Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,760
Five Bs. Wow.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,620
That's really good.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,000
No, Toby's not back yet.
4
00:00:07,280 --> 00:00:10,720
But with the result he's been getting
for the past few months, I expect
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,760
less than A's.
6
00:00:13,880 --> 00:00:14,879
Don't worry.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,340
I'll keep Brian in my prayers.
8
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
I'll talk to you later.
9
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
Bye -bye.
10
00:00:19,020 --> 00:00:20,540
A's? A's?
11
00:00:21,520 --> 00:00:24,780
My son will get nothing less than A
stars.
12
00:00:25,260 --> 00:00:28,060
We need an A star to become a doctor
these days.
13
00:00:28,600 --> 00:00:29,558
What do you mean, Doctor?
14
00:00:29,560 --> 00:00:31,240
He will be a big money accountant.
15
00:00:31,620 --> 00:00:35,240
Do you know how much fudges are in it?
Not as much as those big city boys.
16
00:00:35,580 --> 00:00:37,840
Somebody has to be the moneymaker in the
family.
17
00:00:38,880 --> 00:00:39,920
Where is he, anyway?
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,700
Ah, there he is. My boy.
19
00:00:43,900 --> 00:00:44,960
Hi, Mum. Hi, Dad.
20
00:00:46,480 --> 00:00:48,700
Hey, slow down, turbo engine.
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,880
And why are you sneaking in from the
back door?
22
00:00:51,360 --> 00:00:53,220
Haven't you got something for us?
23
00:00:53,500 --> 00:00:54,920
Oh, yes.
24
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
No.
25
00:00:57,450 --> 00:00:58,730
Something from school?
26
00:00:59,370 --> 00:01:00,910
Uh, no.
27
00:01:01,230 --> 00:01:03,350
We didn't get our report card today. Ah.
28
00:01:03,870 --> 00:01:04,870
So what's this?
29
00:01:05,430 --> 00:01:06,850
Look at him being all modern.
30
00:01:08,270 --> 00:01:10,390
City bank, here we come.
31
00:01:10,730 --> 00:01:12,910
Yes, super sojourn. We're on our way.
32
00:01:46,430 --> 00:01:48,090
Blood of Jesus.
33
00:01:48,390 --> 00:01:49,870
Two Ds in mathematics.
34
00:01:50,430 --> 00:01:52,050
Wisdom of Solomon.
35
00:01:52,490 --> 00:01:54,690
An F in science.
36
00:01:55,150 --> 00:01:56,128
Mother of Mary.
37
00:01:56,130 --> 00:01:58,650
An F. F in English.
38
00:01:58,990 --> 00:02:04,050
A golden frankincense and merrrr. A U in
French.
39
00:02:05,110 --> 00:02:07,290
Hello. What about my C?
40
00:02:07,570 --> 00:02:08,570
In P .E.
41
00:02:08,789 --> 00:02:10,449
Clap for yourself.
42
00:02:10,830 --> 00:02:15,110
My friends, I know pieces of yam that
can get better results than this.
43
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
I hope you're proud.
44
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Hey, Mimi.
45
00:02:18,320 --> 00:02:22,400
You see your son? Do you see your son?
If I had sent him to Nigeria, do you
46
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
think this would have happened?
47
00:02:23,520 --> 00:02:27,420
So now it's my fault. Oh, no. I don't
want my son to go to Nigeria.
48
00:02:27,620 --> 00:02:31,840
Oh, no. I don't want my son to catch
malaria, at least in hospital. He will
49
00:02:31,840 --> 00:02:34,680
books. If not by choice, then by force.
50
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Toby.
51
00:02:39,520 --> 00:02:41,020
What have you got to say for yourself?
52
00:02:42,140 --> 00:02:45,620
To be fair, Dad, I work hard. for that
D.
53
00:02:47,400 --> 00:02:53,000
Gladdy, are my ears deceiving me? Did
you say you worked hard? Hard for a D?
54
00:02:53,400 --> 00:02:57,020
You know, my teacher thinks I'm doing
all right. I actually got an A.
55
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
What effort.
56
00:02:59,620 --> 00:03:01,580
All those teachers, they're useless.
57
00:03:01,880 --> 00:03:05,640
I don't know why they refuse to beat
children in this country.
58
00:03:06,240 --> 00:03:10,740
Because if anyone touches me, I'll just
call child line. Child line?
59
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Child line?
60
00:03:12,140 --> 00:03:15,050
Gladdy? Hold him down. I will show you
my own line today.
61
00:03:15,410 --> 00:03:18,030
Do you know what time it is?
62
00:03:18,770 --> 00:03:20,770
I said, do you know what time it is? Oh,
no.
63
00:03:21,310 --> 00:03:23,050
Not Koboko time. That's right.
64
00:03:23,430 --> 00:03:24,430
Koboko time.
65
00:03:24,690 --> 00:03:25,690
Fetch me my Koboko.
66
00:03:39,630 --> 00:03:40,630
Auntie, are you ready?
67
00:03:40,810 --> 00:03:41,830
How does this sound?
68
00:03:42,170 --> 00:03:43,210
Go ahead, go ahead.
69
00:03:44,210 --> 00:03:51,210
Remember, this poem is a contemporary
abstraction of I Wondered Lonely
70
00:03:51,210 --> 00:03:52,210
as a Cloud.
71
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
Okay.
72
00:03:55,230 --> 00:03:58,030
Why don't you add some African flavour?
73
00:03:59,930 --> 00:04:03,690
I wondered lonely as a cloud.
74
00:04:03,990 --> 00:04:06,630
I haven't even started yet.
75
00:04:06,830 --> 00:04:08,930
How long is this thing going to take,
Jo?
76
00:04:09,270 --> 00:04:10,530
Aunty, focus.
77
00:04:11,070 --> 00:04:14,970
This is really important. It's for the
big event that I was telling you about.
78
00:04:15,310 --> 00:04:16,310
Eh?
79
00:04:16,430 --> 00:04:19,709
Is it the Holy Ghost Festival of
Praises? Hallelujah!
80
00:04:20,910 --> 00:04:23,070
Auntie, it's even bigger than that.
81
00:04:23,290 --> 00:04:25,130
Oh, Sade, you have tickets.
82
00:04:25,350 --> 00:04:29,830
You have tickets to La Bada. I'm coming
with you. I am coming with you. Auntie,
83
00:04:29,910 --> 00:04:35,290
it's even bigger than that. It's only
the Spoken Word Contemporary Poetry
84
00:04:35,290 --> 00:04:36,910
at Peckham Library.
85
00:04:52,400 --> 00:04:56,780
So we spent money for him to go to
school.
86
00:04:57,160 --> 00:04:59,980
Now we are spending money for him to
learn at home.
87
00:05:00,500 --> 00:05:03,840
Unless you want him to be something
demeaning like a mini...
88
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
So, yes. Yes.
89
00:05:16,850 --> 00:05:17,850
No.
90
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
No.
91
00:05:19,910 --> 00:05:23,130
Ah, Gladdy. Gladdy, Gladdy, Gladdy. I
think I like this one.
92
00:05:23,870 --> 00:05:25,250
He's been to a good school.
93
00:05:25,710 --> 00:05:27,090
Very experienced.
94
00:05:27,790 --> 00:05:29,330
Bono, he's even Ghanaian.
95
00:05:31,370 --> 00:05:32,970
I don't think so. Why?
96
00:05:33,570 --> 00:05:35,830
He graduated from a polytechnic
university.
97
00:05:36,370 --> 00:05:38,230
All these fake organizations.
98
00:05:38,510 --> 00:05:39,369
No good.
99
00:05:39,370 --> 00:05:42,750
Gladdy, didn't you graduate from a
polytechnic? Can we just move on?
100
00:05:45,280 --> 00:05:46,800
What about this one?
101
00:05:47,200 --> 00:05:53,300
First class owner, former city banker,
and has just published his third book.
102
00:05:53,900 --> 00:05:55,140
I like it.
103
00:05:56,100 --> 00:05:58,520
He likes dogs.
104
00:05:59,940 --> 00:06:04,680
I don't want no dog lover in this house.
Not after that dog poo -pooed in my
105
00:06:04,680 --> 00:06:05,680
minicab.
106
00:06:07,440 --> 00:06:10,280
This has got to be the one. He has
everything.
107
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
Ten years.
108
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Professional tutor.
109
00:06:13,300 --> 00:06:14,460
Uh -huh. Lives local.
110
00:06:15,120 --> 00:06:18,320
Has a Ph .D. doctorate. What are you
waiting for?
111
00:06:18,840 --> 00:06:21,100
Call his number. Quick, quick. Sharp,
sharp.
112
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
Fast, fast.
113
00:06:22,620 --> 00:06:24,040
Lord of Jesus. Huh?
114
00:06:24,300 --> 00:06:28,600
He's a devil worshiper. Huh? Burn it.
Remove it from this house. Okay, okay.
115
00:06:29,200 --> 00:06:31,180
At least we have these good candidates.
116
00:06:31,900 --> 00:06:33,680
Let's interview them tomorrow evening.
117
00:06:34,000 --> 00:06:35,160
Huh? Tomorrow?
118
00:06:35,420 --> 00:06:37,000
Uh -huh. Ah, potato.
119
00:06:37,540 --> 00:06:39,620
You know, tomorrow there is a...
120
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
Premiership football?
121
00:06:41,490 --> 00:06:43,950
So, why are you watching them making
millions?
122
00:06:44,190 --> 00:06:48,030
Our son will end up working as a
minicabber. All right, all right.
123
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
is.
124
00:06:50,390 --> 00:06:57,190
Why have I got to be here when you
125
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
interview the tutors?
126
00:06:59,190 --> 00:07:01,730
Worst of all, why am I dressed like
this?
127
00:07:01,950 --> 00:07:03,350
Are we picking the tutors for ourselves?
128
00:07:03,670 --> 00:07:05,270
We all have to make a good impression.
129
00:07:06,550 --> 00:07:08,370
But, Dad, we're missing the game.
130
00:07:08,630 --> 00:07:11,430
Is football all you think about? You
need to focus on your studies.
131
00:07:11,790 --> 00:07:13,730
But it's Arsenal v Man U. I know.
132
00:07:14,890 --> 00:07:16,350
Quickly, let's check the results.
133
00:07:24,310 --> 00:07:28,170
What is the meaning of all this? Toby,
what is the meaning of all this? I told
134
00:07:28,170 --> 00:07:30,810
you already not to watch the football,
disobedient boy.
135
00:07:31,030 --> 00:07:32,110
But, Dad, you said... Shut up!
136
00:07:33,990 --> 00:07:35,210
Oh, that's the tutor.
137
00:07:35,500 --> 00:07:37,480
Toby, quickly, hide my sweepers under
the sofa.
138
00:07:37,700 --> 00:07:38,700
And turn off that TV.
139
00:07:38,900 --> 00:07:42,660
Gladdy, remember, make sure you ask them
the toughest questions, you hear me?
140
00:07:42,760 --> 00:07:45,880
The toughest questions. Sayo, please
don't overdo it. Overdo it?
141
00:07:46,260 --> 00:07:50,820
Overdo it? The first job interview I
went for in this country was for a
142
00:07:50,820 --> 00:07:54,040
job. They asked me, what degree have you
got? Me.
143
00:07:54,490 --> 00:07:58,570
A whole banking degree holder from the
University of Lagos. What do you mean,
144
00:07:58,590 --> 00:08:03,030
what degree have I got? Do I need a
degree for cleaning? Daddy, the toughest
145
00:08:03,030 --> 00:08:04,690
questions, you hear me? The toughest!
146
00:08:10,250 --> 00:08:12,570
Hi, I'm here for the tutoring job.
147
00:08:13,370 --> 00:08:14,690
Ah, yes, hello.
148
00:08:15,290 --> 00:08:17,110
Please, come in, come in.
149
00:08:24,360 --> 00:08:26,000
Well, why do you think you're good for
the role?
150
00:08:26,580 --> 00:08:32,799
Well, I have wonderful teaching
techniques, especially with mail.
151
00:08:36,580 --> 00:08:39,520
Gladys, no need for these tough
questions. Let her speak.
152
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Let her speak.
153
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Let her speak.
154
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
Can you cut yourself?
155
00:08:55,450 --> 00:08:58,810
On second thought, go to your room. Your
dad and I will continue from here.
156
00:09:05,770 --> 00:09:06,770
What?
157
00:09:08,070 --> 00:09:10,730
I mean, I thought you had a good set of
bread, bread, bread.
158
00:09:14,570 --> 00:09:15,570
Credentials.
159
00:09:20,310 --> 00:09:22,090
I believe in strict discipline.
160
00:09:22,600 --> 00:09:24,040
And nothing but excellent. Fantastic.
161
00:09:24,520 --> 00:09:25,940
Excellence is my middle name.
162
00:09:26,540 --> 00:09:27,800
Can you start tomorrow?
163
00:09:28,100 --> 00:09:33,380
Yes, of course. We just need to sort out
payment details. Ah, payment.
164
00:09:36,280 --> 00:09:43,080
Just so you know, I only take bookings
in blocks of six paid in advance.
165
00:09:43,580 --> 00:09:44,900
Yes, very good, very good.
166
00:09:45,160 --> 00:09:46,320
The boy needs it.
167
00:09:46,740 --> 00:09:47,880
Yes, the more the merrier.
168
00:09:48,560 --> 00:09:50,940
Ah, economical too, only £100.
169
00:09:51,660 --> 00:09:52,760
Policy. Policy!
170
00:09:55,420 --> 00:09:58,060
So, why do you think you're good for the
road? Yes.
171
00:09:58,500 --> 00:10:01,280
Well, I like teaching people.
172
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Listen!
173
00:10:03,880 --> 00:10:06,120
Do you have a toilet?
174
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
Does it have a window?
175
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
Yes.
176
00:10:10,300 --> 00:10:11,289
Mr. Wu.
177
00:10:11,290 --> 00:10:12,650
Why do you think you're good for the
role?
178
00:10:22,270 --> 00:10:22,710
Not
179
00:10:22,710 --> 00:10:29,830
a
180
00:10:29,830 --> 00:10:30,829
single one.
181
00:10:30,830 --> 00:10:33,790
Not even one. Not a fucking... Gladdy.
182
00:10:34,190 --> 00:10:38,290
Gladdy. That was why I said you should
ask tough questions. Tough!
183
00:10:38,990 --> 00:10:42,750
Look at you. When I was asking tough
questions to a homewrecker, you were
184
00:10:42,750 --> 00:10:45,730
dribbling like a baby. But you have to
be fair now.
185
00:10:46,930 --> 00:10:51,570
Why all the long faces?
186
00:10:53,810 --> 00:10:57,030
We're looking for a tutor for Toby, but
we can't find anyone decent.
187
00:10:57,350 --> 00:10:58,249
A tutor?
188
00:10:58,250 --> 00:11:01,690
Why didn't you tell me? I have a tutor
friend from Oxford.
189
00:11:01,950 --> 00:11:03,570
You? A friend?
190
00:11:03,830 --> 00:11:04,830
From Oxford?
191
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
Yes, Bayo.
192
00:11:06,730 --> 00:11:08,750
Not everyone is bush like you.
193
00:11:09,670 --> 00:11:15,990
I'll have you know, I am known amongst
my peers as a woman of great
194
00:11:16,950 --> 00:11:20,050
Distinction? The only thing distinct
about you is your body odor.
195
00:11:20,270 --> 00:11:21,129
Body odor?
196
00:11:21,130 --> 00:11:25,230
The smell from your foot is worse than a
dead rat. And your whole future... Hey!
197
00:11:25,270 --> 00:11:26,270
Enough!
198
00:11:27,270 --> 00:11:29,310
Please, just tell me about your tutor
friend.
199
00:11:31,440 --> 00:11:33,120
Well, he studied in Oxford.
200
00:11:34,100 --> 00:11:36,100
I can have him here this evening.
201
00:11:36,420 --> 00:11:37,279
Thank you.
202
00:11:37,280 --> 00:11:41,900
How on this God's green earth do you
have a friend from Oxford?
203
00:11:43,240 --> 00:11:45,960
Don't you know Funke is connected?
204
00:11:55,080 --> 00:11:56,820
You were writing that poetry crap?
205
00:11:57,120 --> 00:11:58,180
Shut up. It's not crap.
206
00:11:59,020 --> 00:12:00,400
The library award.
207
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
Maybe I can help.
208
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
You?
209
00:12:04,110 --> 00:12:07,050
Why would I need your help? Your grades
are like fish.
210
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
What?
211
00:12:09,110 --> 00:12:11,990
You know, below sea level.
212
00:12:13,870 --> 00:12:15,210
Your jokes are so poor.
213
00:12:15,630 --> 00:12:17,450
No wonder you're struggling with a dumb
poem.
214
00:12:18,890 --> 00:12:22,190
I need to get something down on paper,
but it's just not happening.
215
00:12:22,870 --> 00:12:24,110
I need to dig deeper.
216
00:12:24,770 --> 00:12:28,330
I need to get in touch with my creative
side.
217
00:12:29,810 --> 00:12:30,810
I have not.
218
00:12:31,070 --> 00:12:34,310
I've got to go and get ready for the
stupid tutor.
219
00:12:35,150 --> 00:12:37,230
Tutor? I thought your grades were good.
220
00:12:38,570 --> 00:12:39,770
So you fell for it too?
221
00:12:41,090 --> 00:12:42,870
You mean you changed your grades?
222
00:12:43,990 --> 00:12:46,470
Trust me, there's a guy at school that
can hook you up.
223
00:12:46,750 --> 00:12:49,410
Wasting money on a tutor for you, so
unfair.
224
00:12:49,730 --> 00:12:55,110
When I want money to go shopping, get my
nails done and my hair did, it's...
225
00:12:55,110 --> 00:12:57,330
Come on, Jo, we don't have money for
that.
226
00:12:57,550 --> 00:12:59,970
But when it comes to their precious
Toby... Look.
227
00:13:00,380 --> 00:13:01,480
I didn't even want tutor.
228
00:13:01,840 --> 00:13:03,500
I thought my grades were alright, you
know.
229
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
I worked hard for that D in maths.
230
00:13:07,100 --> 00:13:09,700
You obviously didn't work that hard.
231
00:13:10,560 --> 00:13:12,840
Well, I don't like maths.
232
00:13:14,120 --> 00:13:15,760
I'd much rather do other stuff.
233
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
Like me.
234
00:13:19,460 --> 00:13:20,680
But what about me?
235
00:13:21,340 --> 00:13:22,600
What about what I want?
236
00:13:24,340 --> 00:13:25,440
What about my needs?
237
00:13:26,880 --> 00:13:27,980
What about Toby?
238
00:13:30,830 --> 00:13:32,070
Why are you getting so emotional?
239
00:13:32,450 --> 00:13:33,470
Are you crying?
240
00:13:34,550 --> 00:13:36,570
Nah. Nah, man.
241
00:13:36,950 --> 00:13:37,990
I'm good. I'm okay.
242
00:13:40,130 --> 00:13:41,910
Toby, can you get ready now?
243
00:13:49,110 --> 00:13:50,830
Mum, I can't breathe.
244
00:13:51,370 --> 00:13:52,370
It's too tight.
245
00:13:52,450 --> 00:13:56,030
It doesn't matter, as long as you look
smart. Where are the tea and crumpets?
246
00:13:56,680 --> 00:14:00,340
Since when did we start having crumpets?
Since we started getting visits from
247
00:14:00,340 --> 00:14:01,340
Oxford professors.
248
00:14:03,140 --> 00:14:06,860
Everyone, quick, sit down. We are the
Adebanjo family. Smile.
249
00:14:08,460 --> 00:14:09,900
Please, please, come here, sir.
250
00:14:10,240 --> 00:14:16,160
Welcome to the... I was wondering if you
can direct me to the whereabouts of a
251
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
Mr.
252
00:14:17,400 --> 00:14:19,040
Adebanjo. Mr.
253
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Adebanjo am I.
254
00:14:22,960 --> 00:14:24,380
Are you here to read the meter?
255
00:14:25,120 --> 00:14:30,020
Okay, please, hurry up, because I am
expecting an important visitor, and I
256
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
to make a good impression.
257
00:14:31,740 --> 00:14:38,200
Oh, Greg, my precious friend. Oh, funky.
It's so jolly. Good to see you again.
258
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Here, kiss.
259
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
High five.
260
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
Greg.
261
00:14:45,860 --> 00:14:50,440
Well, I think you would find the name
you are looking for is a Mr. Gregory
262
00:14:50,440 --> 00:14:53,490
Bartholomew. Alexander Richardson.
263
00:14:54,110 --> 00:14:56,030
Damien Fitzgerald IV.
264
00:14:57,690 --> 00:15:00,970
So, you studied at Oxford?
265
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
Why, of course.
266
00:15:02,410 --> 00:15:04,730
Three years at Oxford Brook.
267
00:15:11,310 --> 00:15:15,770
Right, Toby. We are going to commence
with some quite complicated equations.
268
00:15:16,190 --> 00:15:19,710
Now, are you familiar with the term
trigonometry?
269
00:15:20,170 --> 00:15:22,210
Dad, where did you get that ring from?
270
00:15:23,090 --> 00:15:24,990
My mate's got exactly the same one.
271
00:15:25,630 --> 00:15:27,610
Picked it up from Peckham Market, innit?
272
00:15:27,870 --> 00:15:30,070
That's very interesting terminology.
273
00:15:30,970 --> 00:15:35,090
You're not from around here, are you?
No, Toby, I don't reside from the area.
274
00:15:35,510 --> 00:15:36,710
Now, shall we get cracking?
275
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
Right, Toby.
276
00:15:39,030 --> 00:15:41,930
If we had seven carrots... I don't eat
carrots.
277
00:15:42,250 --> 00:15:44,330
They make my teeth all orangey.
278
00:15:45,330 --> 00:15:49,850
Jaffa cakes, on the other hand... Okay,
if we had seven jaffa cakes... Actually,
279
00:15:50,010 --> 00:15:51,730
make it bourbon.
280
00:15:52,350 --> 00:15:53,650
No, digestive.
281
00:15:53,970 --> 00:15:55,130
No, custard cream.
282
00:15:55,370 --> 00:15:57,470
Look, man, coming to take home with the
lesson.
283
00:16:01,490 --> 00:16:02,990
So you're a fake, then.
284
00:16:03,990 --> 00:16:08,670
Excuse me, I have absolutely no idea of
what you're talking about. Don't worry,
285
00:16:08,790 --> 00:16:09,810
man, I won't tell.
286
00:16:10,610 --> 00:16:16,310
Oh, well, in that case, I have just the
perfect solution to your mathematical
287
00:16:16,310 --> 00:16:17,310
problem.
288
00:16:20,420 --> 00:16:21,880
Just leave them to me.
289
00:16:22,140 --> 00:16:25,420
Gladdy, tutors are not cheap. I need to
know my money's being well spent.
290
00:16:25,780 --> 00:16:28,500
Hey, hey, hey, hey. Are you insulting my
judgment?
291
00:16:29,480 --> 00:16:33,720
Bayo, he is from Oxford. I'm sure he
knows what he's doing. Just let him get
292
00:16:33,720 --> 00:16:34,459
with it.
293
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
Oxford Brooks.
294
00:16:36,600 --> 00:16:37,860
Gladdy, are you ready?
295
00:16:38,120 --> 00:16:39,840
Oh, yeah, let's go to the shop before he
closes.
296
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
Bayo. Huh?
297
00:16:43,080 --> 00:16:44,540
Look at them.
298
00:16:47,400 --> 00:16:48,440
Look at them.
299
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Look at them.
300
00:16:50,090 --> 00:16:51,490
Waste, waste, waste.
301
00:16:52,190 --> 00:16:55,530
Do they know how much I'm paying for
electricity bill?
302
00:16:55,910 --> 00:16:57,750
Water, gas, chemical, chemical.
303
00:16:58,010 --> 00:17:00,730
And they just, they use it anyhow.
304
00:17:01,030 --> 00:17:02,030
Look at that.
305
00:17:02,550 --> 00:17:03,770
Nonsense and ingredients.
306
00:17:06,170 --> 00:17:07,569
Dad, what are you doing?
307
00:17:07,970 --> 00:17:12,010
What does it look like? Saving money, of
course. You think money grows on trees?
308
00:17:13,130 --> 00:17:17,270
This is the only copy of my poem. I
haven't even saved it yet.
309
00:17:17,510 --> 00:17:18,810
This took me...
310
00:17:19,950 --> 00:17:23,050
Ages. What is the big deal? It's only a
poem.
311
00:17:23,490 --> 00:17:26,250
For the Peckham Library Award.
312
00:17:26,589 --> 00:17:30,470
Huh? Is that the award they give to
homeless, disadvantaged, jobless youths?
313
00:17:31,510 --> 00:17:32,510
Dad.
314
00:17:33,470 --> 00:17:38,190
Okay, okay, okay, okay. I tell you what.
Why don't we write a winning poem, huh?
315
00:17:39,510 --> 00:17:41,050
I'm sure we can write one together.
316
00:17:41,790 --> 00:17:45,730
When I was in JS5, I was head of poetry
class.
317
00:17:46,850 --> 00:17:48,070
You can write poetry?
318
00:17:48,600 --> 00:17:51,740
You don't know your father. You don't
know your father. I am a master poet.
319
00:17:52,080 --> 00:17:53,500
A master lyricist.
320
00:17:53,880 --> 00:17:55,640
How do you think I got your mother?
321
00:17:56,360 --> 00:17:57,840
Fat thing, you have to help me.
322
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Ah, okay.
323
00:17:59,540 --> 00:18:00,980
Freestyle. Take note.
324
00:18:04,360 --> 00:18:10,940
When I was in Nigeria,
325
00:18:11,200 --> 00:18:15,940
I was a big man with a banking degree
from Unilad.
326
00:18:16,520 --> 00:18:19,700
Then I came to this country looking for
work.
327
00:18:20,460 --> 00:18:24,240
Instead, they offered me a job as a
local bank clerk.
328
00:18:24,520 --> 00:18:30,620
Ah! What about me? What happened to what
I want? My hope, my ambition, my
329
00:18:30,620 --> 00:18:32,280
frustration... Dad! Dad!
330
00:18:33,400 --> 00:18:34,980
Why are you getting so emotional?
331
00:18:35,340 --> 00:18:40,240
What is it with the men in this house?
It's a poem, not a life story.
332
00:18:40,580 --> 00:18:43,120
Shadi, I don't know what came over me.
333
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
I don't quite feel like myself.
334
00:18:46,510 --> 00:18:49,150
It's all right. I think I'll write the
poem by myself.
335
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Okay.
336
00:18:53,270 --> 00:18:55,470
Can you hear Ricky music?
337
00:18:59,590 --> 00:19:03,690
All right, Toby, big up yourself, man.
Big up your mother, your brother, your
338
00:19:03,690 --> 00:19:05,090
father and your sister, all right?
339
00:19:05,310 --> 00:19:06,730
Yeah, man, this is how we're going to go
now.
340
00:19:07,750 --> 00:19:10,490
And I'll pull the DQC doctor away.
341
00:19:11,070 --> 00:19:13,970
A good ripe banana will help start your
day.
342
00:19:14,410 --> 00:19:20,230
Orange, mango, and passion fruit can
give a mathematical head start, my
343
00:19:20,910 --> 00:19:26,190
Addition, subtraction, and
multiplication are the elements that can
344
00:19:26,190 --> 00:19:29,550
nation. This is how you're going to
learn, my son.
345
00:19:29,750 --> 00:19:34,010
Cheese! You bring the cheese, and I'll
bring the bun. Yeah, man!
346
00:19:34,450 --> 00:19:38,450
Eight banana times eight banana is... 64
banana?
347
00:19:38,770 --> 00:19:42,050
Yeah, man. A 6 banana times 6 banana is?
348
00:19:42,390 --> 00:19:44,370
36 banana. You like that, man?
349
00:19:44,570 --> 00:19:46,970
10 banana times 10 banana is?
350
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
100 banana.
351
00:19:48,430 --> 00:19:49,630
Yeah, man. Hey, banana.
352
00:19:49,870 --> 00:19:55,370
Banana in my house? No, no, no, no.
There is no banana. My friend, I am
353
00:19:55,370 --> 00:19:58,290
you to teach my son math lesson, not
music lesson.
354
00:19:58,510 --> 00:19:59,770
Dad, he was teaching me.
355
00:20:00,790 --> 00:20:02,810
You, Bob Marley, come.
356
00:20:03,340 --> 00:20:05,300
I think you'll find the name is Gregory.
357
00:20:05,640 --> 00:20:09,380
I don't care what your name is. What is
this you are teaching my son? Mr.
358
00:20:09,620 --> 00:20:11,020
Adebongo, why the aggression?
359
00:20:11,560 --> 00:20:14,220
Adebanjo, why can't you speak Queen's
English? Mr.
360
00:20:14,660 --> 00:20:19,020
Adebingi, I can assure you my English is
the Queen's finest. My friend, what is
361
00:20:19,020 --> 00:20:20,020
this you are teaching my son?
362
00:20:20,220 --> 00:20:23,440
I am teaching Toby an alternative method
of education.
363
00:20:23,780 --> 00:20:27,760
One that involves all aspects of popular
culture. My friend, what is your
364
00:20:27,760 --> 00:20:30,700
success story? Who have you taught
before? I want to see your credential.
365
00:20:30,940 --> 00:20:32,100
Show me your curriculum.
366
00:20:32,780 --> 00:20:34,460
I want to see your credential.
367
00:20:34,700 --> 00:20:36,500
Show me your curriculum vitae.
368
00:20:36,700 --> 00:20:40,740
I think you would find it far more
easier on a tongue if you abbreviated
369
00:20:40,740 --> 00:20:41,639
word to CV.
370
00:20:41,640 --> 00:20:46,160
Sir, I have been conducting alternative
methods of education in the most
371
00:20:46,160 --> 00:20:50,280
sophisticated way. So you are using my
own son as a guinea pig?
372
00:20:50,540 --> 00:20:53,920
I don't take kindly to your aggressive
behavior, Mr. Adebongo.
373
00:20:54,940 --> 00:20:55,940
Adebanjo!
374
00:20:56,800 --> 00:21:00,280
I will tell you what I want to tell you!
375
00:21:01,320 --> 00:21:02,540
How dare you!
376
00:21:07,040 --> 00:21:10,800
You dare to shout at me?
377
00:21:11,380 --> 00:21:12,720
In my own house?
378
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Get out!
379
00:21:16,220 --> 00:21:22,440
I've tried hard, but tell me. Music
makes him laugh. Can't you see that?
380
00:21:22,660 --> 00:21:26,200
Take this, your guitar, and your banana
music, and get out. Get out!
381
00:21:28,200 --> 00:21:30,300
The banana types of bananas.
382
00:21:38,820 --> 00:21:42,160
Can I just please have five minutes?
383
00:21:42,680 --> 00:21:49,300
I've been working on this poem for ages.
All I want is just five minutes. Shadi,
384
00:21:49,360 --> 00:21:52,140
can you please get out of the way? This
is the constitution to party.
385
00:21:57,130 --> 00:21:58,430
That's my boy.
386
00:21:59,070 --> 00:22:02,770
He will become a doctor. He will become
a lawyer.
387
00:22:03,030 --> 00:22:06,970
So now he's your son, eh? Of course,
Toby. Pops the Flemish.
388
00:22:08,270 --> 00:22:11,770
You owe me an apology.
389
00:22:12,170 --> 00:22:13,170
Wait,
390
00:22:14,850 --> 00:22:15,850
Dad, you do?
391
00:22:16,150 --> 00:22:17,850
So when's Greg coming back?
392
00:22:18,190 --> 00:22:19,270
Don't worry, Toby.
393
00:22:20,210 --> 00:22:21,970
Funky will get him back.
394
00:22:29,270 --> 00:22:30,610
Wow, that was quick.
395
00:22:31,330 --> 00:22:32,330
Ah,
396
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
Greg.
397
00:22:38,630 --> 00:22:39,630
Greg -o.
398
00:22:39,930 --> 00:22:42,370
I believe I've forgotten some of my
teaching materials.
399
00:22:42,590 --> 00:22:45,530
Ah, yeah, you are just the man I wanted
to see.
400
00:22:46,679 --> 00:22:49,540
Well, that's not what it seemed like
when you chucked me onto the porch.
401
00:22:49,820 --> 00:22:54,720
It was a rather abrupt end to the
lesson. Well, that is only water under
402
00:22:54,720 --> 00:22:56,580
dock, off the dock, inside the dock.
403
00:22:56,920 --> 00:22:58,500
Water off a duck's back.
404
00:22:58,760 --> 00:23:02,320
Exactly, exactly. We are practically
family now, you see.
405
00:23:02,520 --> 00:23:06,600
Greg, I think Bayo's trying to tell you
something. I think I have said it
406
00:23:06,600 --> 00:23:10,440
already. Oh, well, I must have missed
it. I would like to hear you say it.
407
00:23:11,600 --> 00:23:12,660
What's he trying to say?
408
00:23:13,140 --> 00:23:15,840
No, no, I would rather hear it from
Mr...
409
00:23:16,320 --> 00:23:17,520
Add a banjo.
410
00:23:20,260 --> 00:23:25,920
Yes, I'd just like to say that... Sorry,
must I spit it out?
411
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
Greg,
412
00:23:28,700 --> 00:23:30,320
you are right.
413
00:23:31,100 --> 00:23:34,020
Musical youth is the only thing that
gets through to the boy.
414
00:23:34,840 --> 00:23:38,100
So we shall see you again, same time
next week, eh? Sharp, sharp.
415
00:23:38,600 --> 00:23:40,480
Yes, but what about the payment, sir?
416
00:23:41,120 --> 00:23:44,640
Wasn't it a try and run? What about the
bonuses for Toby? No, we will see you
417
00:23:44,640 --> 00:23:46,260
next week. What about the fact that I've
made him into an A -grade student?
418
00:23:46,460 --> 00:23:49,460
Don't worry. What about the fact that
he's a... Next week.
419
00:23:49,680 --> 00:23:50,539
No problem.
420
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
We will see you next week.
421
00:23:51,720 --> 00:23:53,080
Are you sure? Please, Gerald.
422
00:23:53,280 --> 00:23:54,139
Will you promise me?
423
00:23:54,140 --> 00:23:55,140
No problem.
424
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
Thank you.
425
00:23:56,880 --> 00:23:57,880
Bye -bye.
426
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
Listen!
427
00:23:59,740 --> 00:24:05,700
Shadi, what is this? I am going to
perform my new poem, which I've been
428
00:24:05,700 --> 00:24:08,480
on for the past five days.
429
00:24:16,480 --> 00:24:18,400
I touched the wind.
430
00:24:19,820 --> 00:24:21,420
The wind touched me.
431
00:24:22,960 --> 00:24:28,200
We are as one in perfect symmetry.
432
00:24:29,820 --> 00:24:31,160
See me now.
433
00:24:31,840 --> 00:24:35,600
I am taller than the tree.
434
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
You're actually there now.
32791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.