect a full grown up man like me to eat this and be filled up? 298 00:17:10,940 --> 00:17:12,740 Just eat the thing and go. 299 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 It's okay. 300 00:17:17,540 --> 00:17:18,540 It's okay. 301 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 This is disgusting. 302 00:17:41,760 --> 00:17:45,360 Huh? Are you trying to poison me? Keep quiet. 303 00:17:46,560 --> 00:17:51,780 You want to kill my taste buds with this horrendous food? Where's your manager? 304 00:17:52,020 --> 00:17:53,620 Manager. Behave yourself. 305 00:17:53,820 --> 00:17:55,980 Manager. Is there a problem, sir? 306 00:17:56,260 --> 00:18:01,120 Yes, there is. No, there isn't. No, no, no. Yes, there is. No, there isn't. 307 00:18:01,280 --> 00:18:06,620 Look, have you tasted this, your so -called soup that your waitress cooked? 308 00:18:06,620 --> 00:18:07,780 is disgusting. 309 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 She's trying to poison me. In fact, fire her. 310 00:18:13,940 --> 00:18:14,940 Fire her. 311 00:18:14,960 --> 00:18:16,020 Now, get out. 312 00:18:16,860 --> 00:18:20,300 Yes. How dare you insult this cafe of ours? 313 00:18:21,200 --> 00:18:25,100 Here at Tony's Cafe, we serve the best food. 314 00:18:25,600 --> 00:18:27,760 Yes. Excellent soup. 315 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 Delicious. 316 00:18:32,600 --> 00:18:38,280 Delicious. Now, if you don't like it, you get out. How dare you talk to me 317 00:18:38,280 --> 00:18:40,580 that? The customer is always right. 318 00:18:40,800 --> 00:18:45,260 Look, my friend, fire her. Double fire. Fire her. Get out. You are no longer 319 00:18:45,260 --> 00:18:46,260 wanted here. 320 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 Funke. 321 00:18:48,680 --> 00:18:49,880 Tony, I'm sorry. 322 00:18:50,960 --> 00:18:52,920 Funke, let me. 323 00:18:54,840 --> 00:19:01,260 Sir, you cannot talk to my staff like that. And more importantly, 324 00:19:01,480 --> 00:19:06,780 you cannot disrespect the soup that I have served from generation to 325 00:19:07,140 --> 00:19:09,560 So, like my waitress said. 326 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Get out. 327 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 Go. 328 00:19:21,940 --> 00:19:22,940 Welcome, 329 00:19:27,340 --> 00:19:29,460 everyone, to Funke's Cafe. 330 00:19:34,420 --> 00:19:37,160 Funke, what is this delicious soup? 331 00:19:38,360 --> 00:19:39,820 It is a traditional recipe. 332 00:19:40,200 --> 00:19:45,380 Handed from generation to generation to generation with a bit of... Okay, 333 00:19:45,380 --> 00:19:46,380 spices! 334 00:19:48,200 --> 00:19:49,860 Let me add some spices. 335 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Yes. 336 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 Okay. 337 00:20:00,980 --> 00:20:02,320 What on earth is this? 338 00:20:02,680 --> 00:20:03,900 Oh, Tony. 339 00:20:04,380 --> 00:20:05,380 Have some. 340 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Taste it. 341 00:20:08,200 --> 00:20:10,440 earth have you done to my cafe? 342 00:20:12,460 --> 00:20:19,320 Is that my special leek soup you're ruining from generation 343 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 to generation? 344 00:20:21,200 --> 00:20:25,920 Tony, I'll have you know that this soup is disgusting. 345 00:20:26,460 --> 00:20:28,160 I have improved it. 346 00:20:29,360 --> 00:20:30,840 The atrocity. 347 00:20:31,180 --> 00:20:33,180 There's me thinking I can trust you. 348 00:20:33,590 --> 00:20:38,330 I turn my back and my cafe becomes a Nigerian embassy and the shores of Ekiti 349 00:20:38,330 --> 00:20:40,630 land. Fante, your probation is over. 350 00:20:41,210 --> 00:20:44,170 No. So when do I start? 351 00:20:45,090 --> 00:20:49,050 Today was your trial and you have well and truly failed. 352 00:20:49,910 --> 00:20:50,910 Failed it? 353 00:20:51,170 --> 00:20:54,970 The only failure is this cafe before I came to improve it. 354 00:20:55,290 --> 00:20:59,710 You can't even thank me for the cooking, the cleaning, the everything. 355 00:20:59,990 --> 00:21:01,870 Man, the improving of this soup, this... 356 00:21:08,200 --> 00:21:12,240 somewhere else. You can't quit because I have fired you. 357 00:21:12,820 --> 00:21:17,200 No, no, no, no, no, no, no, no, no. I have fired you. 358 00:21:18,820 --> 00:21:20,840 Annihilated. Totally destroyed you. Go ahead. 359 00:21:50,510 --> 00:21:56,470 So I did not even need to bother coming to the cafes. You lost this job all on 360 00:21:56,470 --> 00:22:00,210 your own. You did not even last one day. One day. 361 00:22:00,490 --> 00:22:03,250 Typical. Typical. What do you mean typical? 362 00:22:03,550 --> 00:22:08,250 Huh? What do you mean typical? Look, I worked very hard at that cafe. 363 00:22:08,450 --> 00:22:10,250 So that's the only hard issue. 364 00:22:10,670 --> 00:22:13,850 I think we can leave this for a bit. The food there was terrible. 365 00:22:14,250 --> 00:22:16,950 But look, I have made it better. 366 00:22:17,310 --> 00:22:18,289 Wouldn't it? 367 00:22:18,290 --> 00:22:19,290 Sure. 368 00:22:19,530 --> 00:22:22,370 Sure, sure, sure, sure. Look, your bags are over there. 369 00:22:22,670 --> 00:22:24,510 I want you out of here sharp, sharp. 370 00:22:33,210 --> 00:22:34,210 Okay. 371 00:22:35,470 --> 00:22:36,470 What do you want? 372 00:22:37,770 --> 00:22:39,130 Have you come to pay me my money? 373 00:22:39,370 --> 00:22:41,250 No, but I might have something better for you. 374 00:22:43,610 --> 00:22:44,610 Hang on. 375 00:22:45,430 --> 00:22:47,120 Chew the root. customer from yesterday. 376 00:22:47,400 --> 00:22:48,379 Forget that one. 377 00:22:48,380 --> 00:22:49,380 Forget that one. 378 00:22:49,420 --> 00:22:53,820 So, what is this special offer you say you have for me? Well, Funke, I have to 379 00:22:53,820 --> 00:22:57,720 admit, ever since you left, all the customers have been demanding your suit. 380 00:22:57,880 --> 00:23:00,220 It's going crazy. I don't know what you did. 381 00:23:00,460 --> 00:23:03,000 Did I tell you? Yes, I told you. 382 00:23:03,400 --> 00:23:04,520 You did. You did. 383 00:23:04,760 --> 00:23:08,960 You're right, Funke. You passed your probation. I would love you to work in 384 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 cafe. 385 00:23:10,020 --> 00:23:11,020 No. 386 00:23:12,080 --> 00:23:13,320 What do you mean, no? 387 00:23:14,480 --> 00:23:17,560 After the way you talked to me, I'm sorry I cannot come and work with you at 388 00:23:17,560 --> 00:23:20,660 all. But, Funke, what can I do to get you to come back? 389 00:23:22,820 --> 00:23:23,820 I'll pay you double. 390 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 Double? 391 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 Oh, yes. 392 00:23:28,400 --> 00:23:29,940 Funke's cafe is back in business. 393 00:23:31,500 --> 00:23:32,500 No, Funke. 394 00:23:32,980 --> 00:23:34,080 It's Tony's cafe. 395 00:23:34,580 --> 00:23:36,780 But I could do with some of that Funke spice. 396 00:23:38,320 --> 00:23:39,340 You want to start tomorrow? 397 00:23:39,820 --> 00:23:41,200 Oh, yes. I'll be back. 398 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 That's what I want! 28931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.